From 0b458320376759407c7476ffc1a031be13451788 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Masarczyk?= Date: Sat, 14 Sep 2013 22:43:09 +0000 Subject: Langpack Polish: update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6062 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt | 174 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt') diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt b/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt index a79365ca50..20c958f294 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt @@ -17,204 +17,204 @@ Dodaj URL [Remove Selected File] Usuń zaznaczone pliki [file(#)] - +Plik [URL] URL [Update URL every] - +Aktualizuj link co [Intervals] - +Odstępy [If the protocol timer is disabled web pages wont be updated] - +Jeżęli timer protokołu jest wyłączony, strony nie będą aktualizowane [contact display info] - +Wyświetlane dane kontaktu [Contacts display name] - +Nazwa wyświetlana kontaktu [Contacts Tooltip] - +Balonik kontaktów [other settings] - +Inne ustawienia [Link] Link [Program parameters:] - +Parametry programu: [O&pen File] - +O&twórz Plik [O&pen Folder] - +O&twórz Folder [Link Settings] Ustawienia łącza [CList Settings] - +Ustawienia Listy Kontaktów [Group:] Grupa: [Status Icon] - +Ikona Statusu [Group\\Sub-Group] - +Grupa\\Podgrupa [Timer Settings] - +Ustawienia timera [Use Timer] - +Używaj Timera [Contact is always visible] - +Kontakt jest zawsze widoczny [Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE] - +chyba, że protokół Non-IM Contacts jest rozłączony [Timer Intervals. ] - +Odstępy timera. [Dialog] Okno [Away as another status] - +Zaraz wracam jako kolejny status [Disable timer] - +Wyłącz timer [Timer interval (in seconds)] - +Odstęp czasowy timera (w sekundach) [This will take affect after Non-IM Contacts' status is changed] - +To wejdzie w życie, gdy status protokołu Non-IM Contacts zostanie zmieniony [Timer Options] - +Opcje timera [String Maker] - +Kreator ciągów [&Test String] - +Ciąg testowy [&Exit] Wyjście [String to test] - +Ciąg do przetestowania [Returns....] - +Zwraca.... [line()] - +Linia() [start()] - +początek() [end()] - +koniec() [wholeline()] - +całalinia() [csv()] - +csv() [file()] - +plik() [filename()] - +nazwa pliku() [Help] Pomoc [Help!!!] - +Pomocy!!! [OK] OK [Copy / Export contact] - +Kopiuj / Eksportuj kontakt [&Export Non-IM Contact] - +Eksportuj kontakt niekomunikatorowy [Co&py Non-IM Contact] - +Ko&piuj kontakt niekomunikatorowy [Type one replace string per line in the format "origional text,new text"] - +Wpisz1 ciąg zastępczy na linię w formacie "oryginalny tekst,nowy tekst" [EXAMPLE: %fn1,%fn2] - +PRZYKŁAD: %fn1,%fn2 ;file \plugins\Non-IM Contact\src\contactinfo.cpp [Select Folder] Wybierz folder [New Non-IM Contact] - +Nowy kontakt niekomunikatorowy ;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp [String replacing variables....\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the readme for a proper explanation.\r\n\r\n] - +Zmienne zastępujące ciąg....\r\nPoniżej znajdują się wszystkie możliwe do użycia zmienne. Skorzystaj z Readme w celu uzyskania dokładnego objaśnienia.\r\n\r [file(X)\t\t<- specifies the file to read from\r\nMUST be followed by either start() or end() or wholeline()\r\n] - +plik(X)\t\t<- określa plik, z którego powinien nastąpić odczyt\r\nponim musi nastąpić początek(), koniec() lub całalinia() [filename(X)\t\t<- copyies the filename of file X.\r\n] - +filename(X)\t\t<- kopiuje nazwę plikux.\r [start(...)\t\t<-specifies where to start copying from.\r\n] - +start(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\rpoczątek(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\r [end(...)\t\t<-specifies where to stop copying.\r\n] - +end(...)\t\t<- określa, gdzie należy zaprzestać kopiowania.\r [wholeline(line(...))\t<-specifies a whole line to copy\r\n\r\n] - +całalinia(linia(...))\t< określa całą linię do skopiowania.\r [start() and end() explained\r\n.........................\r\n] - +poczatek() i koniec() objaśnione\r\n.........................\r [MUST start with line() followed by a number or a string inside " marks, OR csv(seperatorX) variable\r\n] - +musi zaczynać się od linia(), następnie numer lub ciąg w cudzysłowie lub zmienna csv(seperatorX)\r [The number specifies which character in the line to start/end copying.\r\nThe string specifies a string in the line to start/end copying.\r\n] - +liczba określa znak, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r\nCiąg określa ciąg w linii, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r [csv(seperatorX) explained...\r\nseperator is either "tab" or "space" or any SINGLE character.\r\nX is the Xth seperator to pass before copying, (or to stop before)\r\n\r\n] - +csv(seperatorX) wyjaśniona...\r\nseparaorto tabulacja, spacja lub inny, pojedynczy znak.\r\nX to x-owy separator, który należy podać przed kopiowaniem (lub, po którym należy je zakończyć)\r\n\r [Lastly the line(...) variable...\r\n] - +na końcu zmienna linia(...)...\r [Inside the brackets must be either a number (to specify the line number), or a string inside " marks (to use the line with that string), or lastline(X).\r\nthe X in lastline is the Xth line above the last line. i.e lastline(1) will use the 2nd last line of the file.\r\n] - +W nawiasach kwadratowych musi znajdować się liczba określająca numer linii, ciąg w cudzysłowie, by użyta została linia zawierająca ten ciąg lub ostatnialinia(x).\r\nX w ostatnialinia to x-owa linia powyżej ostatniej linii, czyli ostatnialinia(1) użyje drugiej linii od końca w pliku.\r [If searching for a line with u may put a + or - X after the closing ) i.e line("some words\] - +Jeżeli szukasz linii z u możesz u mieścić znak + lub - za zamykającym nawiasem, czyli linia("jakieś słowa\ [Some Expamples...\r\n\r\n] - +Kilka przykładów\r\n\r [filename(0) <- will display the filename of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- will display the whole first line of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line("hello\] - +Nazwa pliku(0)wyświetli nazwę zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia(0)) wyświetli całą pierwszą linię zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia("cześć\ ;file \plugins\Non-IM Contact\src\files.cpp [File couldn't be opened] - +Plik nie mógł zostać otwarty [File couldn't be opened,2] - +Plik nie mógł zostać otwarty,2 [line(%-3d) = | %s] - +linia(%-3d) = | %s ;file \plugins\Non-IM Contact\src\http.cpp [Non-IM Contacts] - +Kontakty niekomunikatorowe ;file \plugins\Non-IM Contact\src\main.cpp [Plugins] Wtyczki [Main Icon] Główna ikona [Non-IM Contact] - +Kontakt niekomunikatorowy [&Non-IM Contact] - +Kontakt niekomunikatorowy [&Add Non-IM Contact] - +Dodaj kontakt niekomunikatorowy [&View/Edit Files] - +zobacz/edytuj pliki [&Export all Non-IM Contacts] - +Eksportuj wszystkie kontakty niekomunikatorowe [&Import Non-IM Contacts] - +Importuj kontakty niekomunikatorowe [&String Maker] - +&Kreator Ciągów [E&dit Contact Settings] - +E&dytuj Ustawienia Kontaktu ;file \plugins\Non-IM Contact\src\namereplacing.cpp [lastline(] - +ostatnialinia( [csv(] - +csv( [compare("] - +porównaj(" [save("] - +zapisz(" [load("] - +załaduj(" [saveN("] - +ZapiszN [loadN("] - +ZaładujN [lastchecked(file(] - +ostatniosprawdzony(plik( [file(] - +plik( [wholeline(line(] - +całalinia(linia( [start(] - +początek( [start(line(] - +początek(linia( [end(] - +koniec( [end(line(] - +koniec(linia( [filename(] - +nazwa pliku( [%s - ERROR: no line specified or line not found (in %s)] - +%s -BŁąD: nie ustalono lub nie odnaleziono linii (w %s) [%s - ERROR: file couldnt be opened (in %s)] - +%s BŁĄD: pliknie mógł zostać otwarty (w %s) [%s - ERROR: no file specified in settings (in %s)] - +%s BŁĄD: nie określono pliku w ustawieniach (w %s) -- cgit v1.2.3