From cebec2980d00661cddf6d287800de656c6909f29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Fri, 22 Jun 2012 10:56:27 +0000 Subject: lpgen script updated ,translation files updated git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@524 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- plugins/LangMan/docs/LangMan-Translation.txt | 293 --------------------------- 1 file changed, 293 deletions(-) delete mode 100644 plugins/LangMan/docs/LangMan-Translation.txt (limited to 'plugins/LangMan/docs') diff --git a/plugins/LangMan/docs/LangMan-Translation.txt b/plugins/LangMan/docs/LangMan-Translation.txt deleted file mode 100644 index 70dd24253a..0000000000 --- a/plugins/LangMan/docs/LangMan-Translation.txt +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ - -Language Pack Manager 1.0.2.2 for Miranda IM 0.6+ ------------------------------------------------------------------------- - Translator Information - - Contents: ------------------------------- - | General Info, Langpack Header, - | String Listing - -General Info ------------------------------ - 'Language Pack Manager' can be translated with the Miranda IM - language files. - - Put the following strings in a file called 'langpack_.txt' - in the Miranda IM directory and translate them into your - language. - If you need more info on Miranda IM language files visit: - http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt - -Langpack Header ------------------------------ - The information that is shown in the options about your - Language Pack file is taken from the header privided - in that file. - If you are the author of a langpack file, please make sure - the information you give there is accurate and does follow - the offical rules. - - The official names of the header tags and what they specify - are described here: - http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt - - Following, I provide a summary of the available tags and - I also provide some ideas on how those data could be formated. - You do not need to follow those suggestions, but I think it would - make the provided information more comfortable to read and more informative. - - 'Language' header (optional): - A full description of the language in the file, in English, e.g. - 'English (UK)', 'English (US) humorous' or 'German'. - This field should really be in in English so everybody knows what - is is about. The string is translated using the current langpack - before it is displayed. - Just provide a country abbreviation in brackets if it is useful. - A value of 'French (fr-FR)' is not very senseful as the - information is duplicated in the specified locale. - 'German (AT)' would be a useful example. - Just be a bit smart ;) to find out when those brackets are - necessary and when not. - Several langpack files for the same language are possible - using this field, e.g. - 'German' pack using 'Sie' and 'German (informal)' using 'Du'. - - 'Locale' header: - The Windows language code. A complete list is available at - http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp - Please make sure this is a correct value. There were some - langpack files out there specifying the English Locale - instead of their own. - - 'Last-Modified-Using' header: - Please keep this line up-to-date, containing the last version - of Miranda IM you made changes with, so people can compare files - containing the same language to see which is the most up-to-date. - The formatting of the value is unimportant, as long as it's human-readable. - However, it is more comfortable to read when all Language Packs use - the same format. - I think we could agree upon the following format: 'Miranda IM 0.6' - When you use an alpha build the following format fits well: - 'Miranda IM 0.6 alpha build #1' (as shown on 'Help'->'About' dialog). - - 'Authors' header: - A list of people who have worked on this file. - When you do something, add (or move) your name to the front, - and put a comma (', ') between each name, e.g. - 'Hari Seldon, Gaal Dornick' - By the nature of the options dialog the place to display this value - is very limited. - Important and actively developing people should be listed first. - Real names should be prefered instead of just nicknames. - - 'Author-email' header: - Should contain the e-mail of the person that last changed - the file only, on the assumption that that person is qualified - to manage the file. - It is enough when the user knows one single email address - he can write to. - You can use ' at ' instead of '@' to obfuscate your email address. - - 'Plugins-included' header: - Contains a list of the plugins that are also translated in this file. It - should be a comma-delimited list of the plugin DLL filenames, e.g. - 'Plugins-included: splitmsgdialogs,import,historyp'. - You really should follow standards here. ;) - The Language Pack Manager uses this list to display a list of installed - plugins which are not included in this package. - 'miranda32' or something like that does not need to be listed here. - The list is case-insensitive, but it is a good idea to use exactly the same - case of the DLL file. - Just use filenames of the plugin DLLs here, e.g. - the plugin named 'ICQ.dll' should be listed as 'ICQ'. - It is a good idea to even include plugins into this list that do not have - any strings for translation, as for example 'png2dib.dll'. - The inclusion list states which plugins are fully language adapted. - 'png2dib' is, so it should be listed in the header. - Additionalliy, each plugin has at least one string to be translated: - the long description shown on the plugin's info page in 'Options'->Plugins'. - - 'X-FLName' header (optional, non-standard extension): - You can add this header item for Auto-Update support. - It contains the name of the language pack as shown on the - file listing at http://addons.miranda-im.org. - When this tag is omitted the package needs to be listed as - 'xyz Language Pack' on the file listing. Whereas 'xyz' is the name - of the language pack as stored in the 'Language' header. - - 'X-Version' header (non-standard extension): - You can add this header item for Auto-Update support. - It contains the version number of the langpack as stated on - the file listing at http://addons.miranda-im.org. - - 'langpack_*.txt' file name: - To use the file, place it in the same directory as miranda32.exe, - and call it langpack_*.txt where * can be anything, however it is - recommended that it be the language. - It makes sense when the * part of the file name is English(!) and - lower case, e.g. 'langpack_chineset.txt' for the - 'Chinese (Traditional)' package. - Please avoid using any other character than a-z, 0-9 in this name - to keep it portable. - Please do not include a version number in the file name. - It is very hard to replace the file manually when the file name - changes all the time. - -String Listing ------------------------------ - -; --- Plugin: Language Pack Manager 1.0.2.2 (German) --- -; Translation by hrathh -; Please report any mistakes or missing strings in here. - -[Language pack manager] -Sprachdatei-Manager -[Helps you manage Language Packs of different languages.] -Hilft dabei Sprachdateien verschiedener Sprachen zu verwalten. -[Language Pack Manager Plugin] -Sprachdatei-Manager -[The Language Pack Manager Plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.] -Der Sprachdatei-Manager kann nicht geladen werden. Er benötigt Miranda IM %hs oder neuer. -[Language Pack Update HTTP connection] -Sprachdatei-Update HTTP-Verbindung - -; Options -;[Customize] -[Language] -Sprachen -[&Remove...] -&Entfernen... -[Installed Languages] -Installierte Sprachen -[File] -Datei -[built-in] -enthalten -[Author(s):] -Autor(en): -[E-mail:] -E-Mail: -[Last modified using:] -Verwendung von: -[Date:] -Datum: -;[Version:] -;[Locale:] -[(incompatible)] -(inkompatibel) -[Unknown] -Unbekannt -[Current] -Aktuell -[Not included:] -Nicht enthalten: -;[%hs (%s)] -[All installed plugins are included.] -Alle installierten Plugins sind enthalten. -[Download more Language Packs] -Weitere Sprachdateien herunterladen -[Please restart Miranda IM for your changes to take effect.] -Bitte Miranda IM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. -[Check for new &versions of Language Packs periodically] -Regelmäßig auf neue Sprachdatei-&Versionen überprüfen -[&Download Language] -Sprache &herunterladen - -; All names of the language packs can be translated -[English (default)] -Englisch (Standard) - -; Update Notify -[Language Pack Update Now Available] -Update für Sprachdatei ist jetzt verfügbar -[A new version of a Language Pack is now available. Click the install button to download and install this new update.] -Eine neue Version einer Sprachdatei ist verfügbar. Klicken Sie auf "Jetzt installieren" um das neue Update herunterzuladen und zu installieren. -[Language:] -Sprache: -[Current:] -Aktuell: -[New:] -Neu: -[&Install Now] -Jetzt &installieren -;[Close] -[Language Pack Update succeeded] -Sprachdatei-Update erfolgreich -[The language pack "%s" has been sucessfully downloaded and installed.] -Die Sprachdatei "%s" wurde erfolgreich heruntergeladen und aktualisiert. -[Language Pack Update failed] -Sprachdatei-Update fehlgeschlagen -[The language pack "%s" could not be downloaded or extracted.] -Die Sprachdatei "%s" konnte nicht heruntergeladen oder extrahiert werden. - -; Download Language -[Select your language] -Sprache wählen -[Miranda IM is available in many languages.\nHere is a list of all available languages of the file listing, please select your native &language:] -Miranda IM is in vielen Sprachen verfügbar.\nEs folgt eine Liste aller verfügbaren Sprachen auf der Website. Bitte wählen Sie Ihre gewünschte &Sprache aus: -[Download &all languages] -&Alle Sprachen herunterladen -[Note: This will download and install the newest language pack available for the selected language. There might be language packs from other authors available on the file listing.] -Hinweis: Es wird die jeweils neueste Sprachdatei für die gewählte Sprache heruntergeladen. Es könnten noch weitere Sprachdateien von anderen Autoren auf der Website verfügbar sein. -[downloading] -downloaden -;[OK] -;[Cancel] -[Language Pack Download finished] -Sprachdatei-Download beendet -[The download succeeded!] -Der Download war erfolgreich! -[The download failed!\n\nThe language pack could not be downloaded or extracted.] -Der Download schlug fehl!\n\nDie Sprachdatei konnte nicht heruntergeladen oder extrahiert werden. - -; All language subcategory names on the website can be translated -;[English (default)] -[Chinese] -Chinesisch -[Portuguese] -Portugiesisch -[French] -Französisch -[Hebrew] -Hebräisch -[Hungarian] -Ungarisch -[Italian] -Italienisch -[Spanish] -Spanisch -[Ukrainian] -Ukrainisch -[Russian] -Russisch -[German] -Deutsch -[Dutch] -Holländisch -[Bulgarian] -Bulgarisch -[Czech] -Tschechisch -[Korean] -Koreanisch -[Polish] -Polnisch -[Turkish] -Türkisch -[Swedish] -Schwedisch -[Japanese] -Japanisch -[Belarusian] -Weißrussisch -[Danish] -Dänisch -[Finnish] -Finnisch -[Croatian] -Kroatisch - -; --- - - -H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net) -- cgit v1.2.3