From e6cc7572a32793048e0197f6c6b8aa822c5a404a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Robert=20P=C3=B6sel?= Date: Fri, 11 Jan 2013 10:59:28 +0000 Subject: Converted czech langpack to utf8 git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@3049 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt | 666 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 333 insertions(+), 333 deletions(-) (limited to 'langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt') diff --git a/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt index d11d6a20b9..366a12c7a8 100644 --- a/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt +++ b/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt @@ -1,141 +1,141 @@ -#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} +ďťż#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;langpack template for Scriver ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behaviour] [Automatically pop up the window when] Automaticky vyvolat okno ve stavu [and stay minimized] -a zároveň minimalizovat +a zĂĄroveň minimalizovat [Cascade new windows] -Skládat okna kaskádně +SklĂĄdat okna kaskĂĄdně [Save size and location for each contact] -Uložit velikost a umístění okna pro každý kontakt zvl᚝ +UloĹžit velikost a umĂ­stěnĂ­ okna pro kaĹždĂ˝ kontakt zvlĂĄĹĄĹĽ [Minimize on send] -Minimalizovat po odeslání +Minimalizovat po odeslĂĄnĂ­ [Hide windows on close] -Při zavření okno pouze skrýt +Při zavřenĂ­ okno pouze skrĂ˝t [Send message on 'Enter'] -Odeslat zprávu klávesou ENTER +Odeslat zprĂĄvu klĂĄvesou ENTER [Send message on double 'Enter'] -Odeslat zprávu dvojitým ENTER +Odeslat zprĂĄvu dvojitĂ˝m ENTER [Remember unsent messages] -Uložit neodeslané zprávy +UloĹžit neodeslanĂŠ zprĂĄvy [Delete temporary contacts on closing] -Při zavření smazat dočasné kontakty +Při zavřenĂ­ smazat dočasnĂŠ kontakty [Show warning when message has not been received after] -Zobrazit upozornění v případě, že zpráva nebyla doručena do +Zobrazit upozorněnĂ­ v případě, Ĺže zprĂĄva nebyla doručena do [seconds.] sek. [Tabs] [Enable tabs] Zapnout panely [Always show tab bar] -Trvale zobrazit lištu s panely +Trvale zobrazit liĹĄtu s panely [Tabs at bottom] -Panely v dolní části +Panely v dolnĂ­ části [Limit names on tabs to] -Omezit délku jména na panelu na +Omezit dĂŠlku jmĂŠna na panelu na [characters] -znaků +znakĹŻ [Show close button on each tab ] -Zobrazit tlačítko "Zavřít" na všech panelech +Zobrazit tlačítko "Zavřít" na vĹĄech panelech [Switch to active tab] -Přepínat na aktivní panel +PřepĂ­nat na aktivnĂ­ panel [Limit number of tabs per window to] -Omezit počet panelů v jednom okně na +Omezit počet panelĹŻ v jednom okně na [Use separate windows for group chats] -Pro skupinové rozhovory použít jiné okno +Pro skupinovĂŠ rozhovory pouŞít jinĂŠ okno [Limit number of group chats tabs per window to] -Omezit počet panelů v jednom okně na +Omezit počet panelĹŻ v jednom okně na [Layout] [Show titlebar] -Zobrazit záhlaví +Zobrazit zĂĄhlavĂ­ [Show status bar] [Show toolbar] -Zobrazit lištu +Zobrazit liĹĄtu [Show infobar] -Zobrazit informační lištu +Zobrazit informačnĂ­ liĹĄtu [Show avatars] Zobrazit avatary [Use the contact's status icon as the window icon] -Použít v liště okna ikonu aktuálního stavu +PouŞít v liĹĄtě okna ikonu aktuĂĄlnĂ­ho stavu [Show progress indicator] -Zobrazit indikátor průběhu přenosu +Zobrazit indikĂĄtor prĹŻběhu přenosu [Enable transparency] -Povolit průhlednost +Povolit prĹŻhlednost [active] -Aktivní +AktivnĂ­ [100%] 100 % [inactive] Neakt. [Min input area size] -Min. velikost pole pro zadávání textu: +Min. velikost pole pro zadĂĄvĂĄnĂ­ textu: [lines] -řádky +řádky [Message Window Event Log] -Záznam událostí +ZĂĄznam udĂĄlostĂ­ [Enable IEView] -Použít doplněk IEView +PouŞít doplněk IEView [Log status changes] -Zaznamenávat změny stavu +ZaznamenĂĄvat změny stavu [Show icons] [Show time] -Zobrazit čas +Zobrazit čas [Show seconds] Zobrazit sek. [Show date] Zobrazit datum [Long date format] -Použít dlouhý formát data +PouŞít dlouhĂ˝ formĂĄt data [Relative date] -Použít relativní zápis data +PouŞít relativnĂ­ zĂĄpis data [Show names] -Zobrazit jména +Zobrazit jmĂŠna [Enable message grouping] -Seskupovat zprávy +Seskupovat zprĂĄvy [Mark follow-up msgs with timestamp] -Označit seskupené zprávy časem +Označit seskupenĂŠ zprĂĄvy časem [Start message text on a new line] -Začít psát text na novém řádku +Začít psĂĄt text na novĂŠm řádku [Show lines between messages] -Jednotlivé zprávy oddělit linkou +JednotlivĂŠ zprĂĄvy oddělit linkou [Indent text] Odsadit text o [Customize fonts and colors] -Upravit písmo a barvy +Upravit pĂ­smo a barvy [Preload] Cache [Unread events only] -Pouze nepřečtené události +Pouze nepřečtenĂŠ udĂĄlosti [Last] -Poslední +PoslednĂ­ [Events in the last] -Předchozí události starší méně než +PředchozĂ­ udĂĄlosti starĹĄĂ­ mĂŠně neĹž [events] -událostí +udĂĄlostĂ­ [minutes] min. [Typing Notification Options] -Upozornění na psaní zprávy +UpozorněnĂ­ na psanĂ­ zprĂĄvy [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] -Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům: +Poslat upozorněnĂ­ na psanĂ­ zprĂĄvy těmto vybranĂ˝m kontaktĹŻm: [Show typing notification switch in the status bar] -Přidat do stavové lišty přepínač indikace psaní zprávy +Přidat do stavovĂŠ liĹĄty přepĂ­nač indikace psanĂ­ zprĂĄvy [Show typing notifications when a user is typing a message] -Zobrazit upozornění v případě, že protistrana píše zprávu +Zobrazit upozorněnĂ­ v případě, Ĺže protistrana pĂ­ĹĄe zprĂĄvu [Update message window icons when a user is typing] -Indikovat psaní zprávy změnou ikony okna +Indikovat psanĂ­ zprĂĄvy změnou ikony okna [Show typing notification when no message dialog is open] -Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno +Zobrazit upozorněnĂ­ i v případě, Ĺže nenĂ­ otevřeno okno [Flash in the system tray and in the contact list] -Blikat v oblasti oznámení a okně s kontakty +Blikat v oblasti oznĂĄmenĂ­ a okně s kontakty [Show balloon popup] -Oznámit pomocí bubliny +OznĂĄmit pomocĂ­ bubliny [An error has occured. The protocol reported the following error:] -Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém: +DoĹĄlo k chybě. PřísluĹĄnĂ˝ protokol zahlĂĄsil nĂĄsledujĂ­cĂ­ problĂŠm: [while sending the following message:] -během odesílání následující zprávy: +během odesĂ­lĂĄnĂ­ nĂĄsledujĂ­cĂ­ zprĂĄvy: [Try again] Opakovat [Cancel] @@ -154,51 +154,51 @@ Ne [Actions] Akce [Messages] -Zprávy +ZprĂĄvy [Nick changes] -Změny přezdívky +Změny přezdĂ­vky [Users joining] -Přícházející uživatele +PříchĂĄzejĂ­cĂ­ uĹživatele [Users leaving] -Odcházející uživatele +OdchĂĄzejĂ­cĂ­ uĹživatele [Topic changes] -Změny tématu +Změny tĂŠmatu [Status changes] -Změny stavu +Změny stavu [Information] [Disconnects] -Odpojení +OdpojenĂ­ [User kicks] -Vykopnutí uživatele +VykopnutĂ­ uĹživatele [Notices] -Poznámky +PoznĂĄmky [Options] [Other] -Ostatní +OstatnĂ­ [Add new rooms to group:] -Nové místnosti do skupiny: +NovĂŠ mĂ­stnosti do skupiny: [User list row height] -Výška řádku v seznamu +Výťka řádku v seznamu [pixels] pix. [Log Options] -Možnosti záznamu +MoĹžnosti zĂĄznamu [Your name] -Vl. jméno +Vl. jmĂŠno [Other name] -Ost. jména +Ost. jmĂŠna [Timestamp] -Časový údaj +ČasovĂ˝ Ăşdaj [Log timestamp] -Časový údaj v záznamu +ČasovĂ˝ Ăşdaj v zĂĄznamu [Limit log text to (events):] -Max. počet zazn. událostí: +Max. počet zazn. udĂĄlostĂ­: [Enable highlighting] -Aktivovat zvýrazňování +Aktivovat zvĂ˝razňovĂĄnĂ­ [Words to highlight (wildcards allowed)] -Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny) +ZvĂ˝razněnĂĄ slova (masky jsou povoleny) [Save logs] -Uložit do souboru +UloĹžit do souboru [Location] [...] #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} @@ -206,27 +206,27 @@ Ulo Max. [kB] [Group Chat] -Skupinový rozhovor +SkupinovĂ˝ rozhovor [Use same style as in the message log] -Použít nastavení pro záznam komunikace +PouŞít nastavenĂ­ pro zĂĄznam komunikace [Use default colours] [Use custom colours] -Použít vlastní barvy +PouŞít vlastnĂ­ barvy [Text] Text [Background] -Pozadí +PozadĂ­ [Timeout (s)] Prodleva (s) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] -(0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy) +(0 = vĂ˝chozĂ­ nastavenĂ­, -1 = vypnutĂ­ prodlevy) [OK] [&Copy] [Co&py All] -Zko&pírovat vše +Zko&pĂ­rovat vĹĄe [Select &All] [Word lookup] -Vyhledávání slova +VyhledĂĄvĂĄnĂ­ slova [Google] [Bing] [Wikipedia (en)] @@ -237,159 +237,159 @@ Yahoo [Foodnetwork] [C&lear Log] [&Open link] -&Otevřít odkaz +&Otevřít odkaz [&Copy link] -Z&kopírovat odkaz +Z&kopĂ­rovat odkaz [Undo] [Redo] Znovu [Cut] Vyjmout [Copy] -Zkopírovat +ZkopĂ­rovat [Paste] -Vložit +VloĹžit [Paste && Send] -Vložit a poslat +VloĹžit a poslat [Delete] [Clear] Vymazat [Close Other Tabs] -Zavřít ostatní panely +Zavřít ostatnĂ­ panely [Close Tab] -Zavřít panel +Zavřít panel [&Message] -&Zpráva +&ZprĂĄva [Clear lo&g] -Vy&mazat záznam +Vy&mazat zĂĄznam [Co&py all] -Zko&pírovat vše +Zko&pĂ­rovat vĹĄe ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] -Přidat kontakt +Přidat kontakt [User's details] -Osobní údaje +OsobnĂ­ Ăşdaje [User's history] Historie komunikace [Send message] -Poslat zprávu +Poslat zprĂĄvu [Smiley button] -Smajlík +SmajlĂ­k [User is typing] -Indikace psaní zprávy +Indikace psanĂ­ zprĂĄvy [Typing notification off] -Indikace psaní vypnuta +Indikace psanĂ­ vypnuta [Unicode is on] Unicode: zapnuto [Unicode is off] Unicode: vypnuto [Sending] -Odesílání +OdesĂ­lĂĄnĂ­ [Quote button] Citovat text [Close button] -Tlačítko Zavřít +Tlačítko Zavřít [Icon overlay] -Překryvná ikona +PřekryvnĂĄ ikona [Incoming message (10x10)] -Příchozí zpráva (10x10) +PříchozĂ­ zprĂĄva (10x10) [Outgoing message (10x10)] -Odchozí zpráva (10x10) +OdchozĂ­ zprĂĄva (10x10) [Notice (10x10)] -Poznámka (10x10) +PoznĂĄmka (10x10) [Window Icon] Ikona okna [Text colour] [Background colour] [Bold] -Tučné +TučnĂŠ [Italics] -Kurzíva +KurzĂ­va [Underlined] -Podtržené +PodtrĹženĂŠ [Room history] -Historie místnosti +Historie mĂ­stnosti [Room settings] -Nastavení místnosti +NastavenĂ­ mĂ­stnosti [Event filter disabled] -Filtrování událostí deaktivováno +FiltrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ deaktivovĂĄno [Event filter enabled] -Filtrování událostí aktivováno +FiltrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ aktivovĂĄno [Hide userlist] -Skrýt seznam účastníků +SkrĂ˝t seznam účastnĂ­kĹŻ [Show userlist] -Zobrazit seznam účastníků +Zobrazit seznam účastnĂ­kĹŻ [Status 1 (10x10)] -Stav č.1 (10x10) +Stav č.1 (10x10) [Status 2 (10x10] [Status 3 (10x10)] -Stav č.3 (10x10) +Stav č.3 (10x10) [Status 4 (10x10)] -Stav č.4 (10x10) +Stav č.4 (10x10) [Status 5 (10x10)] -Stav č.5 (10x10) +Stav č.5 (10x10) [Status 6 (10x10)] -Stav č.6 (10x10) +Stav č.6 (10x10) [Message in (10x10)] -Příchozí zpráva (10x10) +PříchozĂ­ zprĂĄva (10x10) [Message out (10x10)] -Odchozí zpráva (10x10) +OdchozĂ­ zprĂĄva (10x10) [Action (10x10)] Akce (10x10) [Add Status (10x10)] -Přidat stav (10x10) +Přidat stav (10x10) [Remove status (10x10)] Odebrat stav (10x10) [Join (10x10)] -Přidat (10x10) +Přidat (10x10) [Leave (10x10)] Opustit (10x10) [Quit (10x10)] -Ukončit (10x10) +Ukončit (10x10) [Kick (10x10)] Vykopnout (10x10) [Nickchange (10x10)] -Změna přezdívky (10x10) +Změna přezdĂ­vky (10x10) [Topic (10x10)] -Téma (10x10) +TĂŠma (10x10) [Highlight (10x10)] -Zvýraznění (10x10) +ZvĂ˝razněnĂ­ (10x10) [Information (10x10)] Informace (10x10) [Single Messaging] -Běžný rozhovor +BěžnĂ˝ rozhovor [Group Chats] -Skupinové rozhovory +SkupinovĂŠ rozhovory [Thai] -thajština +thajĹĄtina [Japanese] -japonština +japonĹĄtina [Simplified Chinese] -čínština (zjednodušená) +čínĹĄtina (zjednoduĹĄenĂĄ) [Korean] -korejština +korejĹĄtina [Traditional Chinese] -čínština (tradiční) +čínĹĄtina (tradičnĂ­) [Central European] -středoevropský +středoevropskĂ˝ [Cyrillic] cyrilika [Latin I] -západní +zĂĄpadnĂ­ [Greek] -řečtina +řečtina [Turkish] -turečtina +turečtina [Hebrew] -hebrejština +hebrejĹĄtina [Arabic] -arabština +arabĹĄtina [Baltic] -pobaltský +pobaltskĂ˝ [Vietnamese] -vietnamština +vietnamĹĄtina [Korean (Johab)] -korejština (Johab) +korejĹĄtina (Johab) ;file \plugins\Scriver\src\infobar.cpp [%s (%s)] %s (%s) @@ -399,12 +399,12 @@ korej [Quote] Citovat [Smiley] -Smajlík +SmajlĂ­k [Add Contact] -Přidat kontakt +Přidat kontakt [User Menu] [User Details] -Informace o uživateli +Informace o uĹživateli [History] Historie [Send] @@ -417,27 +417,27 @@ Poslat [Quote Text] Citovat text [Insert Emoticon] -Vložit smajlík +VloĹžit smajlĂ­k [Send Message] -Odeslat zprávu +Odeslat zprĂĄvu [User Menu - %s] -Uživatelské menu - %s +UĹživatelskĂŠ menu - %s [signed off (was %s)] -(odhlášení, předchozí stav: %s) +(odhlĂĄĹĄenĂ­, předchozĂ­ stav: %s) [signed on (%s)] -(přihlášení, současný stav: %s) +(přihlĂĄĹĄenĂ­, současnĂ˝ stav: %s) [is now %s (was %s)] -(současný stav: %s, předchozí stav: %s) +(současnĂ˝ stav: %s, předchozĂ­ stav: %s) [Sending in progress: %d message(s) left...] [%s is typing a message...] -%s píše zprávu... +%s pĂ­ĹĄe zprĂĄvu... [Last message received on %s at %s.] -Poslední zpráva přijata %s v %s. +PoslednĂ­ zprĂĄva přijata %s v %s. ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp ['(Unknown Contact)'] -'(neznámý kontakt)' +'(neznĂĄmĂ˝ kontakt)' [Unknown Contact] -Neznámý kontakt +NeznĂĄmĂ˝ kontakt [O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies] [to tiny bits, in Thy mercy] [My Contact] @@ -446,79 +446,79 @@ Nezn [Today] Dnes [Yesterday] -Včera +Včera [File sent] -Odeslaný soubor +OdeslanĂ˝ soubor [File received] -Přijatý soubor +PřijatĂ˝ soubor [URL sent] -Odeslaný odkaz +OdeslanĂ˝ odkaz [URL received] -Přijatý odkaz +PřijatĂ˝ odkaz ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [General] [Event Log] -Záznam událostí +ZĂĄznam udĂĄlostĂ­ [Group Chat Log] -Záznam rozhovorů +ZĂĄznam rozhovorĹŻ [Outgoing messages] -Odchozí zprávy +OdchozĂ­ zprĂĄvy [Arial] [Outgoing background] -Pozadí odchozích zpráv +PozadĂ­ odchozĂ­ch zprĂĄv [Incoming messages] -Příchozí zprávy +PříchozĂ­ zprĂĄvy [Incoming background] -Pozadí příchozích zpráv +PozadĂ­ příchozĂ­ch zprĂĄv [Outgoing name] -Odchozí jméno +OdchozĂ­ jmĂŠno [Outgoing time] -Odchozí čas +OdchozĂ­ čas [Terminal] [Outgoing colon] -Odchozí dvojtečka +OdchozĂ­ dvojtečka [Incoming name] -Příchozí jméno +PříchozĂ­ jmĂŠno [Incoming time] -Příchozí čas +PříchozĂ­ čas [Incoming colon] -Příchozí dvojtečka +PříchozĂ­ dvojtečka [Message area] -Oblast se zprávou +Oblast se zprĂĄvou [Input area background] -Pozadí psaní zprávy +PozadĂ­ psanĂ­ zprĂĄvy [Outgoing URL] -Odchozí odkaz +OdchozĂ­ odkaz [Incoming URL] -Příchozí odkaz +PříchozĂ­ odkaz [Infobar contact name] -Jméno v informační liště +JmĂŠno v informačnĂ­ liĹĄtě [Infobar background] [Infobar status message] -Stav v informační liště +Stav v informačnĂ­ liĹĄtě [Others nicknames] -Ostatní přezdívky +OstatnĂ­ přezdĂ­vky [Verdana] [Your nickname] -Vaše přezdívka +VaĹĄe přezdĂ­vka [User has joined] -Příchod na kanál +Příchod na kanĂĄl [User has left] -Odchod z kanálu +Odchod z kanĂĄlu [User has disconnected] -Odpojení uživatele +OdpojenĂ­ uĹživatele [User kicked ...] -Vykopnutí +VykopnutĂ­ [User is now known as ...] -Změna přezdívky +Změna přezdĂ­vky [Notice from user] -Poznámka +PoznĂĄmka [Incoming message] -Příchozí zpráva +PříchozĂ­ zprĂĄva [Outgoing message] -Odchozí zpráva +OdchozĂ­ zprĂĄva [The topic is ...] -Zobrazení tématu +ZobrazenĂ­ tĂŠmatu [Information messages] Informace [User enables status for ...] @@ -526,26 +526,26 @@ Aktivace stavu pro ... [User disables status for ...] Deaktivace stavu pro ... [Action message] -Upozornění +UpozorněnĂ­ [Highlighted message] -Zvýrazněná zpráva +ZvĂ˝razněnĂĄ zprĂĄva [Message typing area] -Oblast se zprávou +Oblast se zprĂĄvou [Message background] -Pozadí konverzace +PozadĂ­ konverzace [User list members (online)] -Seznam účastníků (online) +Seznam účastnĂ­kĹŻ (online) [User list background] -Pozadí seznamu kontaktů +PozadĂ­ seznamu kontaktĹŻ [User list members (away)] -Seznam účastníků (pryč) +Seznam účastnĂ­kĹŻ (pryč) [Messaging] Rozhovor [%s/%s] [User list lines] -Linky v seznamu kontaktů +Linky v seznamu kontaktĹŻ [User list background (selected)] -Pozadí seznamu kontaktů (vybraný) +PozadĂ­ seznamu kontaktĹŻ (vybranĂ˝) [Offline] [Online] [Away] @@ -558,35 +558,35 @@ Pozad [** New contacts **] [** Unknown contacts **] [Show balloon popup (unsupported system)] -Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno) +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ bublinami (nepodporovĂĄno) [Message Sessions] Komunikace [Typing Notify] ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [Message from %s] -Zpráva od: %s +ZprĂĄva od: %s [%s is typing a message] [Typing Notification] -Upozornění na psaní zprávy +UpozorněnĂ­ na psanĂ­ zprĂĄvy [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] -Chybí knihovna riched20.dll, což znemožňuje použití interního modulu pro zprávy. Pokud používáte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu. +ChybĂ­ knihovna riched20.dll, coĹž znemoŞňuje pouĹžitĂ­ internĂ­ho modulu pro zprĂĄvy. Pokud pouŞívĂĄte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu. [user32] [Instant messages] Rozhovor [Incoming (Focused Window)] -Příchozí (aktivní okno) +PříchozĂ­ (aktivnĂ­ okno) [Incoming (Unfocused Window)] -Příchozí (neaktivní okno) +PříchozĂ­ (neaktivnĂ­ okno) [Incoming (New Session)] -Příchozí (nová konverzace) +PříchozĂ­ (novĂĄ konverzace) [Outgoing] -Odchozí +OdchozĂ­ ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occured.] -Neznámá chyba. +NeznĂĄmĂĄ chyba. [%s - %s] [Send Error] -Chyba při odesílání +Chyba při odesĂ­lĂĄnĂ­ ;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp [%name%] [%status%] @@ -596,21 +596,21 @@ Chyba p [%name% - ] [%name% (%status%) : ] [Always On Top] -Vždy navrchu +VĹždy navrchu ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] -Překročen časový limit odeslání zprávy. +Překročen časovĂ˝ limit odeslĂĄnĂ­ zprĂĄvy. ;file \plugins\Scriver\src\utils.cpp [:;,.!?'"><()[]- \r\n] ;file \plugins\Scriver\src\chat\chat.h [%miranda_logpath%\\%proto%\\%userid%.log] ;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp [Chat rooms] -Místnosti chatu +MĂ­stnosti chatu [Join chat] -Přidat se do diskuse +Přidat se do diskuse [Open chat window] -Otevřít komunikační okno +Otevřít komunikačnĂ­ okno ;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp [%%%c#%02X%02X%02X] @@ -618,21 +618,21 @@ Otev [: %s] [%s ] [%s has joined] -Příchod: %s +Příchod: %s [You have joined %s] -Příchod na %s +Příchod na %s [%s has left] Odchod: %s [%s has disconnected] -Odpojení: %s +OdpojenĂ­: %s [%s is now known as %s] -Změna přezdívky: %s -> %s +Změna přezdĂ­vky: %s -> %s [You are now known as %s] -Změna vlastní přezdívky: %s +Změna vlastnĂ­ přezdĂ­vky: %s [%s kicked %s] -Vykopnutí: %s -> %s +VykopnutĂ­: %s -> %s [Notice from %s] -Poznámka (napsal: %s) +PoznĂĄmka (napsal: %s) [The topic is '%s%s'] [ (set by %s on %s)] (nastavil %s na %s) @@ -643,248 +643,248 @@ Pozn [%s disables '%s' status for %s] ;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp [&Join] -Při&jít +Při&jĂ­t [&Leave] -Ode&jít +Ode&jĂ­t ;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp [Flash when someone speaks] -Zablikat oknem při napsání zprávy +Zablikat oknem při napsĂĄnĂ­ zprĂĄvy [Flash when a word is highlighted] -Zablikat oknem při zvýraznění slova +Zablikat oknem při zvĂ˝razněnĂ­ slova [Show chat user list] -Zobrazit seznam uživatelů v místnosti +Zobrazit seznam uĹživatelĹŻ v mĂ­stnosti [Enable button context menus] -Zobrazit kontextové menu u tlačítek +Zobrazit kontextovĂŠ menu u tlačítek [Show topic on your contact list (if supported)] -Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno) +ZadanĂŠ tĂŠma zobrazit v seznamu kontaktĹŻ (je-li to podporovĂĄno) [Do not play sounds when focused] -Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní +NepřehrĂĄvat zvuky, je-li okno mĂ­stnosti aktivnĂ­ [Do not pop up when joining] -Neaktivovat okno po příchodu do místnosti +Neaktivovat okno po příchodu do mĂ­stnosti [Show and hide by double clicking in the contact list] -Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu +Přepnout viditelnost při dvojĂ­m kliknutĂ­ na uĹživatele v seznamu [Show contact statuses (if supported)] -Zobrazit stav účastníků (je-li to podporováno) +Zobrazit stav účastnĂ­kĹŻ (je-li to podporovĂĄno) [Display contact status icon before role icon] -Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role +Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role [Add ':' to auto-completed names] [Prefix all events with a timestamp] -Před každou událost přidat informaci o čase +Před kaĹždou udĂĄlost přidat informaci o čase [Only prefix with timestamp if it has changed] -Informaci o čase přidat pouze pokud se změní +Informaci o čase přidat pouze pokud se změnĂ­ [Timestamp has same colour as event] -Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost +Pro informaci o čase pouŞít stejnou barvu jakou mĂĄ přísluĹĄnĂĄ udĂĄlost [Indent the second line of a message] -Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy +Odsadit druhĂ˝ řádek dlouhĂŠ zprĂĄvy [Limit user names to 20 characters] -Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků +Omezit dĂŠlku jmen v zĂĄznamu na 20 znakĹŻ [Strip colors from messages] -Záznam ukládat bez kódů definující barvy +ZĂĄznam uklĂĄdat bez kĂłdĹŻ definujĂ­cĂ­ barvy [Enable 'event filter' for new rooms] [Show topic changes] -Zobrazit informaci o změně tématu +Zobrazit informaci o změně tĂŠmatu [Show users joining] -Zobrazit informaci o příchodu uživatelů +Zobrazit informaci o příchodu uĹživatelĹŻ [Show users disconnecting] -Zobrazit informaci o odpojení uživatelů +Zobrazit informaci o odpojenĂ­ uĹživatelĹŻ [Show messages] -Zobrazit zprávy +Zobrazit zprĂĄvy [Show actions] Zobrazit akce [Show users leaving] -Zobrazit informaci o odchodu uživatelů +Zobrazit informaci o odchodu uĹživatelĹŻ [Show users being kicked] -Zobrazit informaci o vykopnutí uživatelů +Zobrazit informaci o vykopnutĂ­ uĹživatelĹŻ [Show notices] -Zobrazit poznámky +Zobrazit poznĂĄmky [Show users changing name] -Zobrazit informaci o změně jména +Zobrazit informaci o změně jmĂŠna [Show information messages] -Zobrazit informativní zprávy +Zobrazit informativnĂ­ zprĂĄvy [Show status changes of users] -Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů +Zobrazit informaci o změně stavu uĹživatelĹŻ [Show icons in tray only when the chat room is not active] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivnĂ­m okně s diskusĂ­ [Show icon in tray for topic changes] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tĂŠmatu [Show icon in tray for users joining] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uĹživatelĹŻ [Show icon in tray for users disconnecting] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojenĂ­ uĹživatelĹŻ [Show icon in tray for messages] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetĂ­ zprĂĄvy [Show icon in tray for actions] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci [Show icon in tray for highlights] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvĂ˝razněnĂ­ [Show icon in tray for users leaving] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uĹživatelĹŻ [Show icon in tray for users kicking other user] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutĂ­ uĹživatelĹŻ [Show icon in tray for notices ] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznĂĄmky [Show icon in tray for name changes] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jmĂŠna [Show icon in tray for information messages] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetĂ­ informativnĂ­ zprĂĄvy [Show icon in tray for status changes] -Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu +Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu [Show pop-ups only when the chat room is not active] -Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ pouze při neaktivnĂ­m okně s diskusĂ­ [Show pop-up for topic changes] -Zobrazit oznámení při změně tématu +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při změně tĂŠmatu [Show pop-up for users joining] -Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při příchodu uĹživatelĹŻ [Show pop-up for users disconnecting] -Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při odpojenĂ­ uĹživatelĹŻ [Show pop-up for messages] -Zobrazit oznámení při přijetí zprávy +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při přijetĂ­ zprĂĄvy [Show pop-up for actions] -Zobrazit oznámení při akci +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při akci [Show pop-up for highlights] -Zobrazit oznámení při zvýraznění +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při zvĂ˝razněnĂ­ [Show pop-up for users leaving] -Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při odchodu uĹživatelĹŻ [Show pop-up for users kicking other user] -Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při vykopnutĂ­ uĹživatelĹŻ [Show pop-up for notices ] -Zobrazit oznámení u poznámky +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ u poznĂĄmky [Show pop-up for name changes] -Zobrazit oznámení při změně jména +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při změně jmĂŠna [Show pop-up for information messages] -Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při přijetĂ­ informativnĂ­ zprĂĄvy [Show pop-up for status changes] -Zobrazit oznámení při změně stavu +Zobrazit oznĂĄmenĂ­ při změně stavu [Appearance and functionality of chat windows] -Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken +NastavenĂ­ vzhledu a funkcĂ­ komunikačnĂ­ch oken [Icons to display in the tray] -Možnosti zobrazení ikon v oznamovací oblasti +MoĹžnosti zobrazenĂ­ ikon v oznamovacĂ­ oblasti [%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n] [%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n] [%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s] [%nick%] [nick of current contact (if defined)] -přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno) +přezdĂ­vka stĂĄvajĂ­cĂ­ho kontaktu (pokud je definovĂĄno) [%proto%] [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts] -název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů +nĂĄzev protokolu stĂĄvajĂ­cĂ­ho kontaktu (pokud je definovĂĄn). NĂĄzev účtu je pouĹžit pokud protokol podporuje moĹžnost vĂ­ce účtĹŻ [%userid%] [UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] -UID stávajícího kontaktu (pokud je definováno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd. +UID stĂĄvajĂ­cĂ­ho kontaktu (pokud je definovĂĄno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd. [%miranda_path%] [path to root miranda folder] -cesta ke kořenové složce Mirandy +cesta ke kořenovĂŠ sloĹžce Mirandy [%miranda_profile%] [path to current miranda profile] -cesta k aktuálnímu profilu Mirandy +cesta k aktuĂĄlnĂ­mu profilu Mirandy [%miranda_profilename%] [name of current miranda profile (filename, without extension)] -jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony) +jmĂŠno aktuĂĄlnĂ­ho profilu Mirandy (jmĂŠno souboru bez přípony) [%miranda_userdata%] [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] -navrátí řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% +navrĂĄtĂ­ řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% [%appdata%] [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] -stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows +stejnĂŠ jako systĂŠmovĂĄ proměnnĂĄ %APPDATA% pro aktuĂĄlně přihlĂĄĹĄenĂŠho uĹživatele Windows [%username%] [username for currently logged-on Windows user] -jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows +jmĂŠno pro aktuĂĄlně přihlĂĄĹĄenĂŠho uĹživatele Windows [%mydocuments%] ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] -složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows +sloĹžka "Dokumenty" pro aktuĂĄlně přihlĂĄĹĄenĂŠho uĹživatele Windows [%desktop%] ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] -složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows +sloĹžka "Plocha" pro aktuĂĄlně přihlĂĄĹĄenĂŠho uĹživatele Windows [%xxxxxxx%] [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] -nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.) +nějakĂĄ systĂŠmovĂĄ proměnnĂĄ definovanĂĄ v aktuĂĄlnĂ­ relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.) [%d%] [day of month, 1-31] -den měsíce, 1-31 +den měsĂ­ce, 1-31 [%dd%] [day of month, 01-31] -den měsíce, 01-31 +den měsĂ­ce, 01-31 [%m%] [month number, 1-12] -číslo měsíce, 1-12 +číslo měsĂ­ce, 1-12 [%mm%] [month number, 01-12] -číslo měsíce, 01-12 +číslo měsĂ­ce, 01-12 [%mon%] [abbreviated month name] -zkrácené jméno měsíce +zkrĂĄcenĂŠ jmĂŠno měsĂ­ce [%month%] [full month name] -celé jméno mesíce +celĂŠ jmĂŠno mesĂ­ce [%yy%] [year without century, 01- 99] [%yyyy%] [year with century, 1901-9999] -rok včetně století, 1901-9999 +rok včetně stoletĂ­, 1901-9999 [%wday%] [abbreviated weekday name] -zkrácené jméno dne v týdnu +zkrĂĄcenĂŠ jmĂŠno dne v tĂ˝dnu [%weekday%] [full weekday name] -plné jméno dne v týdnu +plnĂŠ jmĂŠno dne v tĂ˝dnu [Variables] [Appearance] [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] [Select Folder] -Vyberte požadovanou složku +Vyberte poĹžadovanou sloĹžku [PopUps] [[%H:%M]] [[%d %b %y %H:%M]] [%n:] [MS Shell Dlg] [Group chats] -Skupinové rozhovory +SkupinovĂŠ rozhovory [Message is highlighted] -Zvýraznění zprávy +ZvĂ˝razněnĂ­ zprĂĄvy [User has performed an action] -Provedení akce +ProvedenĂ­ akce [User has kicked some other user] -Vykopnutí z kanálu +VykopnutĂ­ z kanĂĄlu [User's status was changed] -Změna stavu uživatele +Změna stavu uĹživatele [User has changed name] -Změna přezdívky +Změna přezdĂ­vky [User has sent a notice] -Odeslání poznámky +OdeslĂĄnĂ­ poznĂĄmky [The topic has been changed] -Změna tématu diskuse +Změna tĂŠmatu diskuse ;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp [Server: %s] ;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp [ - %s] [%s wants your attention in %s] -%s žádá o pozornost na kanále %s +%s ŞådĂĄ o pozornost na kanĂĄle %s [%s speaks in %s] -%s píše (na %s) +%s pĂ­ĹĄe (na %s) [%s has joined %s] -%s přišel (na %s) +%s přiĹĄel (na %s) [%s has left %s] -%s odešel (z %s) +%s odeĹĄel (z %s) [%s kicked %s from %s] %s vykopnul %s (z %s) [Topic change in %s] -Změna tématu na %s +Změna tĂŠmatu na %s [Information in %s] Informace (na %s) [%s enables '%s' status for %s in %s] [%s disables '%s' status for %s in %s] [%s says: %s] -%s píše: %s +%s pĂ­ĹĄe: %s [%s %s] %s %s [%s has left (%s)] -%s odešel (%s) +%s odeĹĄel (%s) [%s has disconnected (%s)] %s se odpojil (%s) [%s kicked %s (%s)] %s vykopnul %s (%s) [Notice from %s: %s] -Poznámka od %s: %s +PoznĂĄmka od %s: %s [The topic is '%s'] [The topic is '%s' (set by %s)] [:,.!?;'>)] @@ -897,57 +897,57 @@ Pozn [%#m] [mon] [month] -měsíc +měsĂ­c [yyyy] [wday] [weekday] ;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp [Italic] -Kurzíva +KurzĂ­va [Underline] -Podtržené +PodtrĹženĂŠ [Text color] Barva textu [Background color] -Barva pozadí +Barva pozadĂ­ [Font size] Velikost [Filter] Filtr [Manager] [Nick list] -Seznam přezdívek +Seznam přezdĂ­vek [Insert a smiley] -Vloží vybraný smajlík +VloŞí vybranĂ˝ smajlĂ­k [Make the text bold (CTRL+B)] -Změní styl písma na tučné (CTRL+B) +ZměnĂ­ styl pĂ­sma na tučnĂŠ (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] -Změní styl písma na kurzívu (CTRL+I) +ZměnĂ­ styl pĂ­sma na kurzĂ­vu (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] -Změní styl písma na podtržené (CTRL+U) +ZměnĂ­ styl pĂ­sma na podtrĹženĂŠ (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] -Změní barvu pozadí textu (CTRL+L) +ZměnĂ­ barvu pozadĂ­ textu (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] -Změní barvu textu (CTRL+K) +ZměnĂ­ barvu textu (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] -Zobrazí historii (CTRL+H) +ZobrazĂ­ historii (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] -Zobrazí/skryje seznam účastníků (CTRL+N) +ZobrazĂ­/skryje seznam účastnĂ­kĹŻ (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] -Možnosti řízení kanálu (CTRL+O) +MoĹžnosti řízenĂ­ kanĂĄlu (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] -Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (CTRL+F) +Aktivuje/deaktivuje filtrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ (CTRL+F) [/topic] [%s: %s\r\n%s: %s\r\n%s: %s] [AQG_glo'] [%s: Chat Room (%u user)] -%s: kanál (účastníků: %u) +%s: kanĂĄl (účastnĂ­kĹŻ: %u) [%s: Chat Room (%u users)] -%s: kanál (účastníků: %u) +%s: kanĂĄl (účastnĂ­kĹŻ: %u) [%s: Message Session] %s: rozhovor [%s: Message Session (%u users)] -%s: rozhovor (účastníků: %u) +%s: rozhovor (účastnĂ­kĹŻ: %u) [%s: Server] [%s : %s] [AQGgl'] -- cgit v1.2.3