From 3b2a77e0b1398db770641bfe410701ad0049ef01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Sat, 19 Oct 2013 20:58:36 +0000 Subject: langpacks: update according to commit [6527] (thx RMN) git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6542 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt') diff --git a/langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt b/langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt index f754eefdc8..9f1be8987c 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/SecureIM.txt @@ -191,17 +191,17 @@ Zurückgesendete Nachricht erhalten. Sende sichere Nachricht zurück... [SecureIM disabled...] SecureIM deaktiviert. -[Sending Key...] +[Sending key...] Sende Schlüssel... -[Key Received...] +[Key received...] Schlüssel erhalten... -[Sending Message...] +[Sending message...] Sende Nachricht... -[Message Received...] +[Message received...] Nachricht erhalten. -[Encrypting File:] +[Encrypting file:] Verschlüssele Datei: -[Decrypting File:] +[Decrypting file:] Entschlüssele Datei: [Bad key received...] Falschen Schlüssel erhalten... @@ -211,19 +211,19 @@ SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht. SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht, fehlerhafte Länge. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] SecureIM: Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht, fehlerhaftes CRC. -[User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now?] +[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?] Benutzer hat den Schlüsselaustausch nicht beantwortet!\nIhre Nachrichten sind immer noch in der SecureIM-Warteschlange, möchten Sie diese nun unverschlüsselt senden? -[SecureIM not enabled! You Must Enable SecureIM with this user...] +[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...] SecureIM nicht aktiviert! Sie müssen bei diesem Benutzer SecureIM aktivieren... -[Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] +[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Kann keine verschlüsselte nachricht senden!\nDer Benutzer ist jetzt offline und sein geheimer Schlüssel ist ausgelaufen,\nmöchten Sie Ihre Nachricht nun unverschlüsselt senden? -[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !] +[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!] SecureIM wird nicht geladen weil cryptopp.dll fehlt oder in einer falschen Version vorliegt! [SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!] SecureIM kann PGP-/GPG-Schlüssel nicht laden. Prüfen Sie Ihre PGP-/GPG-Einstellungen! [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM kann die Nachricht nicht verschlüsseln! Prüfen Sie die Vertrauenswürdigkeit Ihrer PGP-/GPG-Schlüssel. -[Can't Send Encrypted Message !\nDo you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] +[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Kann Nachricht nicht verschlüsselt senden.\nMöchten Sie die Nachricht unverschlüsselt senden? [Can't change mode! Secure connection established!] Kann Modus nicht ändern! Sichere Verbindung aufgebaut. @@ -263,7 +263,7 @@ Diese Version wird nicht unterstützt! Privater Schlüssel geladen. [Private key not loaded!] Privater Schlüssel nicht geladen! -[The new settings will become valid when you restart MirandaNG!] +[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!] Die neuen Einstellungen werden nach einem Neustart von Miranda NG wirksam! [Keyrings disabled!] Schlüsselringe deaktiviert! -- cgit v1.2.3