From 637b1ad4a96f7d4dc3626508e218882e01bee1cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Masarczyk?= Date: Fri, 27 Mar 2015 20:46:15 +0000 Subject: Langpacks\'Polish: update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@12529 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt | 41 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt') diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt index b382e22eb8..857a1eb7de 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt @@ -28,6 +28,8 @@ Zamknij sesję podczas zamykania okna Zamknij sesję kiedy kontakt rozłącza się [Prefix encrypted IMs:] Prefiks szyfrowanych wiadomości: +[don't rely on the prefix, always check the OTR status icon] +Nie polegaj na prefiksie, zawsze sprawdzaj ikonę statusu OTR [Don't add encrypted messages to the history] Nie dodawaj szyfrowanych wiadomości do historii [Also remove OTR system messages] @@ -127,16 +129,6 @@ OTR nie mogło zaszyfrować wiadomości podczas jej wysyłania Informacje OTR [[OTR INFO] ] Info OTR -[Authentication from %s] -Uwierzytelnienie od "%s" -[Authenticate %s] -Autoryzuj %s -[Unknown] -Nieznany -[OTR: %s (%s)] -OTR: %s (%s) -[OTR %s (%s)] -OTR %s (%s) [OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint] Szyfrowana sesja OTR z "%s" używa teraz zweryfikowanego odcisku palca [OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint] @@ -253,3 +245,32 @@ Status OTR Dane Prywatne [Services] Usługi +;file \plugins\MirOTR\src\otr.cpp +[\nusing older protocol version %i] +\nużywanie starszej wersji protokołu %i +[Attempting to start a private conversation...] +Próba rozpoczęcia rozmowy prywatnej... +[An error occurred when encrypting your message.\nThe message was not sent] +Wystąpił błąd podczas szyfrowania twojej wiadomości.\nWiadomość nie została wysłana +['%s' has already closed his/her private connection to you; you should do the same] +"%s" zamknął już prywatne połączenie z Tobą; powinieneś zrobić to samo +[Error setting up private conversation: %s] +Błąd ustanawiania rozmowy prywatnej: %s +[Malformed message received] +Otrzymano zniekształconą wiadomość +[We are receiving our own OTR messages.\nYou are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you] +Otrzymujemy swoje własne wiadomości OTR.\nPróbujesz rozmawiać z samym sobą lub ktoś odbija twoje wiadomości do Ciebie. +[The last message to '%s' was resent] +Ostatnia wiadomość do "%s" została wysłana ponownie +[The encrypted message received from '%s' is unreadable, as you are not currently communicating privately] +Zaszyfrowana wiadomość od "%s" jest nieczytelna, ponieważ nie komunikujecie się prywatnie +[We received an unreadable encrypted message from '%s'] +Otrzymaliśmy nieczytelną, zaszyfrowaną wiadomość od "%s" +[We received a malformed data message from '%s'] +Otrzymaliśmy wiadomość ze zniekształconymi danymi od "%s" +[The following message received from '%s' was NOT encrypted: [%s]] +Następująca wiadomość, otrzymana od "%s", nie została zaszyfrowana: [%s] +['%s' has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.] +"%s" wysłał wiadomość przeznaczoną dla innej sesji. Jeżeli jesteś zalogowany wielokrotnie, inna sesja mogła otrzymać wiadomość. +[unknown OTR message received, please report that to Miranda NG] +Otrzymano nieznaną wiadomość OTR, proszę zgłosić to Miranda NG -- cgit v1.2.3