From 2aa1775c7bbba890746d13aa155c77a781304f7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RMN Date: Thu, 30 Apr 2015 13:05:15 +0000 Subject: =?UTF-8?q?-=20langpacks/russian:=20=20-=20update=20according=20to?= =?UTF-8?q?=20[13271];=20=20-=20According=20to=20current=20spelling=20rule?= =?UTF-8?q?s=20*=D0=98=D0=BD=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=BD=D0=B5=D1=82*=20is=20c?= =?UTF-8?q?apitalized=20except=20when=20used=20as=20part=20of=20compound?= =?UTF-8?q?=20nouns=20like=20*=D0=B8=D0=BD=D1=82=D0=B5=D1=80=D0=BD=D0=B5?= =?UTF-8?q?=D1=82-=D1=80=D0=B0=D0=B4=D0=B8=D0=BE*;=20=20-=20Jabber:=20rest?= =?UTF-8?q?ored=20translation=20dropped=20in=20[13270];=20=20-=20SkypeWeb:?= =?UTF-8?q?=20*=D0=97=D0=BD=D0=B0=D1=87=D0=BE=D0=BA*=20removed=20from=20ic?= =?UTF-8?q?on=20names=20translation=20thus=20making=20the=20names=20shorte?= =?UTF-8?q?r.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - langpacks/ukrainian: - update according to [13271] git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@13288 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt | 4 +- langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt | 328 ++++++------- langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt | 586 ++++++++++++------------ langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt | 28 +- langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt | 2 +- langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt | 2 +- langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt | 1 - langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt | 35 ++ 8 files changed, 518 insertions(+), 468 deletions(-) create mode 100644 langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt (limited to 'langpacks/ukrainian') diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt index c5ccfc38c0..0ab256ca3a 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Facebook.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook RM -; Version: 0.2.10.6 +; Version: 0.2.10.8 ; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] @@ -141,6 +141,8 @@ Неможливо отримати токен авторизації. Повідомте про цю помилку та чекайте на оновлення плагіна. [Could not load all required data. Plugin may still work correctly, but you should report this and wait for plugin update.] Неможливо отримати всі необхідні дані. Можливо, плагін працюватиме коректно, але краще повідомити про цю помилку та дочекатися оновлення плагіна. +[Contact doesn't have required data in database.] +У базі відсутні необхідні дані контакта. [Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!] Щоб надсилати повідомлення для інших клієнтів, необхідне підтвердження.\nВідкрийте сайт Facebook і спробуйте надіслати повідомлення знову! [User cancel captcha challenge.] diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt index 52a0724eb6..ffd9186204 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/ICQ.txt @@ -273,6 +273,8 @@ xСтатус "%s" Повторіть пароль: [Enter your current password:] Введіть поточний пароль: +[Please authorize me to add you to my contact list.] +Будь ласка, дозвольте додати вас до списку контактів. [Unable to connect to migrated ICQ communication server] Неможливо підключитися до мігрованого сервера спілкування ICQ [Unable to connect to ICQ communication server] @@ -303,6 +305,164 @@ xСтатус "%s" Сервер закрив з'єднання, тому що ви ввійшли з іншого місця, використовуючи цей номер ICQ. [Unknown runtime error: 0x%02x] Невідома помилка: 0x%02x +[January] +Січень +[February] +Лютий +[March] +Березень +[April] +Квітень +[May] +Травень +[June] +Червень +[July] +Липень +[August] +Серпень +[September] +Вересень +[October] +Жовтень +[November] +Листопад +[December] +Грудень +[Personal] +Особисте +[Nickname] +Нік +[First name] +Ім'я +[Last name] +Прізвище +[Gender] +Стать +[About] +Інформація +[Password] +Пароль +[Contact] +Контакт +[Primary e-mail] +Основний E-mail +[Secondary e-mail] +Другий E-mail +[Tertiary e-mail] +Третій E-mail +[Street] +Вулиця +[City] +Місто +[State] +Область +[ZIP/postcode] +Індекс +[Country] +Країна +[Phone number] +Телефон +[Fax number] +Факс +[Cellular number] +Мобільний +[Personal Detail] +Особисті дані +[Timezone] +Часовий пояс +[Year of birth] +Рік народження +[Month of birth] +Місяць народження +[Day of birth] +День народження +[Marital Status] +Сімейний стан +[Spoken language 1] +Мова 1 +[Spoken language 2] +Мова 2 +[Spoken language 3] +Мова 3 +[Originally from] +За походженням +[Education] +Освіта +[Level] +Ступінь +[Institute] +ВНЗ +[Degree] +Ступінь +[Graduation Year] +Рік закінчення +[Company name] +Ім'я компанії +[Company homepage] +Сайт компанії +[Company street] +Адреса компанії +[Company city] +Місто +[Company state] +Область +[Company phone] +Телефон +[Company fax] +Факс +[Company ZIP/postcode] +Індекс +[Company country] +Країна +[Company department] +Відділ +[Company position] +Посада +[Company industry] +Вид діяльності +[Personal Interests] +Персональні інтереси +[Interest category 1] +Категорія 1 +[Interest areas 1] +Цікавлюся 1 +[Interest category 2] +Категорія 2 +[Interest areas 2] +Цікавлюся 2 +[Interest category 3] +Категорія 3 +[Interest areas 3] +Цікавлюся 3 +[Interest category 4] +Категорія 4 +[Interest areas 4] +Цікавлюся 4 +[The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.] +Пароль не збігається з наявним. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. +[Change ICQ Details] +Змінити дані ICQ +[The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.] +Пароль не збігається з паролем, введеним раніше. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. +[The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.] +Сервер ICQ не підтримує паролі довжиною більше 8 символів. Використовуйте коротший пароль. +[] +<не можна видалити після введення> +[] +<немає> +[Unknown value] +Невідоме значення +[You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?] +Ви зробили зміни, але не зберегли їх на сервері. Закрити вікно? +[Upload in progress...] +Завантаження... +[Upload in progress...%d%%] +Завантаження...%d%% +[Upload complete] +Завантаження завершено +[Upload FAILED] +Завантаження не вдалося [A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.] Перехід з сервера на сервер не вдався, тому що сервер повернув неправильні дані. Вам потрібно підключитися вручну. [Failed to request offline messages. They may be received next time you log in.] @@ -1169,8 +1329,6 @@ Web-дизайн Споживчі товари [Corporate Services] Корпоративні послуги -[Education] -Освіта [Finance] Фінанси [High Tech] @@ -1625,6 +1783,8 @@ xСтатус ICQ Сервер, до якого ви намагаєтеся підключитися, не існує. Перевірте сервер: Налаштування -> Мережа -> ICQ. [error] помилка +[Enter a password for UIN %u:] +Введіть пароль для %u: [%d Files] %d файлів [The file transfer was aborted by the other user.] @@ -1649,170 +1809,8 @@ xСтатус ICQ Контрольна сума файлу "%s" не збігається, можливо файл пошкоджений. [Your file transfer has been aborted (error=%d), because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Передачу файлів скасовано (помилка: %d), тому що один з вибраних файлів не читається з диска. Можливо, його було переміщено або видалено. -[] -<неправильно> -[January] -Січень -[February] -Лютий -[March] -Березень -[April] -Квітень -[May] -Травень -[June] -Червень -[July] -Липень -[August] -Серпень -[September] -Вересень -[October] -Жовтень -[November] -Листопад -[December] -Грудень -[Personal] -Особисте -[Nickname] -Нік -[First name] -Ім'я -[Last name] -Прізвище -[Gender] -Стать -[About] -Інформація -[Password] -Пароль -[Contact] -Контакт -[Primary e-mail] -Основний E-mail -[Secondary e-mail] -Другий E-mail -[Tertiary e-mail] -Третій E-mail -[Street] -Вулиця -[City] -Місто -[State] -Область -[ZIP/postcode] -Індекс -[Country] -Країна -[Phone number] -Телефон -[Fax number] -Факс -[Cellular number] -Мобільний -[Personal Detail] -Особисті дані -[Timezone] -Часовий пояс -[Year of birth] -Рік народження -[Month of birth] -Місяць народження -[Day of birth] -День народження -[Marital Status] -Сімейний стан -[Spoken language 1] -Мова 1 -[Spoken language 2] -Мова 2 -[Spoken language 3] -Мова 3 -[Originally from] -За походженням -[Level] -Ступінь -[Institute] -ВНЗ -[Degree] -Ступінь -[Graduation Year] -Рік закінчення -[Company name] -Ім'я компанії -[Company homepage] -Сайт компанії -[Company street] -Адреса компанії -[Company city] -Місто -[Company state] -Область -[Company phone] -Телефон -[Company fax] -Факс -[Company ZIP/postcode] -Індекс -[Company country] -Країна -[Company department] -Відділ -[Company position] -Посада -[Company industry] -Вид діяльності -[Personal Interests] -Персональні інтереси -[Interest category 1] -Категорія 1 -[Interest areas 1] -Цікавлюся 1 -[Interest category 2] -Категорія 2 -[Interest areas 2] -Цікавлюся 2 -[Interest category 3] -Категорія 3 -[Interest areas 3] -Цікавлюся 3 -[Interest category 4] -Категорія 4 -[Interest areas 4] -Цікавлюся 4 -[The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.] -Пароль не збігається з наявним. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. -[Change ICQ Details] -Змінити дані ICQ -[The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.] -Пароль не збігається з паролем, введеним раніше. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. -[The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.] -Сервер ICQ не підтримує паролі довжиною більше 8 символів. Використовуйте коротший пароль. -[] -<не можна видалити після введення> -[] -<немає> -[Unknown value] -Невідоме значення -[You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?] -Ви зробили зміни, але не зберегли їх на сервері. Закрити вікно? -[Upload in progress...] -Завантаження... -[Upload in progress...%d%%] -Завантаження...%d%% -[Upload complete] -Завантаження завершено -[Upload FAILED] -Завантаження не вдалося [You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.] Ви не підключені до мережі ICQ. Щоб оновлювати дані на сервері, потрібно підключитися до мережі ICQ. -[Please authorize me to add you to my contact list.] -Будь ласка, дозвольте додати вас до списку контактів. -[Enter a password for UIN %u:] -Введіть пароль для %u: [ (DC Established)] (ПП встановлено) [ScreenName:] @@ -1823,3 +1821,5 @@ xСтатус ICQ Учасник з: [%s Details] %s деталі +[] +<неправильно> diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt index 0b3a12c708..d5b6d61df2 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt @@ -217,10 +217,8 @@ Jabber vCard: додавання телефону Застосувати фільтр [Reset Filter] Скинути фільтр -[Invite Users to ] -Запросити користувачів у -[Send group chat invitation.] -Запросити до чат-кімнати. +[Send group chat invitation] +Запросити до чат-кімнати [Other JID:] Інший JID: [Add] @@ -229,10 +227,8 @@ Jabber vCard: додавання телефону Причина запрошення: [&Invite] &Запросити -[Group chat invitation to ] -Запрошення в конференцію -[Incoming group chat invitation.] -Запрошення до чат-кімнати. +[Incoming group chat invitation] +Запрошення до чат-кімнати [You are invited to conference room by] Вас запросив: [with following reason:] @@ -401,10 +397,6 @@ XML-консоль Заняття Jabber [Jabber Mood] Настрій Jabber -[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] -Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/) -[/me slaps %s around a bit with a large trout] -/me торохнув %s веслом по голові [Error %s %s] Помилка %s %s [Select Command] @@ -665,14 +657,12 @@ xHTML-формат повідомлень чату Копіювати JID з чат-кімнати [Real &JID: %s] Реальний &JID: %s -[Invite Users to %s] -Запросити користувачів у %s +[Invite Users to\n%s] +Запросити користувачів у\n%s [%s (not on roster)] %s (не в ростері) -[Member Info: %s] -Інфо користувача: %s -[from %s] -з %s +[%s from\n%s] +%s з\n%s [Real JID not available] Реальний JID недоступний [Reason to kick %s] @@ -761,282 +751,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату Помилка запиту значень [Set filter...] Фільтр... -[One or more addresses for communication related to abusive traffic] -Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг -[One or more addresses for customer feedback] -Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів -[One or more addresses for communication related to sales and marketing] -Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу -[One or more addresses for communication related to security concerns] -Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки -[One or more addresses for customer support] -Одна або кілька адрес для підтримки користувачів -[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] -JID особи, до якої застосовується операція -[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] -JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція -[The Jabber IDs associated with active sessions] -JID, пов'язані з активною сесією -[The number of online entities that are active] -Кількість осіб онлайн, які є активними -[A list of entities with administrative privileges] -Список осіб з правами адміністратора -[The text of an announcement to be sent to active users or all users] -Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам -[A list of entities with whom communication is blocked] -Список осіб, спілкування з якими блокується -[The number of seconds to delay before applying a change] -Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни -[The Jabber IDs that have been disabled] -JID, які були відключені -[The number of disabled entities] -Кількість відключених осіб -[The email address for a user] -Адреса E-mail користувача -[The given (first) name of a user] -Ім'я користувача -[The number of online entities that are idle] -Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування -[The IP addresses of an account's online sessions] -IP-адреси онлайн-сесій облікового запису -[The last login time (per XEP-0082) of a user] -Час останного входу користувача в систему за XEP-0082 -[The number of logins per minute for an account] -Кількість входів на хвилину для облікового запису -[The maximum number of items associated with a search or list] -Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком -[The text of a message of the day] -Текст повідомлення -[The names of an account's online sessions] -Імена онлайн-сесій облікового запису -[The Jabber IDs associated with online users] -JID користувачів онлайн -[The number of online entities] -Кількість осіб онлайн -[The password for an account] -Пароль -[Password verification] -Перевірка пароля -[A list of registered entities] -Список зареєстрованих осіб -[The number of registered entities] -Кількість зареєстрованих суб'єктів -[Number of roster items for an account] -Кількість елементів ростеру для облікового запису -[The number of stanzas being sent per second by an account] -Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду -[The family (last) name of a user] -Прізвище -[The text of a welcome message] -Текст вітального повідомлення -[A list of entities with whom communication is allowed] -Список осіб, з якими дозволено спілкування -[First Name] -Ім'я -[Last Name] -Прізвище -[Desired Nickname] -Нік -[Your URL] -Ваша сторінка -[Email Address] -Пошта -[FAQ Entry] -Запитання та відповіді -[Whether to allow occupants to invite others] -Дозволити учасникам запрошувати інших -[Whether to allow occupants to change subject] -Дозволити учасникам змінювати тему -[Whether to enable logging of room conversations] -Включити запис журналу чат-кімнати -[Natural language for room discussions] -Мова спілкування в чат-кімнаті -[Maximum number of room occupants] -Максимальна кількість учасників чат-кімнати -[Whether to make room members-only] -Тільки для учасників -[Whether to make room moderated] -Модерувати чат-кімнату -[Whether a password is required to enter] -Вхід з паролем -[Whether to make room persistent] -Зробити кімнату постійною -[Roles for which presence is broadcast] -Ролі, для яких транслюється присутність -[Whether to allow public searching for room] -Дозволити публічний пошук чат-кімнати -[Full list of room admins] -Список адміністраторів чат-кімнати -[Short description of room] -Короткий опис чат-кімнати -[Natural-language room name] -Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування -[Full list of room owners] -Список власників чат-кімнати -[The room password] -Пароль чат-кімнати -[Affiliations that may discover real JIDs of occupants] -Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників -[Precondition: node configuration with the specified access model] -Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу -[Whether to allow the subscription] -Дозволити підписку -[The SubID of the subscription] -SubID підписки -[The NodeID of the relevant node] -NodeID відповідного вузла -[The address (JID) of the subscriber] -JID абонента -[Whether an entity wants to receive or disable notifications] -Особа бажає отримувати або відключити сповіщення -[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] -Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально -[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] -Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів -[The date and time at which a leased subscription will end or has ended] -Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась -[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] -Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження -[The presence states for which an entity wants to receive notifications] -Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення -[Who may subscribe and retrieve items] -Хто може підписуватися і отримувати елементи -[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] -Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні. -[The collection with which a node is affiliated] -Колекція, для якої вузол є афілійованим -[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] -Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних -[Whether to deliver payloads with event notifications] -Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події -[Whether owners or publisher should receive replies to items] -Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей -[Who may associate leaf nodes with a collection] -Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію -[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] -Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію -[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] -Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією -[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] -Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією -[The maximum number of items to persist] -Максимальна кількість елементів для збереження -[The maximum payload size in bytes] -Максимальний розмір даних (у байтах) -[Whether the node is a leaf (default) or a collection] -Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією -[Whether to notify subscribers when the node configuration changes] -Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла -[Whether to notify subscribers when the node is deleted] -Інформувати абонентів про видалення вузла -[Whether to notify subscribers when items are removed from the node] -Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла -[Whether to persist items to storage] -Зберігати елементи на накопичувач -[Whether to deliver notifications to available users only] -Доставляти сповіщення наявним користувачам -[The publisher model] -Модель видання -[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] -MUC, що вказує на replyroom -[The specific JID(s) to specify for replyto] -JID, що вказує на replyto -[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] -Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи -[Whether to send items to new subscribers] -Надсилати елементи новим абонентам -[Whether to allow subscriptions] -Дозволити підписку -[A friendly name for the node] -Ім'я -[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] -Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст -[The JIDs of those to contact with questions] -JID для запитань -[The date and time when the node was created] -Дата і час створення вузла -[The JID of the node creator] -JID автора -[A description of the node] -Опис -[The default language of the node] -Мова за замовчанням -[The number of subscribers to the node] -Кількість абонентів -[The JIDs of those with an affiliation of owner] -JID власників -[The JIDs of those with an affiliation of publisher] -JID видавців -[The name of the node] -Ім'я -[Payload type] -Тип даних -[Whether to automatically authorize subscription requests] -Автоматично приймати запити підписки -[Whether to automatically accept file transfers] -Автоматично приймати передачі файлів -[Whether to automatically open new messages] -Автоматично відкривати нові повідомлення -[Whether to automatically go offline when idle] -Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування -[Whether to play sounds] -Грати звуки -[A list of pending file transfers] -Список файлів, які очікують прийому -[A list of joined group chat rooms] -Список тих, хто приєднався до чату -[A presence or availability status] -Присутність і статус присутності -[The status message text] -Текст статусного повідомлення -[The new priority for the client] -Новий пріоритет -[Account name associated with the user] -Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем -[Familiar name of the user] -Близький друг -[Password or secret for the user] -Пароль або ключ користувача -[Full name of the user] -Повне ім'я -[First name or given name of the user] -Ім'я -[Last name, surname, or family name of the user] -Прізвище -[Email address of the user] -Пошта -[Street portion of a physical or mailing address] -Вулиця -[Locality portion of a physical or mailing address] -Населений пункт -[Region portion of a physical or mailing address] -Регіон -[Postal code portion of a physical or mailing address] -Поштовий індекс -[Family Name] -Прізвище -[Whether to accept the invitation] -Приймати запрошення -[Another resource with which to continue the session] -Інший ресурс, з якого продовжено сеанс -[Disclosure of content, decryption keys or identities] -Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей -[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] -Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085 -[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] -Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071 -[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] -Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA) -[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] -Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно) -[Whether to renegotiate the session] -Переглянути сесії -[Minimum security level] -Мінімальний рівень безпеки -[Whether to terminate the session] -Слід припинити сеанс -[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] -Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184 [Failed to retrieve room list from server.] Помилка запиту списку кімнат на сервері. [No rooms available on server.] @@ -1057,8 +771,8 @@ JID видавців Змінити нік на <%s> [has set the subject to:] встановив(ла) тему: -[Group chat invitation to %s] -Запрошення в конференцію %s +[Group chat invitation to\n%s] +Запрошення в конференцію [Status icons] Статуси [transport] @@ -2475,3 +2189,283 @@ Jabber vCard: редагування телефону Настрої [Activities] Заняття +[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] +Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/) +[/me slaps %s around a bit with a large trout] +/me торохнув %s веслом по голові +[One or more addresses for communication related to abusive traffic] +Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг +[One or more addresses for customer feedback] +Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів +[One or more addresses for communication related to sales and marketing] +Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу +[One or more addresses for communication related to security concerns] +Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки +[One or more addresses for customer support] +Одна або кілька адрес для підтримки користувачів +[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] +JID особи, до якої застосовується операція +[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] +JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція +[The Jabber IDs associated with active sessions] +JID, пов'язані з активною сесією +[The number of online entities that are active] +Кількість осіб онлайн, які є активними +[A list of entities with administrative privileges] +Список осіб з правами адміністратора +[The text of an announcement to be sent to active users or all users] +Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам +[A list of entities with whom communication is blocked] +Список осіб, спілкування з якими блокується +[The number of seconds to delay before applying a change] +Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни +[The Jabber IDs that have been disabled] +JID, які були відключені +[The number of disabled entities] +Кількість відключених осіб +[The email address for a user] +Адреса E-mail користувача +[The given (first) name of a user] +Ім'я користувача +[The number of online entities that are idle] +Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування +[The IP addresses of an account's online sessions] +IP-адреси онлайн-сесій облікового запису +[The last login time (per XEP-0082) of a user] +Час останного входу користувача в систему за XEP-0082 +[The number of logins per minute for an account] +Кількість входів на хвилину для облікового запису +[The maximum number of items associated with a search or list] +Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком +[The text of a message of the day] +Текст повідомлення +[The names of an account's online sessions] +Імена онлайн-сесій облікового запису +[The Jabber IDs associated with online users] +JID користувачів онлайн +[The number of online entities] +Кількість осіб онлайн +[The password for an account] +Пароль +[Password verification] +Перевірка пароля +[A list of registered entities] +Список зареєстрованих осіб +[The number of registered entities] +Кількість зареєстрованих суб'єктів +[Number of roster items for an account] +Кількість елементів ростеру для облікового запису +[The number of stanzas being sent per second by an account] +Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду +[The family (last) name of a user] +Прізвище +[The text of a welcome message] +Текст вітального повідомлення +[A list of entities with whom communication is allowed] +Список осіб, з якими дозволено спілкування +[First Name] +Ім'я +[Last Name] +Прізвище +[Desired Nickname] +Нік +[Your URL] +Ваша сторінка +[Email Address] +Пошта +[FAQ Entry] +Запитання та відповіді +[Whether to allow occupants to invite others] +Дозволити учасникам запрошувати інших +[Whether to allow occupants to change subject] +Дозволити учасникам змінювати тему +[Whether to enable logging of room conversations] +Включити запис журналу чат-кімнати +[Natural language for room discussions] +Мова спілкування в чат-кімнаті +[Maximum number of room occupants] +Максимальна кількість учасників чат-кімнати +[Whether to make room members-only] +Тільки для учасників +[Whether to make room moderated] +Модерувати чат-кімнату +[Whether a password is required to enter] +Вхід з паролем +[Whether to make room persistent] +Зробити кімнату постійною +[Roles for which presence is broadcast] +Ролі, для яких транслюється присутність +[Whether to allow public searching for room] +Дозволити публічний пошук чат-кімнати +[Full list of room admins] +Список адміністраторів чат-кімнати +[Short description of room] +Короткий опис чат-кімнати +[Natural-language room name] +Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування +[Full list of room owners] +Список власників чат-кімнати +[The room password] +Пароль чат-кімнати +[Affiliations that may discover real JIDs of occupants] +Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників +[Precondition: node configuration with the specified access model] +Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу +[Whether to allow the subscription] +Дозволити підписку +[The SubID of the subscription] +SubID підписки +[The NodeID of the relevant node] +NodeID відповідного вузла +[The address (JID) of the subscriber] +JID абонента +[Whether an entity wants to receive or disable notifications] +Особа бажає отримувати або відключити сповіщення +[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] +Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально +[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] +Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів +[The date and time at which a leased subscription will end or has ended] +Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась +[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] +Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження +[The presence states for which an entity wants to receive notifications] +Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення +[Who may subscribe and retrieve items] +Хто може підписуватися і отримувати елементи +[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] +Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні. +[The collection with which a node is affiliated] +Колекція, для якої вузол є афілійованим +[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] +Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних +[Whether to deliver payloads with event notifications] +Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події +[Whether owners or publisher should receive replies to items] +Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей +[Who may associate leaf nodes with a collection] +Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію +[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] +Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію +[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] +Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією +[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] +Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією +[The maximum number of items to persist] +Максимальна кількість елементів для збереження +[The maximum payload size in bytes] +Максимальний розмір даних (у байтах) +[Whether the node is a leaf (default) or a collection] +Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією +[Whether to notify subscribers when the node configuration changes] +Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла +[Whether to notify subscribers when the node is deleted] +Інформувати абонентів про видалення вузла +[Whether to notify subscribers when items are removed from the node] +Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла +[Whether to persist items to storage] +Зберігати елементи на накопичувач +[Whether to deliver notifications to available users only] +Доставляти сповіщення наявним користувачам +[The publisher model] +Модель видання +[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] +MUC, що вказує на replyroom +[The specific JID(s) to specify for replyto] +JID, що вказує на replyto +[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] +Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи +[Whether to send items to new subscribers] +Надсилати елементи новим абонентам +[Whether to allow subscriptions] +Дозволити підписку +[A friendly name for the node] +Ім'я +[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] +Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст +[The JIDs of those to contact with questions] +JID для запитань +[The date and time when the node was created] +Дата і час створення вузла +[The JID of the node creator] +JID автора +[A description of the node] +Опис +[The default language of the node] +Мова за замовчанням +[The number of subscribers to the node] +Кількість абонентів +[The JIDs of those with an affiliation of owner] +JID власників +[The JIDs of those with an affiliation of publisher] +JID видавців +[The name of the node] +Ім'я +[Payload type] +Тип даних +[Whether to automatically authorize subscription requests] +Автоматично приймати запити підписки +[Whether to automatically accept file transfers] +Автоматично приймати передачі файлів +[Whether to automatically open new messages] +Автоматично відкривати нові повідомлення +[Whether to automatically go offline when idle] +Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування +[Whether to play sounds] +Грати звуки +[A list of pending file transfers] +Список файлів, які очікують прийому +[A list of joined group chat rooms] +Список тих, хто приєднався до чату +[A presence or availability status] +Присутність і статус присутності +[The status message text] +Текст статусного повідомлення +[The new priority for the client] +Новий пріоритет +[Account name associated with the user] +Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем +[Familiar name of the user] +Близький друг +[Password or secret for the user] +Пароль або ключ користувача +[Full name of the user] +Повне ім'я +[First name or given name of the user] +Ім'я +[Last name, surname, or family name of the user] +Прізвище +[Email address of the user] +Пошта +[Street portion of a physical or mailing address] +Вулиця +[Locality portion of a physical or mailing address] +Населений пункт +[Region portion of a physical or mailing address] +Регіон +[Postal code portion of a physical or mailing address] +Поштовий індекс +[Family Name] +Прізвище +[Whether to accept the invitation] +Приймати запрошення +[Another resource with which to continue the session] +Інший ресурс, з якого продовжено сеанс +[Disclosure of content, decryption keys or identities] +Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей +[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] +Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085 +[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] +Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071 +[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] +Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA) +[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] +Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно) +[Whether to renegotiate the session] +Переглянути сесії +[Minimum security level] +Мінімальний рівень безпеки +[Whether to terminate the session] +Слід припинити сеанс +[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] +Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184 diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt index 67d5a94ee5..04ba5271ad 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeWeb.txt @@ -53,6 +53,10 @@ Адмін [User] Користувач +[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?] +Цей чат буде видалено разом з усім його вмістом. Цю дію не можна буде скасувати. Ви впевнені? +[Warning] +Попередження [&Invite user...] &Запросити користувача... [&Leave chat session] @@ -67,10 +71,8 @@ &Адмін [&User] &Користувач -[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?] -Цей чат буде видалено разом з усім його вмістом. Цю дію не можна буде скасувати. Ви впевнені? -[Warning] -Попередження +[Are you sure?] +Ви впевнені? [Edited at] Відредаговане о [Call started] @@ -79,12 +81,24 @@ Завершення бесіди [Duration] Тривалість +[File transfer] +Передача файлу +[File name] +Ім'я файлу +[Size] +Розмір +[bytes] +байт [Protocol icon] Значок протоколу [Create new chat icon] Створити новий чат [Sync history icon] Синхронізувати історію +[Block user icon] +Заблокувати контакт +[Unblock user icon] +Розблокувати контакт [Protocols] Протоколи [Request authorization] @@ -93,6 +107,10 @@ Авторизувати [Get server history] Синхронізувати історію +[Block contact] +Заблокувати контакт +[Unblock contact] +Розблокувати контакт [Create new chat] Створити новий чат [Network] @@ -101,3 +119,5 @@ З'єднання %s [Action] Дія +[Incoming call] +Вхідний дзвінок diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt index 63a21eaf5b..2622662fb1 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Twitter.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter protocol -; Version: 1.2.0.1 +; Version: 1.3.0.1 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Twitter protocol support for Miranda NG.] diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt index aeddbc605e..b1999e8fe3 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol -; Version: 0.1.1.0 +; Version: 0.1.1.1 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [VKontakte protocol support for Miranda NG.] diff --git a/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt index 98002d43ea..630ec0a06e 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Untranslated/Jabber.txt @@ -3,7 +3,6 @@ [ISDN] [PCS] [JID:] -[] [Bytestream Proxy not available] [JID] [Jabber vCard] diff --git a/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt b/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt new file mode 100644 index 0000000000..b6a9b637fe --- /dev/null +++ b/langpacks/ukrainian/Untranslated/weatherxml.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +[Pm Rain / Wind] +[Rain / Wind Early] +[Rain / Freezing Rain / Wind] +[Snow / Wind Early] +[Sunny / Wind] +[Heavy Rain] +[Rain Late] +[Light Rain / Wind Early] +[Heavy Rain / Wind] +[Cloudy / Windy] +[Wintry Mix / Wind] +[Rain Shower] +[Light Freezing Rain / Windy] +[Light Freezing Rain / Fog] +[Snow / Windy] +[Fog / Windy] +[Partly Cloudy / Windy] +[Sunny / Windy] +[Am Snow] +[Rain / Snow Late] +[Am Rain / Snow] +[Partly Cloudy / Wind] +[Mostly Sunny / Wind] +[Isolated T-Storms / Wind] +[T-Storms Late] +[Scattered T-Storms / Wind] +[Snow To Wintry Mix] +[T-Storms Early] +[T-Storms Late] +[Am T-Storms] +[Fog Late] +[Partly Cloudy / Wind] +[Rain / Snow Late] +[Am Rain / Snow] +[Rain Early] -- cgit v1.2.3