From 0559e929ddd7d09ce025e582a26f4f499e8298f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Fri, 11 Jan 2013 09:01:26 +0000 Subject: - langpacks/czech: updated structure git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@3046 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt | 225 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 225 insertions(+) create mode 100644 langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt (limited to 'langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt') diff --git a/langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt b/langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt new file mode 100644 index 0000000000..18a9e005bd --- /dev/null +++ b/langpacks/czech/Plugins/awaysys-translation.txt @@ -0,0 +1,225 @@ +; /----------------------------------------------------------\ +; | Away System 0.3.1.0 | +; \----------------------------------------------------------/ +; +; Překlad: Tur McDonnel +; + +; New stuff to translate since v0.3.0.5: +[When I'm] +Pro +[don't send the status message] +neodesílat zprávu stavu + +; In v0.3.0.0 the following strings were removed: +; "Could not get Miranda's window, Aborting...", "Do not pop up dialog asking for status message" +; "Disable Miranda's Away Dialog" + +; New stuff to translate since v0.3.0.0: +[Status Message Dialog] +Zpráva stavu +[For:] +Pro: +[don't pop the status message dialog] +neotevírat okno pro zadání zprávy stavu + +; The following are the same from Miranda's SRAway module (Read Away Message): +;(DUP) [%s Message for %s] +;(DUP) [Retrieving %s message...] +;(DUP) [&Cancel] +;(DUP) [&Close] +;(DUP) [Re&ad %s Message] + +; In v0.2.8.2 the following strings were removed: +; "Away System - More Options" + +; In v0.2.8.0 the following strings were removed: +; The short version: ALL strings from the variables list dialog were removed (Except the title of the dialog) +; The long version: +; "Dynamic", "Fixed", "%time% Current Time", "%date% Current Date", "%day% Present Day", "%mynick% Your nickname" +;, "%statdesc% Status type", "%yournick% Requester's nickname", "%yourname% Requester's first name" +;, "%winampsong% Current song playing in Winamp", "%currenttime% Time of request" +;, "%timepassed% Time that has passed until request", "%randomline% A random line from as_random.txt" +;, "%yourcnick% Requester's contact list name", "%messagenum% Number of messages from contact" +; New stuff to translate since v0.2.8.0: +[Enable contact menu item] +Povolit položku menu v hlavní nabídce +[Current time] +Aktuální čas +[Current date] +Dnešní datum +[Present day] +Den v týdnu +[Your nickname] +Vaše přezdívka +[Status type] +Stav +[Contact's nickname] +Přezdívka kontaktu +[Contact's custom name] +Pojmenování kontaktu +[Contact's first name] +Křestní jméno kontaktu +[Time of request] +Čas požadavku +[Number of messages from contact] +Počet zpráv od uživatele +[Time that has passed until request] +Uplynulý čas od požadavku +[A random line from filename] +Náhodný řádek ze souboru +[Returns line num from filename] +Číslo řádku v souboru +[Current song playing in Winamp] +Přehrávaná skladba ve Winampu +; these 2 below should be translated so you can translate "filename" and/or "num" +;(LAI) [%randomline(filename)%] +;(LAI) [%singleline(filename,num)%] + +; In v0.2.7.5 the strings "Change %s Message" and "Message...->" were removed +; New stuff to translate since v0.2.7.5: +[Remember last message used for a contact when changing status message] +Pamatovat si poslední zprávu použitou pro kontakt při změně zprávy stavu +[Send status message on event] +Poslat zprávu stavu při události +[Only send status message to non-ICQ contacts] +Poslat zprávu stavu pouze uživatelům mimo ICQ +[Once] +Jednou +[Every time] +Pokaždé +[Send...] +Poslat... +[On event...] +Událost... +[Change %s Message for %s] +Změnit zprávu stavu %s pro %s +[Don't send this contact my status message] +Tomuto kontaktu neodesílat zprávu stavu +[Send this contact the status message on event] +Tomuto kontaktu odeslat zprávu stavu při události +[Reset All] +Vše resetovat +[Contacts >>] +Kontakty >> +[Chars] +Znaků +;(DUP) [** All contacts **] +[(Ungrouped)] +(nezařazené) +[All Contacts] +Všechny kontakty +;(DUP) [Apply] +[(group)] +(skupina) +[Set %s message for %s] +Nastavit %s zprávu pro %s + +; New stuff to translate since v0.2.7.2: +[%d seconds] +%d sek. +[%d minutes] +%d min. +[%d hours] +%d hod. + +; In v0.2.7.0 the strings "Variables >>" and "Variables <<" were removed. So... you can remove them :) +; New stuff to translate since v0.2.7.0: +[Stranger] +Cizinec +[Nothing] +Nic +[Variables List] +Seznam... + +; New stuff to translate since v0.2.6.0: +[More Options] +Další možnosti +; Dialogs +[Away System] +Automatické odpovědi +[Message:] +Zpráva: +;(DUP) [Save] +;(DUP) [Delete] +[Default Message] +Výchozí zpráva +;(DUP) [Variables] +;(DUP) [Reset] +;(DUP) [Delete Settings] +;(DUP) [Options] +[By default...] +Výchozí stav +[Use the message from last time] +Použít poslední odpověď +[Use the default message] +Použít výchozí odpověď +[Never close the status message dialog] +Nezavírat okno s výběrem zprávy stavu +[Wait] +Počkat +[second(s) before closing the status message dialog] +sek. před zavřením okna s výběrem zprávy stavu +[Remember last message for each status separately] +Pamatovat si poslední zprávu pro každý stav zvlášť +[Remember the status message dialog's position] +Pamatovat si pozici okna s výběrem zprávy stavu +;(DUP) [Closing in %d] +;(DUP) [OK] +[An error has occured while trying to acquire messages] +Došlo k chybě během pokusu o získání zprávy +[-> Last%sMessage] +-> Poslední%szpráva +;(DUP) [Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!] +;(DUP) [All settings will be erased after you close the options window!] +[Please enter a title for the message before saving.] +Před uložením zadejte prosím název zprávy. +[Please enter a message before saving.] +Před uložením napište zprávu. + +; built-in messages +; note to translators: The 3rd message "Gone since..." is used by default on several occassions: +; - when the user doesn't enter a message - when a default message is needed but there are no predefined messages available +; just thought you should know ;) +[Creepy] +Královská +[Your master, %mynick% is %statdesc% since the day that is only known as %day%... When he gets back, I'll tell him you dropped by...] +Vaše veličenstvo, %mynick% je právě %statdesc% ode dne, známého jako %day%... Až se vrátí, ihned ho upozorním, aby Vás kontaktoval... +[Gone fragging] +Fraguji +[Been fragging since %time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.] +Lovím fragy od %time%, ozvu se ti hned, jak ze mě vyprchá všechen adrenalin. +[Not here] +Nejsem tu +[Gone since %time%, will be back later.] +Nejsem tu od %time%, přijdu později. +;(DUP) [On the phone] +[I'm on the phone since %time%, give me a sec!] +Telefonuji od %time%, dej mně vteřinku! + + +; Away System MOD 0.3.4.1 +; +; Překlad: sir-qwerty +; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1494 +; + +[Show 5 more recent messages in the list] +Zobrazit dalších 5 naposledy použitých zpráv v seznamu +[Log when i send the status message] +Zapisovat odesílané stavové zprávy +[Use default nick for %mynick%] +Použít výchozí přezdívku pro proměnnou %mynick% +;zde tlačítko pro TTB +[Send Away Msg on/off] +Odesílat zprávy o nepřítomnosti +[Expand >>] +Více >> +[Reduce <<] +Méně << +[-- Recent --] +-- Naposledy použité -- +[You can use variables from "variable" plugin (look miranda-im.org in Files/Services).] +Je možno použít proměnné z doplňku "Variables" (ke stažení na miranda-im.org v sekci Files/Services). + +; --- -- cgit v1.2.3