From 550a1fc4dfcf046a3e28d132beecc0daf926f591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Weimer Date: Sat, 2 Feb 2013 21:25:45 +0000 Subject: fixed UTF8 encoding git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@3401 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/german/Plugins/ActMan.txt | 52 ++++++------ langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt | 140 +++++++++++++++---------------- langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt | 20 ++--- langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt | 20 ++--- langpacks/german/Plugins/WATrack.txt | 146 ++++++++++++++++----------------- 5 files changed, 189 insertions(+), 189 deletions(-) (limited to 'langpacks') diff --git a/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt index 8d180305c6..95c4284803 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt @@ -10,9 +10,9 @@ Aktionsliste [Where to use] Wo anzuwenden? [Menu item name:] -Menüpunkt Name: +Menüpunkt Name: [Show only if variables return 1] -Zeige nur falls Variable 1 zurückgibt +Zeige nur falls Variable 1 zurückgibt [2 state button] 2. Standtaste [2 state button/item] @@ -20,9 +20,9 @@ Zeige nur falls Variable 1 zur [Save button/item state] Speicherstaste/Knopf [Normal button tooltip] -Normale Tooltip Schaltfläche +Normale Tooltip Schaltfläche [Pressed button tooltip] -Gedrückter Schaltflächen Tooltip +Gedrückter Schaltflächen Tooltip [Starting from] Ausgehend von @@ -46,7 +46,7 @@ Ereignis nur einmalig senden Starte sofort [Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services] -Plugin zum Verwalten von Hotkeys, Einfügen von Texten sowie Ausführen von Programmen und Diensten +Plugin zum Verwalten von Hotkeys, Einfügen von Texten sowie Ausführen von Programmen und Diensten [Action manager] Aktionsmanager @@ -54,23 +54,23 @@ Aktionsmanager [No Description] Keine Beschreibung [Text insert] -Text einfügen +Text einfügen [Contact window] Kontaktfenster [Open contact window] -Kontaktfenster öffnen +Kontaktfenster öffnen [Choose Contact] -Kontakt auswählen +Kontakt auswählen [Open File Folder] -Öffne Dateiordner +Öffne Dateiordner [Open Profile Folder] -Öffne Profilesordner +Öffne Profilesordner [Open Miranda Folder] -Öffne Miranda IM Ordner +Öffne Miranda IM Ordner [Call service] -Dienst ausführen +Dienst ausführen [Result action] Ergebnisaktion [Do not show] @@ -80,7 +80,7 @@ Popup zeigen [Show in messagebox] Zeige in Nachrichtenfenster [Insert into message] -In Nachricht einfügen +In Nachricht einfügen [Result as Int] Ergebnis als Int [Result as Hex] @@ -89,7 +89,7 @@ Ergebnis als Hex Ergebnis als String [Execute program] -Programm ausführen +Programm ausführen [Process options] Prozesseinstellungen [Continued] @@ -110,7 +110,7 @@ Minimiert starten Maximiert starten [Insert text] -Text einfügen +Text einfügen [Program path] Programmpfad [Program args] @@ -118,9 +118,9 @@ Programmargumente [Copy to] Kopieren nach [Paste from as] -Einfügen als +Einfügen als [Text to insert] -Text, der eingefügt werden soll: +Text, der eingefügt werden soll: [Use Variables] Variablen benutzen @@ -157,9 +157,9 @@ Sprung [BREAK] Abbruch [BACK] -Zurück +Zurück [SKIP] -Überspringen +Ãœberspringen [Variables script] Variablen Skript [vars] @@ -179,9 +179,9 @@ Letztes Ergebnis speichern [Message title] Nachrichtentitel [Paste from] -Einfügen von +Einfügen von [Return] -Rückgabewert +Rückgabewert [Service result] Ergebnistyp des Dienstes [Structure] @@ -206,13 +206,13 @@ Format akzeptieren Dropdownliste formatieren [Link to action] -Verknüpfung zu Aktion +Verknüpfung zu Aktion [Other Action groups] Andere Aktionsgruppen [Contact list format] Kontaklistenformat [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros] -Sie können %name%, %uid%, %account% und %group% Makros benutzen. +Sie können %name%, %uid%, %account% und %group% Makros benutzen. [Read] Lesen @@ -226,13 +226,13 @@ Eigene Einstellungen Hilfe - Dienstdetails ['' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] -'' im Dienstnamen wird durch den Namen des aktuellen Protokolls eines Kontakts abhängig vom Kontext (z. B. UseActions) ersetzt +'' im Dienstnamen wird durch den Namen des aktuellen Protokolls eines Kontakts abhängig vom Kontext (z. B. UseActions) ersetzt [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nText replacing\r\nby parameter] Text wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nText wird\r\ndurch Parameter ersetzt [^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name[,str])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces] -^s - Ausgewählter (und ersetzter) Teil\r\n^e - Durch leeren String ersetzen\r\n^v - Text aus Zwischenablage einfügen\r\n^t - Durch Tab ersetzen\r\n^l - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Unicode)\r\n^h - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Hex)\r\n^a - Am Ende: Automatisch senden\r\n^f(name[,str])\r\n Zeile aus Textdatei einfügen.\r\n Klammerinhalte müssen ohne Leerzeichen sein +^s - Ausgewählter (und ersetzter) Teil\r\n^e - Durch leeren String ersetzen\r\n^v - Text aus Zwischenablage einfügen\r\n^t - Durch Tab ersetzen\r\n^l - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Unicode)\r\n^h - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Hex)\r\n^a - Am Ende: Automatisch senden\r\n^f(name[,str])\r\n Zeile aus Textdatei einfügen.\r\n Klammerinhalte müssen ohne Leerzeichen sein [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8] -Text wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nRückgabewerte:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nAbbrechen\t= 2\r\nAbbruch\t\t= 3\r\nWiederholen\t= 4\r\nIgnorieren\t= 5\r\nJa\t\t= 6\r\nNein\t\t= 7\r\nSchließen\t\t= 8 +Text wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nRückgabewerte:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nAbbrechen\t= 2\r\nAbbruch\t\t= 3\r\nWiederholen\t= 4\r\nIgnorieren\t= 5\r\nJa\t\t= 6\r\nNein\t\t= 7\r\nSchließen\t\t= 8 [To use ANSI string parameter, use Byte array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\n\r\nTo use Unicode string parameter, use Word array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\nSequence $#### replacing to word with hex value ####] Um ANSI-String-Parameter zu nutzen, bitte Byte-Array/Pointer nutzen.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\n\r\nUm Unicode-String-Parameter zu nutzen, nutze WORD-Array/Pointer.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\nSequenz $#### durch WORD mit Hex-Wert #### ersetzen diff --git a/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt index 4109035190..503e107ce9 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt @@ -4,7 +4,7 @@ ; Version: 1.5.1.5 Alpha ; Dateiname: historypp.dll ; Autor: theMIROn, Art Fedorov -; Übersetzung: 26.05.2006 von Dober +; Ãœbersetzung: 26.05.2006 von Dober [Easy, fast and feature complete history viewer.] Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter. @@ -15,18 +15,18 @@ Allgemein [Show event icons] Ereignisicons anzeigen [Use RTL by default] -RTL standardmäßig aktivieren +RTL standardmäßig aktivieren [Open event details by Enter] -Ereignisdetails mit 'Enter' öffnen +Ereignisdetails mit 'Enter' öffnen [Show events count in menu] -Zeige Ereignisanzahl im Kontaktmenü +Zeige Ereignisanzahl im Kontaktmenü [Formatting options] -Zusätzliche Textgestaltung +Zusätzliche Textgestaltung [Enable raw RTF support] RTF-Textformatierungen aktivieren [Display changed avatars] -Geänderte Avatare anzeigen +Geänderte Avatare anzeigen [History view options] Verlaufseinstellungen @@ -45,19 +45,19 @@ Rahmen deaktivieren Scrollleiste deaktivieren [Change appearance] -Design ändern +Design ändern [To change fonts you need to install FontService plugin.] -Um Schriften zu ändern, wird das FontService-Plugin benötigt. +Um Schriften zu ändern, wird das FontService-Plugin benötigt. [FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.] -FontService installiert. 'Customize -> Schriftarten' um Einstellungen zu ändern. +FontService installiert. 'Customize -> Schriftarten' um Einstellungen zu ändern. [Download FontService plugin] FontService-Plugin herunterladen [To change icons you need to install IcoLib plugin.] -Um Icons zu ändern, wird das IcoLib-Plugin benötigt. +Um Icons zu ändern, wird das IcoLib-Plugin benötigt. [IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.] -IcoLib installiert. 'Customize -> Icons' um Einstellungen zu ändern. +IcoLib installiert. 'Customize -> Icons' um Einstellungen zu ändern. [Download IcoLib plugin] IcoLib-Plugin herunterladen @@ -84,9 +84,9 @@ Filter anpassen [Filter Properties] Filtereigenschaften [Show all except selected events] -Alles außer ausgewählten Ereignissen anzeigen +Alles außer ausgewählten Ereignissen anzeigen [Show only selected events] -Nur ausgewählte Ereignisse anzeigen +Nur ausgewählte Ereignisse anzeigen [R&eset to Default] Standard&einstellung @@ -97,11 +97,11 @@ Ein- und ausgehend [Customize Toolbar] Toolbar anpassen [A&vailable buttons:] -&Verfügbare Buttons: +&Verfügbare Buttons: [Buttons on &toolbar:] Buttons auf &Toolbar: [&Add >>] -Hinzufügen >> +Hinzufügen >> [<< &Remove] << Entfe&rnen [Event Filters] @@ -119,7 +119,7 @@ Mit Zitat antwo&rten [File Transfer] Dateitransfer [You Were Added Message] -Du-wurdest-hinzugefügt-Nachricht +Du-wurdest-hinzugefügt-Nachricht [SMS Message] SMS-Nachricht [WebPager] @@ -137,9 +137,9 @@ Erweiterte Sucheinstellungen [Advanced search options] Erweiterte Sucheinstellungen [Search any word] -Suche eines der Wörter +Suche eines der Wörter [Search all words] -Suche alle Wörter +Suche alle Wörter [Search exact phrase] Suche genaue Wortfolge [Include password-protected contacts] @@ -147,9 +147,9 @@ Passwortgesch. Kontakte einbeziehen [Starting up...] Starte... [No items found] -Keine Einträge gefunden +Keine Einträge gefunden [No items for your current filter] -Keine Einträge für den aktuellen Filter gefunden +Keine Einträge für den aktuellen Filter gefunden [Full History Log] Gesamter Verlaufslog [Partial History Log] @@ -161,7 +161,7 @@ History++-Export [
Generated by History++ Plugin
]
Erstellt vom History++ Plugin
[Clear Search] -Suche löschen +Suche löschen [Sh&ow in context] Im Zusammenhang anzeigen [Set &Bookmark] @@ -171,7 +171,7 @@ Markiertes &speichern... [Save History] Verlauf speichern [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] -%.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. Suchdauer: %.1f Sek. bei %.0n Einträgen. +%.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. Suchdauer: %.1f Sek. bei %.0n Einträgen. [All Results] Alle Ergebnisse [Searching "%s"...] @@ -181,7 +181,7 @@ Suche... Bitte warten. [Preparing search...] Suche vorbereiten... [Searching... %.0n items in %d contacts found] -Suche... %.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. +Suche... %.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. [Enter the history password to search.] Geben Sie das Passwort ein um die Suche zu starten. [History++ Password Protection] @@ -189,11 +189,11 @@ History++ Passwortschutz [You have entered the wrong password.] Es wurde ein falsches Passwort eingegeben. [Please wait while closing the window...] -Bitte warten, während das Fenster geschlossen wird... +Bitte warten, während das Fenster geschlossen wird... [Partial History [%s] - [%s]] Teilweiser Verlauf [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] -Lesezeichen löschen +Lesezeichen löschen [Ready to search] Bereit zum Suchen [Click Search button to start] @@ -217,13 +217,13 @@ Speichere... [Searching...] Suche... [Deleting...] -Lösche... +Lösche... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] -Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)? +Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)? [Do you really want to delete selected item?] -Ausgewählten Eintrag wirklich löschen? +Ausgewählten Eintrag wirklich löschen? [No such items] -Keine derartigen Einträge +Keine derartigen Einträge [Conversations] Unterhaltungen [Conversations (F4)] @@ -237,19 +237,19 @@ Strg+S [History Search] Verlaufssuche [You need password to access this history] -Passwort für Zugriff auf den Verlauf erforderlich +Passwort für Zugriff auf den Verlauf erforderlich [Enter] Enter [&Open] -Öffnen +Öffnen [Open &Link] -&Link öffnen +&Link öffnen [Open Link in New &Window] -Link im neuen Fenster öffnen +Link im neuen Fenster öffnen [Open &File] -Datei ö&ffnen +Datei ö&ffnen [Open File Fo&lder] -Ordner öffnen +Ordner öffnen [History Actions] Verlaufsfunktionen [Export as &HTML...] @@ -277,7 +277,7 @@ Markieren [Save...] Speichern... [%.0n items in history] -%.0n Einträge im Verlauf +%.0n Einträge im Verlauf [Full History [%s] - [%s]] Gesamter Verlauf [%s] - [%s] [Phrase not found] @@ -297,15 +297,15 @@ Sie haben ein falsches Passwort eingegeben [%0.n events (%s)] %0.n Ereignisse (%s) [Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?] -Alle Einträge des Kontakts wirklich löschen (%.0f)? +Alle Einträge des Kontakts wirklich löschen (%.0f)? [Note: It can take several minutes for large history.] Hinweis: Es kann bei einem langen Verlauf einige Minuten dauern. [Empty History] Leere Verlauf [Search Up (Ctrl+Up)] -Aufwärts suchen (Strg+Pfeil nach oben) +Aufwärts suchen (Strg+Pfeil nach oben) [Search Down (Ctrl+Down)] -Abwärts suchen (Strg+Pfeil nach unten) +Abwärts suchen (Strg+Pfeil nach unten) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] HTML-Datei (*.html; *.htm)|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] @@ -333,15 +333,15 @@ Lesezeichen [Hide headers] Kopf verstecken [Password Check] -Passwort prüfen +Passwort prüfen [To access Password Protection options you need to enter password] Passwort eingeben, um auf die Passwortschutzeinstellungen zuzugreifen [Password Options] Passworteinstellungen [Protect all contacts] -Alle Kontakte schützen +Alle Kontakte schützen [Protect only selected contacts] -Nur ausgewählte Kontakte schützen +Nur ausgewählte Kontakte schützen [Password...] Passwort... [&Refresh List] @@ -355,13 +355,13 @@ Neues Passwort [Enter new password] Neues Passwort eingeben [Leave this fields blank to disable password] -Feld leer lassen um das Passwort zu löschen +Feld leer lassen um das Passwort zu löschen [Pay attention to CAPS LOCK button state] Auf Feststelltasteneinstellung achten [Make shure you have CAPS LOCK turned off.] Achten Sie darauf, Caps Lock ausgeschaltet zu haben. [Password and Confirm fields should be similar] -Passwort- und Vergleichsfeld müssen gleich sein +Passwort- und Vergleichsfeld müssen gleich sein [Unknown id] Unbekannte ID [Outgoing file transfer: %s] @@ -371,7 +371,7 @@ Eingehender Dateitransfer: %s [Authorisation request by %s (%s%d): %s] Autorisierungsanfrage von %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] -Hinzugefügt von %s (%s%d) +Hinzugefügt von %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Gesendete Kontakte: %S [Incoming contacts: %s] @@ -381,19 +381,19 @@ Webpagernachricht von %s (%s): %s [Email express from %s (%s): %s] E-Mail-Express von %s (%s): %s [Status change: %s] -Statusänderung: %s +Statusänderung: %s [History++ Error] History++ Fehler [User %s (%d) changed icq client: %s] -Benutzer %s (%d) ändert ICQ-Client: %s +Benutzer %s (%d) ändert ICQ-Client: %s [Artist: %s\r\nTitle: %s\r\nAlbum: %s] Interpret: %s\r\nTitel: %s\r\nAlbum: %s [No "%s" items] -Keine "%s"-Einträge +Keine "%s"-Einträge [Easy, fast and feature complete history viewer] Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter -; [© 2006 theMIROn, 2003-2006 Art Fedorov. History+ parts © 2001 Christian Kastner] +; [© 2006 theMIROn, 2003-2006 Art Fedorov. History+ parts © 2001 Christian Kastner] [His&tory Search] Verlaufssuche [Limit event types] @@ -404,16 +404,16 @@ Ereignisse eingrenzen Suche nur Ereignisse der Art [Search Protected Contacts] -Geschützte Kontakte durchsuchen +Geschützte Kontakte durchsuchen [Search protected contacts] -Geschützte Kontakte durchsuchen +Geschützte Kontakte durchsuchen [History is not protected, searching all contacts] -Verlauf ist nicht geschützt, durchsuche alle Kontakte +Verlauf ist nicht geschützt, durchsuche alle Kontakte [Limit Search Range] -Suchbereich einschränken +Suchbereich einschränken [Limit search range] -Suchbereich einschränken +Suchbereich einschränken [Search messages from] Nachrichten von @@ -449,9 +449,9 @@ Stringliste speichern [Show all events] Alle Ereignisse [All except changes] -Alles außer Änderungen +Alles außer Änderungen [All except system] -Alles außer System +Alles außer System [Other (unknown)] Andere (unbekannt) [Search panel] @@ -459,15 +459,15 @@ Suchleiste [SMTP Simple Email] SMTP einfache E-Mail [Conversation header] -Gesprächskopf +Gesprächskopf [Avatar changes] -Avataränderungen +Avataränderungen [Outgoing timestamp] Ausgehender Zeitstempel [Incoming timestamp] Eingehender Zeitstempel [Nick changes] -Nickänderungen +Nickänderungen [Other events (unknown)] Andere Ereignisse (unbekannt) [Outgoing contacts] @@ -516,7 +516,7 @@ Unterhaltung Herbst [Conversation winter] Unterhaltung Winter [Conversation spring] -Unterhaltung Frühling +Unterhaltung Frühling [Conversation year] Unterhaltungsjahr [In-place filter wait] @@ -530,7 +530,7 @@ Suche nach oben [Search Down] Suche nach unten [Delete All] -Alles löschen +Alles löschen [End of page] Ende der Seite [Clear in-place filter] @@ -554,7 +554,7 @@ E-Mail-Express-Nachricht [SMS message] SMS-Nachricht [Status message changes] -Änderung der Statusnachricht +Änderung der Statusnachricht [Text Formatting] Textformatierung [Unknown codepage %u] @@ -563,15 +563,15 @@ Unbekannte Codepage %u Webpagernachricht [Cannot load icon pack (%s) from:\r\n%s\r\nThis can cause no icons will be shown.] -Iconpack (%s) konnte nicht geladen werden von:\r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass keine Icons angezeigt werden. +Iconpack (%s) konnte nicht geladen werden von:\r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass keine Icons angezeigt werden. [You are using old icon pack from:\r\n%s\r\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] -Sie verwenden ein altes Iconpack vom:r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass Icons fehlen. Bitte Iconpack aktualisieren. +Sie verwenden ein altes Iconpack vom:r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass Icons fehlen. Bitte Iconpack aktualisieren. [Voice calls] Sprachanrufe [Show sender information] Senderinformationen anzeigen [Show receiver information] -Empfängerinformationen anzeigen +Empfängerinformationen anzeigen [&Pseudo-edit] &Pseudobearbeitung [Grid messages] @@ -587,7 +587,7 @@ URLs [Speak Message] Nachricht vorlesen [Include custom event type (0-65535)] -Eigenen Ereignistyp einfügen (0 - 65535) +Eigenen Ereignistyp einfügen (0 - 65535) [&File Actions] Dateiaktionen @@ -599,10 +599,10 @@ Beinhaltenden &Ordner anzeigen Dateinamen kopieren [History of this contact is password protected] -Verlauf dieses Kontaktes ist passwortgeschützt +Verlauf dieses Kontaktes ist passwortgeschützt [Do you really want to delete ALL items for this contact?] -Wollen Sie wirklich ALLE Einträge für diesen Kontakt löschen? +Wollen Sie wirklich ALLE Einträge für diesen Kontakt löschen? [Note: It can take several minutes for large histories] -Dies kann bei einem großen Verlauf mehrere Minuten lang dauern. +Dies kann bei einem großen Verlauf mehrere Minuten lang dauern. [Empty history of subcontacts also] -Auch Verlauf aller Unterkontakte löschen \ No newline at end of file +Auch Verlauf aller Unterkontakte löschen \ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt index 809b5670d6..e66f22adc3 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt @@ -6,10 +6,10 @@ ; Authors: Abyss ;============================================================ [This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.] -Dieses Plugin hilft Ihnen, Verläufe anderer Clients oder Miranda-Plugins in Miranda zu importieren. +Dieses Plugin hilft Ihnen, Verläufe anderer Clients oder Miranda-Plugins in Miranda zu importieren. [Choose type of imported files:] -Wählen Sie den Typ der zu importierenden Dateien aus: +Wählen Sie den Typ der zu importierenden Dateien aus: [D[i]Chat import pattern] D[i]Chat-Importvorlage [History++ pattern] @@ -42,31 +42,31 @@ Smaper (mit Nickname)-Importvorlage Smaper(vmICQ)-Importvorlage [Select files or the whole directory for import:] -Wählen Sie Dateien oder ein ganzes Verzeichnis für den Import aus: +Wählen Sie Dateien oder ein ganzes Verzeichnis für den Import aus: [Directory...] Verzeichnis... [Files...] Dateien... [Select folder for import...] -Wählen Sie einen Ordner für den Import aus... +Wählen Sie einen Ordner für den Import aus... [Check messages for duplicates] -Prüfe Nachrichten auf doppelte Einträge +Prüfe Nachrichten auf doppelte Einträge [Show duplicates] -Zeige doppelte Einträge +Zeige doppelte Einträge [All previous chosen files will try to import to this protocol.] -Alle bisher ausgewählten Dateien werden versucht in dieses Protokoll zu importieren. +Alle bisher ausgewählten Dateien werden versucht in dieses Protokoll zu importieren. [Select protocol or account:] -Wählen Sie ein Protokoll oder Konto aus: +Wählen Sie ein Protokoll oder Konto aus: [Click "Next" to start Import or "Cancel" to Abort.] Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren, oder auf "Abbrechen", um abzubrechen. [Header not found] Kopfinformationen nicht gefunden [Choose a file...] -Datei auswählen... +Datei auswählen... [Check for duplicates] -Nach Duplikaten prüfen +Nach Duplikaten prüfen [Import history to ] Verlaufen importieren zu diff --git a/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt index c7eb4e209a..e189d07717 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt @@ -6,26 +6,26 @@ ; Authors: egoDust ;============================================================ [Problem, registration missing/deleted.] -Fehler, Registrierung fehlgeschlagen/gelöscht. +Fehler, Registrierung fehlgeschlagen/gelöscht. [Successfully created shell registration.] Erfolgreich im Explorer integriert. [Not Approved] -Nicht bestätigt +Nicht bestätigt [Approved] -Bestätigt +Bestätigt [Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer] -Bist du dir sicher? Alle Einstellungen im Profil sowie alle Registrierungseinträge, die Miranda in den Explorer einbinden, werden gelöscht +Bist du dir sicher? Alle Einstellungen im Profil sowie alle Registrierungseinträge, die Miranda in den Explorer einbinden, werden gelöscht [Disable/Remove shlext] ShlExt deaktivieren/entfernen [Shell context menus] -Kontextmenüs (Explorer) +Kontextmenüs (Explorer) ;IDD_SHLOPTS [Display contacts in their assigned groups (if any)] Zeige Kontakte in ihren zugewiesenen Gruppen [Only if/when the contact list is using them] Nur, wenn Kontaktliste Gruppen anzeigt [Display hidden, ignored or temporary contacts] -Versteckte, ignorierte oder temporäre Kontakte anzeigen +Versteckte, ignorierte oder temporäre Kontakte anzeigen [Shell Status] Status der Einbindung [Do not display the profile name in use] @@ -33,12 +33,12 @@ Namen des benutzten Profils nicht anzeigen [Contact Status] Kontaktstatus [Show contacts that you have set privacy rules for] -Kontakte anzeigen, für die andere Privatsphärenregeln gelten +Kontakte anzeigen, für die andere Privatsphärenregeln gelten [Do not show status icons in menus] -Kein Statusicon in den Menüs anzeigen +Kein Statusicon in den Menüs anzeigen [Do not show contacts that are offline, even if my contact list does] -Keine Offlinekontakte anzeigen, unabhängig von Einstellungen der Kontaktliste +Keine Offlinekontakte anzeigen, unabhängig von Einstellungen der Kontaktliste [Clear entries] -Einträge löschen +Einträge löschen [Recently] Zuletzt \ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt index 1e32265ff1..9b75706c3a 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt @@ -15,9 +15,9 @@ Last.FM Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Last.fm-Nutzernamen und Passwort anzugeben! [Timeout (msec) for separate thread handles checking.] -Timeout (in msec) für separate Thread Verarbeitungsprüfung. +Timeout (in msec) für separate Thread Verarbeitungsprüfung. [Players list\n(F1 for note)] -Liste der Player\n(F1 für Hilfe drücken) +Liste der Player\n(F1 für Hilfe drücken) [Formats] Formate [Unicode to Ansi translation codepage:] @@ -25,40 +25,40 @@ Unicode- nach ANSI-Kodierung: [Refresh time, sec] Erneuerungszeit (Sek.) [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.] -Erneuerungszeit (Sek.) ist die Zeit, um Musikinfo, Statistik und Statusnachrichten zu aktualisieren. 0 deaktiviert das automatische Aktualisieren. Zahlen über 499 werden als Millisekunden gewertet. +Erneuerungszeit (Sek.) ist die Zeit, um Musikinfo, Statistik und Statusnachrichten zu aktualisieren. 0 deaktiviert das automatische Aktualisieren. Zahlen über 499 werden als Millisekunden gewertet. [Check file time] -Dateizeit prüfen +Dateizeit prüfen [Check file date and time to tag updates while playing.] -Überprüft Datum und Zeit der Datei auf Tag-Anderungen während der Wiedergabe. +Ãœberprüft Datum und Zeit der Datei auf Tag-Anderungen während der Wiedergabe. [Use process implantation] Prozess-Implantation nutzen [Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.] -Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!) +Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!) [Other thread handle check] Alternativer Dateicheck bei Wiedergabe [Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.] -Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!) +Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!) [Keep old file] Alte Datei beibehalten [Keep opened file as active, not newly founded.] -Betrachte geöffnete Datei als aktiv, wenn keine neuere gefunden wird. +Betrachte geöffnete Datei als aktiv, wenn keine neuere gefunden wird. [Emulate Multimedia keys] Emuliere Multimedia-Tasten [Emulate multimedia keys presses to control palyer] Simuliert den Druck von Multimedia-Tasten, um einen Player aus dem WATrack-Frame heraus zu steuern. [Check all players] -Prüfe alle Player +Prüfe alle Player [Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded] -Überprüft alle markierten Player darauf, ob sie gestartet sind und wiedergeben, oder stoppt bei dem ersten, der gefunden wird. +Ãœberprüft alle markierten Player darauf, ob sie gestartet sind und wiedergeben, oder stoppt bei dem ersten, der gefunden wird. [Cover filenames] Cover-Dateinamen [No any special notes for this player] -Keine speziellen Hinweise zu diesem Player verfügbar! +Keine speziellen Hinweise zu diesem Player verfügbar! [Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.] Benutze Player-Prozess-Injektion, um Informationen einfacher zu erhalten. Kann Antivirus- oder Firewall-Warnungen verursachen. [For more full info WinampSpam or foo_comserver (more powerful) components needs to be installed.] -Für vollständige Informationen müssen das WinampSpam- oder das foo_comserver-Plugin installiert sein. +Für vollständige Informationen müssen das WinampSpam- oder das foo_comserver-Plugin installiert sein. [Winamp API used to get more info] Bitte Winamp-API benutzen, um mehr Infos zu bekommen. [All "unknown" players using Winamp API] @@ -68,11 +68,11 @@ Alle "unbekannten" Player benutzen das Winamp-API. [Replace underlines with spaces] Unterstriche durch Leerzeichen ersetzen [Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful] -Unterstriche "_" werden durch Leerzeichen ersetzt, manchmal ganz nützlich +Unterstriche "_" werden durch Leerzeichen ersetzt, manchmal ganz nützlich -;Maßeinheit +;Maßeinheit [File size] -Maßeinheit +Maßeinheit [Precision] Genauigkeit @@ -88,9 +88,9 @@ VBR oder CBR [Player name letters] Playernamen-Buchstaben [All uppercase] -Alle groß schreiben +Alle groß schreiben [Do not change] -Nicht verändern +Nicht verändern [All lowercase] Alle klein schreiben [lowercase %type%] @@ -105,43 +105,43 @@ Status (Allgemein) [Simple Template mode] Vereinfachter Vorlagenmodus [If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, muss lediglich eine Vorlage für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus definiert werden. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, muss lediglich eine Vorlage für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus definiert werden. [Insert in messages] -In Nachrichten einfügen +In Nachrichten einfügen [If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Musikinfos durch das Drücken eines Hotkeys in das Nachrichtenfenster eingefügt. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Musikinfos durch das Drücken eines Hotkeys in das Nachrichtenfenster eingefügt. [Use status messages] Statusnachrichten verwenden [If this option is "ON", status text will be replaced by music info.] Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Statusnachricht durch Musikinfos ersetzt. [Use listening info] -"Ich höre gerade"-Info verwenden +"Ich höre gerade"-Info verwenden [If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das "Was ich gerade höre"-Feld (z.B. in MSN oder Jabber) mit Musikinfos gefüllt. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das "Was ich gerade höre"-Feld (z.B. in MSN oder Jabber) mit Musikinfos gefüllt. [Use XStatus] 'XStatus Musik' verwenden [If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus zu "Musik", und Musikinfos werden in die XStatus-Nachricht eingefügt. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus zu "Musik", und Musikinfos werden in die XStatus-Nachricht eingefügt. [Independed XStatus] -Unabhängiger XStatus +Unabhängiger XStatus [If this option is "ON", XStatus doesn't depend of protocol status.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird der XStatus "Musik" immer und unabhängig vom normalen Status des Protokolls gesetzt. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird der XStatus "Musik" immer und unabhängig vom normalen Status des Protokolls gesetzt. [Clear xStatus before set new one] -XStatus zurücksetzen, bevor ein neuer gesetzt wird. +XStatus zurücksetzen, bevor ein neuer gesetzt wird. [xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.] -Der XStatus wird kurzzeitig zurückgesetzt, um bestimmte ICQ-Clients dazu zu zwingen, die XStatus-Nachricht erneut auszulesen. +Der XStatus wird kurzzeitig zurückgesetzt, um bestimmte ICQ-Clients dazu zu zwingen, die XStatus-Nachricht erneut auszulesen. [Use existing XStatus] Vorhandenen XStatus verwenden [If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird ein bereits gesetzter XStatus nicht geändert, sondern nur dessen Nachricht von WATrack durch Musikinfos ersetzt. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird ein bereits gesetzter XStatus nicht geändert, sondern nur dessen Nachricht von WATrack durch Musikinfos ersetzt. [Only if 'Music' status was set] Nur bei 'XStatus Musik' aktiv werden [If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nur, wenn manuell der XStatus "Musik" gesetzt ist. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nur, wenn manuell der XStatus "Musik" gesetzt ist. [Keep 'Music' XStatus] 'XStatus Musik' beibehalten [If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.] -Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nach dem Beenden des Players nicht. +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nach dem Beenden des Players nicht. [Set XStatus when...] Setze XStatus wenn... [any XStatus is set] @@ -159,7 +159,7 @@ Plugin deaktiviert [Create Report] Bericht erstellen -;Frame Controls (für Player-Kontrolle FFW usw.) +;Frame Controls (für Player-Kontrolle FFW usw.) ; [Prev Hovered] @@ -195,13 +195,13 @@ Bericht erstellen ; hab nichts passendes gefunden?! .... -; für Vorschläge dankbar ... @ CK +; für Vorschläge dankbar ... @ CK [Status (templates)] Status (Vorlagen) [This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses] -Dies ist der vereinfachte Modus des Vorlageneditors. Die hier definierten Vorlagen werden für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus übernommen. +Dies ist der vereinfachte Modus des Vorlageneditors. Die hier definierten Vorlagen werden für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus übernommen. [Template] Vorlage [Chat Template] @@ -224,7 +224,7 @@ Statusnachricht setzen [Enable XStatus message] XStatus-Nachricht setzen [Enable Tunes message] -"Ich höre gerade"-Nachricht setzen +"Ich höre gerade"-Nachricht setzen [Save events in database] Ereignisse in Profildatei speichern @@ -241,7 +241,7 @@ Auf ignorierte Anfragen antworten [User music info text] Musikinfo-Text des Nutzers [(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)] -(Nur die Variablen "%artist%, %title%, %album%, %year%" können benutzt werden!) +(Nur die Variablen "%artist%, %title%, %album%, %year%" können benutzt werden!) [Frame (main)] Rahmen (Allgemein) @@ -250,7 +250,7 @@ Info im Frame anzeigen [Show controls in the frame] Kontrollen im Frame anzeigen [Show volume controls] -Lautstärkenregler anzeigen +Lautstärkenregler anzeigen [Use Picture] Bild verwenden [Use cover instead of picture] @@ -268,11 +268,11 @@ Schieberegler stylen [Show trackbar] Schieberegler zeigen [Cover padding] -Cover Abstände +Cover Abstände [Frame refresh time] Frame-Aktualisierungsrate [Use buttons gap] -Abstand zwischen Knöpfen einfügen +Abstand zwischen Knöpfen einfügen [Hide frame when no music played] Frame ausblenden, wenn keine Musik gespielt wird [Hide frame when player not found] @@ -303,7 +303,7 @@ Minimales Scrollende [Text effect] Texteffekte [Wrap] -Zeilenübergang +Zeilenübergang [Roll] Rolleffekt [PingPong] @@ -328,17 +328,17 @@ Einstellung exp. [Show in report] Im Report anzeigen [Freq. songs] -Häufige Lieder +Häufige Lieder [Freq. artists] -Häufige Interpreten +Häufige Interpreten [Freq. album] -Häufige Alben +Häufige Alben [Freq. paths] -Häufige Pfade +Häufige Pfade [Last played songs] Zuletzt gespielte Lieder [Song time] -Liedlänge +Liedlänge [Sort log file] Logdatei sortieren [by Title] @@ -346,19 +346,19 @@ nach Titel [by Date] nach Datum [by Count] -nach Häufigkeit +nach Häufigkeit [by Path] nach Pfad [by Length] -nach Länge +nach Länge [Reverse order] Reihenfolge umdrehen [Open report] -Report öffnen +Report öffnen [Add report file ext.] -Reportdateiendung anhängen +Reportdateiendung anhängen [Report Items] -Reporteinträge +Reporteinträge [Attempts] Versuche @@ -367,7 +367,7 @@ Sprache des Inhalts: [no language] Keine Sprache [Get Artist Info] -Künstler-Infos holen +Künstler-Infos holen [Get Album Info] Album-Infos holen [Get Track Info] @@ -375,9 +375,9 @@ Track-Infos holen [Disable scrobbling] Deaktiviere Scrobbling [Similar artists] -Ähnliche Künstler +Ähnliche Künstler -;Hauptmenü: +;Hauptmenü: [Disable Plugin] Plugin deaktivieren [Enable Plugin] @@ -415,17 +415,17 @@ Testpopup [second line] Zweite Zeile [Use popup action buttons] -Benutze Popup-Aktionen Schaltfläche +Benutze Popup-Aktionen Schaltfläche [Global WATrack hotkey] -Globaler Hotkey für WATrack +Globaler Hotkey für WATrack [WATrack data insert hotkey] -WATrack Musikinfo einfügen +WATrack Musikinfo einfügen [WATrack popup hotkey] WATrack Popups de-/aktivieren [WATrack Macro Info] -WATrack - Variablen-Übersicht +WATrack - Variablen-Ãœbersicht [player window title] Fenstertitel des Players [artist] @@ -443,7 +443,7 @@ Bitrate [track number] Titelnummer [number of channels] -Anzahl Kanäle +Anzahl Kanäle [samplerate] Samplerrate [total song length (sec)] @@ -453,7 +453,7 @@ Aufnahmejahr [current song position (sec)] Bereits gespielte Zeit des Liedes in Sekunden [time/length * 100%] -Zeit/Länge * 100% +Zeit/Länge * 100% [comment from tag] Kommentar aus Tag [player name] @@ -461,7 +461,7 @@ Name des Players [player version] Version des Players [media file size] -Dateigröße +Dateigröße [media file type] Dateiformat [VBR or not (empty)] @@ -475,7 +475,7 @@ Codec, nur bei Videos [width, video only] Breite, nur bei Videos [height, video only] -Höhe, nur bei Videos +Höhe, nur bei Videos [player version in text format] Playerversion in Text-Format [Lyric from ID3v2 tag] @@ -483,14 +483,14 @@ Songtext aus dem ID3v2-Tag [Cover file path] Dateipfad zum Cover [Player volume (0-15)] -Lautstärke des Players (0-15) +Lautstärke des Players (0-15) [Player homepage URL] URL der Player-Homepage [player status (not translated)] -Playerstatus (nicht übersetzt) +Playerstatus (nicht übersetzt) [FileSize text format] -Dateigröße Textformat +Dateigröße Textformat [Popup Title / Text] Popuptitel/-Text @@ -500,7 +500,7 @@ WATrack-Frametext [Share music list] Musikliste teilen [Text insertion to other Apps] -Text in andere Anwendungen einfügen +Text in andere Anwendungen einfügen [Use frame] Frame verwenden @@ -508,7 +508,7 @@ Frame verwenden [Use "Variables" plugin] "Variablen"-Modul verwenden [Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.] -"Variables"-Plugin verwenden oder nicht. Mit diesem Plugin können erweiterte Funktionen verwendet werden, ohne dieses Plugin arbeitet WATrack schneller. +"Variables"-Plugin verwenden oder nicht. Mit diesem Plugin können erweiterte Funktionen verwendet werden, ohne dieses Plugin arbeitet WATrack schneller. [Get Info from player] Infos vom Player beziehen [If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)] @@ -520,7 +520,7 @@ Einige Fehler melden. [Try to use OLE interface] Versuche OLE-Interface zu verwenden [Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.] -Versuche weitere Informationen von den Playern über das OLE-Interface zu beziehen. Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, arbeitet das Plugin etwas schneller. +Versuche weitere Informationen von den Playern über das OLE-Interface zu beziehen. Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, arbeitet das Plugin etwas schneller. [Save settings in INI-file] Speichern der Einstellungen in einer INI-Datei [If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file.] @@ -529,11 +529,11 @@ Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Plugin-Einstellungen in einer sepa [No-music text] "Keine Musik"-Text [I am listening "%title%"] -Ich höre "%title%" +Ich höre "%title%" [IRC Template] IRC-Vorlage [/me listening "%title%"] -/me hört "%title%" +/me hört "%title%" [XStatus Title] XStatus-Titel [Status Template] @@ -545,11 +545,11 @@ Liste der Protokolle [Use Status:] Verwende Status: [Next track] -Nächst. Track +Nächst. Track [Listening now] -Gerade läuft +Gerade läuft [Paste played music info into message window or status text] -Fügt die abgespielte Musikinfos zum Nachrichtenfenster oder im Statustext ein. +Fügt die abgespielte Musikinfos zum Nachrichtenfenster oder im Statustext ein. [Sorry, but you have no permission to obtain this info!] Entschuldigung, aber Sie haben keine Erlaubnis die Info zu erhalten! @@ -579,9 +579,9 @@ Farbe Farbtabelle [Method '%s' not supported by automation object] -Methode '%s' wird nicht vom gewählten Objekt unterstützt. +Methode '%s' wird nicht vom gewählten Objekt unterstützt. [Variant does not reference an automation object] Diese Variante referenziert kein Automatisierungsobjekt. [Don't forget to enter Login and Password to use MyShows service] -Bitte vergessen sie nicht ihr Login und Passwort für den MyShows Dienst einzutragen. \ No newline at end of file +Bitte vergessen sie nicht ihr Login und Passwort für den MyShows Dienst einzutragen. \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3