From 637b1ad4a96f7d4dc3626508e218882e01bee1cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Masarczyk?= Date: Fri, 27 Mar 2015 20:46:15 +0000 Subject: Langpacks\'Polish: update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@12529 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/=CORE=.txt | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ langpacks/polish/Plugins/Import.txt | 16 +++++++-------- langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt | 41 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 3 files changed, 78 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'langpacks') diff --git a/langpacks/polish/=CORE=.txt b/langpacks/polish/=CORE=.txt index 3b090477e3..f84e42b7fe 100644 --- a/langpacks/polish/=CORE=.txt +++ b/langpacks/polish/=CORE=.txt @@ -1957,6 +1957,9 @@ Pokaż/Zmień moje &dane... ;file \src\core\stduseronline\src\useronline.cpp [%s is online] %s jest Dostępny +;file \src\mir_core\src\ui_utils.cpp +[Account] +Konto ;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp [Add contact] Dodaj kontakt @@ -2569,6 +2572,42 @@ Musisz wyłączyć wtyczkę, by usunąć to konto. [&Accounts...] &Konta... ;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp +[Browser: Back] +Przeglądarka: wstecz +[Browser: Forward] +Przeglądarka: do przodu +[Browser: Refresh] +Przeglądarka: odśwież +[Browser: Stop] +Przeglądarka: zatrzymaj +[Browser: Search] +Przeglądarka: szukaj +[Browser: Fav] +Przeglądarka: ulubione +[Browser: Home] +Przeglądarka: strona główna +[Mute] +Wycisz +[Vol-] +Głośność- +[Vol+] +Głośność+ +[Media: Next Track] +Multimedia: następny utwór +[Media: Prev. Track] +Multimedia: poprzedni utwór +[Media: Stop] +Multimedia: stop +[Media: Play/Pause] +Multimedia: odtwarzaj/pauza +[Mail] +E-mail +[Media: Select] +Media: wybierz +[App 1] +Aplikacja 1 +[App 2] +Aplikacja 2 [Ctrl + ] Ctrl +\s [Alt + ] diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Import.txt b/langpacks/polish/Plugins/Import.txt index 7c5e70383e..4630e845f3 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Import.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Import.txt @@ -46,20 +46,20 @@ Anuluj < &Wstecz [Import all settings, contacts and all messages] Importuj wszystkie ustawienia, kontakty i wszystkie wiadomości -[Makes precise copy of the original profile] -Tworzy precyzyjną kopię profilu źródłowego [Import all contacts and all messages] Importuj wszystkie kontakty i wiadomości -[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.] -Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować tyle danych ile to możliwe. Ta opcja jest zalecana. [Only import contacts] Importuj tylko kontakty -[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] -Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować kontakty, ale bez wiadomości i historii. [Custom import] Importuj niestandardowe -[Select this if you want to customize what to import.] -Wybierz tą opcję jeśli chcesz ustalić informacje do zaimportowania. +[Makes precise copy of the original profile, including all settings, contacts and history.] +Tworzy dokładną kopię oryginau profilu uwzględniającą wszystkie ustawieni,a kontakty i historię rozmów. +[Imports only contacts and history, and a few settings. Ideal for synchronizing.] +Importuje jedynie kontakty, historię i niektóre ustawienia. Idealny do synchronizacji. +[Imports contacts only, doesn't import any message history.] +Importuje jedynie kontakty, nie importuje żadnej historii wiadomości. +[Custom schema: you can choose what to import.] +Własny schemat: możesz wybrać co chcesz importować. [New contacts && groups] Nowe kontakty i grupy [System history] diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt index b382e22eb8..857a1eb7de 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt @@ -28,6 +28,8 @@ Zamknij sesję podczas zamykania okna Zamknij sesję kiedy kontakt rozłącza się [Prefix encrypted IMs:] Prefiks szyfrowanych wiadomości: +[don't rely on the prefix, always check the OTR status icon] +Nie polegaj na prefiksie, zawsze sprawdzaj ikonę statusu OTR [Don't add encrypted messages to the history] Nie dodawaj szyfrowanych wiadomości do historii [Also remove OTR system messages] @@ -127,16 +129,6 @@ OTR nie mogło zaszyfrować wiadomości podczas jej wysyłania Informacje OTR [[OTR INFO] ] Info OTR -[Authentication from %s] -Uwierzytelnienie od "%s" -[Authenticate %s] -Autoryzuj %s -[Unknown] -Nieznany -[OTR: %s (%s)] -OTR: %s (%s) -[OTR %s (%s)] -OTR %s (%s) [OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint] Szyfrowana sesja OTR z "%s" używa teraz zweryfikowanego odcisku palca [OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint] @@ -253,3 +245,32 @@ Status OTR Dane Prywatne [Services] Usługi +;file \plugins\MirOTR\src\otr.cpp +[\nusing older protocol version %i] +\nużywanie starszej wersji protokołu %i +[Attempting to start a private conversation...] +Próba rozpoczęcia rozmowy prywatnej... +[An error occurred when encrypting your message.\nThe message was not sent] +Wystąpił błąd podczas szyfrowania twojej wiadomości.\nWiadomość nie została wysłana +['%s' has already closed his/her private connection to you; you should do the same] +"%s" zamknął już prywatne połączenie z Tobą; powinieneś zrobić to samo +[Error setting up private conversation: %s] +Błąd ustanawiania rozmowy prywatnej: %s +[Malformed message received] +Otrzymano zniekształconą wiadomość +[We are receiving our own OTR messages.\nYou are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you] +Otrzymujemy swoje własne wiadomości OTR.\nPróbujesz rozmawiać z samym sobą lub ktoś odbija twoje wiadomości do Ciebie. +[The last message to '%s' was resent] +Ostatnia wiadomość do "%s" została wysłana ponownie +[The encrypted message received from '%s' is unreadable, as you are not currently communicating privately] +Zaszyfrowana wiadomość od "%s" jest nieczytelna, ponieważ nie komunikujecie się prywatnie +[We received an unreadable encrypted message from '%s'] +Otrzymaliśmy nieczytelną, zaszyfrowaną wiadomość od "%s" +[We received a malformed data message from '%s'] +Otrzymaliśmy wiadomość ze zniekształconymi danymi od "%s" +[The following message received from '%s' was NOT encrypted: [%s]] +Następująca wiadomość, otrzymana od "%s", nie została zaszyfrowana: [%s] +['%s' has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.] +"%s" wysłał wiadomość przeznaczoną dla innej sesji. Jeżeli jesteś zalogowany wielokrotnie, inna sesja mogła otrzymać wiadomość. +[unknown OTR message received, please report that to Miranda NG] +Otrzymano nieznaną wiadomość OTR, proszę zgłosić to Miranda NG -- cgit v1.2.3