From 135743eb33ddf36a8d260d8137eb4afe0dbc2c86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Weimer Date: Thu, 15 Nov 2012 23:04:08 +0000 Subject: removed the old langpack files git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@2323 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt | 240 --------------------- 1 file changed, 240 deletions(-) delete mode 100644 plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt (limited to 'plugins/AutoShutdown/docs') diff --git a/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt b/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt deleted file mode 100644 index 3ff9b29186..0000000000 --- a/plugins/AutoShutdown/docs/Shutdown-Translation.txt +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ - -AutoShutdown 1.4.0.2 for Miranda IM 0.7+ ------------------------------------------------------------------------- - Translator Information - - Contents: ------------------------------- - | General Info, String Listing - -General Info ------------------------------ - 'AutoShutdown' can be translated with the Miranda IM - language files. - - Place the following strings listed in the following section in a - file called 'langpack_.txt' in the Miranda IM directory. - Then you can translate them into your language. - - If you need more info about Miranda IM language files visit: - http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt - -String Listing ------------------------------ - -; --- Plugin: AutoShutdown 1.4.0.2 (German) --- - -; Translation by hrathh -; Please report any mistakes or missing strings in here. - -[AutoShutdown] -Automatisches Beenden -[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] -Dieses Plugin ermöglicht es den Computer bei Eintreten festgelegter Ereignisse zu Beenden. -[AutoShutdown Plugin] -AutoShutdown-Plugin -[The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.] -Das AutoShutdown-Plugin kann nicht geladen werden. Es benötigt Miranda IM %hs oder neuer. - -; Menu Item -[Automatic &shutdown...] -Automatisches &Beenden... -[Stop automatic &shutdown] -Automatisches &Beenden abbrechen -; TopToolBar Button -[Start/Stop automatic shutdown] -Automatisches Beenden de-/aktivieren -[Start automatic shutdown] -Automatisches Beenden aktivieren -[Stop automatic shutdown] -Automatisches Beenden deaktivieren - -; Sound -;[Alerts] -[Automatic Shutdown Countdown] -Countdown beim Automatischen Beenden -; Hotkey -[Toggle Automatic Shutdown] -Automatisches Beenden ein-/ausschalten - -; Icons -[Active] -Aktiviert -[Inactive] -Deaktiviert -[Header] -Illustration -; Fonts and Colors -[Countdown on Frame] -Countdown im Rahmen -[Background] -Hintergrund -[Progress Bar] -Fortschrittsbalken - -; Settings Dialog -[Automatic Shutdown] -Automatisches Beenden -[Select the automatic shutdown event] -Ein Ereignis zum automatischen Beenden wählen -[Shutdown at &specific time] -Beenden zur festgelegten &Zeit -[Shutdown a&t:] -Durchführen u&m: -[Shutdown i&n:] -Durchführen i&n: -[Second(s)] -Sekunden(n) -[Minute(s)] -Minute(n) -[Hour(s)] -Stunde(n) -[Day(s)] -Tage(n) -[Week(s)] -Woche(n) -[Month(s)] -Monat(en) -[Shutdown when a &message is received containing the following text:] -Beenden, wenn eine &Nachricht eingeht, die den folgenden Text enthält: -[Shutdown when all &file transfers are finished] -Beenden, wenn alle &Dateiübertragungen abgeschlossen sind -[Shutdown when &prozessor usage drops below:] -Beenden, wenn die &Prozessorauslastung unter folgenden Wert fällt: -[(current: %u%%)] -(aktuell: %u%%) -;[%] -[Shutdown when Miranda IM becomes &idle] -Beenden, wenn Miranda IM im &Idle-Modus ist -[Configure] -Konfigurieren -[Shutdown when all contacts are &offline] -Beenden, wenn alle Kontakte &offline sind -[&Action:] -&Vorgang: -[Close Miranda IM] -Miranda IM schließen -[Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.] -Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und beendet Miranda IM. -[Set Miranda IM offline] -Miranda IM offline schalten -[Sets all Miranda IM protocols to offline.] -Setzt alle Protokolle von Miranda IM auf Offline. -[Log off user] -Benutzer abmelden -[Logs the current Windows user off so that another user can log in.] -Meldet den aktuellen Benutzer von Windows ab, sodass sich ein anderer Benutzer anmelden kann. -[Restart computer] -Computer neu starten -[Shuts down Windows and then restarts Windows.] -Beendet die Windows-Sitzung und Windows und startet dann Windows erneut. -[Shutdown computer] -Computer herunterfahren -[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] -Beendet die Windows-Sitzung und fährt den Computer herunter. Der Computer wird ausgeschaltet. -[Standby mode] -Standby-Modus -[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] -Behält die Windows-Sitzung bei, speichert die Daten im Arbeitsspeicher und schaltet den Computer in den Energiesparmodus. -[Hibernate mode] -Ruhezustand -[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.] -Speichert die Windows-Sitzung auf der Festplatte, sodass der Computer ausgeschaltet werden kann. -[Lock workstation] -Arbeitsplatz verriegeln -[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] -Verriegelt den Computer gegen Zugriff. Um den Computer wieder zu entriegeln müssen Sie sich erneut anmelden. -[Hang up dialup connections] -DFÜ-Verbindungen trennen -[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] -Setzt alle Netzwerkprotokolle auf "Offline" und trennt alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen. - -; Options -[Shutdown] -Beenden -[&Show confirmation dialog before shutdown] -&Bestätigungsfenster vor dem Beenden anzeigen -[&Countdown starts at:] -&Countdown beginnt bei: -[seconds] -Sekunden -[Shutdown Events] -Ereignisse -[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled] -&Automatisches Beenden mit den gleichen Einstellungen erneut aktivieren, wenn Miranda IM beendet wurde während es aktiviert war -[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] -&Versteckte und temporäre Kontakte beim Prüfen auf Offline Status ignorieren -[Critical Shutdown Events] -Kritische Ereignisse -[&Thunderstorm warning is issued (Weather)] -Gewitterwarnung wird ausgegeben (Wetter) -[&Harddrive overheats (HDD Info)] -&Festplatte überhitzt (HDD Info) - -; Trigger Plugin -[Shutdown: Close Miranda IM] -Herunterfahren: Miranda IM schließen -[Shutdown: Set Miranda IM offline] -Herunterfahren: Miranda IM offline schalten -[Shutdown: Log off user] -Herunterfahren: Abmelden -[Shutdown: Restart computer] -Herunterfahren: Neustart -[Shutdown: Shutdown computer] -Herunterfahren: Computer ausschalten -[Shutdown: Standby mode] -Herunterfahren: Standby-Modus -[Shutdown: Hibernate mode] -Herunterfahren: Ruhezustand -[Shutdown: Lock workstation] -Herunterfahren: Arbeitsplatz verriegeln -[Shutdown: Hang up dialup connections] -Herunterfahren: DFÜ-verbindungen trennen - -; Shutdown Dialog -;[Automatic Shutdown] -[Miranda IM is going to be automatically closed in %i second(s).] -Miranda IM wird in %i Sekunde(n) automatisch geschlossen. -[You will be logged off automatically in %i second(s).] -Der Benutzer wird in %i Sekunde(n) automatisch abgemeldet. -[The computer will automatically be restarted in %i second(s).] -Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch neu gestartet. -[The computer will automatically be set to standby mode in %i second(s).] -Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Stanby-Modus geschaltet. -[The computer will automatically be set to hibernate mode in %i second(s).] -Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch in den Ruhezustand geschaltet. -[The workstation will automatically get locked in %i second(s).] -Der Arbeitsplatz wird in %i Sekunde(n) automatisch verriegelt. -[The computer will automatically be shut down in %i second(s).] -Der Computer wird in %i Sekunde(n) automatisch heruntergefahren. -[All dialup connections will be closed in %i second(s).] -Alle aktiven DFÜ-Netzwerkverbindungen werden in %i Sekunde(n) automatisch getrennt. -[Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.] -Ungespeicherte Daten in geöffneten Anwendungen außer Miranda IM könnten verloren gehen. -[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] -Bitte auf "Abbrechen" klicken, wenn der Vorgang nicht durchgeführt werden soll. -[&Now!] -&Sofort! - -; Countdown Frame -[Time left:] -Verbleibend: -[Shutdown at:] -Beenden um: -[Paused] -Pause -[&Cancel Countdown] -Countdown &abbrechen -[&Pause Countdown] -Countdown &pausieren -[&Unpause Countdown] -Countdown &fortsetzen - -; Error -[Automatic Shutdown Error] -Fehler beim Automatischen Beenden -[The shutdown process failed!\nReason: %s] -Der Beendevorgang konnte nicht gestartet werden!\nGrund: %s - -; --- - -H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net) -- cgit v1.2.3