From e226dc3dfdf423afefe0534644296f7d083c81ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Goraf Date: Sat, 19 Oct 2013 14:50:43 +0000 Subject: langpacks/polish: update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6536 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt') diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt b/langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt index da7a871788..48bea72224 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/SecureIM.txt @@ -191,17 +191,17 @@ Otrzymywanie odesłanej wiadomości... Odsyłanie bezpiecznej wiaodmości... [SecureIM disabled...] Wyłączono SecureIM... -[Sending Key...] +[Sending key...] Wysyłanie klucza... -[Key Received...] +[Key received...] Otrzymywanie klucza... -[Sending Message...] +[Sending message...] Wysyłanie wiadomości... -[Message Received...] +[Message received...] Odbieranie wiadomości... -[Encrypting File:] +[Encrypting file:] Szyfrowany plik: -[Decrypting File:] +[Decrypting file:] Deszyfrowany plik: [Bad key received...] Otrzymano błędny klucz... @@ -211,19 +211,19 @@ SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości. SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości, zła długość wiadomości. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] SecureIM: błąd podczas deszyfrowania wiadomości, błąd CRC wiadomości. -[User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now?] +[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?] Użytkownik nie odpowiedział na wymianę klucza!\nTwoje wiadomości są nadal w kolejce SecureIM, chcesz wysłaś je nieszyfrowane teraz? -[SecureIM not enabled! You Must Enable SecureIM with this user...] +[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...] SecureIM nie jest włączony! Musisz włączyć SecureIM z tym użytkownikiem... -[Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] +[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nUżytkownik jest rozłączony i jego klucz wygasł. Czy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana! -[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !] +[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!] SecureIM nie zostanie załadowany ponieważ cryptopp.dll nie został znaleziony lub zła wersja. [SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!] SecureIM nie może załadować klucza PGP/GPG! Sprawdz ustawienia PGP/GPG! [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM" nie można zaszyfrować wiadomości! Sprawdź klucz OGO/GPG! -[Can't Send Encrypted Message !\nDo you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] +[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Nie można wysłać szyfrowanej wiadomośći!\nCzy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana! [Can't change mode! Secure connection established!] Nie można zmienić trybu! Bezpieczne połączenie ustawione! @@ -263,8 +263,8 @@ Ta wersja nie jest wspierana! Prywatny klucz załadowany. [Private key not loaded!] Prywatny klucz nie został załadowany! -[The new settings will become valid when you restart MirandaNG!] -Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruhcomieniu! +[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!] +Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Mirandy NG! [Keyrings disabled!] Klucze wyłączone! [Native] -- cgit v1.2.3