From a334be2979f9c7fc7b8d63ebb4c0f74b72cbfa92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RMN Date: Mon, 15 Sep 2014 20:37:04 +0000 Subject: =?UTF-8?q?langpacks/ukrainian:=20Cyrillic=20"=D1=96"=20is=20repla?= =?UTF-8?q?ced=20with=20Latin=20"i"=20in=20CmdLine's=20translation=20becau?= =?UTF-8?q?se=20the=20former=20won't=20appear=20in=20console=20window?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@10463 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt | 150 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt') diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt index 193511a323..6fe7bf59d1 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/CmdLine.txt @@ -10,131 +10,139 @@ [No help for '%s'.] Немає допомоги для '%s'. [Available commands: ] -Доступні команди:\s +Доступнi команди:\s [Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.] -Miranda була закрита або сталася помилка при очікуванні результату, неможливо обробити запит. +Miranda була закрита або сталася помилка при очiкуваннi результату, неможливо обробити запит. [%s usage:\n] %s використання:\n [%s [ [ [...]]].\n] %s <команда> [<аргумент> [<аргумент> [...]]].\n [This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n] -Передача Miranda вказаної команди на виконання. Команди можуть мати жодного, один або більше аргументів. Використовуйте '%s help' для отримання списку доступних команд.\n +Передача Miranda вказаної команди на виконання. Команди можуть мати жодного, один або бiльше аргументiв. Використовуйте '%s help' для отримання списку доступних команд.\n [No command can have more than %d parameters.\n] -Команди не можуть мати більше %d аргументів.\n +Команди не можуть мати бiльше %d аргументiв.\n [%s version %s] -%s версія %s +%s версiя %s [Unknown command '%s'.\n] -Невідома команда '%s'.\n +Невiдома команда '%s'.\n [Could not initialize CmdLine plugin property] -Не вдалося ініціалізувати власності CmdLine +Не вдалося iнiцiалiзувати власностi CmdLine [Error] Помилка [Changes account status either globally or per account.\nUsage: status [].\nPossible values for are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n is the name of the account. If it's not specified then the command will issue a global status change.] -Зміна статусу облікового запису або глобального статусу.\nВикористання: статус <статус> [<обліковий запис>].\nМожливі значення <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Обліковий запис> - ім'я облікового запису. Якщо не вказано - буде встановлено глобальний статус. +Змiна статусу облiкового запису або глобального статусу.\nВикористання: статус <статус> [<облiковий запис>].\nМожливi значення <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Облiковий запис> - iм'я облiкового запису. Якщо не вказано - буде встановлено глобальний статус. [Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg [].\n is the new away message.\n is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.] -Зміна повідомлення статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: awaymsg <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення статусу.\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення. Якщо не вказано - повідомлення статусу буде встановлено глобально. +Змiна повiдомлення статусу облiкового запису або глобально.\nВикористання: awaymsg <повiдомлення> [<облiковий запис>].\n<Повiдомлення> - текст повiдомлення статусу.\n<Облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує iм'я облiкового запису для установки повiдомлення. Якщо не вказано - повiдомлення статусу буде встановлено глобально. [Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus [].\n is the new extended status to set. Possible values are: ...\n is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.] -Зміна розширеного статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: xstatus <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення розширеного статусу. Можливі значення: ...\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення розширеного статусу. Якщо не вказано - повідомлення буде встановлено для всіх облікових записів.\nУВАГА: Не всі облікові записи/протоколи підтримують розширений статус. +Змiна розширеного статусу облiкового запису або глобально.\nВикористання: xstatus <повiдомлення> [<облiковий запис>].\n<Повiдомлення> - текст повiдомлення розширеного статусу. Можливi значення: ...\n<Облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує iм'я облiкового запису для установки повiдомлення розширеного статусу. Якщо не вказано - повiдомлення буде встановлено для всiх облiкових записiв.\nУВАГА: Не всi облiковi записи/протоколи пiдтримують розширений статус. [Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.] -Вмикає або вимикає спливаючі вікна.\nВикористання: popups (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає відображення спливаючих вікон.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан. +Вмикає або вимикає спливаючi вiкна.\nВикористання: popups (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає вiдображення спливаючих вiкон.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан. [Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.] -Вмикає або вимикає звуки.\nВикористання: sounds (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або відключає звуки.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан. +Вмикає або вимикає звуки.\nВикористання: sounds (disable | enable | toggle)*\nКоманда або вмикає, або вимикає звуки.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан. [Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.] -Ховає або показує вікно списку контактів.\nВикористання: clist (show | hide | toggle)*\nКоманда або показує, або ховає вікно списку контактів.\n*show - показати\n*hide - сховати\n*toggle - перемкнути стан. +Ховає або показує вiкно списку контактiв.\nВикористання: clist (show | hide | toggle)*\nКоманда або показує, або ховає вiкно списку контактiв.\n*show - показати\n*hide - сховати\n*toggle - перемкнути стан. [Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.] -Закриває Miranda.\nВикористання: quit [wait].\nЯкщо [wait] вказано, повернення в консоль відбудеться тільки після того, як плагін CmdLine буде вивантажений з Miranda. +Закриває Miranda.\nВикористання: quit [wait].\nЯкщо [wait] вказано, повернення в консоль вiдбудеться тiльки пiсля того, як плагiн CmdLine буде вивантажений з Miranda. [Provides help on other commands.\nUsage: help [].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.] -Відображає допомогу по іншим командам.\nВикористання: help [<команда>].\nКоманда відобразить на екрані довідкову інформацію по іншій команді. При запуску без параметрів відображає список доступних команд. +Вiдображає допомогу по iншим командам.\nВикористання: help [<команда>].\nКоманда вiдобразить на екранi довiдкову iнформацiю по iншiй командi. При запуску без параметрiв вiдображає список доступних команд. [Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.] -Запускає перевірку пошти в плагіні Exchangе.\nВикористання: exchange check. +Запускає перевiрку пошти в плагiнi Exchangе.\nВикористання: exchange check. [Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.] -Запускає перевірку пошти в плагіні YAMN.\nВикористання: yamn check. +Запускає перевiрку пошти в плагiнi YAMN.\nВикористання: yamn check. [Calls a Miranda service.\nUsage: callservice (d|s) (d|s).\nThe command will call Miranda service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service, Miranda might crash.] -Викликає сервіс Miranda.\nВикористання: callservice <сервіс> (d|s) (d|s).\nКоманда викликає <сервіс> Miranda з використанням в якості аргументів wParam і lParam. Перша літера параметра повинна бути або 'd' (якщо параметр - десятковий), або 's' (якщо параметр - рядок). Будьте обережні з використанням цієї команди, оскільки передавати як значення параметрів можна тільки числа і рядки.\nУВАГА: Неправильні дані в параметрах сервісу можуть викликати аварійне завершення Miranda. +Викликає сервiс Miranda.\nВикористання: callservice <сервiс> (d|s) (d|s).\nКоманда викликає <сервiс> Miranda з використанням в якостi аргументiв wParam i lParam. Перша лiтера параметра повинна бути або 'd' (якщо параметр - десятковий), або 's' (якщо параметр - рядок). Будьте обережнi з використанням цiєї команди, оскiльки передавати як значення параметрiв можна тiльки числа i рядки.\nУВАГА: Неправильнi данi в параметрах сервiсу можуть викликати аварiйне завершення Miranda. [Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message [ [ [...]]] .\nThe command will send to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n has the following format: [:]. is the contact display name or unique ID and is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters. You can use \\n for new line (and \\\\n for \\n).] -Надсилає повідомлення вказаному контакту або контактам.\nВикористання: message <контакт> [<контакт> [<контакт>] [...]]] <повідомлення>.\nКоманда відправить <повідомлення> вказаним контактам. Повинен бути вказаний як мінімум один контакт - усі параметри, за винятком останнього, вважаються одержувачами.\n<Контакт> має наступний формат: <ім'я>[:<обліковий запис>]. <Ім'я> - коротке ім'я контакту або його унікальний ID, <обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує протокол контакту (використовується, якщо є кілька контактів з однаковим ім'ям).\nУВАГА: <повідомлення> не повинно перевищувати 512 символів. Використовуйте \\n для нового рядка (і \\\\n для \\n). +Надсилає повiдомлення вказаному контакту або контактам.\nВикористання: message <контакт> [<контакт> [<контакт>] [...]]] <повiдомлення>.\nКоманда вiдправить <повiдомлення> вказаним контактам. Повинен бути вказаний як мiнiмум один контакт - усi параметри, за винятком останнього, вважаються одержувачами.\n<Контакт> має наступний формат: [:<облiковий запис>]. - коротке iм'я контакту або його унiкальний ID, <облiковий запис> - додатковий параметр, який вказує протокол контакту (використовується, якщо є кiлька контактiв з однаковим iм'ям).\nУВАГА: <повiдомлення> не повинно перевищувати 512 символiв. Використовуйте \\n для нового рядка (i \\\\n для \\n). [Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set (b|i|d|s|w)\n db delete \n db get .\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist, it will be created) as well as read or delete a specified database entry. is the name of the module where the key should be located, is the name of the key and is the value to be written. A character must be placed before in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.] -Дозволяє керувати настройками в базі даних.\nВикористання:\n db set <модуль> <ім'я> (b|i|d|s|w)<значення>\n db delete <модуль> <ім'я>\n db get <модуль> <ім'я>.\nКоманда дозволяє зчитувати, видаляти і встановлювати значення параметрів в базі (якщо зазначеного параметра немає, він буде створений).\n<Модуль> - ім'я модуля, в якому знаходиться ключ, <ім'я> - ім'я ключа, а <значення> це дані ключа. Перед <значення> повинен бути вказаний символ для вказівки типу даних ключа: b - байт, i - ціле (слово), d - подвійне слово, s - рядок, w - юнікод. +Дозволяє керувати настройками в базi даних.\nВикористання:\n db set <модуль> (b|i|d|s|w)<значення>\n db delete <модуль> \n db get <модуль> .\nКоманда дозволяє зчитувати, видаляти i встановлювати значення параметрiв в базi (якщо зазначеного параметра немає, вiн буде створений).\n<Модуль> - iм'я модуля, в якому знаходиться ключ, - iм'я ключа, а <значення> - данi ключа. Перед <значення> необхiдно вказувати тип даних ключа: b - байт, i - цiле (слово), d - подвiйне слово, s - рядок, w - юнiкод. [Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|) [].\n is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server .] -Налаштовує проксі-сервер для облікового запису або глобально.\nВикористання: proxy (global|<обліковий запис>) <настройка> [<параметри>].\n<Настройка> - одне з наступних значень:\n status (disable | enable | toggle)*\n server <тип проксі> <сервер> <порт>.\n*disable - вимкнути\n*enable - увімкнути\n*toggle - перемкнути стан. +Налаштовує проксi-сервер для облiкового запису або глобально.\nВикористання: proxy (global|<облiковий запис>) <настройка> [<параметри>].\n<Настройка> - одне з наступних значень:\n status (disable | enable | toggle)*\n server <тип проксi> <сервер> <порт>.\n*disable - вимкнути\n*enable - увiмкнути\n*toggle - перемкнути стан. [Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'.\n contacts open [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'. If no keyword is specified, the command will open a message window for all contacts that have unread messages.] -Дозволяє шукати/відображати контакти або відкривати вікно повідомлень для вказаних контактів.\nВикористання:\n contacts list [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відобразить усі контакти, знайдені за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\n contacts open [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів, знайдених за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\nЯкщо не вказано жодного ключа, команда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів з непрочитаними повідомленнями. +Дозволяє шукати/вiдображати контакти або вiдкривати вiкно повiдомлень для вказаних контактiв.\nВикористання:\n contacts list [<ключ> [account:<облiковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда вiдобразить усi контакти, знайденi за вказаними критерiями.\nДля пошуку за облiковим записом використовуйте параметр 'account:<облiковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактiв iз вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\n contacts open [<ключ> [account:<облiковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда вiдкриє вiкно повiдомлень для всiх контактiв, знайдених за вказаними критерiями.\nДля пошуку за облiковим записом використовуйте параметр 'account:<облiковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактiв iз вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\nЯкщо не вказано жодного ключа, команда вiдкриє вiкно повiдомлень для всiх контактiв з непрочитаними повiдомленнями. [Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history .\n is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show - show history from event number to . If any number is negative, it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).] -Відображає непрочитані повідомлення або історію контакту.\nВикористання: history <команда> <контакт>.\n<Команда> - одна з наступних команд:\n unread - відобразити непрочитані повідомлення від вказаного контакту.\n show <контакт> <старт> <фініш> - відобразити історію, починаючи з події <старт> по <фініш>.\nБудь-яке від'ємне значення інтерпретується як відносний індекс від останнього значення +1. Т.ч. остання подія для контакту це -1. +Вiдображає непрочитанi повiдомлення або iсторiю контакту.\nВикористання: history <команда> <контакт>.\n<Команда> - одна з наступних команд:\n unread - вiдобразити непрочитанi повiдомлення вiд вказаного контакту.\n show <контакт> <старт> <фiнiш> - вiдобразити iсторiю, починаючи з подiї <старт> по <фiнiш>.\nБудь-яке вiд'ємне значення iнтерпретується як вiдносний iндекс вiд останнього значення +1. Т.ч. остання подiя для контакту це -1. [Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed, it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.] -Відображає інформацію про версії Miranda і плагіна CmdLine. Якщо встановлений плагін VersionInfo, буде використовуватися звіт цього плагіна.\nВикористання: version.\nКоманда відобразить версії Miranda і плагіна CmdLine або, якщо встановлений плагін VersionInfo, буде відображений звіт VersionInfo. +Вiдображає iнформацiю про версiї Miranda i плагiна CmdLine. Якщо встановлений плагiн VersionInfo, буде використовуватися звiт цього плагiна.\nВикористання: version.\nКоманда вiдобразить версiї Miranda i плагiна CmdLine або, якщо встановлений плагiн VersionInfo, буде вiдображений звiт VersionInfo. [Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname new_nickname.] -Змінює нік користувача на вказаному протоколі.\nВикористання: setnickname <протокол> новий_нік. +Змiнює нiк користувача на вказаному протоколi.\nВикористання: setnickname <протокол> новий_нiк. [Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n ignore (block | unblock) [ [ [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts] -Встановлення або зняття прапора "ігнорувати" для вказаних контактів.\nВикористання: ignore (block | unblock) <контакт> [<контакт> [<контакт> [...]]].\nКоманда перемкне (встановить або видалить) ігнорування для вказаних контактів. +Встановлення або зняття прапора "iгнорувати" для вказаних контактiв.\nВикористання: ignore (block | unblock) <контакт> [<контакт> [<контакт> [...]]].\nКоманда перемкне (встановить або видалить) iгнорування для вказаних контактiв. [Wrong number of parameters for command '%s'.] -Неправильна кількість параметрів для команди '%s' +Неправильна кiлькiсть параметрiв для команди '%s' [Unknown parameter '%s' for command '%s'.] -Невідомий аргумент '%s' для команди '%s'. +Невiдомий аргумент '%s' для команди '%s'. [Current global status: %s.%s] Глобальний статус: %s.%s [Changed global status to '%s' (previous status was '%s').] -Глобальний статус змінено на '%s' (попередній був '%s'). +Глобальний статус змiнено на '%s' (попереднiй був '%s'). [Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').] -Статус '%s' змінено на '%s' (попередній був '%s'). +Статус '%s' змiнено на '%s' (попереднiй був '%s'). ['%s' doesn't seem to be a valid account.] -Обліковий запис '%s' вказаний неправильно або не існує. +Облiковий запис '%s' вказаний неправильно або не iснує. [Failed to change status for account '%s' to '%s'.] -Не вдалося змінити статус для облікового запису '%s' на '%s'. +Не вдалося змiнити статус для облiкового запису '%s' на '%s'. [Failed to set '%S' status message to '%s' (status is '%s').] -Не вдалося встановити повідомлення статусу '%S' для '%s' (статус '%s'). +Не вдалося встановити повiдомлення статусу '%S' для '%s' (статус '%s'). [Successfully set '%S' status message to '%s' (status is '%s').] -Повідомлення статусу '%S' успішно встановлено для '%s' (статус '%s'). +Повiдомлення статусу '%S' успiшно встановлено для '%s' (статус '%s'). [Account '%S' does not support away messages, skipping.] -Обліковий запис '%S' не підтримує повідомлень статусу, пропуск. +Облiковий запис '%S' не пiдтримує повiдомлень статусу, пропуск. [Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').] -Повідомлення статусу '%s' змінено на '%s' (статус '%s'). +Повiдомлення статусу '%s' змiнено на '%s' (статус '%s'). [Account '%s' does not support away messages, skipping.] -Обліковий запис '%s' не підтримує повідомлень статусу, пропуск. +Облiковий запис '%s' не пiдтримує повiдомлень статусу, пропуск. [Failed to change status message for account '%s' to '%s' (status is '%s').] -Не вдалося змінити повідомлення статусу для облікового запису '%s' на '%s' (статус '%s'). +Не вдалося змiнити повiдомлення статусу для облiкового запису '%s' на '%s' (статус '%s'). [Popups are currently enabled.] -Спливаючі вікна зараз увімкнено. +Спливаючi вiкна зараз увiмкнено. [Popups are currently disabled.] -Спливаючі вікна зараз вимкнено. +Спливаючi вiкна зараз вимкнено. [Popups were enabled successfully.] -Спливаючі вікна ввімкнено. +Спливаючi вiкна ввiмкнено. [Popups could not be enabled.] -Неможливо ввімкнути спливаючі вікна +Неможливо ввiмкнути спливаючi вiкна [Popups were disabled successfully.] -Спливаючі вікна вимкнено. +Спливаючi вiкна вимкнено. [Popups could not be disabled.] -Неможливо вимкнути спливаючі вікна +Неможливо вимкнути спливаючi вiкна [Sounds are currently enabled.] -Звуки зараз увімкнено. +Звуки зараз увiмкнено. [Sounds are currently disabled.] Звуки зараз вимкнено. [Sounds were enabled successfully.] -Звуки ввімкнено. +Звуки ввiмкнено. [Sounds were disabled successfully.] Звуки вимкнено. +[Contact list is currently shown.] +Список контактiв зараз вiдкрито. +[Contact list is currently hidden.] +Список контактiв зараз згорнуто. +[Contact list was shown successfully.] +Список контактiв вiдкрито. +[Contact list was hidden successfully.] +Список контактiв згорнуто. [Issued check email command to Exchange plugin.] -Відправлена команда перевірки пошти для плагіна Exchange. +Вiдправлена команда перевiрки пошти для плагiна Exchange. [Exchange plugin is not running.] -Плагін Exchange не запущений. +Плагiн Exchange не запущений. [Issued check email command to YAMN plugin.] -Відправлена команда перевірки пошти для плагіна YAMN. +Вiдправлена команда перевiрки пошти для плагiна YAMN. [YAMN plugin is not running.] -Плагін YAMN не запущений. +Плагiн YAMN не запущений. [CallService call successful: service '%s' returned %p.] -Успішний виклик команди CallService: команда '%s' повернула %p. +Успiшний виклик команди CallService: команда '%s' повернула %p. [Invalid parameter '%s' passed to CallService command.] Неправильний аргумент '%s' для команди CallService. [Service '%s' does not exist.] -Служба '%s' не існує. +Служба '%s' не iснує. [Message sent to '%s'.] -Повідомлення надіслано для '%s'. +Повiдомлення надiслано для '%s'. [Message to '%s' was marked as sent but the account seems to be offline] -Повідомлення для '%s' позначено як надіслане, але обліковий запис, здається, відключений. +Повiдомлення для '%s' позначено як надiслане, але облiковий запис, здається, вiдключений. [Could not send message to '%s'.] -Неможливо надіслати повідомлення для '%s'. +Неможливо надiслати повiдомлення для '%s'. [Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.] -Час очікування підтвердження від контакту '%s' вичерпано. +Час очiкування пiдтвердження вiд контакту '%s' вичерпано. [Could not find contact handle for contact '%s'.] Неможливо знайти обробник для контакту '%s'. [byte:%d] @@ -146,9 +154,9 @@ Miranda була закрита або сталася помилка при оч [string:'%s'] рядок:'%s' [wide string:'%S'] -юнікод:'%S' +юнiкод:'%S' [unknown value] -невідоме значення +невiдоме значення [Setting '%s/%s' deleted.] Налаштування '%s/%s' видалено. [string] @@ -160,7 +168,7 @@ Miranda була закрита або сталася помилка при оч [dword] подв. слово [wide string] -юнікод +юнiкод [Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.] Записано '%s:%s' у запис '%s/%s' бази даних. [Could not retrieve setting '%s/%s': %s.] @@ -168,32 +176,32 @@ Miranda була закрита або сталася помилка при оч [Setting '%s/%s' was not found.] Налаштування '%s/%s' не знайдено. ['%s' proxy was disabled.] -Проксі '%s' вимкнений. +Проксi '%s' вимкнений. ['%s' proxy was enabled.] -Проксі '%s' увімкнений. +Проксi '%s' увiмкнений. [%s proxy server: %s %s:%d.] -%s проксі-сервер: %s %s:%d. +%s проксi-сервер: %s %s:%d. [%s proxy set to %s %s:%d.] -%s проксі встановлений на %s %s:%d. +%s проксi встановлений на %s %s:%d. [%s The port or the proxy type parameter is invalid.] -%s Порт або тип проксі неправильний. +%s Порт або тип проксi неправильний. [[me]] \[Я] [No unread messages found.] -Немає непрочитаних повідомлень. +Немає непрочитаних повiдомлень. [%s:%s - %d unread events.] -%s:%s - %d непрочитаних повідомлень. +%s:%s - %d непрочитаних повiдомлень. [Contact '%s' has %d events in history.] -Контакт '%s' має %d подій в історії. +Контакт '%s' має %d подiй в iсторiї. [Error setting nickname to '%s' for protocol '%s'] -Помилка зміни ніку на '%s' для протоколу '%s'. +Помилка змiни нiку на '%s' для протоколу '%s'. [Command '%s' is not currently supported.] -Команда '%s' не підтримується. +Команда '%s' не пiдтримується. [Could not create CommandLine listening server!] Неможливо створити сервер CommandLine! [You can only run one instance of CmdLine plugin.] -Ви можете запускати тільки одну копію плагіна CmdLine. +Ви можете запускати тiльки одну копiю плагiна CmdLine. [Notify] -Сповіщення +Сповiщення [Warning] Попередження -- cgit v1.2.3