From de1d191a53054c101e76be1e40db55014504d59b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Mon, 8 Jul 2013 07:44:22 +0000 Subject: - langpacks =dupes=.txt removal (by Jebifor) git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@5267 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt | 714 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 714 insertions(+) (limited to 'langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt') diff --git a/langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt index 55200964be..63c26fd59c 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/Plugins/Scriver.txt @@ -10,14 +10,46 @@ Automaticamente abrir a janela popup quando [and stay minimized] e fique minimizado +[Cascade new windows] +Novas janelas em cascata [Save size and location for each contact] Guardar tamanho e localização para cada contato +[Send message on 'Enter'] +Enviar mensagem no Enter +[Send message on 'Enter'] +Enviar mensagem clicando em 'Enter' +[Send message on double 'Enter'] +Enviar mensagem no duplo Enter +[Send message on double 'Enter'] +Enviar mensagem no duplo 'Enter' +[Show warning when message has not been received after] +Mostrar aviso quando a mensagem não for recebida após: +[seconds] +segundos +[Tabs] +Abas [Tabs at bottom] Abas na parte inferior [Limit names on tabs to] Limite de nomes nas guias para +[Show status bar] +Mostrar barra de status +[Use the contact's status icon as the window icon] +Utilize os ícones de status na janela de mensagens +[Message Window Event Log] +Registro de Eventos da Janela de Mensagens [Enable IEView] Habilitar IEView +[Show icons] +Mostrar ícones +[Show icons] +Mostrar ícones +[Show seconds] +Mostrar segundos +[Show seconds] +Exibir segundos +[Show names] +Exibir nomes [Mark follow-up msgs with timestamp] Marcar seguimento msgs com hora e data [Start message text on a new line] @@ -26,12 +58,54 @@ Iniciar o texto da mensagem em uma nova linha Recuo de texto [Typing Notification Options] Escrevendo Opções de Notificação +[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] +Enviar notificação de escrita para os seguintes usuários quando lhes escrever uma mensagem: [Show typing notification switch in the status bar] Mostrar Alternar notificação de digitação na barra de status +[Show typing notifications when a user is typing a message] +Mostrar notificação quando um usuário estiver escrevendo uma mensagem [Update message window icons when a user is typing] Atualizar mensagem da janela de ícones quando um usuário está digitando +[Show typing notification when no message dialog is open] +Mostrar notificação quando nenhum diálogo de msg estiver aberto +[Show typing notification when no message dialog is open] +Mostrar digitando notificação quando nenhuma mensagem de diálogo está aberta +[Flash in the system tray and in the contact list] +Piscar ícone na barra de tarefas e na lista de contatos +[Show balloon popup] +Mostra popup +[Send Error] +Enviar Erro +[An error has occured. The protocol reported the following error:] +Ocorreu um erro. O protocolo reportou o seguinte erro: +[while sending the following message:] +enquanto enviando a seguinte mensagem: +[Try again] +Tentar novamente +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Cancel] +Cancelar +[Message Session] +Sessão de Mensagem +[&U] +&U +[&D] +&D [&E] &E +[&H] +&H [&Q] &Q [Send To All Tabs] @@ -40,11 +114,185 @@ Enviar A Todas as Abas Você está prestes a enviar uma mensagem para todos as abas abertas.\nTem certeza? [Remember my choice for this container] Lembrar minha escolha para o recipiente +[Yes] +Sim +[Yes] +Sim +[No] +Não +[No] +Não +[No] +Não +[Show these events only:] +Mostrar somente estes eventos: +[Actions] +Ações +[Messages] +Mensagens +[Messages] +Mensagens +[Nick changes] +Alterar Apelido +[Nick changes] +Nick alterado +[Users joining] +Usuário entrou +[Users leaving] +Usuário saiu +[Topic changes] +O tópico mudou +[Status changes] +Alterações de Status +[Status changes] +Status alterado +[Information] +Informação +[Disconnects] +Desconectados +[User kicks] +Ignorar usuário +[Notices] +Notificações +[Options] +Opções +[Options] +Opções +[Options] +Opções +[Options] +Opções +[Other] +Outros +[Add new rooms to group:] +Adicionar novas salas ao grupo: +[Add new rooms to group:] +Adicionar novas salas para o grupo +[pixels] +pixels +[pixels] +pixels +[Log Options] +Opções de Registro +[Your name] +Seu nome +[Your name] +Seu nome +[Other name] +Outro nome +[Other name] +Outro nome +[Timestamp] +Número +[Log timestamp] +Registro de tempo +[Limit log text to (events):] +Limitar registro para (eventos): +[Enable highlighting] +Ativar destaque +[Enable highlighting] +Habilitar destaque +[Words to highlight (wildcards allowed)] +Palavras para destacar (permitidos 'wilcards') +[Words to highlight (wildcards allowed)] +Palavras para destacar (wildcards permitidos) +[Location] +Localidade +[Use same style as in the message log] +Usar estilo igual ao do registro de mensagens +[Use default colours] +Usar cores padrão +[Use custom colours] +Usar cores personalizadas +[Text] +Texto +[Background] +Fundo +[Background] +Fundo +[Timeout (s)] +Tempo final (s) +[OK] +OK +[OK] +OK +[OK] +OK +[OK] +OK +[OK] +OK +[Log] +Registro +[&Copy] +&Copiar +[&Copy] +&Copiar +[Co&py All] +Co&piar Tudo +[Select &All] +Selecionar &Tudo +[Select &All] +Selecionar &tudo +[Word lookup] +Visual da Palavra +[Google] +Google +[C&lear Log] +L&impar Registro +[&Copy link] +&Copiar link +[Message] +Mensagem +[Undo] +Desfazer +[Undo] +Desfazer +[Redo] +Refazer +[Cut] +Recortar +[Cut] +Recortar +[Cut] +Recortar +[Copy] +Copiar +[Copy] +Copiar +[Copy] +Copiar +[Paste] +Colar +[Delete] +Excluir +[Delete] +Apagar +[Delete] +Apagar +[Delete] +Apagar +[Delete] +Excluir +[Delete] +Excluir +[Clear] +Limpar +[List] +Lista +[&Message] +&Mensagem +[Clear lo&g] +Limpar R&egistro +[Co&py all] +Co&piar tudo ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [User's details] Detalhes do Usuário [User's history] Histórico do usuário +[Smiley button] +Botão Smiley [User is typing] Usuário está digitando [Typing notification off] @@ -59,37 +307,503 @@ Enviando Botão de Citação [Close button] Botão Fechar +[Icon overlay] +Sobreposição do ícone +[Incoming message (10x10)] +Mensagens de entrada (10x10) +[Outgoing message (10x10)] +Mensagem de saída (10x10) +[Notice (10x10)] +Notificação (10X10) +[Window Icon] +Janela do Ícone +[Text colour] +Texto colorido +[Background colour] +Cor do fundo +[Bold] +Negrito +[Italics] +Itálicos +[Underlined] +Sublinhado +[Room history] +Histórico da Sala +[Room settings] +Histórico de configurações +[Event filter disabled] +Filtro de eventos desabilitado +[Event filter enabled] +Filtro de eventos ativado +[Hide userlist] +Ocultar lista +[Show userlist] +Mostrar lista de usuários +[Message in (10x10)] +Mensagem em (10X10) +[Message out (10x10)] +Mensagem ao sair (10x10) +[Action (10x10)] +Ação (10X10) +[Add Status (10x10)] +Adicionar Status (10X10) +[Remove status (10x10)] +Remover status (10x10) +[Join (10x10)] +Juntar (10X10) +[Leave (10x10)] +Deixar (10X10) +[Quit (10x10)] +Sair (10x10) +[Kick (10x10)] +'Chutar'(10X10) +[Nickchange (10x10)] +Mudar apelido (10x10) +[Topic (10x10)] +Tópico (10X10) +[Highlight (10x10)] +Destacar (10X10) +[Information (10x10)] +informação (10x10) +[Group Chats] +Grupo Bate-papo +[Group Chats] +Grupos de Conversa +[Group Chats] +Grupos de Chats ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp +[Messaging] +Mensagem ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp +[Add Contact] +Adicionar Contato +[User Menu] +Menu do Usuário +[User Menu] +Menu do Usuário +[User Details] +Detalhes do Usuário +[User Details] +Detalhes do usuário +[User Details] +Detalhes do Usuário +[History] +Histórico +[History] +Histórico +[History] +Histórico +[No word to look up] +Sem palavras para procurar +[Add Contact Permanently to List] +Adicionar contato permanentemente a Lista +[View User's Details] +Ver detalhes do usuário +[View User's History] +Exibir Histórico do Usuário +[View User's History] +Exibir Histórico do Usuário [Quote Text] Citar Texto [User Menu - %s] Menu do Usuário - %s +[signed off (was %s)] +saiu (era %s) +[signed on (%s)] +entrou em (%s) +[is now %s (was %s)] +Agora é %s (era %s) [Sending in progress: %d message(s) left...] Enviando em andamento: a mensagen(s) %d à esquerda ... +[%s is typing a message...] +%s está escrevendo uma mensagem... +[Last message received on %s at %s.] +Última mensagem recebida em %s às %s. ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp +[File sent] +Arquivo enviado +[File received] +Arquivo recebido ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp +[General] +Geral +[General] +Geral +[General] +Geral +[Outgoing messages] +Enviando mensagens +[Incoming messages] +Mensagens recebidas +[Outgoing name] +Enviando nome +[Outgoing time] +Enviando tempo +[Outgoing colon] +Enviando pontos +[Incoming name] +Nome de entrada +[Incoming time] +Tempo de entrada +[Incoming colon] +Pontos de entrada +[Message area] +Área de mensagem +[Outgoing URL] +Enviando URL +[Incoming URL] +Recebendo URL +[Others nicknames] +Outros apelidos +[Your nickname] +Seu apelido +[User has joined] +O usuário entrou +[User has left] +O usuário saíu +[User has disconnected] +Usuário desconectado +[User kicked ...] +Usuário ignorado ... +[User is now known as ...] +O Usuário agora é conhecido como ... +[Notice from user] +Notificação do usuário +[Incoming message] +Mensagem recebida +[Incoming message] +Mensagem chegando +[Outgoing message] +Enviando mensagem +[Outgoing message] +Mensagem saindo +[The topic is ...] +O tópico está ... +[Information messages] +Mensagens de informação +[User enables status for ...] +O usuário ativa o status para ... +[User disables status for ...] +o usuário desativa o status para ... +[Action message] +Mensagem de ação +[Highlighted message] +Mensagem destacada +[Message typing area] +Área de redação da mensagem [Message background] Mensagem de fundo [User list members (online)] Membros da lista de usuários (online) [User list background] Fundo da lista de usuários +[User list members (away)] +Membros da lista (Desligados) +[User list members (away)] +Membros da lista (Desligados) [User list lines] Linhas da lista de usuário [User list background (selected)] Fundo da lista de usuário (selecionada) +[Online] +Online +[Away] +Ausente +[Away] +Ausente +[Occupied] +Ocupado +[Occupied] +Ocupado +[DND] +DND +[DND] +DND +[Free for chat] +Livre para conversar +[Free for chat] +Livre para conversar +[Invisible] +Invisível +[Invisible] +Invisível +[Out to lunch] +Saiu para almoço +[On the phone] +Ao telefone +[** New contacts **] +** Novos contatos ** +[** New contacts **] +** Novos contatos ** +[** New contacts **] +** Novos contatos ** +[** Unknown contacts **] +** Contatos desconhecidos ** +[** Unknown contacts **] +** Contatos desconhecidos ** +[** Unknown contacts **] +** Contatos desconhecidos ** +[Show balloon popup (unsupported system)] +Mostrar popup (sistema não suportado) +[Message Sessions] +Sessões de mensagem +[Typing Notify] +Escrevendo Notificação ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp +[Message from %s] +Mensagem de %s +[%s is typing a message] +%s está escrevendo uma mensagem +[%s is typing a message] +%s está escrevendo uma mensagem +[Typing Notification] +Escrevendo Notificação +[Typing Notification] +Digitação de notificação +[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] +Miranda não pôde carregar o plugin Chat porque o Microsoft Rich Edit v 3 não foi encontrado.\nSe estiver a usar o Windows 95/98/NT ou WINE por favor, atualize o seu 'Rich Edit control'.\n\nPretende descarregar a atualização agora? +[Incoming (Focused Window)] +Recebendo (janela visível) +[Incoming (Unfocused Window)] +Recebendo (janela não visível) +[Incoming (New Session)] +Recebendo (Nova Sessão) +[Outgoing] +Enviando ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp +[An unknown error has occured.] +Ocorreu um erro desconhecido. ;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp [Always On Top] Sempre No Topo ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp +[The message send timed out.] +Esgotado o tempo para enviar a mensagem. ;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp +[Join chat] +Entrar no bate-papo +[Join chat] +Entrar no chat ;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp +[%s has joined] +%s acabou de entrar +[You have joined %s] +Entrou em %s +[You have joined %s] +Entrou em +[%s has left] +%s saiu +[%s has disconnected] +% desconectado +[%s is now known as %s] +%s é agora conhecido como %s +[You are now known as %s] +Vocês está conhecido agora com %s +[%s kicked %s] +%s agora é conhecido como %s +[Notice from %s] +Notificação de %s +[ (set by %s on %s)] +(definido por %s sobre %s) +[ (set by %s)] +(definido por %s) ;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp +[&Join] +&Agrupar +[&Leave] +&Deixar ;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp +[Prefix all events with a timestamp] +Usar 'timestamp' antecedendo todos os eventos +[Prefix all events with a timestamp] +Prefixo de todos os eventos com um timestamp +[Only prefix with timestamp if it has changed] +Só anteceder com 'timestamp' só se este tiver mudado +[Only prefix with timestamp if it has changed] +Apenas prefixo com hora e data, se mudou +[Indent the second line of a message] +Recortar segunda linha de uma mensagem +[Indent the second line of a message] +Recuo a segunda linha de uma mensagem +[Show topic changes] +Mostrar alteração de tópico +[Show topic changes] +Mostrar alterações de tópico +[Show users joining] +Mostrar usuários entrando +[Show users joining] +Mostrar usuários entrando +[Show users disconnecting] +Mostrar usários desconectando +[Show users disconnecting] +Mostrar usuários que desconectar +[Show messages] +Exibir mensagens +[Show messages] +Mostrar as mensagens +[Show actions] +Mostrar Ações +[Show actions] +Mostrar ações +[Show users leaving] +Mostrar usuários saindo +[Show users leaving] +Mostrar usuários saindo +[Show users being kicked] +Mostrar usuários sendo bloqueados +[Show users being kicked] +Mostrar usuários sendo chutado +[Show notices] +Exibir Notificações +[Show notices] +Mostrar avisos +[Show users changing name] +Mostrar usuários alterando o nome +[Show users changing name] +Mostrar usuários que mudar o nome +[Show information messages] +Exibir mensagens de informação +[Show information messages] +Mostrar mensagens de informação +[Show status changes of users] +Mostrar alteração de status de usuários +[Show status changes of users] +Mostrar alterações do status de usuários +[Show icons in tray only when the chat room is not active] +Mostrar ícone na barra de tarefas se a janela de conversa estiver inativa +[Show icons in tray only when the chat room is not active] +Mostrar ícones na bandeja apenas quando a sala de chat não está ativa +[Show icon in tray for topic changes] +Mostrar ícone na barra de tarefas para mudança de tópico +[Show icon in tray for topic changes] +Mostrar ícone na bandeja para mudanças de tópico +[Show icon in tray for users joining] +Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a entrarem na sala +[Show icon in tray for users joining] +Mostrar ícone na bandeja para usuários juntando +[Show icon in tray for users disconnecting] +Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a desligarem-se +[Show icon in tray for users disconnecting] +Mostrar ícone na bandeja para os usuários desconectando +[Show icon in tray for messages] +Mostrar ícone na barra de tarefas para mensagens +[Show icon in tray for messages] +Mostrar ícone na bandeja para mensagens +[Show icon in tray for actions] +Mostrar ícone na barra de tarefas para ações +[Show icon in tray for actions] +Mostrar ícone na bandeja para as ações +[Show icon in tray for highlights] +Mostrar ícone na barra de tarefas para palavras destacadas +[Show icon in tray for highlights] +Mostrar ícone na bandeja para destaques +[Show icon in tray for users leaving] +Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a sairem +[Show icon in tray for users leaving] +Mostrar ícone na bandeja para os usuários saindo +[Show icon in tray for users kicking other user] +Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários 'chutando' outros usuários +[Show icon in tray for users kicking other user] +Mostrar ícone na bandeja para usuários chutando outro usuário +[Show icon in tray for notices ] +Mostrar ícone na barra de tarefas para notificações +[Show icon in tray for notices ] +Mostrar ícone na bandeja de anúncios +[Show icon in tray for name changes] +Mostrar ícone na na barra de tarefas para mudanças de nome +[Show icon in tray for name changes] +Mostrar ícone na bandeja para mudanças de nome +[Show icon in tray for information messages] +Mostrar ícone na barra de tarefas para mensagens de informação +[Show icon in tray for information messages] +Mostrar ícone na bandeja para mensagens de informação +[Show icon in tray for status changes] +Mostrar ícone na barra de tarefas para mudanças de status +[Show icon in tray for status changes] +Mostrar ícone na bandeja para mudanças de status +[Icons to display in the tray] +Ícones a serem exibidos na barra de tarefas +[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] +Eventos padrão para mostrar em novas salas de chat, se o 'filtro de evento' está habilitado +[Select Folder] +Selecionar Pasta +[Group chats] +Bate-papo em grupo +[Group chats] +Grupos de chat +[Message is highlighted] +A mensagem está destacada +[User has performed an action] +O usuário executou uma ação +[User has kicked some other user] +O usuário ignorou um outro usuário +[User's status was changed] +O status do usuário foi alterado +[User has changed name] +O usuário mudou o nome +[User has sent a notice] +Usuário enviou uma notícia +[The topic has been changed] +O tópico foi mudado ;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp +[%s wants your attention in %s] +%s pede sua atenção em %s +[%s speaks in %s] +%s fala em %s +[%s has joined %s] +%s acabou de entrar %s +[%s has left %s] +%s deixou o canal %s +[%s kicked %s from %s] +%s é agora conhecido como %s para %s +[Topic change in %s] +O tópico mudou em %s +[Information in %s] +Informação in %s +[%s says: %s] +%s diz: %s +[%s has left (%s)] +%s saiu (%s) +[%s has disconnected (%s)] +% desconectado (%s) +[%s kicked %s (%s)] +%s agora é conhecido como %s (%s) +[Notice from %s: %s] +Notificação de %s: %s ;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp +[Insert a smiley] +Inserir smiley +[Make the text bold (CTRL+B)] +Negritar texto (CTRL+B) +[Make the text italicized (CTRL+I)] +Colocar texto em itálico (CTRL+I) +[Make the text underlined (CTRL+U)] +Sublinhar texto (CTRL+U) +[Select a background color for the text (CTRL+L)] +Selecionar uma cor de fundo para o texto (CTRL+L) +[Select a foreground color for the text (CTRL+K)] +Selecionar uma cor para o texto (CTRL+L) +[Show the history (CTRL+H)] +Mostrar histórico (CTRL+H) +[Show/hide the nicklist (CTRL+N)] +Mostrar/ocultar a lista de apelidos (CTRL+N) +[Control this room (CTRL+O)] +Controlar esta sala (CTRL+O) +[Enable/disable the event filter (CTRL+F)] +Ativar/desativar o filtro de eventos (CTRL+F) +[Nick name] +Apelido +[Unique id] +ID único +[Status] +Status +[%s: Chat Room (%u user)] +%s: Sala de Bate-papo (%u usuário) +[%s: Chat Room (%u users)] +%s: Sala de Bate-papo (%u usuários) +[%s: Message Session] +%s: Sessões de Mensagens +[%s: Message Session (%u users)] +%s: Sessões de Mensagens (%u usuários) -- cgit v1.2.3