From 79effcc630cf9264206d892b2e3791d67813257f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kirill Volinsky Date: Wed, 6 Dec 2017 00:32:04 +0300 Subject: convert txt files to utf-8 --- plugins/AdvaImg/Docs/Whatsnew.txt | 6 +- plugins/AdvaImg/Docs/license-gplv3.txt | 58 +-- plugins/Boltun/docs/TODO.txt | 4 +- plugins/Boltun/docs/mind.txt | 176 ++++----- plugins/Boltun/docs/readme.txt | 160 ++++---- plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogEn.txt | 4 +- plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogRu.txt | 120 +++--- plugins/Clist_modern/docs/FAQ[En].txt | 2 +- plugins/CmdLine/docs/CmdLine_readme.txt | 2 +- plugins/ContextHelp/docs/translation.txt | 28 +- plugins/CryptoPP/docs/readme.txt | 102 +++--- plugins/CyrTranslit/docs/readme.txt | 30 +- plugins/Exchange/docs/readme.txt | 2 +- plugins/Exchange/docs/readme_IM.txt | 2 +- plugins/FingerprintNG/docs/changelog.txt | 2 +- .../docs/fingerprint_old_mod_changelog.txt | 30 +- plugins/FingerprintNG/src/masks.cpp | 2 +- plugins/Folders/docs/readme.txt | 2 +- plugins/IEHistory/docs/readme.txt | 2 +- plugins/Import/docs/import-ICQ_Db_Specs.txt | 2 +- plugins/Import/docs/readme.txt | 2 +- plugins/ImportTXT/doc/changelog_ru.txt | 88 ++--- plugins/ImportTXT/doc/examples_ru.txt | 76 ++-- plugins/ImportTXT/doc/pattern_cfg_ru.txt | 132 +++---- plugins/ImportTXT/doc/readme_ru.txt | 80 ++-- plugins/KeyboardNotify/docs/readme.txt | 8 +- plugins/Libs/read1st.txt | 8 +- plugins/Libs/read1st_rus.txt | 68 ++-- plugins/LotusNotify/docs/install.txt | 54 +-- .../MirOTR/Libgcrypt/doc/gpgvs.architecture.txt | 6 +- plugins/MirandaG15/docs/todo.txt | 2 +- plugins/New_GPG/docs/new_gpg_lang_ru.txt | 106 +++--- plugins/NewsAggregator/docs/RssText.txt | 402 ++++++++++----------- plugins/NewsAggregator/docs/ToDo.txt | 10 +- plugins/NotifyAnything/docs/Public Domain.txt | 2 +- plugins/PackUpdater/Docs/Readme.txt | 2 +- plugins/PackUpdater/Docs/Readme_rus.txt | 152 ++++---- plugins/Popup/docs/rebase_popup.txt | 4 +- plugins/RecentContacts/docs/readme.txt | 22 +- plugins/SMS/docs/readme.txt | 46 +-- plugins/SimpleStatusMsg/docs/readme.txt | 2 +- plugins/SmileyAdd/docs/readme.txt | 4 +- plugins/WhenWasIt/docs/readme.txt | 2 +- 43 files changed, 1007 insertions(+), 1007 deletions(-) (limited to 'plugins') diff --git a/plugins/AdvaImg/Docs/Whatsnew.txt b/plugins/AdvaImg/Docs/Whatsnew.txt index 83515452ac..28c4f22d04 100644 --- a/plugins/AdvaImg/Docs/Whatsnew.txt +++ b/plugins/AdvaImg/Docs/Whatsnew.txt @@ -66,7 +66,7 @@ March 23rd, 2014 - 3.16.0 + [Herve Drolon] added loading & writing support for the JPEG-XR image format (also support the FIF_LOAD_NOPIXELS flag) + [Herve Drolon] added loading & writing support for the WebP image format (also support the FIF_LOAD_NOPIXELS flag) + [Herve Drolon] added support for FIF_LOAD_NOPIXELS flag to JP2/J2K plugins -+ [Gal Zimmermann] added basic support for BMP v4, v5 in BMP plugin (useful for drag and drop from another application such as Firefox) ++ [Gaлl Zimmermann] added basic support for BMP v4, v5 in BMP plugin (useful for drag and drop from another application such as Firefox) + [Mihail Naydenov] FreeImage_GetFIFFromFilename[U] : added support for *rgb,*rgba,*.bw extensions to the SGI plugin + [Mihail Naydenov] improved FreeImage_Rescale speed & spatial accuracy + [Mihail Naydenov] improved JPEG transform functions and added new functions (see below) : @@ -658,7 +658,7 @@ May 2, 2004 - 3.3.0 * [Herve Drolon] fixed a bug with saving of 8-bit palettized images to 24-bit JPEG (channel inversion) March 16, 2004 - 3.2.1 -! [Volker Grtner] improved the DDS plugin +! [Volker Gдrtner] improved the DDS plugin ! [Herve Drolon] FreeImage_Rescale now works on 8-, 24- and 32-bit images ! [Herve Drolon] FreeImage_Copy now works on 1-, 4-, 8-, 16-, 24- and 32-bit images * [Floris van den Berg] fixed a bug in the MultiPage cache mechanism @@ -673,7 +673,7 @@ February 18, 2004 - 3.2.0 + [Herve Drolon] added FreeImage_Composite + [Herve Drolon] added ICC profile support to PNG plugin + [Herve Drolon] added background color support to PNG plugin -+ [Volker Grtner] added support for DDS format (loader) ++ [Volker Gдrtner] added support for DDS format (loader) * [Steve Johnson] improved FreeImage_OpenMultiBitmap/FreeImage_CloseMultiBitmap * [Steve Johnson] fixed a bug in FreeImage_InsertPage * [Herve Drolon] fixed a bug with JPEG compressed TIFF (red/blue swapping) diff --git a/plugins/AdvaImg/Docs/license-gplv3.txt b/plugins/AdvaImg/Docs/license-gplv3.txt index 5ec7b1aefc..6421b9c80b 100644 --- a/plugins/AdvaImg/Docs/license-gplv3.txt +++ b/plugins/AdvaImg/Docs/license-gplv3.txt @@ -31,30 +31,30 @@ The precise terms and conditions for copying, distribution and modification foll TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. -This License refers to version 3 of the GNU General Public License. +“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. -Copyright also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. +“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. -The Program refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as you. Licensees and recipients may be individuals or organizations. +“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. -To modify a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a modified version of the earlier work or a work based on the earlier work. +To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. -A covered work means either the unmodified Program or a work based on the Program. +A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. -To propagate a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. +To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. -To convey a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. +To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. -An interactive user interface displays Appropriate Legal Notices to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. +An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. -The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. Object code means any non-source form of a work. +The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. -A Standard Interface means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. +A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. -The System Libraries of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A Major Component, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. +The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. -The Corresponding Source for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. +The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. @@ -81,11 +81,11 @@ You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. - b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to keep intact all notices. + b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. -A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an aggregate if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. +A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: @@ -98,9 +98,9 @@ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. -A User Product is either (1) a consumer product, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, normally used refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. +A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. -Installation Information for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. +“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). @@ -109,7 +109,7 @@ The requirement to provide Installation Information does not include a requireme Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -Additional permissions are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. +“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. @@ -122,7 +122,7 @@ Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a c e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. -All other non-permissive additional terms are considered further restrictions within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. +All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. @@ -143,24 +143,24 @@ You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. -An entity transaction is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. +An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. -A contributor is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's contributor version. +A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. -A contributor's essential patent claims are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, control includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. +A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. -In the following three paragraphs, a patent license is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To grant such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. +In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. -If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. Knowingly relying means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. -A patent license is discriminatory if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. +A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. @@ -173,14 +173,14 @@ Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. -Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License or any later version applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. -THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. +THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. @@ -193,7 +193,7 @@ How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. -To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the copyright line and a pointer to where the full notice is found. +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) @@ -221,8 +221,8 @@ If the program does terminal interaction, make it output a short notice like thi This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. -The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an about box. +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. -You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a copyright disclaimer for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . diff --git a/plugins/Boltun/docs/TODO.txt b/plugins/Boltun/docs/TODO.txt index 6ea2151d2d..17b2a54c6e 100644 --- a/plugins/Boltun/docs/TODO.txt +++ b/plugins/Boltun/docs/TODO.txt @@ -19,8 +19,8 @@ Done: - Add "don't use "don't understand"" option - Division between question and non-question sentenses - Empty keywords or specials should not be loaded -- Check "-" -- Check :-) on "" +- Check "каким-либо" +- Check :-) on "ок" - Add answer-on status info to the readme. - Make AI options dependent. - Update mind.txt with UpdateStartChar diff --git a/plugins/Boltun/docs/mind.txt b/plugins/Boltun/docs/mind.txt index 01dcd6e5ba..208834e884 100644 --- a/plugins/Boltun/docs/mind.txt +++ b/plugins/Boltun/docs/mind.txt @@ -1,142 +1,142 @@ - . +В этом файле описан формат файла базы реплик и принцип работы Болтуна. ============================================================== - . - UNICODE . - : +Формат файла. +Файл базы реплик имеет кодировку UNICODE и состоит из пар строк. +Такие пары строк являются допустимыми: -1) : +1) Фразы обучения: -"" -"" +"Фраза" +"Ответ" -2) : +2) Ответы по ключевым словам: - (" ") -"" + ("список ключевых слов") +"Ответ" - , - ('?' - , '.' - ). - '~', . +При этом список ключевых слов состоит из слов, ОБЯЗАТЕЛЬНО должен заканчиваться символом +типа предложения ('?' - вопросительное, '.' - любое другое). Если список предваряется +символом '~', то это является разрешением нечеткого совпадения. -3) : +3) Ответы по специальным словам: - {" "} -"" + {"список специальных слов"} +"Ответ" -4) : +4) Часто используемые фразы: - [""] -"" + ["Фраза"] +"Ответ" -5) - : +5) Слова-признаки вопросительного предложения: -"" +"слово" -6) : +6) Специальные слова: -" " +"Специальное слово" -7) : +7) Общие ответы: -" " +"Общий ответ" -8) ( ): +8) Начальные фразы (Для начала разговора): -" " +"Начальная фраза" -9) ( , 7): +9) Общие ответы (то же, что и 7): -" " +"Общий ответ" -10) +10) Алиасы -@"" -" " +@"привет" +"превед прю прифф" -11) +11) Ответы на повторы -" ." +"Я уже сказал." ============================================================== - : +Припцип работы движка бота: - , . - : +Во время работы движку передается реплика клиента, а движок на основе реплики формирует ответ. +Нахождение ответа имеет такие фазы: -0) ( ), 30 . -- - (11). 2-3 - . 30 -, . , -. +0) Если эта реплика совпадает с предыдущей (точное совпадение), сказанной не более 30 мин. назад +- выдается одна из реплик-ответов на повторы (11). После 2-3 повторов Болтун перестает реагировать +на повторы этой реплики и просто не отвечает. После 30 мин Болтун нормально реагирует на эту же +реплику, но на повтор сразу будет молчать. Так будет до первой реплики, отличной от уже +повторенной. -1) (4) . - . , - . +1) Поиск реплики целиком среди часто используемых (4) реплик. При нахождении реплики ее ответ +возвращается как ответ бота. Если ответов для этом реплики несколько, то выбирается +один из них. - (4), . - -. 0 - . +Если реплика не найдена среди (4), то поиск ответов продолжается. +Далее все найденные ответы запоминаются с учетом их приоритета и в конце осуществляется +выбор. 0 - наивысший приоритет. -2) (1) 1). - 1. +2) Далее происходит поиск среди реплик обучения (1) аналогично пункту 1). Результаты имеют +приоритет 1. -3) . -'.' '!' '?', '!' ':-!'. +3) Производится разбиение реплики на предложения. Разделителями предложений являются симолы +'.' '!' '?', при этом игнорируется '!' в составе смайлика ':-!'. - : +Следующие действия производятся для каждого предложения: - 4) (4) . - 0. + 4) Поиск предложения целиком среди часто используемых (4) фраз. Результаты имеют + приоритет 0. - 5) (1). 1. + 5) Поиск среди фраз обучения (1). Результаты имеют приоритет 1. - 6) . - , ( "))" ). - : . - , , - (5). - , (6). + 6) Далее происходит разделение предложения на слова. При этом в предложении выделяются + как слова все смайлики, а также скобки количеством больше двух ( "))" ). + Производится определение типа предложения: вопросительное или нет. Вопросительное + предложение или имеет в конце восклицательный знак, или содержит хотя бы одно слово, + которое относится к вопросительным (5). + Отдельно записываются слова, которые относятся к специальным (6). - 7) (2). - . 1. - . + 7) Поиск совпадения среди ключевых слов (2). Все ключевые слова должны присутствовать в + предложении и тип предложения должен совпадать. Результаты имеют приоритет 1. + Предпочтительным является совпадение как можно большего количества ключевых слов. - 8) (3). - (6). - , - . - ( , ). , . - 2. + 8) Поиск совпадения среди специальных слов (3). Специальные - это слова из (6). + Подразумевается, что они не несут особой смысловой нагрузки и по ним возможны только + обобщенные ответы. В предложении должно присутствовать не менее одного специального + слова (как правило, присутствует только одно). Также, тип предложения должен совпадать. + Результаты имеют приоритет 2. -, , - . +Результаты, полученные от разных предложений, имеют одинаковый приоритет и только один из +них может стать ответом. - 9 10 , ", " -(aka " ") . +Пункты 9 и 10 ипользуются, только если опция "Молчать, если нету хороших ответов" +(aka "Иногда лучше жевать") отключена. -9) (7). 3. +9) Выбор одного случайного ответа среди общих ответов (7). Результаты имеют приоритет 3. -10) (9). (9) - - " ". 3. +10) Выбор одного случайного ответа среди общих ответов (9). Обычно (9) - это несколько +реплик в духе "не понял". Результаты имеют приоритет 3. - , 9 10 . +Таким образом, в случае непонятной фразы используется или 9 или 10 с равной вероятностью. - (10) - 1-10 . +После этого производится замена алиасов (10) в исходной реплике на соответствующие слова и +повторение пунктов 1-10 для такой реплики. - . - , -( 30 ). - (, ), -. +Как ответ бота выбирается случайный ответ с наименьшим значением приоритета. При нескольких +ответах одинакового приоритета выбирается тот, который не использовался до этого +(учитываются предыдушие ответы Болтуна этому контакту за последние 30 минут). +Если никаких вариантов ответа нет (например, для пустой базы реплик), то ответа и не +следует. - , - . , . - . \ No newline at end of file +Если ответ должен начинаться с маленькой буквы, то первая найденная буква в ответе +заменяется на маленькую. Этого не происходит, если ответ начинается с пробела. +При этом пробел удаляется. \ No newline at end of file diff --git a/plugins/Boltun/docs/readme.txt b/plugins/Boltun/docs/readme.txt index f20c3ec466..49d43b14a0 100644 --- a/plugins/Boltun/docs/readme.txt +++ b/plugins/Boltun/docs/readme.txt @@ -1,124 +1,124 @@ - 0.3.0 Unicode Alpha 7 +Болтун 0.3.0 Unicode Alpha 7 08.01.2009. - . - "beta" +Плагин предназначен только для тестирования. +И нечего его распостранять без приметки "beta" ================================================ - : +Список файлов: -readme.txt - -boltunw.dll - -boltun.mindw - -lang_pack.txt - . -mind.txt - . +readme.txt - Этот файл +boltunw.dll - Собственно плагин +boltun.mindw - База реплик для плагина +lang_pack.txt - Файл с переводом интерфейса Болтуна на русский язык. +mind.txt - Описание формата файла базы реплик и принципа работы Болтуна. ================================================ -: +Установка: - boltunw.dll boltun.mindw Plugins . - lang_pack.txt . +Скопировать файлы boltunw.dll и boltun.mindw в папку Plugins Миранды. +Строки из lang_pack.txt могут быть использованы для русификации интерфейса. ================================================ - : - - : -" " - -" , " - , -" , " - , "" " " -" " - . -" " - , , . . -" " - , . -" " - , . -" ( )" - . " " 25 . -" " - , . -" " - 4- . - - : -" " - , . - "..." - . - "" - , . - "" - . -", " - , . -" " - . , , . -" " ?"" - . +Описание настроек: + +Основные настройки: +"Болтун говорит со всеми" - Болтун говорит абсолютно со всеми контактами +"Болтун говорит со всеми, кто не в списке контактов" - Болтун говорит с теми, кто отсутствует в вашем списке контактов +"Болтун говорит со всеми, когда меня нет" - Болтун говорит абсолютно со всеми контактами, когда статус отличается от "невидимый" или "в сети" +"Предупреждать о разговоре с Болтуном" - Каждый контакт один раз в жизни будет предупрежден о разговоре с Болтуном. +"Отмечать сообщения как прочитанные" - Отмечать сообщения контакта, с которым говорит Болтун, как прочитанные. Таким образом вы не увидите уведомлений о них. +"Текст предупреждения" - Сообщение, которое Болтун передает контакту в качестве предупреждения. +"Время печати" - время набора сообщения, в секундах. +"Время печати зависит от длины сообщения (в буквах)" - время набора зависит от длины сообщения. "Время печати" тогда указывает время набора сообщения из 25 символов. +"Время обдумывания ответа" - время паузы перед началом набора сообщения, в секундах. +"Время печати и обдумывания может увеличиваться" - Время набора и обдумывания случайным образом может быть до 4-х раз больше заданного. + +Установки движка: +"База реплик" - имя файла, с которого будет загружаться и в который будет сохраняться база реплик. +Кнопка "..." - выбор файла базы реплик в диалоге. +Кнопка "Сохранить" - сохранение базы реплик в файл, не дожидаясь автосохраниния при выходе из Миранды. +Кнопка "Перегрузить" - загрузка базы реплик из файла. +"Молчать, если нету хороших ответов" - Для непонятной реплики не используются общие ответы, а Болтун просто молчит. +"Начинать ответы с маленькой буквы" - Заменыть в ответе первую букву на маленькую. Но если ответ начинается с пробела, то замены не происходит, а пробел удаляется. +"Не испольозвать ответы типа "Не понял?"" - Пытаться ответить общими фразами вместо проявления непонимания. ================================================ - : +Список изменений: 08.01.2009: -- -- . -- ( !!!!). +- Добавлена реакция на повторяющиеся реплики +- Исправления ошибок в ядре движка. +- При ошибке загрузки базы теперь приблизительно указывается строка с ошибкой в файле базы (не верьте ему!!!!). 04.01.2009: -- -- -- +- Удалена утечка памяти при загрузке базы +- Поддержка алиасов +- Небольшие оптимизации 30.09.2008: -- , . -- (.. ). +- Исправлены некоторые недочеты, которые вызывали повторяемость бота. +- Обновлен файл описания базы (т.к. добавлены начальные фразы в базу реплик). 29.09.2008: -- . -- . +- Устранено влияние истории одного контакта на разговор с другим. +- Убрано запоминание не отосланных ответов. 28.09.2008: -- . -- . -- , . +- Болтун теперь в случае нескольких реплик подряд отвечает только на последнюю. +- Предотвращены возможные проблемы при одновременном разговоре с несколькими контактами. +- Болтун теперь отслеживает историю каждого контакта отдельно, чтобы лучше избегать повторений. 19.09.2008: -- . +- Добавлена возможность Болтуна начинать разговор. 14.09.2008: -- . +- Улучшен алгоритм выбора во избежание повторяющихся ответов. 13.09.2008: -- . -- , . -- , . -- . +- Переделано определение текущего каталога. +- Убрано сохранение базы, чтобы никто не строил иллюзий касательно самообучения. +- Изменены настройки выбора файла базы, исправлено некоторые ошибки в диалоге настроек. +- Добавлена смена курсора на песочные часы на время загрузки базы. 12.09.2008: -- , MRA. +- Исправлена ошибка, приводившая к исчезновению значков статусов в плагине MRA. 10.08.2008: -- " " -- , . -- "" . -- . -- ", " -- " " -- . -- . -- . -- . -- . -- . -- "-". -- , . -- . -- . +- Предупреждение о разговоре с Болтуном теперь работает не только когда включен "Болтун разговаривает со всеми" +- Изменено расширение файла базы, чтобы не путать его с файлом профиля. +- Исправлены ошибки с включением кнопки "Применить" в настройках при отсутствии изменений. +- Создан файл перевода интерфейса Болтуна на русский язык. +- Добавлена опция "Молчать, если нет хорошего ответа" +- Добавлена опция "Отвечать с маленькой буквы" +- Исправлен поиск предложения без финальной точки среди часто используемых. +- Исправлен алгоритм работы движка для разных типов предложений. +- Поиск среди ключевых слов теперь более лояльный. +- Добавлен файл с описанием формата файла базы реплик и принципа работы бота. +- Пустые списки ключевых и специальных слов теперь удаляются при загрузке. +- Исправлена ошибка при ответе английскими символами. +- Исправлена ошибка при разделении предложения на слова для слов типа "каким-нибудь". +- Исправлена ошибка, связанная с обработкой перевода стоки в реплике. +- Разбиение совпадений по ключевым словам на приоритеты и выбор согласно им. +- Болтун теперь старается меньше повторяться. 28.07.2008: -- ( , ). -- Unicode ( ) -- "" , . -- " " . -- "" . -- -- , ( ). -- - ( ...). , Unicode-. +- Переписан движок по образу и подобию старого (скорее всего, он несколько потупел). +- Добавлена поддержка Unicode (для чего и переписан движок) +- Добавлено время "обдумывания" ответа, предваряющее процесс написания. +- Добавлено оповещение "набирает текст" при ответе бота. +- Время "набора" зависит от длины сообщения. +- Исправлена ошибка с появлением сообщения пользователя при установленной задержке ответа +- Изменен порядок добавления сообжений в историю так, что теперь всегда ответы идут после вопросов (было не всегда так). +- Файл базы реплик теперь чем-то отличается от предыдушего формата (не помню так навскидку чем...). Как минимум тем, что он в Unicode-кодировке. ================================================ -: +Контакты: valentin.pavlyuchenko@gmail.com \ No newline at end of file diff --git a/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogEn.txt b/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogEn.txt index 1d2e0324f5..6d32a1ca09 100644 --- a/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogEn.txt +++ b/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogEn.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -The plugin is intended to switch text layout in the input fileds (all text, selection or current word) (E.g. (EN->RU): Ghbdtn? rfr ltkf& - ਢ, ?) or displaying "decoded" text from readonly fields (in logs of RTF, History++, IEView) using a popup with ability to copy result to clipboard. As of version 0.0.1.0 the ability to change register of symbols was added. +The plugin is intended to switch text layout in the input fileds (all text, selection or current word) (E.g. (EN->RU): Ghbdtn? rfr ltkf& - Привет, как дела?) or displaying "decoded" text from readonly fields (in logs of RTF, History++, IEView) using a popup with ability to copy result to clipboard. As of version 0.0.1.0 the ability to change register of symbols was added. Keyboards layouts are arbitrary, their list is taken from system layouts. For text conversion configurational strings are used, which beginning from version 0.0.1.0 are generated by the plugin itself(!). The ability to edit this strings is temporary left in case of incorrect strings generation for layouts which weren't tested by author. There is ability to define hotkeys for all above functions. Questions and requests also bugreports on russian forum: http://lemnews.com/forum/viewtopic.php?t=1493 @@ -35,7 +35,7 @@ ChangeLog: * Added ability to change the register of text. * Added ability to use alternative hotkey for text conversion. * "Current word" mode is set for each hotkey, not globally. -* Added ability of two-way text conversion if system has 2 layouts. (E.g. (EN<->RU): Jgthfwbjyyfz cbcntvf ckj;yf lkz hzljds[ -jd - 樮 ⥬ Linux ᫮ 冷 user-) +* Added ability of two-way text conversion if system has 2 layouts. (E.g. (EN<->RU): Jgthfwbjyyfz cbcntvf Дштгч ckj;yf lkz hzljds[ гыук-jd - Операционная система Linux сложна для рядовых user-ов) * Added ability to play sound on conversion (Options - Customize - Sounds) * Added ability of "decoding" text for History++ log without entering the pseudo-edit mode of message (with ability to select several messages) * Displaying of "decoded" text for readonly fields in popups (if a popup plugin is installed and enabled) or in MessageBox (in the opposite case). Popups settings are at Options - PopUps - ChangeKeyboardLayout diff --git a/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogRu.txt b/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogRu.txt index b71786267a..c23738ca9d 100644 --- a/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogRu.txt +++ b/plugins/ChangeKeyboardLayout/docs/ChangeLogRu.txt @@ -1,89 +1,89 @@ - ( , , ) ( (EN->RU): Ghbdtn? rfr ltkf& - , ?), "" ( : RTF, History++, IEView) . 0.0.1.0 . +Плагин предназначен для изменения раскладки текста в полях редактирования (всего текста, выделенного, или текущего слова) (Пример (EN->RU): Ghbdtn? rfr ltkf& - Привет, как дела?), или отображения "расшифрованного" текста из нередактируемых полей (включая логи: RTF, History++, IEView) посредством вплывающего окна с возможностью копирования результата в буфер обмена. Начиная с версии 0.0.1.0 в плагин добавлена возможность преобразования и регистра символов. - , . , 0.0.1.0 (!). . - . - , : http://lemnews.com/forum/viewtopic.php?t=1493 - : Vasilich, theMIROn, Awkward, Nullbie, Thief, induction, LEMnews-, #mirandaim RusNet , , , . +Раскладки клавиатуры произвольные, их перечень заимствуется из установленных в системе. Для преобразования текста используются конфигурационные строки, которые начиная с версии 0.0.1.0 генерируются плагином самостоятельно(!). Возможность их отредактировать временно оставлена на случай неверной генерации строк для неоттестированных автором раскладок. +Имеется возможность изменять горячие клавиши для указанных выше функций. +Вопросы и предложения, а также отчеты о багах на форуме: http://lemnews.com/forum/viewtopic.php?t=1493 +Отдельное спасибо за помощь в разработке и вдохновение: Vasilich, theMIROn, Awkward, Nullbie, Thief, induction, LEMnews-форуму, каналу #mirandaim на RusNet и многим, многим другим, включая всех пользователей, заинтересованных в развитии плагина. ---------- ChangeLog: 0.0.1.4 -* GUI -* -* Caps Lock (). -* "Layout of text is the current layout". . -* IM-. -* +* Исправлена ошибка в GUI настроек горячих клавиш +* Исправлена генерация конфигурационных строк для раскладок с нулевым символом +* Добавлена возможность изменения состояния Caps Lock при инвертировании регистра символов (опционально). +* Убрана опция "Layout of text is the current layout". Для определения раскладки конвертируемого текста теперь используется совмещенный метод. +* Добавлена проверка на используемый IM-клиент. +* Мелкие багфиксы 0.0.1.2 -* -* -* induction +* Расширенные возможности конфигурирования горячих клавиш +* Мелкие багфиксы +* Спасибо induction за иконки 0.0.1.1 -* Updater -* History++ -* +* Добавлена поддержка Updater +* Пофиксен краш при вызове преобразования в окне истории History++ +* Мелкие багфиксы 0.0.1.0 -* FL. -* : ANSI Unicode. -* UUID: {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} (UNICODE) +* Впервые плагин выкладывается на FL. +* Плагин компилируется в двух версиях: ANSI и Unicode. +* Сгенерирован UUID: {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} (UNICODE) {87af74ba-035c-4d0d-b68d-d0d6ae1ebfcd} (ANSI) -* -* . -* , - ( ). HKL . -* . -* . -* " " , . -* , 2 . ( (EN<->RU): Jgthfwbjyyfz cbcntvf ckj;yf lkz hzljds[ -jd - Linux user-) -* (Options - Customize - Sounds) -* "" History++ - ( ). -* "" ( popup-), MessageBoxe- ( ). Options - PopUps - ChangeKeyboardLayout -* induction - . -* . -* . +* Пофиксены утечки памяти +* Генерация конфигурационных строк осуществляется плагином самостоятельно без использования предопределенных строк. +* В базе хранятся только те конфигурационные строки, что отличаются от строк по-умолчанию (сгенерированных плагином). Имена параметров в базе для них изменены в соответствии с полным значением HKL для раскладки. +* Добавлена возможность преобразования регистра текста. +* Добавлена возможность использования альтернативной горячей клавиши для преобразования раскладки текста. +* Режим "текущего слова" задается не глобально, а для каждой горячей клавиши. +* Добавлена возможность двунаправленного преобразования текста, если в системе установлено 2 раскладки. (Пример (EN<->RU): Jgthfwbjyyfz cbcntvf Дштгч ckj;yf lkz hzljds[ гыук-jd - Операционная система Linux сложна для рядовых user-ов) +* Добавлена возможность воспроизведения звука при преобразованиях (Options - Customize - Sounds) +* Добавлена возможность "расшифровки" текста для лога History++ и без входа в режим псевдо-редактирования сообщения (возможно выделение сразу нескольких сообщений). +* Отображение "расшифрованного" текста для нередактируемых полей возможно во всплывающих окнах (если установлен и включен popup-плагин), или MessageBoxe-е (в противоположном случае). Настройка всплывающих окон Options - PopUps - ChangeKeyboardLayout +* Спасибо induction за иконки по-умолчанию для всплывающих окон. +* Добавлена возможность изменять иконки для всплывающих окон. +* Большое количество прочих оптимизаций и изменений кода. 0.0.0.9 -* , , IEView -* -* translate.txt :)))) -* 2 ( ). . m_changekeyboardlayout.h +* Пофиксен баг, при котором плагин крашил Миранду, если не установлен плагин IEView +* Некоторые оптимизации +* Изменена кодировка translate.txt :)))) +* Добавлено 2 новых сервиса (определение раскладки текста и изменение раскладки произвольного текста). См. m_changekeyboardlayout.h 0.0.0.8 -* . . , , EN, RU, DE, BE, RO . -* . -* . MessageBox() (). IEView . RTF- (, ) -* , , , :-D -* translate.txt ( ) +* Вновь обновлены конфигурационные строки для известных плагину раскладок. При первом запуске Миранды после обновления они будут принудительно обновлены. Поэтому, если Вы используете раскладки, отличные от EN, RU, DE, BE, RO сконфигурируйте их заново в соответствии с новыми строками. +* Добавлены конфигурационные строки по умолчанию для белоруской и румынской раскладок. +* Добавлена возможность работы с журналом сообщений. Результат преобразования выдается в буфер обмена и MessageBox() (опционально). В случае использования IEView обрабатывается только выделенный текст. Для RTF-журналов равносильно с полем набора (выделенный, весь или текущее слово) +* Значительное изменение кода, оптимизации и, вероятно, новые баги :-D +* Добавлен файл перевода translate.txt (на примере русского языка) 0.0.0.7 -* . . , , EN, RU, DE, . -* . -* " " ( - ). , , . - . +* Обновлены конфигурационные строки для известных плагину раскладок. При первом запуске Миранды после обновления они будут принудительно обновлены. Поэтому, если Вы использовали раскладки, отличные от EN, RU, DE, сконфигурируйте их заново в соответствии с новыми строками. +* Добавлена возможность сброса конфигурационной строки для выбранной раскладки в значение по умолчанию. +* Добавлена возможность выбора режима "текущего слова" (по умолчанию - отключено). Во включенном состоянии по горячей клавише, если нет выделенного текста, будет преобразовываться текущее слово. Во выключенном состоянии при отсутствии выделенного текста - весь текст в поле редактирования. 0.0.0.6 -* , . +* Пофиксен баг, при котором модуль отказывался переключать раскладку текста до повторной установки горячей клавиши. 0.0.0.5 -* Unicode Miranda IM. -* , . , , ( EN, RU, DE). . -* 2 : 1) ; 2) . . -* . -* . -* . , , , . -* GUI. -* , . . m_changekeyboardlayout.h +* Плагин вновь работает только для Unicode Miranda IM. +* Поддержка произвольных раскладок клавиатуры, перечень которых заимствуется из системы. При наличии неизвестных плагину раскладок, для них необходимо в настройках задать конфигурационные строки, использующиеся для преобразования текста (В данный момент строки конфигурировать не надо для языков EN, RU, DE). Преобразование текста происходит в прямой последовательности расположения раскладок в системе. +* 2 способа определения текущей раскладки текста: 1) соответствует активной раскладке; 2) по наибольшему количеству символов из конфигурационных строк. Опционально. +* Переключение раскладки клавиатуры в системе одновременно с изменением раскладки текста. +* Запоминание позиции курсора и выделения. +* Одна горячая клавиша для двух функций. Если имеется выделенный текст, он и преобразуется, если нет, то весь текст в окне редактирования. +* Возможность редактирования конфигурационных строк посредством GUI. +* Добавлен сервис, позволяющий вызывать функцию преобразования текста в окне редактирования из других модулей. См. m_changekeyboardlayout.h 0.0.0.3 -* -* , +* Пофиксены баги +* Изменен алгоритм определения текущей раскладки, теперь он эффективнее 0.0.0.2 -* ANSI Unicode . -* -* (Plugins - ChangeKeyboardLayout) +* Теперь плагин универсален для ANSI и Unicode Миранды. +* Добавлена возможность менять раскладку для всего текста в поле редактирования +* Добавлена возможность редактирования горячих клавиш (Plugins - ChangeKeyboardLayout) 0.0.0.1 -* +* Первый публичный релиз diff --git a/plugins/Clist_modern/docs/FAQ[En].txt b/plugins/Clist_modern/docs/FAQ[En].txt index ac5fc14a08..8a9c271d73 100644 --- a/plugins/Clist_modern/docs/FAQ[En].txt +++ b/plugins/Clist_modern/docs/FAQ[En].txt @@ -9,7 +9,7 @@ Q: What is ANSI and UNICODE version what difference is? A: Unicode and ANSI are text coding schemas. UNICONE is newest and allows to use several languages including Chinese etc. in same program. But ANSI allows use only two: English and one other (Cyrillic or Eastern European etc.) ANSI is former encoding and support native by any versions of Windows. Unicode is supported only by Windows 200 and later. Q: What OS supported? -A: Windows XP preferred (I use it for development and myself and tested on it), Windows 2000 (I not tested it but it should work with may be some glitches), old systems like Windows 9x, ME not tested and if it will work it will be with limitation (this OSes not support layered windows). +A: Windows XP preferred (I use it for development and myself and tested on it), Windows 2000 (I not tested it but it should work with may be some glitches), old systems like Windows 9x, ME – not tested and if it will work it will be with limitation (this OSes not support layered windows). Q: What are third parties libraries required for modern? A: Modern required engine to load PNG images. It can be GDI+ engine (pre-installed with Windows XP, Microsoft Office XP or can be download and installed from microsoft) or imagedecoder.dll. (last can be required for other plugins like loadavatars etc.)/ Without it skins used semitransparent images (almost all) can be loaded incorrectly (this images will be absent). diff --git a/plugins/CmdLine/docs/CmdLine_readme.txt b/plugins/CmdLine/docs/CmdLine_readme.txt index 349aa932e8..47416bbbd5 100644 --- a/plugins/CmdLine/docs/CmdLine_readme.txt +++ b/plugins/CmdLine/docs/CmdLine_readme.txt @@ -1,5 +1,5 @@ CmdLine plugin v.0.0.4.1 -Copyright 2007-2011 Cristian Libotean +Copyright © 2007-2011 Cristian Libotean This plugin lets you control Miranda from the command line. It does this using an additional executable file that's used to pass command line arguments to Miranda. diff --git a/plugins/ContextHelp/docs/translation.txt b/plugins/ContextHelp/docs/translation.txt index ed3dc1d27b..8652f555a0 100644 --- a/plugins/ContextHelp/docs/translation.txt +++ b/plugins/ContextHelp/docs/translation.txt @@ -40,7 +40,7 @@ Bietet kontextsensitive Hilfe in allen Dialogen von Miranda IM. [Help Plugin] Hilfe-Plugin [The Help Plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.] -Das Hilfe-Plugin kann nicht geladen werden. Es bentigt Miranda IM %hs oder neuer. +Das Hilfe-Plugin kann nicht geladen werden. Es benцtigt Miranda IM %hs oder neuer. [The Help Plugin can not be loaded, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed.\n\nPress 'Yes' to continue loading the Help Plugin.] Das Hilfe-Plugin kann nicht geladen werden, da riched20.dll fehlt. Sofern Windows 95 oder WINE verwendet wird stellen Sie bitte sicher, dass riched20.dll installiert ist.\n\nKlicken Sie auf "Ja" um das Hilfe-Plugin trotzdem zu laden. @@ -71,7 +71,7 @@ Context-Sensitive Hilfe [&Automatically show help when hovered] &Automatisch Hilfe anbieten bei Stillstand der Maus [&Delay:] -&Verzgerung: +&Verzцgerung: [milliseconds] Millisekunden @@ -113,7 +113,7 @@ Alle installierten Plugins sind enthalten. [Download more Help Packs] Weitere Hilfedateien herunterladen [Check for new &versions of Help Packs periodically] -Regelmig auf neue Hilfedatei-&Versionen berprfen +RegelmдЯig auf neue Hilfedatei-&Versionen ьberprьfen [&Download Language] Sprache &herunterladen @@ -123,9 +123,9 @@ Englisch (Standard) ; Update Notify [Help Pack Update Now Available] -Update fr Hilfedatei ist jetzt verfgbar +Update fьr Hilfedatei ist jetzt verfьgbar [A new version of a Help Pack is now available. Click the install button to download and install this new update.] -Eine neue Version einer Hilfedatei ist verfgbar. Klicken Sie auf "Jetzt installieren" um das neue Update herunterzuladen und zu installieren. +Eine neue Version einer Hilfedatei ist verfьgbar. Klicken Sie auf "Jetzt installieren" um das neue Update herunterzuladen und zu installieren. [Language:] Sprache: [Current:] @@ -146,13 +146,13 @@ Die Hilfedatei "%s" konnte nicht heruntergeladen oder extrahiert werden. ; Download Language [Select your help language] -Sprache der Hilfetexte whlen +Sprache der Hilfetexte wдhlen [Help is available in different languages.\nHere is a list of all available languages of the file listing, please select your native &language:] -Hilfe is in vielen Sprachen verfgbar.\nEs folgt eine Liste aller verfgbaren Sprachen auf der Website. Bitte whlen Sie Ihre gewnschte &Sprache aus: +Hilfe is in vielen Sprachen verfьgbar.\nEs folgt eine Liste aller verfьgbaren Sprachen auf der Website. Bitte wдhlen Sie Ihre gewьnschte &Sprache aus: [Download &all languages] &Alle Sprachen herunterladen [Note: This will download and install the newest help pack available for the selected language. There might be help packs from other authors available on the file listing.] -Hinweis: Es wird die jeweils neueste Hilfedatei fr die gewhlte Sprache heruntergeladen. Es knnten noch weitere Hilfedateien von anderen Autoren auf der Website verfgbar sein. +Hinweis: Es wird die jeweils neueste Hilfedatei fьr die gewдhlte Sprache heruntergeladen. Es kцnnten noch weitere Hilfedateien von anderen Autoren auf der Website verfьgbar sein. [downloading] downloaden ;[OK] @@ -171,9 +171,9 @@ Chinesisch [Portuguese] Portugiesisch [French] -Franzsisch +Franzцsisch [Hebrew] -Hebrisch +Hebrдisch [Hungarian] Ungarisch [Italian] @@ -187,7 +187,7 @@ Russisch [German] Deutsch [Dutch] -Hollndisch +Hollдndisch [Bulgarian] Bulgarisch [Czech] @@ -197,15 +197,15 @@ Koreanisch [Polish] Polnisch [Turkish] -Trkisch +Tьrkisch [Swedish] Schwedisch [Japanese] Japanisch [Belarusian] -Weirussisch +WeiЯrussisch [Danish] -Dnisch +Dдnisch [Finnish] Finnisch [Croatian] diff --git a/plugins/CryptoPP/docs/readme.txt b/plugins/CryptoPP/docs/readme.txt index 9030e21e02..a1150056c6 100644 --- a/plugins/CryptoPP/docs/readme.txt +++ b/plugins/CryptoPP/docs/readme.txt @@ -1,13 +1,13 @@ --*-*-*-*-*-*-*-*- RSA/AES ( ) -*-*-*-*-*-*-*-*- +-*-*-*-*-*-*-*-*- Описание RSA/AES алгоритма (наиболее свежее) -*-*-*-*-*-*-*-*- - RSA4096/AES256, +Реализовано только RSA4096/AES256, без выбора длин ключей - (1) (2) - -sha(1) sha(2) - sha ( md5) -tlv() - type length value ( ) +стороны (1) и (2) - участнки установки криптосессии +sha(1) и sha(2) - sha от пабликов (или md5) +tlv() - type length value (формат упаковки значений) priv = privkey pub = tlv(1,mod)+tlv(2,exp) @@ -19,14 +19,14 @@ rsa_done() (cpp) rsa_gen_keypair(PBYTE priv, int* len, PBYTE pub, int* len) cntx==-2 (cpp) rsa_set_keypair(priv,len,pub,len) cntx==-2 -(cpp) rsa_connect(cntx,pub,len) - -(cpp) rsa_disconnect(cntx) - -(cpp) rsa_recv(cntx,msg) - , 0, -(cpp) rsa_send(cntx,msg) - , +(cpp) rsa_connect(cntx,pub,len) - установить криптосессию +(cpp) rsa_disconnect(cntx) - разорвать криптосессию +(cpp) rsa_recv(cntx,msg) - все принятые сообщения засоваем сюда, возвращает 0, или расшифрованное сообщение +(cpp) rsa_send(cntx,msg) - все отправляемые сообщения засоваем сюда, возвращает статус отправлено или нет -(sim) rsa_inject(cntx,msg) - , -(sim) rsa_check_pub(cntx,sha,sha_len,pub,pub_len) - sha - , -(sim) rsa_notify(cntx,int) - / (event) +(sim) rsa_inject(cntx,msg) - вставляет сообщение в очередь на отправку на ту сторону, возвращает ок или не ок +(sim) rsa_check_pub(cntx,sha,sha_len,pub,pub_len) - диалог для проверки sha и если ок - то надо сохранить ключ в базе, возвращает ок или не ок +(sim) rsa_notify(cntx,int) - нотификация о установке/разрыве криптосессии (event) RSA_EXPORT rsa; @@ -37,67 +37,67 @@ RSA_IMPORT cb = { }; - (1|2): (0) +сторона (1|2): пришла преамбула(0) if( state ) { state=0 - send((0)) - , - " !" + send(преамбула(0)) - завершаем сессию, если была открыта + "не могу установить соединение!" } - (1): (1), base64( , sha(1), sha(2)) [2] +сторона (1): преамбула(1), base64(поддерживаемые фичи, sha(1), sha(2)) [2] - (2): (1) -1 sha ? (2.1), base64(rsa(aes ), rsa) [5] -2 sha(1)? (2.2), base64( , rsa- (2), sha) [3.2] -3 sha(2)? (2.3), base64( , rsa-(1), sha) [3.3] -4 ! (2.4), base64( , rsa- (2), sha) [3.4] +сторона (2): пришла преамбула(1) +1 обе sha совпали? преамбула(2.1), base64(rsa(aes ключ и вектор), подпись rsa) [5] +2 совпала только sha(1)? преамбула(2.2), base64(выбранные фичи, rsa-паблик свой(2), sha) [3.2] +3 совпала только sha(2)? преамбула(2.3), base64(выбранные фичи, запрос rsa-паблика(1), sha) [3.3] +4 не совпало ничего! преамбула(2.4), base64(выбранные фичи, rsa-паблик свой(2), sha) [3.4] - (1): (2) -1 (2.1) - (5), base64(aes("random"),sha) [6] -2 (2.2) - sha(2) . (3.2), base64(rsa(aes ), rsa) [5] -3 (2.3) - (3.3), base64(rsa- (1), sha) [4] -4 (2.4) - sha(2) . (3.4), base64(rsa- (1), sha) [4] +сторона (1): пришла преамбула(2) +1 преамбула(2.1) - преамбула(5), base64(aes("random"),sha) [6] +2 преамбула(2.2) - выдали sha(2) для проверки. преамбула(3.2), base64(rsa(aes ключ и вектор), подпись rsa) [5] +3 преамбула(2.3) - преамбула(3.3), base64(rsa-паблик свой(1), sha) [4] +4 преамбула(2.4) - выдали sha(2) для проверки. преамбула(3.4), base64(rsa-паблик свой(1), sha) [4] - (2): (3) +сторона (2): пришла преамбула(3) 1 -2 (3.2) - (5), base64(aes("random"),sha) [6] -3 (3.3) - sha(1) . (4), base64(rsa(aes ), rsa) [5] -4 (3.4) - sha(1) . (4), base64(rsa(aes ), rsa) [5] +2 преамбула(3.2) - преамбула(5), base64(aes("random"),sha) [6] +3 преамбула(3.3) - выдали sha(1) для проверки. преамбула(4), base64(rsa(aes ключ и вектор), подпись rsa) [5] +4 преамбула(3.4) - выдали sha(1) для проверки. преамбула(4), base64(rsa(aes ключ и вектор), подпись rsa) [5] - (1): (4) -1 (4) - (5), base64(aes("random"),sha) [6] +сторона (1): пришла преамбула(4) +1 преамбула(4) - преамбула(5), base64(aes("random"),sha) [6] - (1|2): (5) -(6), base64(aes("random_new"),sha) [7] -"!!! !!!" +сторона (1|2): пришла преамбула(5) +преамбула(6), base64(aes("random_new"),sha) [7] +"!!!криптосессия открыта!!!" - (1|2): (6) -"!!! !!!" [7] +сторона (1|2): пришла преамбула(6) +"!!!криптосессия открыта!!!" [7] - (1|2): (7) - +сторона (1|2): пришла преамбула(7) - зашифрованное сообщение - (1|2): (F) +сторона (1|2): пришла преамбула(F) if( state ) { state=0 "disconnected by other side" } -0: , , - (0) - , - (0) +Заметка0: вводим счетчик и увеличиваем его на каждом шаге, если приходит сообщение не с этого шага или не проходит проверка, + обрываем обмен ключами и посылаем преамбула(0) + заводим таймер после отправки каждого сообщения, если истекло время - то шлем преамбула(0) и прерываем сесиию -1: - 5- , ( ). - - . +Заметка1: Пользователь должен быть вкурсе о выбранных фичах и в интерфейс хорошо ссыпать каждое из возможных + 5-ти событий, чтобы можно было контролировать возможный спам (мало ли). Информирование о шагах также + благоприятствует уведомлению о переустановке сессии - для пользователя повышение внимания. -2: - (7), aes(zlib()) - zlib - , . - ( , - ). +Заметка2: Для криптосессии - преамбула(7), aes(zlib(сообщение)) + zlib - без заголовка, сброс потока перед каждым сообщением. Сжимается вне зависимости от избыточности + (можно вынести в фичи, но по-моему не зачем). -3: ( - , ): . - : RSA-2048, AES-128/128. +Заметка3: выбранные фичи относятся к поддерживаемым алгоритмам симетричным (если будешь делать поддержку + других, то можно и асим туда включить): размер ключа и блока. + Минимальные: RSA-2048, AES-128/128. // EOF diff --git a/plugins/CyrTranslit/docs/readme.txt b/plugins/CyrTranslit/docs/readme.txt index 6a06dae4a9..1264264124 100644 --- a/plugins/CyrTranslit/docs/readme.txt +++ b/plugins/CyrTranslit/docs/readme.txt @@ -3,7 +3,7 @@ | Version 1.0.3.0 | +-------------------------------+ - . /See instructions in Russian below +Инструкцию на русском см. ниже/See instructions in Russian below SUMMARY @@ -48,23 +48,23 @@ http://www.vi-soft.com.ua -------------------------------------------------------------------------------- - +КРАТКО - -. ( ) -, . +Производит транслитерацию кириллицы в латиницу для исходящих текстовых +сообщений. В результате вы видите собственные сообщения в логе (и истории) на +кириллице, ваш же собеседник получает транслит. - +УСТАНОВКА -1. "CyrTranslit.dll" Miranda IM -( , "C:\Program Files\Miranda IM\Plugins\"). -2. Miranda IM. +1. Скопируйте файл "CyrTranslit.dll" в директорию модулей расщирения Miranda IM +(к примеру, на моём компьютере это папка "C:\Program Files\Miranda IM\Plugins\"). +2. Перезапустите программу Miranda IM. - +ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - . - , - "Transliterate" ( - -, -). \ No newline at end of file +Изначально транслитерация для всех контактов отключена. Чтобы активировать или +деактивировать автоматическую транслитерацию для определённого контакта, +выберете пункт "Transliterate" в меню контакта (появляется при нажатии правой +кнопки мыши в контакт-листе, либо кнопки вызова пользовательского меню в окне +сообщений). \ No newline at end of file diff --git a/plugins/Exchange/docs/readme.txt b/plugins/Exchange/docs/readme.txt index 0f89f4e681..db58705a01 100644 --- a/plugins/Exchange/docs/readme.txt +++ b/plugins/Exchange/docs/readme.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Exchange mail notifier plugin v.0.1.3.4 -Copyright 2006-2009 Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR +Copyright © 2006-2009 Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR This plugin notifies you if you have unread emails on an exchange server. diff --git a/plugins/Exchange/docs/readme_IM.txt b/plugins/Exchange/docs/readme_IM.txt index 9e659d660a..1c0ff4c54c 100644 --- a/plugins/Exchange/docs/readme_IM.txt +++ b/plugins/Exchange/docs/readme_IM.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Exchange mail notifier plugin v.0.0.3.3 -Copyright 2006-2009 Cristian Libotean, Attila Vajda +Copyright © 2006-2009 Cristian Libotean, Attila Vajda This plugin notifies you if you have unread emails on an exchange server. diff --git a/plugins/FingerprintNG/docs/changelog.txt b/plugins/FingerprintNG/docs/changelog.txt index b5ea746ec5..d87db7cb5d 100644 --- a/plugins/FingerprintNG/docs/changelog.txt +++ b/plugins/FingerprintNG/docs/changelog.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Fingerprint NG 0.1.0.0 +Fingerprint NG 0.1.0.0 Changelog: mass-update of Fingerprint Mod and renaming it to Fingerprint NG 0.1.0.0. diff --git a/plugins/FingerprintNG/docs/fingerprint_old_mod_changelog.txt b/plugins/FingerprintNG/docs/fingerprint_old_mod_changelog.txt index 003f9bb89a..ccb5325a3b 100644 --- a/plugins/FingerprintNG/docs/fingerprint_old_mod_changelog.txt +++ b/plugins/FingerprintNG/docs/fingerprint_old_mod_changelog.txt @@ -184,27 +184,27 @@ Python - : +у мен¤ их не много: WLM 2009 WLM 8.1 MSN 7.0 aMSN 0.97.2 - , - (?) +правильно все, кроме первого - там (?) -Gtalk 1.0.0.104 , -JuBo (http://pjc.googlecode.com/caps PJC 0.02) Gtalk +Gtalk 1.0.0.104 определилс¤ после перезапуска, но при этом +JuBo (http://pjc.googlecode.com/caps PJC 0.02) тоже стал Gtalkом kxepal, 16.07.2010 @ 12:54:12: -public@disk.jabbim.cz (http://dev.jabbim.cz/jdisk/0.2 DvVWmEyPVYYdEqMX2iFuMK/ReFU=) , (: +public@disk.jabbim.cz (http://dev.jabbim.cz/jdisk/0.2 DvVWmEyPVYYdEqMX2iFuMK/ReFU=) тоже гталк, но гугла нет(: kxepal, 16.07.2010 @ 13:13:58: Incoming file transfer: 4.png - 1. gtalk, . - 2. - artasis@gmail.com - , - 3. - 4. jubo - gtalk - 1. +скрин 1. нет конактов с gtalk, все показывает как надо. +скрин 2. добавил контакта с гталком - artasis@gmail.com - заметь, его иконку в типпере +скрин 3. перезапустил миранду +скрин 4. заметь икоку jubo в типпере и в контакт листе +удалил контакт с gtalkом - все вернулось к скрин 1. после перезапуска @@ -328,7 +328,7 @@ Peekko Chat Miranda Pack iPhone -Miranda IM 0.9 alpha build #5[eternitymod]SVN11209 Unicode (Jabber 0.9.0.2 alpha [miranda-laptop]) +Miranda IM 0.9 alpha build #5†[eternity†mod]†SVN†11209 Unicode (Jabber 0.9.0.2 alpha [miranda-laptop]) Miranda IM Jabber 0.9.0.2 @@ -609,7 +609,7 @@ Bombus [!] some overlays routines changed. [!] some overlays icons changed. [!] Unknown Miranda version icon changed. -[!] new way to show alpha build state - now if MirVer contains SecureIM/SimpPro/Unicode/et (i.e. overlay with arrow overlay), then small white triangle puts into that arrow/triange overlay (it probably looks not the best with very dark clist themes, so if you really don't like the way it looks - just assign blank icon onto +nightly ovelay). +[!] new way to show alpha build state - now if MirVer contains SecureIM/SimpPro/Unicode/etс (i.e. overlay with arrow overlay), then small white triangle puts into that arrow/triange overlay (it probably looks not the best with very dark clist themes, so if you really don't like the way it looks - just assign blank icon onto +nightly ovelay). >>> 0.1.73.80 (12.01.07) [+] Updater support for official FileListing (full version only!). @@ -1058,7 +1058,7 @@ Bombus [+] added Easy Message client. [+] more accurate MirandaIM Jabber detection (thanks JKL for note). [*] experimental Updater support (not tested!), thanks FREAK_THEMIGHTY for suggestion. -[+] added something more, but I dont remember now>>> :) +[+] added something more, but I donТt remember now>>> :) >>> 0.0.0.12a [+] added Jabber Messenger client. @@ -1072,11 +1072,11 @@ Bombus >>> 0.0.0.10a [+] added R&Q (thanks to Thief). [+] added Bombus java client (thanks to Shaggoth). -[+] added MirandaIMs Jabber client detection. +[+] added MirandaIMТs Jabber client detection. [+] added AdiumX client. [+] added Meebo client. [+] added ComPad (forthcoming ICQ fork release). -[+] added Jabberwocky icon (fake actually - cant test). +[+] added Jabberwocky icon (fake actually - canТt test). [*] replaced all official ICQ icons. [+] replaced/fixed/redraw other client icons. [-] fixed ISee and ICQJ Mod client detection when using ICQJ/ICQJ Mod. diff --git a/plugins/FingerprintNG/src/masks.cpp b/plugins/FingerprintNG/src/masks.cpp index 53df4a768b..52cc5cb5ae 100644 --- a/plugins/FingerprintNG/src/masks.cpp +++ b/plugins/FingerprintNG/src/masks.cpp @@ -1,4 +1,4 @@ -/* +/* Fingerprint NG (client version) icons module for Miranda NG Copyright © 2006-17 ghazan, mataes, HierOS, FYR, Bio, nullbie, faith_healer and all respective contributors. diff --git a/plugins/Folders/docs/readme.txt b/plugins/Folders/docs/readme.txt index fb81a7431b..9c7af357bf 100644 --- a/plugins/Folders/docs/readme.txt +++ b/plugins/Folders/docs/readme.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Custom profile folders v.0.1.6.0 -Copyright 2005-2010 Cristian Libotean +Copyright © 2005-2010 Cristian Libotean This plugin allows users to select the folders where plugins save their data. It's a service plugin, it adds no functionality on it's own. diff --git a/plugins/IEHistory/docs/readme.txt b/plugins/IEHistory/docs/readme.txt index 92be3277f4..f3b53f84bd 100644 --- a/plugins/IEHistory/docs/readme.txt +++ b/plugins/IEHistory/docs/readme.txt @@ -1,6 +1,6 @@ IEView History Viewer v.0.0.1.4 by Cristian "Eblis" Libotean - copyright 2005-2007 Cristian Libotean + copyright © 2005-2007 Cristian Libotean This plugin requires IEView to work, it might even crash if IEView is not available. Make sure you have it enabled before reporting crashes !!! diff --git a/plugins/Import/docs/import-ICQ_Db_Specs.txt b/plugins/Import/docs/import-ICQ_Db_Specs.txt index 7308d85f9b..b90fd3e715 100644 --- a/plugins/Import/docs/import-ICQ_Db_Specs.txt +++ b/plugins/Import/docs/import-ICQ_Db_Specs.txt @@ -244,7 +244,7 @@ http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/miranda-icq/Plugins/import/docs/import-ICQ $+00000000 WORD length of picture file name +00000002 ASCIIZ local path and file name of user's saved picture $+00000000 8 BYTEs unused??? (0) 6?? - +00000008 WORD //separator value <-- redan hr r det 2 bytes fel + +00000008 WORD //separator value <-- redan hдr дr det 2 bytes fel +0000000A LONG timestamp of last My Details update +0000000E WORD length of secondary e-mail address +00000010 ASCIIZ secondary e-mail address diff --git a/plugins/Import/docs/readme.txt b/plugins/Import/docs/readme.txt index af0f681fc5..026bf5e7d4 100644 --- a/plugins/Import/docs/readme.txt +++ b/plugins/Import/docs/readme.txt @@ -103,7 +103,7 @@ http://bugs.miranda-im.org/ Contact _______ -Current maintainer is Martin berg. +Current maintainer is Martin Цberg. E-mail: strickz at miranda-im.org diff --git a/plugins/ImportTXT/doc/changelog_ru.txt b/plugins/ImportTXT/doc/changelog_ru.txt index 9ce2fe5298..434eb38ca7 100644 --- a/plugins/ImportTXT/doc/changelog_ru.txt +++ b/plugins/ImportTXT/doc/changelog_ru.txt @@ -1,77 +1,77 @@ v. 0.0.1.9 -* , -* xml_api XML Driver ( ) +* исправлено дублирование сообщения, если оно совпадает с первым в базе +* поддержка исправленного xml_api и поддержка плагина XML Driver (для седьмой ветки) v. 0.0.1.8 -* ! -+ -+ -+ -* -+ Codepage -- -+ -+ , -+ -+ ICQ6 +* !важный фикс проверки дубликатов ++ добавлена возможность показывать дубликаты ++ автоскролл в окне сообщений ++ добавлена возможность отключить проверку на дубликаты +* баг с кривым выводом статусных сообщений ++ добавлен параметр Codepage в шаблон +- убрана возможность одновременного импорта ++ иконка в окне импорта ++ перечитывание шаблонов, при открытии окна и в Мастере ++ запоминание последнего шаблона ++ полностью переделан импорт из ICQ6 v. 0.0.1.7 -+ D[i]chat -+ ICQ6 -+ XML ICQ5 ++ добавлен шаблон D[i]chat ++ добавлен импорт из ICQ6 ++ добавлен импорт из XML файлов ICQ5 v. 0.0.1.6 -* -+ Pigeon +* исправлена блокировка папки с импортируемыми файлами ++ добавлен шаблон Pigeon v. 0.0.1.5 -* +* исправлено расширение по умолчанию при выборе папки v. 0.0.1.4 -+ Updater -* , "" -* mContacts ++ добавлена поддержка Updater +* когда не найден заголовок, не загоралась кнопка "завершить" +* исправлен шаблон mContacts v. 0.0.1.3 -+ qhf ++ добавлена поддержка бинарных файлов qhf v. 0.0.1.2 -+ DefaultExtension -+ , mContact ++ добавлен параметр DefaultExtension в шаблон ++ добавлена поддержка бинарных файлов, пока только mContact v. 0.0.1.1 -+ -* :) ++ добавлена возможность автостарта +* обновление списка аккаунтов при его изменении :) v. 0.0.1.0 -* -* +* пункт меню добавляется всем контактам +* добавлен мастер массового импорта v. 0.0.0.6 -* , ini -* ( ) -+ Message Export -* +* переработан формат файлов шаблона, теперь это ini файлы +* выделен обработчик сообщений перед импортом (удаление переводов строк и пробелов) ++ добавлена поддержка Message Export +* мелкие исправления v. 0.0.0.5 -* , , +* добавлена поддержка файлов с заголовком, с ником в заголовке сообщениия, но без направления (History++) v. 0.0.0.4 -* 0.8+ -* ICQ ( DLL) +* добавлена поддержка мультиаккаунтности для 0.8+ +* пункт меню теперь добавляется для всех ICQ протоколов (если несколько копий DLL) v. 0.0.0.3 -* -* -+ +* изменены процедуры преобразования кодировок +* убраны утечки памяти ++ добавлена собственная иконка v. 0.0.0.2 -* . (pcre3.dll) -+ UTF8 ANSI -+ -+ +* изменен способ работы с рег. выражениями (pcre3.dll) ++ сообщения импортируются в базу в UTF8 или ANSI в зависимости от версии Миранды ++ разные кодировки входных файлов ++ фикс перевода v. 0.0.0.1 -+ \ No newline at end of file ++ первый релиз \ No newline at end of file diff --git a/plugins/ImportTXT/doc/examples_ru.txt b/plugins/ImportTXT/doc/examples_ru.txt index 2120fd2b72..9c71639cf4 100644 --- a/plugins/ImportTXT/doc/examples_ru.txt +++ b/plugins/ImportTXT/doc/examples_ru.txt @@ -1,22 +1,22 @@ - : +Пример файла: ************ - (000000000) - Jimm 07.06.2008 11:49:17 + История сообщений с Неизвестный (000000000) + Сохранено из Jimm 07.06.2008 11:49:17 ------------------------------------>>>- Abyss (06.09.2007 17:52:51): -! +Привет! ------------------------------------<<<- - (06.09.2007 18:03:09): - + Неизвестный (06.09.2007 18:03:09): +Хай ************ - : +Шаблон такой: [General] Name=Jimm import pattern @@ -38,44 +38,44 @@ Seconds=8 PreRN=1 AfterRN=2 [Header] -Pattern=^\r\n\t ([^\r\n]+?)\s\((\d{5,})\)\r\n\t Jimm\s[^\r\n]+?\r\n +Pattern=^\r\n\tИстория сообщений с ([^\r\n]+?)\s\((\d{5,})\)\r\n\tСохранено из Jimm\s[^\r\n]+?\r\n InNick=1 InUID=2 -: pattern_cfg, - RN : -... +Коментарии: основные моменты содержаться в pattern_cfg, +Такие значения RN потому что: +считаем... -!{\r\n} -{\r\n} +Привет!{\r\n} Раз +{\r\n} два после ------------------------------------<<<- - (06.09.2007 18:03:09):{\r\n} - + Неизвестный (06.09.2007 18:03:09):{\r\n} Один до +Хай -UseHeader=2 +UseHeader=2 используем заголовок только для определения контакта назначения ==================================================================================================================================== - History++ +Для History++ ============= - +Пример файла ************ ### -### -### Abyss (ICQ: 0000000) - (ICQ: 00000000) -### ( history++) +### Полная история +### Abyss (ICQ: 0000000) - Неизвестный (ICQ: 00000000) +### (создана модулем history++) ### [06.09.2007 17:52:51] Abyss: -! +Привет! -[06.09.2007 18:03:09] : - +[06.09.2007 18:03:09] Неизвестный: +Хай ************ - : +Файл шаблона выглядит так: ************************** [General] Name=History++ pattern @@ -104,17 +104,17 @@ PreRN=1 AfterRN=2 ************************** - , +Все аналогично только добавляется обработка заголовка, получаем ник для того чтобы потом его использовать в качестве маркера направления ======================================================================================================================================== - Message Export +Для Message Export ================== -: +Файл: ***** ------------------------------------------------ History for -User : +User : Неизвестный Protocol : ICQ UIN : 00000000 FirstName : Mister @@ -122,7 +122,7 @@ LastName : X Age : 0 Gender : M e-mail : -Nick : +Nick : Неизвестный City : State : 66 Phone : @@ -130,9 +130,9 @@ Homepage : - About - ------------------------------------------------ -Abyss 06.09.2007 17:52:51 - ? - 06.09.2007 18:03:09 , +Abyss 06.09.2007 17:52:51 Привет + Как дела? +Неизвестный 06.09.2007 18:03:09 Хай, нормально ******************* @@ -161,9 +161,9 @@ PreSP=-2 ********************* - PreSP=-2 +Добавлено удаление пробелов в многострочных сообщениях PreSP=-2 - : 1) ICQ UID , JID - - , - 2) ! ???? - (Potocol, User, email) , . \ No newline at end of file +С этим форматом сообщений бардак: 1) если протокол НЕ ICQ то UID мы не увидим, тоесть ни JID ни что-то там еще не сохраняются + приходится использовать Ник, что не есть гуд + 2) Ник! Зачем писать в файлы пробел после ника???? + Все строчки (Potocol, User, email) нормальные, а после ника пробел. \ No newline at end of file diff --git a/plugins/ImportTXT/doc/pattern_cfg_ru.txt b/plugins/ImportTXT/doc/pattern_cfg_ru.txt index e27cf4bb1d..28518d8b77 100644 --- a/plugins/ImportTXT/doc/pattern_cfg_ru.txt +++ b/plugins/ImportTXT/doc/pattern_cfg_ru.txt @@ -1,77 +1,77 @@ - importtxt 0.0.1.2 - .ini +Структура файла шаблона плагина importtxt начиная с версии 0.0.1.2 +Расширение файла .ini -[General]* -Name=* , -Type=* - 1 - - 2 - -******* ********* -Charset=* ANSI, UTF8, UCS2 -Codepage= ANSI -UseHeader= 0..3 - - - -UsePreMsg= 0 - , - , - 1 - -******* ********* -BinProcedure= ( Type=2) - : +[General]* Общие параметры +Name=* Имя шаблона, выводится в списке +Type=* Тип импорта возможные значения + 1 - импорт из текстовых файлов + 2 - импорт из бинарных файлов +*******параметры для импорта текста********* +Charset=* кодировка ANSI, UTF8, UCS2 +Codepage= кодовая страница для ANSI +UseHeader= 0..3 - использовать заголовок + первый бит использовать заголовок для распознавания направления + второй бит использовать заголовок для распознования контакта назначения +UsePreMsg= 0 - не использовать предварительную обработку сообщений, + даже если не используется, то всё равно будут удаляться все переводы строки в конце и в начале + 1 - использовать предварительную обработку +*******параметры для бинарного импорта********* +BinProcedure= Используется для установки процедуры бинарного импорта (обязательна при Type=2) + Возможные значения: 1 - mContacts 2 - QHF 3 - ICQ6 4 - ICQ5 -******* ********* -UseFileName= UID -DefaultExtension= ( txt) -******* ********* -[Message]* -Pattern=* . -In= , -Out= UseHeader=0 In , -Direction=* ( ) -Day=* -Month=* -Year=* -Hours=* -Minutes=* -Seconds= ( 0, 00) +*******общие параметры********* +UseFileName= использовать имя файла для определения UID +DefaultExtension= Расширение файлов по умолчанию (если нет то txt) +*******параметры для импорта текста********* +[Message]* Сообщение +Pattern=* рег. выражение для разбора заголовка сообщения +In= варианты направления, если нет или пустые то используется из заголовка +Out= если UseHeader=0 и In пустой, то ошибка +Direction=* номер подвыражения определяющее направление сообщения (либо жестко заданное либо ник или уин) +Day=* номер подваражения дня +Month=* номер подваражения месяца +Year=* номер подваражения года +Hours=* номер подваражения часов +Minutes=* номер подваражения минут +Seconds= номер подваражения секунд (может быть 0, тогда при импорте принимается за 00) -[Header] -Pattern=* . -In=* (, ) -Out= (, ) - 0 , Direction<>In , , -InNick=* -OutNick= // -InUID=* UID -OutUID= UID // +[Header] Заголовок файла +Pattern=* рег. выражение заголовка +In=* подвыражение определяющее то что сообщение входящее (Ник, Уин) +Out= подвыражение определяющее то что сообщение исходящее (Ник, Уин) + может быть 0 или отсутствовать, если при импорте Direction<>In тогда оно исходящее, такая случайная фишка, но очень помогающая +InNick=* Ник собеседника +OutNick= Ваш Ник //не используется +InUID=* UID собеседника +OutUID= ваш UID //не используется -[PreMessage] -PreRN= ( -1 ) -AfterRN= ( -1 ) -PreSP= -AfterSP= - : - - -1 - -2 - ( Message Export) - , - SP , -******* ********* -[FileName] -Pattern=* -InNick=* -OutNick= // -InUID=* UID -OutUID= UID // +[PreMessage] Обработка сообщения перед импортом в базу +PreRN= удалить переводы строк в начале сообщения (целое число или -1 тогда все) +AfterRN= удалить переводы строк в конце сообщения (целое число или -1 тогда все) +PreSP= удалить пробелы в начале каждой строки сообщения +AfterSP= удалить пробелы в конце каждой строки сообщения + возможные значения: + целое число + -1 все + -2 кол-во равно длине распознаного шаблона заголовка сообщения (актуально для Message Export) + любой параметр может отсутствовать или быть равен нулю, тогда не используется + SP использовать только в случае крайней необходимости, потому что замедляется работа +*******общие параметры********* +[FileName] Имя файла +Pattern=* шаблон для распознования +InNick=* Ник собеседника +OutNick= Ваш Ник //не используется +InUID=* UID собеседника +OutUID= Ваш UID //не используется - * , UseHeader=1, [Header] , , [PreMessage] [FileName] - * , 0 PS, -1 RN , - * UseHeader , InUID, InNick, UID - * + * обязательная секция, если указаны UseHeader=1, а секции [Header] нет, то ошибка, аналогично с [PreMessage] и [FileName] + * обязательный параметр в секции, если параметр не обязателен то по умолчанию используется либо 0 для PS, либо -1 для RN , либо пустая строка + * если в UseHeader включен второй бит, то обязателен либо InUID, либо InNick, приоритетом распознавания является UID + * в Имени файла аналогично - UID :) UIN, JID .. + UID означает Уникальный ИДентификатор :) это может быть UIN, JID и т.д. \ No newline at end of file diff --git a/plugins/ImportTXT/doc/readme_ru.txt b/plugins/ImportTXT/doc/readme_ru.txt index 2c7e4c3ebb..36ced8f7d8 100644 --- a/plugins/ImportTXT/doc/readme_ru.txt +++ b/plugins/ImportTXT/doc/readme_ru.txt @@ -1,7 +1,7 @@ Import TXT plugin for Miranda IM ================================ - - , . +Плагин предоставляет возможность импортировать историю контактов +из других клиентов, хранящуюся в текстовых файлах. Copyright and License =============================== @@ -23,56 +23,56 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . -: +Установка: ========== -1. -2. importtxt.dll, importtxt Plugins . -3. pcre3.dll system32 -4. importtxt_translate.txt -5. - "Import history..." (" ") - - . +1. Сделайте бэкап Базы Миранды +2. Скопируйте importtxt.dll, папку importtxt и всё её содержимое в папку Plugins каталога Миранды. +3. Скопируйте файл pcre3.dll в корень миранды или system32 +4. Содержимое файла importtxt_translate.txt добавьте в конец Лангпака +5. Запустите миранду +В меню контактов появится пункт "Import history..." ("Импортировать историю") +В главном меню появиться такой же пункт - это мастер импорта. - ImportTXT/AutoStart 1 byte +Для автостарта мастера нужно прописать в базе ImportTXT/AutoStart значение 1 типа byte -: +ВАЖНО: ====== - ! - ANSI. +Обязательно сделайте бэкап базы! +Файлы шаблонов должны быть в кодировке ANSI. -: +Описание: ========= - , - importtxt. - : -1. (ANSI, UTF8, UCS2) - ( , ) -2. : - - ( ) - - ( , ( , ) - - :) -3. 0.0.0.5 : - , , - ( History++) -4. (UID ), . +Плагин написан с нацеленностью на универсальность, вы можете написать +свои правила разбора файлов и положить в папку importtxt. +НО есть некоторые ограничения: +1. Входные файлы могут быть в любой кодировке (ANSI, UTF8, UCS2) + (перекодирование происходит с кодовой страницей лангпака, если его нет то с системной) +2. Каждое сообщение в файле должно содержать заголовок с полной информацией о нем: + - направление (входящее или исходящее) + - таймштамп (полная дата, полное время (можно без секунд, но это должно быть обозначено в шаблоне) + - текст сообщения :) +3. Начиная с версии 0.0.0.5 поддерживаются входные файлы следующего вида: + в файле есть заголовок с никами переписывающихся , в заголовке каждого сообщения есть Ник, но нет направления сообщения + (под этот тип подходят файлы экспортируемые History++) +4. Для массового импорта необходима информация о контакте назначения (UID или Ник), в заголовке файла или имени файла. - 0.0.1.2 . -( pattern_cfg) - 0.0.1.7 XML ICQ5 ( 0.8.0.21) +Начиная с версии 0.0.1.2 реализована поддержка некоторых бинарных файлов. +(каких именно смотрите pattern_cfg) +Начиная с версии 0.0.1.7 добавлен импорт из XML файлов ICQ5 (для импорта нужно ядро не ниже 0.8.0.21) - : +Примерный алгоритм работы: ========================== - , , . - . +В файле ищется регулярное выражение описанное в шаблоне, при помощи подвыражений выделяется дата, время и тд. +Всё что находится после него и до следующего считается текстом сообщения. - +Дубликаты ========= - (, , ) import.dll +При импорте происходит простая проверка на дубликаты (направление, таймштамп, размер сообщения) как в import.dll - : +Написание шаблона: ================== - pattern_cfg - examples +Формат файлов шаблона описан в pattern_cfg +Примеры написания с комментариями в examples - ;). +Подробнее о регулярных выражениях вы можете почитать в интернете ;). diff --git a/plugins/KeyboardNotify/docs/readme.txt b/plugins/KeyboardNotify/docs/readme.txt index 04d6938376..b065442b8b 100644 --- a/plugins/KeyboardNotify/docs/readme.txt +++ b/plugins/KeyboardNotify/docs/readme.txt @@ -3,14 +3,14 @@ -=====================================- -Copyright (C) 2002,2003 Martin berg +Copyright (C) 2002,2003 Martin Цberg Copyright (C) 2004 Std Copyright (C) 2005-2006 TioDuke (tioduke@yahoo.ca) Description ----------- -This plugin for Miranda-IM notifies user of specified events (as incoming messages, incoming files, incoming URLs or other events). This plugin is based on the original one by Martin berg (aka strickz) and Std's modifications (mainly the idea of using direct port handling using a driver). +This plugin for Miranda-IM notifies user of specified events (as incoming messages, incoming files, incoming URLs or other events). This plugin is based on the original one by Martin Цberg (aka strickz) and Std's modifications (mainly the idea of using direct port handling using a driver). It has many options allowing: a) To select on which events to react @@ -32,7 +32,7 @@ IMPORTANT NOTE FOR USB KEYBOARD'S USERS: The plugin will only work if you choose Installation ------------ -Just the typical Miranda way: drop keyboardnotify.dll into your plugins folder, restart Miranda and configure the options as you like... voil! done! NO OTHER FILES ARE REQUIRED. +Just the typical Miranda way: drop keyboardnotify.dll into your plugins folder, restart Miranda and configure the options as you like... voilа! done! NO OTHER FILES ARE REQUIRED. Options @@ -139,7 +139,7 @@ Note: remember that when the sequence is finished the plugin will go back to the ----------- This plugin for Miranda-IM notifies user of specified events (as incoming messages, incoming files, incoming URLs or other events). This plugin is based on the original one - by Martin berg (aka strickz) and Std's modifications (mainly the idea of using direct + by Martin Цberg (aka strickz) and Std's modifications (mainly the idea of using direct port handling using a driver). It has many options allowing: a) To select on which events to react diff --git a/plugins/Libs/read1st.txt b/plugins/Libs/read1st.txt index 3657c8d07d..240dd16ee6 100644 --- a/plugins/Libs/read1st.txt +++ b/plugins/Libs/read1st.txt @@ -9,10 +9,10 @@ To get newer version, go to Web-page http://www.kolmck.net and get there updates __________________ BRIEF DESCRIPTION: - KOL - Key Objects Library is a set of objects to develop applications using Delphi. It is distributed free of charge, with source code. - KOL allows to create very compact GUI applications (starting from ~14,0K without compression - if suggested system units replacement used). The majority of the code is converted to assembly. - A Help generating tool, xHelpGen is provided for KOL, which creates detailed documentation in html format. Documentation is generated on from the source code comments, so developers instantly have access to the most fresh and complete documentation. - With advent of the MCK (Mirror Classes Kit) package, all advantages of visual programming are available for developers who use KOL. Additionally with MCK it is possible to make large enough projects smaller converting part of machine code to a byte code of Forth-like virtual (emulated at run time) machint (see more detailed: Collapse). +    KOL - Key Objects Library is a set of objects to develop applications using Delphi. It is distributed free of charge, with source code. +   KOL allows to create very compact GUI applications (starting from ~14,0K without compression - if suggested system units replacement used). The majority of the code is converted to assembly. +   A Help generating tool, xHelpGen is provided for KOL, which creates detailed documentation in html format. Documentation is generated on from the source code comments, so developers instantly  have access to the most fresh and complete documentation. +   With advent of the MCK (Mirror Classes Kit) package, all advantages of visual programming are available for developers who use KOL. Additionally with MCK it is possible to make large enough projects smaller converting part of machine code to a byte code of Forth-like virtual (emulated at run time) machint (see more detailed: Collapse). A lot of additions are available for KOL, which allow to work with data bases, Active-X components, print reports, different image and compression formats, etc. -------------------------------------------- diff --git a/plugins/Libs/read1st_rus.txt b/plugins/Libs/read1st_rus.txt index 60219b29fc..1e450fbc6a 100644 --- a/plugins/Libs/read1st_rus.txt +++ b/plugins/Libs/read1st_rus.txt @@ -1,61 +1,61 @@ -KEY OBJECTS LIBRARY Delphi ( Free Pascal Compiler) - , , , . -Copyright (C) by Vladimir Kladov, 1999-2007. , . +KEY OBJECTS LIBRARY для Delphi (и Free Pascal Compiler) - предназначен для того, чтобы сделать программы, изготовленные с использованием языка Паскаль, маленькими и очень маленькими. +Copyright (C) by Vladimir Kladov, 1999-2007. Бесплатно, с исходными текстами. - 3.18 (23 2012 .) +версия 3.18 (23 апреля 2012 г.) _________________ - : - KOL - Key Objects Library - Delphi. - Delphi2, Delph3, Delphi4, Delphi5, Delphi6, Delphi7, Delphi8, BDS2005, BDS2006, BDS2010, Turbo-Delphi, Delphi XE, Delphi XE2, Free Pascal v1.0.5, v2.0.4 . Kylix ( , . " " http://bonanzas.rinet.ru). (Linux, Win CE). - KOL GUI- ( 11 - system, sysinit, . ""). . - - (xHelpGen), html-. , . - MCK (Mirror Classes Kit - ) , KOL. MCK , - - (. : Collapse). +КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ: +   KOL - Key Objects Library - это библиотека объектов для программирования в среде Delphi. +   Поддерживаются версии Delphi2, Delph3, Delphi4, Delphi5, Delphi6, Delphi7, Delphi8, BDS2005, BDS2006, BDS2010, Turbo-Delphi, Delphi XE, Delphi XE2, а так же Free Pascal v1.0.5, v2.0.4 и выше. Имеется так же частичная совместимость с Kylix (требуется конвертер и набор файлов, см. в разделе "Инструменты разработчика" на сайте http://bonanzas.rinet.ru). Ведется работа над портированием на другие платформы (Linux, Win CE). + Библиотека KOL позволяет разрабатывать чрезвычайно компактные GUI-приложения (от 11К без сжатия - при условии использования предлагаемой замены системных модулей system, sysinit, см. на сайте раздел "Архивы"). Большая часть кода переведана на ассемблер. +   К библиотеке прилагается программа - генератор справки (xHelpGen), формирующая подробную документацию по библиотеке в html-формате. Справка формируется на основе комментариев в исходных текстах, так что разработчики всегда имеют доступ к самой свежей и полной документации. +   С использованием MCK (Mirror Classes Kit - набор зеркальных классов) все прелести визуальной разработки программ в полной мере доступны и для разработчиков, использующих KOL. Дополнительно с MCK имеется возможность еще более уменьшать приложения, автоматически генерируя П-код виртуальной машины вместо Паскаль-кода для инициализации форм (см. подроблее: Collapse). ---------------------------------- - Key Objects Library: KOL.PAS. (http://www.kolmck.net) , : +Данный архив содержит самодостаточную часть библиотеки Key Objects Library: файл KOL.PAS. На странице (http://www.kolmck.net) возможно также загрузить дополнительные расширения, в том числе: -MCK - Mirror Classes Kit - KOL -xHelpGen (~50K) - html- -KolErr (~20K) - "" ( 6), -KOLEdb, KOLODBC, StrDb, TdkDbKol - +MCK - Mirror Classes Kit - полноценная визуальная среда для KOL +xHelpGen (~50K) - генератор html-справки на основе комментариев в исходном коде +KolErr (~20K) - "облегченная" (на 6К), но вполне фунциональная обработка исключений +KOLEdb, KOLODBC, StrDb, TdkDbKol - расширения для работы с БД KOLWord (~12K) - MS Word automation -KolGif (~20K) - gif- -KolJpegObj (~127K) - JPEG -KolOgl12 (~59K) - OpenGL -Service (~30K) - NT KOL -KOLSocket (~30K) - -sysdcu (~200K) - system.dcu, sysinit.dcu Delphi5 ( 9 .exe) -HeapMM (~1K) - +KolGif (~20K) - поддержка анимированных gif-файлов +KolJpegObj (~127K) - поддержка JPEG +KolOgl12 (~59K) - поддержка OpenGL +Service (~30K) - написание NT сервисов в KOL +KOLSocket (~30K) - сокеты +sysdcu (~200K) - замена system.dcu, sysinit.dcu для Delphi5 (экономия еще 9К в .exe) +HeapMM (~1K) - альтернативный менеджер памяти ... - , . +И так далее, список пополняется постоянно. __________________________________________________ - ( ): +УСТАНОВКА И ПЕРЕУСТАНОВКА (УСТАНОВКА НОВОЙ ВЕРСИИ): -1. (, E:\KOL). +1. При первой установке создать новую директорию (например, E:\KOL). -2. KOL.ZIP . ( ). +2. Распаковать файлы из KOL.ZIP туда же. (При переустановке подтвердить замещение старых файлов новыми). -4. xhelpgen.zip, . . +4. Если Вы загрузили архив xhelpgen.zip, так же распаковывайте его в ту же директорию. Не забудьте прочитать прилагаемую к нему инструкцию. -5. SYSDCU.ZIP, (, E:\KOL\SYS) . . +5. Если Вы загрузили архив SYSDCU.ZIP, создайте поддиректорию для него (например, E:\KOL\SYS) и распакуйте туда его содержимое. К нему так же прилагается своя инструкция. -6. MCK (Mirror Classes Kit) . MCK.ZIP. +6. Инструкции по установке MCK (Mirror Classes Kit) см. в архиве MCK.ZIP. -7. koledb, kolword . +7. Аналогично для koledb, kolword и других дополнений. -: KOL Package, .. KOL , . . MCK, , KOL, . +Примечание: для самого KOL не требуется создавать Package, т.к. KOL не имеет компонент времени разработки, требующих установки на палтру компонентов. См. пакет MCK, которое имеет такие компоненты, и позволяет разрабатывать приложения с использованием KOL, визуально. ------------------------------------------------------------- -. +ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ. - , , . LICENSE.txt. +Данный параграф введен здесь, чтобы не переводить на русский язык лицензию, см. файл LICENSE.txt. - (exe, dll ..) . . , , . , , , , . +На использование библиотеки в качестве инструмента для разработки исполнимых модулей (exe, dll и т.д.) не накладывается никаких ограничений. Нельзя продавать библиотеку полностью или частично. Нельзя распространять ее бесплатно, полностью или частично, без согласия автора и без ссылок на автора. В случае, если распространяется модифицированная библиотека, пользователи обязаны быть информированы о первоисточнике и о том, кто является автором оригинальной библиотеки, и как с ним связаться. ------------------------------------------------------------- http://kolmck.net vk@kolmck.net - \ No newline at end of file +Владимир Кладов \ No newline at end of file diff --git a/plugins/LotusNotify/docs/install.txt b/plugins/LotusNotify/docs/install.txt index 0d59f2fdb9..9f21df9179 100644 --- a/plugins/LotusNotify/docs/install.txt +++ b/plugins/LotusNotify/docs/install.txt @@ -42,39 +42,39 @@ directory where lotus exist (where nnotes.dll can be find) PL -1. Od wersji 0.0.11.19 plugin uywa dynamicznego adowania biblioteki API Lotusa (ustawienie zmiennej rodowiskowej PATH uwzgldniajcej katalog gdzie zainstalowany zosta lotus (u mnie "C:\Program Files\lotus\notes\") nie jest ju wymagane. Jeeli plugin nie zaaduje biblioteki nnotes.dll ktrej szuka w lokalizacji (zapisanej przez instalatora Lotusa w rejestrze pod kluczem HKLM/Software/Lotus/Notes) , plugin nie zostanie zaadowany. +1. Od wersji 0.0.11.19 plugin uїywa dynamicznego іadowania biblioteki API Lotusa (ustawienie zmiennej њrodowiskowej PATH uwzglкdniaj№cej katalog gdzie zainstalowany zostaі lotus (u mnie "C:\Program Files\lotus\notes\") nie jest juї wymagane. Jeїeli plugin nie zaіaduje biblioteki nnotes.dll ktуrej szuka w lokalizacji (zapisanej przez instalatora Lotusa w rejestrze pod kluczem HKLM/Software/Lotus/Notes) , plugin nie zostanie zaіadowany. 2.Instalacja: Skopiuj plik lotusnotify.dll do folderu /Plugins/ Mirandy. - W opcjach mirandy przejd do zaadki Wtyczki->LotusNotify - Wybierz przycisk 'wykryj' aby odczyta ustawienia serwera Lotus z pliku lotus.ini - Uzupenij swoje haso, i wybierz 'Zarejestruj' aby doda plugin jako zaufany w Lotus Notes. -3. Aby pokazywa komunikaty o nowych wiadomociach, plugin wymaga wczonej opcji pokazywania komunikatw (plugin yapp.dll M->komunikaty->enable popups) -4. Jeli chcesz, aby po klikniciu lewym klawiszem myszy otwieraa si ta wiadomo w programie Lotus Notes: - -Otwrz klienta Lotus Notes - -Otwrz baz ktra ma si otwiera - -Otwrz jeden z dokumentw (eMaili) - -We waciwociach dokumentu przejd do pitej zakadki <+> - -W polu identyfikator znajduje si link do tego dokumentu w formacie notes://serwer/baza/widok/dokument - (np Notes:///C125709600375164/01D6C45C67A7DC98C3256C70004F4814/94FDCE1037A90037C125726C004795DD gdzie serwer nie zosta podany) - -skopiuj fragment adresu bez czci dokument ktr zamie na nazw zmiennej %OID% za ktr plugin wstawi id dokumentu + W opcjach mirandy przejdџ do zaіadki Wtyczki->LotusNotify + Wybierz przycisk 'wykryj' aby odczytaж ustawienia serwera Lotus z pliku lotus.ini + Uzupeіnij swoje hasіo, i wybierz 'Zarejestruj' aby dodaж plugin jako zaufany w Lotus Notes. +3. Aby pokazywaж komunikaty o nowych wiadomoњciach, plugin wymaga wі№czonej opcji pokazywania komunikatуw (plugin yapp.dll M->komunikaty->enable popups) +4. Jeњli chcesz, aby po klikniкciu lewym klawiszem myszy otwieraіa siк ta wiadomoњж w programie Lotus Notes: + -Otwуrz klienta Lotus Notes + -Otwуrz bazк ktуra ma siк otwieraж + -Otwуrz jeden z dokumentуw (eMaili) + -We wіaњciwoњciach dokumentu przejdї do pi№tej zakіadki <+> + -W polu identyfikator znajduje siк link do tego dokumentu w formacie notes://serwer/baza/widok/dokument + (np Notes:///C125709600375164/01D6C45C67A7DC98C3256C70004F4814/94FDCE1037A90037C125726C004795DD gdzie serwer nie zostaі podany) + -skopiuj fragment adresu bez czкњci dokument ktуr№ zamieс na nazwк zmiennej %OID% za ktуr№ plugin wstawi id dokumentu notes://serwer/baza/widok/%OID% - (w naszym przykadzie Notes:///C125709600375164/01D6C45C67A7DC98C3256C70004F4814/%OID%) - -tak skomponowany link wstaw w ustawieniach pluginu w polu: "Polecenie po klikniciu", a pole "Argumenty polecenia" pozostaw puste. -5.Poczwszy od wersji 0.0.15.26 moliwe jest zapisanie hasa dostpu do bazy Lotus w ustawieniach pluginu. Pozwala to na autoryzacj w API Lotusa bez podawania hasa przy kadym uruchomieniu. W celu uycia koniecznych jest kilka ustawie: - -dodanie do pliku notes.ini (w katalogu instalacyjnym Lotus Notes) linii (mona to zrobi automatycznie za pomoc przycisku "autoregister" znajdujcego si w opcjach wtyczki. Jeli ta opcja jest zaznaczone, plugin przy starcie sprawdza czy istnieje stosowny wpis w pliku notes.ini oraz w zalenoci od potrzeby i wybranej opcji modyfikuje plik ini przed kontynuacj inicjalizacji Lotus API): + (w naszym przykіadzie Notes:///C125709600375164/01D6C45C67A7DC98C3256C70004F4814/%OID%) + -tak skomponowany link wstaw w ustawieniach pluginu w polu: "Polecenie po klikniкciu", a pole "Argumenty polecenia" pozostaw puste. +5.Pocz№wszy od wersji 0.0.15.26 moїliwe jest zapisanie hasіa dostкpu do bazy Lotus w ustawieniach pluginu. Pozwala to na autoryzacjк w API Lotusa bez podawania hasіa przy kaїdym uruchomieniu. W celu uїycia koniecznych jest kilka ustawieс: + -dodanie do pliku notes.ini (w katalogu instalacyjnym Lotus Notes) linii (moїna to zrobiж automatycznie za pomoc№ przycisku "autoregister" znajduj№cego siк w opcjach wtyczki. Jeњli ta opcja jest zaznaczone, plugin przy starcie sprawdza czy istnieje stosowny wpis w pliku notes.ini oraz w zaleїnoњci od potrzeby i wybranej opcji modyfikuje plik ini przed kontynuacj№ inicjalizacji Lotus API): EXTMGR_ADDINS=lotusnotify - lub jeli linia EXTMGR_ADDINS ju istnieje, poprostu doda po przecinku nowe rozszerzenie np.: + lub jeњli linia EXTMGR_ADDINS juї istnieje, poprostu dodaж po przecinku nowe rozszerzenie np.: EXTMGR_ADDINS=someextension, lotusnotify - -nie zapomnij te o ustawieniu hasa w opcjach pluginu!!! - Teraz moesz (jeli chcesz/powiniene) ustawi opcj zabezpiecze ktr sugerowaem wyczy w drugiej odpowiedzi FAQ poniej -6. Wraz z wersj 0.0.14.25 dodany zosta prymitywny filtr antyspamowy. Moliwe jest definiowanie sw znajdujcych si w polach OD i TEMAT maila ktrych wystpienie bdzie skutkowao brakiem powiadomienia o tej wiadomoci. + -nie zapomnij teї o ustawieniu hasіa w opcjach pluginu!!! + Teraz moїesz (jeњli chcesz/powinieneњ) ustawiж opcjк zabezpieczeс ktуr№ sugerowaіem wyі№czyж w drugiej odpowiedzi FAQ poniїej +6. Wraz z wersj№ 0.0.14.25 dodany zostaі prymitywny filtr antyspamowy. Moїliwe jest definiowanie sіуw znajduj№cych siк w polach OD i TEMAT maila ktуrych wyst№pienie bкdzie skutkowaіo brakiem powiadomienia o tej wiadomoњci. FAQ: -P: Czy klient Lotus Notes moe by uruchomiony na komputerze? -O: Nie zaobserwowaem jeszcze ubocznych skutkw pracy plugina przy uruchomionym klientcie, dlatego nie widz przeciwskaza. +P: Czy klient Lotus Notes moїe byж uruchomiony na komputerze? +O: Nie zaobserwowaіem jeszcze ubocznych skutkуw pracy plugina przy uruchomionym klientcie, dlatego nie widzк przeciwskazaс. -P: Plugin pyta o haso do pliku id gdy prbuje sprawdza poczt. -O: Jest to wbudowane w klienta rozwizanie zabezpieczajce krrego wyczenie jest moliwe w jego waciwociach (kosztem obnienia zabezpiecze). Aby wyczy t funkcjonalno naley zaznaczy opcj "Nie pytaj o haso w innych aplikacjach dziaajcych w praogramie Lotus Notes..." ktr mona znale w zakadce "Podst. dane o zabezp" opcji Plik->Zabezpieczenia->Zabezpieczenia uytkownia. Ostatnie wersje pluginu posiadaj wbudowany mechanizm autoryzacji i zmiana tej opcji nie jest wymagana. Konieczne jest jedynie ustawienie hasa odpowiedniego wpisu w konfiguracji lotusa (patrz pkt. 5 procedury instalacyjnej) +P: Plugin pyta o hasіo do pliku id gdy prуbuje sprawdzaж pocztк. +O: Jest to wbudowane w klienta rozwi№zanie zabezpieczaj№ce krуrego wyі№czenie jest moїliwe w jego wіaњciwoњciach (kosztem obniїenia zabezpieczeс). Aby wyі№czyж t№ funkcjonalnoњж naleїy zaznaczyж opcjк "Nie pytaj o hasіo w innych aplikacjach dziaіaj№cych w praogramie Lotus Notes..." ktуr№ moїna znaleџж w zakіadce "Podst. dane o zabezp" opcji Plik->Zabezpieczenia->Zabezpieczenia uїytkownia. Ostatnie wersje pluginu posiadaj№ wbudowany mechanizm autoryzacji i zmiana tej opcji nie jest wymagana. Konieczne jest jedynie ustawienie hasіa odpowiedniego wpisu w konfiguracji lotusa (patrz pkt. 5 procedury instalacyjnej) -P: Miranda uruchamia si z bdem e nie moe znale biblioteki nNotes.dll -O: biblioteka nNotes.dll powinna znajdowa si w katalogu instalacyjnym klienta lotusa, i plugin lotusnotify.dll powinien o tym wiedzie. Aby go poinformowa najlepiej jest doda katalog instalacyjny lotusa (katalog gdzie znajduje si biblioteka nNotes.dll) do zmiennej rodowiskowej PATH (Mj komputer->waciwoci->zaawansowane->Zmienne rodowiskowe->zmienne systemowe). Aktualne wersje nie powinny wymaga tego ustawienia. +P: Miranda uruchamia siк z bікdem їe nie moїe znaleџж biblioteki nNotes.dll +O: biblioteka nNotes.dll powinna znajdowaж siк w katalogu instalacyjnym klienta lotusa, i plugin lotusnotify.dll powinien o tym wiedzieж. Aby go poinformowaж najlepiej jest dodaж katalog instalacyjny lotusa (katalog gdzie znajduje siк biblioteka nNotes.dll) do zmiennej њrodowiskowej PATH (Mуj komputer->wіaњciwoњci->zaawansowane->Zmienne њrodowiskowe->zmienne systemowe). Aktualne wersje nie powinny wymagaж tego ustawienia. diff --git a/plugins/MirOTR/Libgcrypt/doc/gpgvs.architecture.txt b/plugins/MirOTR/Libgcrypt/doc/gpgvs.architecture.txt index 4a2c2511f9..306e65389b 100644 --- a/plugins/MirOTR/Libgcrypt/doc/gpgvs.architecture.txt +++ b/plugins/MirOTR/Libgcrypt/doc/gpgvs.architecture.txt @@ -15,7 +15,7 @@ have to change settings. ~~~~~~~~~~~ DIRECTORIES ~~~~~~~~~~~ -As said in aim document, I do not want to get inside original +As said in “aim” document, I do not want to get inside original source code, less than it is not forced: so the first step is to look at directories structure (not whole) @@ -70,7 +70,7 @@ created, and I provide them in a "custom" way EXAMPLE ~~~~~~~ You want to compile with vs libgpg-error-1.1.: choose your parent directory, -in my case gnu +in my case “gnu” \gnu\ @@ -91,7 +91,7 @@ you have choosen (gnu in my case), \gnu\gpg.vs\ In gpg.vs directory find the libgpg-error-1.1.vs -(appending .vs at the end of package name is the standard for this project) +(appending .vs at the end of package name is the “standard” for this project) \gnu\gpg.vs\ libgpg-error-1.1.vs\ diff --git a/plugins/MirandaG15/docs/todo.txt b/plugins/MirandaG15/docs/todo.txt index cde4eb5ade..4955d9b5b0 100644 --- a/plugins/MirandaG15/docs/todo.txt +++ b/plugins/MirandaG15/docs/todo.txt @@ -1,7 +1,7 @@ MAYBE: ================= metacontacts: -- eventuell chat fr metakontakte ffnen..?! +- eventuell chat fьr metakontakte цffnen..?! hidden contacts bei gruppen-membercounter ignorieren diff --git a/plugins/New_GPG/docs/new_gpg_lang_ru.txt b/plugins/New_GPG/docs/new_gpg_lang_ru.txt index 4cf3659695..f3f7eac9fd 100644 --- a/plugins/New_GPG/docs/new_gpg_lang_ru.txt +++ b/plugins/New_GPG/docs/new_gpg_lang_ru.txt @@ -8,108 +8,108 @@ ;============================================================ [Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.] - GPG . .\nGPG .\n . +Ваша версия GPG поддерживается. Языковые файлы найдены.\nGPG Должен работать нормально.\nНажмите ОК. [Copy own key] -. +Копир. свой ключ [Select own key] - +Выбрать свой ключ [Export PubKey] - +Сохранить ключ [GnuPG Variables] - GPG +Пути к GPG [Turn on debug log] -. +Вкл. запись отладки [Accept] - +Принять [Accept and enable encryption] - +Принять и включить шифрование [Replace] - +Заменить [Import key] - +Импорт ключа [Load from file] - +Импорт из файла [Load other] - +Загрузить [Delete key] - +Удалить ключ [Select existing] - +Выбрать существующий [Turn on encryption] - +Включить шифрование [Import key from keyserver] - +Импорт ключа с сервера ключей [New public key was received, do you want to import it?] - . ? +Получен новый отрытый ключ. Вы хотите его принять? [There is existing key for contact, would you like to replace with new key ?] - , . ? +Получен ключ, но у контакта уже есть ключ. Вы хотите его заменить новым? [The new public key was recieved] - . +Получен новый отрытый ключ. [Received key from] - +Получен ключ от [Do you want to remove key from entire metacontact (all subcontacts) ?] - ( )? +Вы хотите убрать ключ для метаконтакта (всех субконтактов)? [Select existing public key from list] - +Выбрать открытый ключ из списка [Encrypt file transfers] - +Шифрованная передача файлов [Use jabber api on Miranda IM >= 0.9 (recomended)] - jabber api Miranda IM >= 0.9 () +Использовать jabber api если Miranda IM >= 0.9 (Рекомендуется) [Current private key id] - +Закрытый ключ [This is not gnupg binary !\nrecommended to use GnuPG v1.x.x with this plugn.] - exe GnuPG!\n GnuPG v1.x.x . +Выбранный вами exe не GnuPG!\nРекомендуется использовать GnuPG v1.x.x с этим плагином. [Unsupported gnupg version found, use at you own risk!\nrecommended to use GnuPG v1.x.x with this plugn.] - GnuPG !\n GnuPG v1.x.x . +Ваша версия GnuPG не поддерживается и может работать не правильно!\nРекомендуется использовать GnuPG v1.x.x с этим плагином. [Generate key] - +Сгенерировать [Select key for use] - +Выбрать ключ [Generate and use random key] - +Сгенерировать и использовать ключ [GnuPG binary:] - exe: +Путь к exe: [Home directory:] - : +Домашний каталог: [Turn on key autoexchange] - +Включить автообмен ключами [Key type:] - : +Тип ключа: [Key length:] - +Длинна ключа [Key password:] - : +Пароль ключа: [Real name:] -/: +Имя/Ник: [Comment:] -: +Комментарий: [Expire date:] - : +Окончание действия ключа: [ex.: 2010-08-15] -: 2010-08-15 +пример: 2010-08-15 [From 1024 to 4096] - 1024 4096 +от 1024 до 4096 [It can take a long time, be patient] -* . +* Это может занять несколько минут. [0 - does not expire] -0 - +0 - никогда не заканчивается [Save password to database] - +Сохранить пароль в базу [Default password] - +Пароль по умолчанию [Import] - +Импортировать [Select keyserver for key search:] - : +Выбрать сервер ключей для поиска: [Userlist:] - : +Лист пользователей: [Add tags to encoded and decoded messages] - +Добавлять метки к сообщениям [Incomming message tags:] - : +Добавлять метки к входящим сообщениям: [Outgoing message tags:] - : +Добавлять метки исходящим сообщенияс: [Open:] - +Начало [Close:] - +Конец diff --git a/plugins/NewsAggregator/docs/RssText.txt b/plugins/NewsAggregator/docs/RssText.txt index b229fc9e78..7c52bf71ed 100644 --- a/plugins/NewsAggregator/docs/RssText.txt +++ b/plugins/NewsAggregator/docs/RssText.txt @@ -7,707 +7,707 @@ Bash.Org.Ru http://bash.org.ru/ - + Цитатник Рунета ru b3cf2d64d57bdfea405b43426ec354e4b89a98912c71f243c93568020e2f0a70 http://bash.org.ru/quote/414990 - #414990 + Цитата #414990 Fri, 30 Dec 2011 12:12:01 +0400 - ]]> + ]]> 9f3028db6c6020de238a5d27b14d85c21e5f4c8a5f96506b757925df8500c940 http://bash.org.ru/quote/414989 - #414989 + Цитата #414989 Fri, 30 Dec 2011 11:45:18 +0400 - + c917324b76e57d2d6103af4b154f41fb335e9a4cc3f973b0b077a8c857c1353a http://bash.org.ru/quote/414988 - #414988 + Цитата #414988 Fri, 30 Dec 2011 11:44:38 +0400 - :
: ?
: , , )]]>
+ ууу: конец тру
ххх: ты фильм не перепутал?
ууу: черт, в смысле, финал меня приятно удивил)]]>
96b70712a7185b7d1167f6f9aee454841a4246b0f270185ea3f29d034b9bd39f http://bash.org.ru/quote/414987 - #414987 + Цитата #414987 Fri, 30 Dec 2011 11:44:01 +0400 - :
***. !!! , . .]]>
+ Света:
Купила его в ***. Классный телефон!!! Ещё не разобралась, как снять блокировку с экрана. Он красивый.]]>
793886d798688d3e6bec7d2ffb51d6397f356e5c0e00ef06d07f22b87643c93a http://bash.org.ru/quote/414986 - #414986 + Цитата #414986 Fri, 30 Dec 2011 11:13:16 +0400 - + 6eac3f54c4f58d8a41c7e7f72f72ca6e0c6bf5869f0eefc99044ef4427db28d0 http://bash.org.ru/quote/414985 - #414985 + Цитата #414985 Fri, 30 Dec 2011 11:12:02 +0400 - + 744d1d505dce7f1877c45baee1fdf97009a403d6dedb3ae1cd185480ec3dbbd0 http://bash.org.ru/quote/414984 - #414984 + Цитата #414984 Fri, 30 Dec 2011 11:11:01 +0400 - ()?
.

yyy:
... .]]>
+ Где купить кормовых мышей (лысых)?
На зоорынке нету.

yyy:
Довели страну... Народ уже мышей жрать начал.]]>
aadc7f6194e8062c44250a9a878f010c0fe7d9d95af9a8389fbf8a8f748d6c6f http://bash.org.ru/quote/414983 - #414983 + Цитата #414983 Fri, 30 Dec 2011 10:45:08 +0400 - xxx:
yyy: wifi ?]]>
+ xxx: с оптоволокном и светится
yyy: wifi бесплатно не раздает?]]>
01511c230d7cdf4ed42f09106b3075a5021797ae5a11d3063dc9332bb7baf858 http://bash.org.ru/quote/414982 - #414982 + Цитата #414982 Fri, 30 Dec 2011 10:44:36 +0400 - Ergo: . . .]]> + Ergo: Да. И с включенной асей. Не бери с меня пример.]]> cc05613e48d3f285e2a2a95a12f542586c5c0fe4499addf3c2a633cf4940e572 http://bash.org.ru/quote/414981 - #414981 + Цитата #414981 Fri, 30 Dec 2011 10:44:01 +0400 - + 589fe99078c1447d672503cd8ffb9ba7524d9bd9e03cb5444e7c6fcd2be55269 http://bash.org.ru/quote/414980 - #414980 + Цитата #414980 Fri, 30 Dec 2011 10:12:44 +0400 - + 58b960aeadb0e2700dd3ec5c18a0f9ca1f446d49f66edabf2ad3ea0f4a9f4933 http://bash.org.ru/quote/414979 - #414979 + Цитата #414979 Fri, 30 Dec 2011 10:12:01 +0400 - ! >.<]]> + Но еще глупее было наутро идти к гинекологу! >.<]]> dda44cf9be0c8bf4691ce24629fd67dca371952e1dc45aa5dc1cce16ca095d29 http://bash.org.ru/quote/414978 - #414978 + Цитата #414978 Fri, 30 Dec 2011 09:46:04 +0400 - + 33f18d83baf27fbd1e28e525c942b2c7e379b42a7d91f7436e2e199400ceda30 http://bash.org.ru/quote/414977 - #414977 + Цитата #414977 Fri, 30 Dec 2011 09:45:01 +0400 - : . , - . , , " ". .]]> + УУУ: Рулетики фигня. Все тамриэльские разбойники и мародёры поддерживают среди себя высокую грамотность и даже в самом распропащем, заросшем мхом и паутиной логове всегда есть две-три книжечки. Вот так приходит брутальный скайримский дорожный разбойник после тяжёлого трудового будня, садится на хлипкий табуретик, берёт сладкий рулетик и читает "краткую историю империи". брутальненько.]]> 5599090163fe32efddbf295e457fd9cc4f3426b524eebaaaa4fa8277f34e9be2 http://bash.org.ru/quote/414976 - #414976 + Цитата #414976 Fri, 30 Dec 2011 09:13:01 +0400 - yyy: ?]]> + yyy: торренты замаливает?]]> 1bb26a5bc553b0570cbdf64be1a9ba3af74c3fd64dc60fe0bf9335ecb74600d0 http://bash.org.ru/quote/414975 - #414975 + Цитата #414975 Fri, 30 Dec 2011 08:45:35 +0400 - yyy: :D]]> + yyy: Помогите Пете не закончить жизнь суицидом :D]]> cf4da48b55d3fdb9e9825e39a664bd4d41dc5c7a64227796ad1afb0900bdec19 http://bash.org.ru/quote/414974 - #414974 + Цитата #414974 Fri, 30 Dec 2011 08:45:01 +0400 - ]]> + ]]> 1a7a8ba066100acdf40b79f4fbc967932320641e3565b230678920432e80e1e3 http://bash.org.ru/quote/414973 - #414973 + Цитата #414973 Fri, 30 Dec 2011 08:12:44 +0400 - + 339e00558b293e087749ba42e0f06916531e712b1edfb25e470e2c0d10494aea http://bash.org.ru/quote/414972 - #414972 + Цитата #414972 Fri, 30 Dec 2011 08:11:44 +0400 -
XXX: , , ?
, , , , ( , ) , , 2008...

YYY: ? )))]]>
+
XXX: Здравствуйте, скажите пожалуйста, каков срок годности у сигарет?
Купил пачку сигарет и чувствую, что какие то они хреновые, сначала подумал, что это связано с тем, что я сейчас пытаюсь бросить курить (раньше курил пачку в день, а щас пачку на неделю тяну) и начал отвыкать, потом глянул на срок изготовления, а там написано июль 2008г...

YYY: Боитесь навредить здоровью? )))]]>
cfa6ff32cedafbf49ef812730e850a6abc9ec61c7682f3518d95fa00db4e1a14 http://bash.org.ru/quote/414971 - #414971 + Цитата #414971 Fri, 30 Dec 2011 08:11:01 +0400 - + 128696d56057a228c43deb8cad49205905868817d0b4e834e37e3fdaccecafb4 http://bash.org.ru/quote/414970 - #414970 + Цитата #414970 Thu, 29 Dec 2011 12:12:42 +0400 - yyy: , .]]> + yyy: Да, и глаза у тебя цвета твоих глаз.]]> 2d15491a51b88af3e66c02b4d326f1e2802656b6361f8f07dd667fbbe9dce728 http://bash.org.ru/quote/414969 - #414969 + Цитата #414969 Thu, 29 Dec 2011 12:11:34 +0400 - + ed64e480321c46a51035c44a445cfd98927e2e303d972ac8874e8e36c11a8371 http://bash.org.ru/quote/414968 - #414968 + Цитата #414968 Thu, 29 Dec 2011 12:11:01 +0400 -
troydm: , 5 ! !
muzhig: , . . .
ozgg: , ;)
Vexilurz: . - 5 ]]>
+
troydm: Абсолютно согласен с автором, именно поэтому я ложусь спать в 5 утра и просыпаюсь в час дня! Всем спокойной ночи!
muzhig: Это можно себе позволить, если нет жены. А вот моей очень не нравится когда я работаю по ночам. Все объяснения про то что «ночью намного лучше работается» она не хочет воспринимать всерьёз.
ozgg: Ну жену можно тоже научить программировать, и график синхронизируется ;)
Vexilurz: Конечно. Делов-то на 5 минут]]>
aaa2f3a8dd486d209a697ecd4e3d728d99a2aa37dd482a3a859af5c473143b69 http://bash.org.ru/quote/414967 - #414967 + Цитата #414967 Thu, 29 Dec 2011 11:46:07 +0400 - + dc470e391715c450eef79e82aaadfb0342ecc256504946f0a32d2f8c1160557e http://bash.org.ru/quote/414966 - #414966 + Цитата #414966 Thu, 29 Dec 2011 11:45:06 +0400 -
, , , 1917 .

.]]>
+
Вот мой прадедушка, например, ухитрился прокутить и проиграть в карты до копейки все имение, наследство и женино приданое аккурат к 1917 году.

И с тех пор считался в нашем семействе непререкаемым авторитетом в вопросах распоряжения капиталом.]]>
a7147227d4c9f64edae338c2cec9f4456a1214ea3f9d899c2486038abe99a8f5 http://bash.org.ru/quote/414965 - #414965 + Цитата #414965 Thu, 29 Dec 2011 11:44:01 +0400 - + d35adf64ed961a7e7ff88e11a9b57760b1cd3f0a835f008b6e9782a27ee1a31a http://bash.org.ru/quote/414964 - #414964 + Цитата #414964 Thu, 29 Dec 2011 11:13:11 +0400 - + 8ce06ad45b760d6b51e2432476e5c13dc9158f589c9b662147b760b0a1b967ac http://bash.org.ru/quote/414963 - #414963 + Цитата #414963 Thu, 29 Dec 2011 11:12:01 +0400 -
. , . : , , , !]]>
+
Ну там все как надо сделали. Но барахла традиционно больше, чем места под него. Причем вот в чем загадка бытия: вынимаешь барахло из кладовки, половину выкидываешь, оставшееся убираешь в кладовку, а оно туда не влезает!]]>
c64eb292881cc760ac0d2f7ac0b1010a8047b1271d39a0bc759076633640bbb4 http://bash.org.ru/quote/414962 - #414962 + Цитата #414962 Thu, 29 Dec 2011 10:45:24 +0400 - Lightning: ???
Lilith: , -
Lightning: ,
Lilith: ,
Lilith: ,
Lightning: , - -?
Lilith: , ?
Lilith:
Lightning: ? ?
Lightning: ,
Lightning: , ,
Lightning: ]]>
+ Lightning: почему???
Lilith: у него клюв, и еще надо что-то сдирать как чулок
Lightning: че ты боишься, там все сходит классно
Lilith: вдруг я сдеру кальмара, а съем чулок
Lilith: а еще у них там чернильница вроде, и икра
Lightning: ну блин, ты потрошила кого-нибудь вообще когда-нибудь?
Lilith: я что, похожа на самца кальмара?
Lilith: только копченую мойву
Lightning: а курицу? не? ее так смешно еще можно надевать на руку и играть в театр
Lightning: шевелить крылышками, если через жопу вставить
Lightning: так вот, кальмара легче потрошить, он мягонький такой
Lightning: и жопы нет]]>
19ee3858da403abdebc2f2694ade27e224d83cb2d0325964d802f3313c1333de http://bash.org.ru/quote/414961 - #414961 + Цитата #414961 Thu, 29 Dec 2011 10:44:36 +0400 - : ??
: . . . .]]>
+ я: почему??
муж: да вот блин. решил показать себя в хорошем свете перед шефом. пожелал ему приятного аппетита. а он шел не в столовую а в туалет.]]>
e0270fd309b6e90cb9f26d9012a1db8ed681fd071f5848b395535442033ffe3a http://bash.org.ru/quote/414960 - #414960 + Цитата #414960 Thu, 29 Dec 2011 10:44:01 +0400 - BreakDancer:
Luba: ?
BreakDancer: , ,
BreakDancer: , 29
BreakDancer: !
BreakDancer: , ]]>
+ BreakDancer: Разными важными делами
Luba: Например?
BreakDancer: Да вот вспомнил, что в детстве у меня был пистолет, стреляющий присосками
BreakDancer: и решил, что раз уж я вырос до 29 лет и стал большим
BreakDancer: то и присоски тоже должны быть большими!
BreakDancer: Сделал арбалет, который стреляет вантусом]]>
8187c704ade265c329ccc02384e4206607407657bc6c9b9425a9542f0cb5a6a1 http://bash.org.ru/quote/414959 - #414959 + Цитата #414959 Thu, 29 Dec 2011 10:13:01 +0400 - + 1e5eadf8678f61893bcf84e0dfb41290f63266eab736941b7ca07653b70f17d4 http://bash.org.ru/quote/414958 - #414958 + Цитата #414958 Thu, 29 Dec 2011 09:45:26 +0400 - : , ...
: ? ? ?
: !
: , ...
: , ...
: , ? ?]]>
+ Я: далее мост через реку, идете по мосту...
К: А река где в это время? Слева? Справа?
Я: ВНИЗУ!
К: ага, понятно...
Я: Дальше переходите на другой берег, спускаетесь на набережную...
К: А чё, прямо до конца моста идти? или раньше повернуть?]]>
b7c708279640f1efe4ec3401970cb89f075864203ed0fbeeb612e9592655a4c3 http://bash.org.ru/quote/414957 - #414957 + Цитата #414957 Thu, 29 Dec 2011 09:44:52 +0400 - " ". . . , , . :
- ! - .
.]]>
+ Лиза фанат "Звездных войн". У нее есть фигурка Дарта Вейдера. Но девчонка есть девчонка. Она, как с пупсиком, с ним играет. Вот сегодня:
- Дарту Вейдеру нужна квартира! Я его поселю в коробке из-под апельсинов.
Вот так в женских руках даже злодеев галактического масштаба постигает судьба чебурашки.]]>
e91f03e5e391060d916a7e7e827cb6eaeec132c17a1ac5d78af70d5368461ec5 http://bash.org.ru/quote/414956 - #414956 + Цитата #414956 Thu, 29 Dec 2011 09:44:01 +0400 - + c805cfaf28bf072384933e50ea8e1c48f815063c3bfbfe05a0986d6b944bd14e http://bash.org.ru/quote/414955 - #414955 + Цитата #414955 Thu, 29 Dec 2011 09:13:01 +0400 - YYY: ?
XXX: : " " vs " ". .]]>
+ YYY: Что у тебя там?
XXX: Только что коммерческий с исполнительным в кабинете орали друг на друга: "Да я таких как ты в Афгане к стенке ставил" vs "А я таких как ты на зоне петушил". Мне страшно.]]>
0636538a5462fc292f9b4fc6439cd6f7f8ab0fe79ba081c47e36d3d8338806fe http://bash.org.ru/quote/414954 - #414954 + Цитата #414954 Thu, 29 Dec 2011 08:46:01 +0400 - xxx: . .
yyy: ,
: , , - ...
: ]]>
+ xxx: Круговорот интернета. В твиттер постят записи пятилетней давности из ЖЖ.
yyy: вот не видела, жж обошел меня стороной
ххх: Так я и говорю, в ЖЖ постили шутки с форумов, в форумы - с фидо...
ххх: и только в фидо основоположники сетевого юмора перепечатывали анекдоты из газет]]>
c8591055f839c5dbc882d36e7a4d2db9ce399460048e8e0e6d466dd43a88cae1 http://bash.org.ru/quote/414953 - #414953 + Цитата #414953 Thu, 29 Dec 2011 08:13:04 +0400 - xxx: ! , ! )))
yyy: . - , - ... =(
xxx: ... !
xxx: , , ?]]>
+ xxx: отлично! в лабораторных такого не было,но я ЗА! )))
yyy: В лабораториях опасно. зацепил не ту колбу - и все, чем гордился всю жизнь и с чем жил - с тихим шипением капает на пол... =(
xxx: Или высоковольтная установка по крестцовому сплетению... Струя эякулята пробивает кирпичную стену и ранит лектора в соседней аудитории!
xxx: Кажется, я только что придумал классное аниме, да?]]>
714be978a8678d201b16981150150166752145feaefa2f159980d76051602d87 http://bash.org.ru/quote/414952 - #414952 + Цитата #414952 Thu, 29 Dec 2011 08:11:54 +0400 - , =)]]> + Ага, я тоже первый раз неправильно прочитал =)]]> dd7d36ba1543a7ac360b28c72f669816d3551bb09f34156635f80efbc9a4f390 http://bash.org.ru/quote/414951 - #414951 + Цитата #414951 Thu, 29 Dec 2011 08:11:01 +0400 - - , ? .
, :
- , ...]]>
+ - Вы уверены, что хотите очистить корзину? Файлы будут удалены безвозвратно.
А потом у меня порвался пакет и весь мусор разлетелся по офису, на что коллега печально заметила:
- Произошел сбой при очистке корзины, перезагрузитесь и попробуйте снова...]]>
174e14053635b5325be15ae0a37b47953115b33e0d082053064572907d2829a0 http://bash.org.ru/quote/414950 - #414950 + Цитата #414950 Wed, 28 Dec 2011 12:46:01 +0400 - [QuizMaster7] : : 9
[EwokDoUrden] !
[EwokDoUrden] ]]>
+ [QuizMaster7] Первая подсказка: Количество букв: 9
[EwokDoUrden] фигасе!
[EwokDoUrden] НАРКОМАНЫ]]>
691660b05378e2d242a7a60429e2cd94a44e8d2041b2facb2597cb21ec213fbf http://bash.org.ru/quote/414949 - #414949 + Цитата #414949 Wed, 28 Dec 2011 12:13:18 +0400 - + 634c63c05a37bbb5933ccae9bd50bbc4e04d2a27dfd2895ab8f4be5cc77a5707 http://bash.org.ru/quote/414948 - #414948 + Цитата #414948 Wed, 28 Dec 2011 12:12:02 +0400 - + 2309307a0dd79a2f77f63dbbbf3239d5de3cd41409ce23750c0e8ebecd20466f http://bash.org.ru/quote/414946 - #414946 + Цитата #414946 Wed, 28 Dec 2011 11:44:57 +0400 -
Explay T-7, ()]]>
+ отдам в дар плеер
Explay T-7, слегка подержаный (вхламину)]]>
c58a33a67db26dab4b121d14ebad5cd80d78040eea517835a90bbdc81887b4dc http://bash.org.ru/quote/414945 - #414945 + Цитата #414945 Wed, 28 Dec 2011 11:44:01 +0400 - : , ?
: , ? )
: , ....]]>
+ Я: Мы что, тут его и оставим?
Сотрудница: Ну да, а что нам терять? )
Я: Ну, например работу....]]>
3a8ab041c452b16f9f415d3f6d209f1d58f11ed2ab0ee5f928a5f6b8e22a78b9 http://bash.org.ru/quote/414944 - #414944 + Цитата #414944 Wed, 28 Dec 2011 11:12:55 +0400 - + d72696e62bb007bb3004d7403e5915734f7ca02ef54757e08cb0a689a1b4df4d http://bash.org.ru/quote/414943 - #414943 + Цитата #414943 Wed, 28 Dec 2011 11:12:01 +0400 - fintar: ?]]> + fintar: нужно перевезти их через реку?]]> 9ffbfa3d0268a0dc955b9969e4c2b77cc50443a7d6bd9b60f9cf4102daeb7fb1 http://bash.org.ru/quote/414942 - #414942 + Цитата #414942 Wed, 28 Dec 2011 10:45:41 +0400 - :
!
?
, ? , , , . !

, . , , , ]]>
+ Как–то раз я в споре со своей женой обнаружил какую–то откровенную дурь в ее словах и сказал:
— Но это же не логично!
— Ну и что?
Блядь, НУ И ЧТО? в этот момент у меня вообще весь мир рухнул, и я понял что для нее вообще нет разницы, логично или нет то, что она говорит. ВООБЩЕ!

Когда я пересказываю это своим друзьям, все хохочут или улыбаются. А когда девушкам — они просто ждут, что я дальше скажу, со внимательным лицом, потому что искренне не замечают проблемы в этой фразе]]>
6017310e922bd529b5ad3be09f4f0c5e8b6b2fb76d0bd05b617a8eac0ae27193 http://bash.org.ru/quote/414941 - #414941 + Цитата #414941 Wed, 28 Dec 2011 10:44:47 +0400 - + b101af3976aa2e9b7841576433b0c68af93c3ce85ac75383a6f7b20a0106a9c6 http://bash.org.ru/quote/414940 - #414940 + Цитата #414940 Wed, 28 Dec 2011 10:44:01 +0400 - :
- .
- .
, .
- 174 , 80 . , , , .
:
- , .
, ...]]>
+ Она говорит:
- Давай тебе на НГ рубашку пошьем клевую и это будет моим подарком.
- Как хочешь.
Предлагает мерки поехать снять, я начинаю диктовать.
- Длина 174 см, ширина 80 см. Внутри ткань бархат, снаружи дерево, лучше дуб, крышка тоже дубовая резная.
Она говорит:
- Все записала, сейчас им позвоню.
И тут она прочитала то, что записала...]]>
1d3da2d78ecf5bac86c480e26d65184e8b69cab96bc8d6c038de7de9ca468ebd http://bash.org.ru/quote/414939 - #414939 + Цитата #414939 Wed, 28 Dec 2011 10:13:07 +0400 - : " ".]]> + ххх: Обоих отправили на пересдачу с формулировкой "вылечите недотрах и приходите снова".]]> 0365ddac152e7a1f45d4fe35cc5d673ff9e9cbce8d9d125e40b5dca139cd293e http://bash.org.ru/quote/414938 - #414938 + Цитата #414938 Wed, 28 Dec 2011 10:12:01 +0400 - + 8774184a10feb87ab76c3eac63fcf6873b572cd376d06b87ec2cafa48464b57b http://bash.org.ru/quote/414937 - #414937 + Цитата #414937 Wed, 28 Dec 2011 09:45:31 +0400 - + 5f9e58d114c8a86764bd26780e94bb3f00f0a4db026821f84d06b4540db7b5ed http://bash.org.ru/quote/414936 - #414936 + Цитата #414936 Wed, 28 Dec 2011 09:45:01 +0400 - yyy: - . . .
xxx: ?
yyy: . . .]]>
+ yyy: Я - горячая штучка. И я уже вся теку. Но будь со мной осторожен.
xxx: Аня?
yyy: У меня температура. Сопли ручьем. Рискуешь заразиться.]]>
8b1acd9ec8457ac318c78b1dc88005edf4fc9f0ace4d47c1080c1b670de19e2e http://bash.org.ru/quote/414935 - #414935 + Цитата #414935 Wed, 28 Dec 2011 09:13:01 +0400 - Dimes: ]]> + Dimes: уринотерапия не работает]]> 187c05af1edfcce0de5da82d30a58fb83ae474e6fa897ad684bd3ad7c50e9dd7 http://bash.org.ru/quote/414934 - #414934 + Цитата #414934 Wed, 28 Dec 2011 08:46:02 +0400 - yyy: ?
xxx:
yyy: ? )
xxx:
xxx:
yyy:
yyy: , ]]>
+ yyy: какого х?
xxx: Хрен его знает
yyy: ты показался им подозрительным? )
xxx: Был как всегда в джинсах чистых ботинках кожаной сумке и наглой рожей
xxx: Меня как правило они вообще не замечают
yyy: хы
yyy: ты был в кожаной сумке, это настораживает]]>
00822e572762f43d2fb56ef00c2f7be12f703a27a39949f99036f7734a26f566 http://bash.org.ru/quote/414933 - #414933 + Цитата #414933 Wed, 28 Dec 2011 08:45:02 +0400 - misterIT: , . .
misterIT: !!! ?
xxx@qip: , , ? ? ?
misterIT:
misterIT: , !
xxx@qip: . .]]>
+ misterIT: Домен рухнул, рейд заглючило. И винт прихвати.
misterIT: Сань!!! ты тут?
xxx@qip: Тут, собираюсь, а что случилось то? Напряжение? Коротнуло?
misterIT: Да хз
misterIT: Бороду вчера сбрил, свидание блядь видите ли!
xxx@qip: А я свитер постирал. Видимо не врали.]]>
a6231be02247fcfffbaa07e020f43a4c7a1c7ed628ed86af16443ffe45ed7127 http://bash.org.ru/quote/414932 - #414932 + Цитата #414932 Wed, 28 Dec 2011 08:12:38 +0400 - + 039ba4efda1619b3b4374b223e344b3423a8d9788a18bf73ac07bce7bac04bea http://bash.org.ru/quote/414931 - #414931 + Цитата #414931 Wed, 28 Dec 2011 08:12:01 +0400 - :
- ,
- ,
- , , , z !
- - ?
- , !
- ... 5 2
- .
- 5, 2, ,
- - , ... ( !!!!) .

:
, , , - ]]>
+ Жена мне такая говорит:
- мне нужна шуба норковая,
- у тебя же есть,
- у меня из кусочков, а мне надо цельную, у нас у всей группы уже цельные, а z одна как лошара!
- у всей - это у одной Людки?
- ну нет, у двоих точно есть!
- ... а мне нужен фотоаппарат кэнон 5д марк 2
- у тебя же есть уже.
- ну так у меня 5д, а я хочу чтобы был марк 2, а то у всех уже в городе марки, а я один как лошара
- ну тебе-то просто хочется, а мне... (вот тут внимание!!!!) НЕОБХОДИМО.

Кемп:
хорошо, что ты не сказал, что ты им еще и деньги зарабатываешь, а то она бы тебе какую-нибудь альтернативу с шубой придумала]]>
66fab6cb65e11c7de896d7c6840095b9a90bd70ed8d49f8fb7adc0adb9b6a43c http://bash.org.ru/quote/414930 - #414930 + Цитата #414930 Tue, 27 Dec 2011 13:46:01 +0400 - + 39b40cb066f0a9b64c53dbc67c1a521a1b3948a5b021efd4b1982753059aaee1 http://bash.org.ru/quote/414929 - #414929 + Цитата #414929 Tue, 27 Dec 2011 13:13:01 +0400 - xxx:
yyy:
xxx:
xxx: , ]]>
+ xxx: нет у них времени на понедельник
yyy: печалька
xxx: это уже не печалька
xxx: это уже злостька, яростька и гневик]]>
4f3b79bfba6994d73b3eb21530d98188f4830c26c4f8108a6d8120a4c0b5e8fc http://bash.org.ru/quote/414928 - #414928 + Цитата #414928 Tue, 27 Dec 2011 12:46:01 +0400 - xxx: , , ?
yyy: .
zzz: ! , ! :)]]>
+ xxx: А вот интересно, если ты едешь в багажнике машины, что делать?
yyy: если ночью и в лес – то это просто плохая примета.
zzz: Во всём надо искать позитив! Я уверен, это будет последняя плохая примета в вашей жизни! :)]]>
d3162ccb1c30aa3f654c0c6b368fa9e583c020dc3d04bcc07b6c5f02eeadaaeb http://bash.org.ru/quote/414927 - #414927 + Цитата #414927 Tue, 27 Dec 2011 12:13:01 +0400 - xxx: , , : ,
yyy: , , !
]]>
+ xxx: Вот, кстати, ноутбук: когда закрыта крышка — лежит, а когда открыта — стоит…
yyy: Я кажется начинаю понимать, лежит — без толку, а стоит — во имя Великой Справедливости!
]]>
69e05b82fc5a5028a65e0435a584a83ffaa44e9784c024fb30eda9b7d87f38ba http://bash.org.ru/quote/414926 - #414926 + Цитата #414926 Tue, 27 Dec 2011 11:46:03 +0400 - iNote: :D]]> + iNote: принтер жжот :D]]> caa3a31eca89b56e3669c9910f23564e1ee2bd2c67f0be5472e206496b688609 http://bash.org.ru/quote/414925 - #414925 + Цитата #414925 Tue, 27 Dec 2011 11:45:01 +0400 - xxx: .
xxx: .
xxx: , .
xxx: , , , .
xxx: .]]>
+ xxx: Был такой случай.
xxx: Приятель сделал акустический выключатель на освещение.
xxx: Доставал книги с полки, стоя на табурете.
xxx: Упала книга, свет потух, он оступился, сломал руку.
xxx: Свет загорелся.]]>
d3db54801b673716d6b41137bbf9ca64c62a04a1211bf43ea44876c411f88728 http://bash.org.ru/quote/414924 - #414924 + Цитата #414924 Tue, 27 Dec 2011 11:13:12 +0400 - - , ? "--", "--"
- . : "-".
- . , , "" "" )]]>
+ - Мне одной кажется, что драуги кудахтают? "Куд-ку-да", "Куд-ку-дааааа"
- Это еще что. Вчера скелет подходит ко мне и четко так: "пас-порт".
- Суровые скелеты древнескайримских пограничников. Из всего, что лепечут, можно разобрать только "паспорт" и "уходи" )]]>
6206e668575ef7364ca52bacdfc3d6b45da5ab80d4c69c0f1467269cec9ee6c4 http://bash.org.ru/quote/414923 - #414923 + Цитата #414923 Tue, 27 Dec 2011 11:12:01 +0400 - xxx: .
xxx: ! )))]]>
+ xxx: Теперь никто со мной не разговаривает.
xxx: ВООБЩЕ НИКТО НИ С КЕМ НЕ РАЗГОВАРИВАЕТ! )))]]>
47c8ec43ac12036ac0528b4b4077f8d9f80a0fe8d4aa029f8a39b7b9d4327b6f http://bash.org.ru/quote/414922 - #414922 + Цитата #414922 Tue, 27 Dec 2011 10:45:34 +0400 - + 7871bd6a1b62f062468316e82234015b27a0c448d21c39120579d4c66c1b3367 http://bash.org.ru/quote/414921 - #414921 + Цитата #414921 Tue, 27 Dec 2011 10:45:01 +0400 - yyy: . .]]> + yyy: Вы аккуратней там. А то посуточно дежурить заставят и циферки вводить.]]> c5fcb5c4cf429099d6540943fd5f376998aee7e5ac90409e8afc3e6a61ef177f http://bash.org.ru/quote/414920 - #414920 + Цитата #414920 Tue, 27 Dec 2011 10:13:01 +0400 - + 72838435dc732ed7410037dd17b0e38588ac91999f5f195421621a8355ded16e http://bash.org.ru/quote/414919 - #414919 + Цитата #414919 Tue, 27 Dec 2011 09:45:45 +0400 -


,

]]>
+ розовый уже не модно в этом сезоне
стоял на остановке
проехал мимо розовый лимузин
одна фифа другой сказала, что это безвкусица
и это вообще уебище
ну и потом щемились со мной в автобус]]>
7b098f0d541bdc4ac0f90634a82e781d38e174ef380aa56ff6c94e69734fcde8 http://bash.org.ru/quote/414918 - #414918 + Цитата #414918 Tue, 27 Dec 2011 09:44:43 +0400 - + 5af15998f29f5f063b9ce01b54dc8d3f0b73bb7d3f877edcc5eaa7ff8f71013b http://bash.org.ru/quote/414917 - #414917 + Цитата #414917 Tue, 27 Dec 2011 09:44:01 +0400 - : ? ?
: , . , . ]]>
+ ууу: В смысле? Мама пришла?
ххх: Не, Коля мед в холодильнике нашел. Ходит по квартире, нежно прижимая к себе банку. Я сегодня Пятачок]]>
b5a66cb535552b46159d467911174f1e4aac941c8c1d891a62619a8cdb00a3ea http://bash.org.ru/quote/414916 - #414916 + Цитата #414916 Tue, 27 Dec 2011 09:13:02 +0400 - xxx: , ?
yyy: . , ...]]>
+ xxx: может быть, ты и сюжет помнишь?
yyy: очень смутно. Я совсем маленькая была, когда его в последний раз показывали...]]>
9e007ee3d9984de85c727f6885f913891b11676f10b053ba8a51bec6fba0e23c http://bash.org.ru/quote/414915 - #414915 + Цитата #414915 Tue, 27 Dec 2011 08:46:11 +0400 - xxx: ?
yyy:
yyy: , ]]>
+ xxx: как служба?
yyy: как у служебной собаки
yyy: целый день спасаю мир, а вечером обещали покормить]]>
3dc9ddc2fad185181993315c5c3a404405ab704423d3c24bd9213dcb23bad2eb http://bash.org.ru/quote/414914 - #414914 + Цитата #414914 Tue, 27 Dec 2011 08:45:01 +0400 - : , ?
: , ]]>
+ ууу: странная мораль, что так?
ххх: я человек честный, а потому злой]]>
61e793991c5dea07ea5a5afa2bbc899e49c23d8a0d8a1f48918915129a13a35c http://bash.org.ru/quote/414913 - #414913 + Цитата #414913 Tue, 27 Dec 2011 08:12:04 +0400 -
: !
yyy: , , - ...
: , ! -!]]>
+
ххх: Да фигня это всё!
yyy: Ну почему фигня, есть же звуки, которые как-то воздействуют на психику человека...
ххх: Да, на меня звук дрели так воздействует! Сразу хочется пойти и убить кого-нибудь!]]>
ed2932ac0768ceb5ec1a155d4b039fb2cba050296935d7852baccb238ada1819 http://bash.org.ru/quote/414912 - #414912 + Цитата #414912 Tue, 27 Dec 2011 08:11:31 +0400 - <xxx> , " ": , , ]]> + <xxx> оказывается, вчера я невольно купил продуктовый набор "Злые птицы": ноги куриные, грудка индейки, свиные эскалопы]]> 1989a43d3a03de416d16788589caaa318ece611245b328df9b1567c13205cf70 http://bash.org.ru/quote/414911 - #414911 + Цитата #414911 Tue, 27 Dec 2011 08:11:01 +0400 - yyy: - , ]]> + yyy: ей-то что, у неё ж полный привод]]> c207fd198261176146047e54ccfff9058582e311ab402e32dfe67837c3e61e64 http://bash.org.ru/quote/414910 - #414910 + Цитата #414910 Mon, 26 Dec 2011 13:12:49 +0400 -
: ?
: .
: ? ?
: -. SPIDER-MAN. , , S.]]>
+
П: На что жалуетесь?
М: Ребенок отказывается пользоваться чехлом.
П: Почему? Что не устраивает?
М: Мы заказывали чехол с человеком-пауком. На чехле надпись SPIDER-MAN. Так вот, когда застегиваем молнию, становится не видно букву S.]]>
245f34c6c6da77a68ba258f717177e3ecb27865bd7cd72c5966a9bae3d68cdab http://bash.org.ru/quote/414909 - #414909 + Цитата #414909 Mon, 26 Dec 2011 13:11:56 +0400 - yyy: ?
xxx: , !]]>
+ yyy: Зачем?
xxx: Иду в гости, а у меня носок дырявый!]]>
b9674cdf642593a5c193c3262031513822c50bcb950170cc07aadfb7fddc2649 http://bash.org.ru/quote/414908 - #414908 + Цитата #414908 Mon, 26 Dec 2011 13:11:02 +0400 - : ,
: ?
: ]]>
+ Вазелин: студенты, я пришел
Вазелин: кому сколько?
Вазелин: пора бы уже заказывать]]>
f5e384c1050a5d6df2cbe999fbae0e082deda5e89839ad0a913b490b3fada8c0 http://bash.org.ru/quote/414907 - #414907 + Цитата #414907 Mon, 26 Dec 2011 12:46:14 +0400 - : , , )))
: , ,
: - , ]]>
+ ххх: сначала их было несколько штук, потом подплыли еще, некоторые пикировали с воздуха)))
ххх: приличное количество собралось, в общем, некоторые вылезли на берег и подошли к нам почти вплотную
ххх: в какой-то момент мне стало стремно, что булка кончается]]>
71aba0126bc495b6efcd494e8b95c11b4e27fadb96f8fa31475db7aa85c7f1a4 http://bash.org.ru/quote/414906 - #414906 + Цитата #414906 Mon, 26 Dec 2011 12:45:14 +0400 -
xxx: , ...]]>
+
xxx: кто бы блять мог подумать, что именно так начинается рецензия к фильму Мушкетёры...]]>
3d3b28ac59593143fe32ecbb4c5df048f39482f38d336d6dc4ad119ffbeea78b http://bash.org.ru/quote/414905 - #414905 + Цитата #414905 Mon, 26 Dec 2011 12:44:01 +0400 - yyy: )]]> + yyy: но не хочет )]]> 2931790e946054e81789e63e91d5dc9237bf492d3f26c6d7bc530b59ef2672fe http://bash.org.ru/quote/414904 - #414904 + Цитата #414904 Mon, 26 Dec 2011 12:13:01 +0400 - yyy: , - , . :)]]> + yyy: Боюсь, что набитие морды и отъём смартфона - события сильно скоррелированные, так что Ваша проблема несколько надуманна. :)]]> 5ee6027cf4758aa3989a3552db60d21acfc4bce66518265e9137abc3ce1fc3c7 http://bash.org.ru/quote/414903 - #414903 + Цитата #414903 Mon, 26 Dec 2011 11:46:01 +0400 - , . " !". , " ".]]> + Сегодня отвожу ребенка в школу, а там стенд новый повесили с фотографиями учителей. Озаглавлено гордо "Сердце нашей школы!". Рядом с фотографией трудовика в берете, маркером стрелочка и надпись "это печень".]]> a47fdbea7602bfa4df71054ed3d391d00a1c0dd13f8adaa983bb5f93e5ac3d90 http://bash.org.ru/quote/414902 - #414902 + Цитата #414902 Mon, 26 Dec 2011 11:13:01 +0400 - + bc8b51fdf44d63edc888ad063db2fa66d1ad92c48d999408fff00a8cbec8e4ae http://bash.org.ru/quote/414901 - #414901 + Цитата #414901 Mon, 26 Dec 2011 10:46:12 +0400 - + e5174f709f5372c11eaf170b06efe25bf23fd3a65dbc9669e7b55b83ad598340 http://bash.org.ru/quote/414900 - #414900 + Цитата #414900 Mon, 26 Dec 2011 10:45:01 +0400 - yyy:
yyy: ]]>
+ yyy: Водку
yyy: Думаю я ответил сразу на два вопроса]]>
0f5c7eaee411484a37e8071fb60030eb902f42a26969363233116d425faec446 http://bash.org.ru/quote/414899 - #414899 + Цитата #414899 Mon, 26 Dec 2011 10:12:34 +0400 - + 1941999057f97da275dbaee167f5314de54a3de0f1ccc0f25c983cfe08845e71 http://bash.org.ru/quote/414898 - #414898 + Цитата #414898 Mon, 26 Dec 2011 10:12:01 +0400 - + 1493df9ec128867419e1c9e0f8adf1e7c73eaecba9ba81e51395778f2c599faf http://bash.org.ru/quote/414897 - #414897 + Цитата #414897 Mon, 26 Dec 2011 09:46:15 +0400 - : ? . , + .
: , : " - ".
: !
: , .]]>
+ ууу: да почему? у меня знакомые этим каждые праздники занимаются. вполне неплохо для подработки, весело + сразу деньги в кармане.
ххх: пару лет назад мы с подругой тоже раздобыли новогодних костюмов, написали веселый сценарий и развеслили объявления: "Волшебное новогоднее приключение от сестричек-Снегурочек в вашем доме".
ххх: ах вы мои неиспорченные!
ууу: ага, все правильно понял.]]>
507045f7af9d1dbc586b1ea528ecc9edb09ea5a1f35dab1141afc0dee491c7f2 http://bash.org.ru/quote/414896 - #414896 + Цитата #414896 Mon, 26 Dec 2011 09:45:01 +0400 - + e4f30a21e7ffa737cc164ea71ddf1fe24a2c87b269a1b47db1dbf591ebe3e843 http://bash.org.ru/quote/414895 - #414895 + Цитата #414895 Mon, 26 Dec 2011 09:12:45 +0400 - xxx: 12- - .]]> + xxx: Если 12-летний сын начальника идет в серверную - к большой беде.]]> 0ac1bcd3e77c115764edf2fef78568d7e88f0dcfa2830ebff7a4a67ca246192b http://bash.org.ru/quote/414894 - #414894 + Цитата #414894 Mon, 26 Dec 2011 09:11:52 +0400 - Telecantrelem: - ?
1143r: Telecantrelem, . , , . . ! , !]]>
+ Telecantrelem: А если предложить девушке бутерброд с колбасой - это романтика?
1143r: Telecantrelem, в определенных обстоятельствах это очень даже романтично. Например, Она выпила стакан самогону, а закусить нечем. А тут ты с бутером. Опа! На, ешь!]]>
0b0d1ae0708037d49d4edd71c8e1d7a488907c379787b7827be44ba7adab6cef http://bash.org.ru/quote/414893 - #414893 + Цитата #414893 Mon, 26 Dec 2011 09:11:01 +0400 -
12.12 4 "..." . , "", "". , , "" "", "" "", . . , .]]>
+
12.12 на складе №4 был разгружен ламинат "..." с большим количеством брака. Пачки были отсортированы мной и подписаны, хорошие пачки "Х", а плохие пачки "П". При возврате товара поставщику, начальник склада ошибочно посчитал, что "Х" означает "хуёвые", а "П" означает "пиздатые", что в корне меняло ситуацию. Грузчики его поддержали и на возврат был отгружен качественный товар. Виновным в данном инциденте себя не признаю, услуги транспортной компании оплачивать отказываюсь.]]>
4caeec3b83a23c4ef7e6822f1b9151c62dd719538f9719fd9dc49079edf12869 http://bash.org.ru/quote/414892 - #414892 + Цитата #414892 Mon, 26 Dec 2011 08:46:01 +0400 - : )]]> + Олег: кинь туда кота)]]> 533d63288a28594dd6858f5eb212c9fd62c95da02ef6c532902585a525f78b2e http://bash.org.ru/quote/414891 - #414891 + Цитата #414891 Mon, 26 Dec 2011 08:13:01 +0400 - : - , -
: )
: )]]>
+ она: Жила-была некая функция эф от икс, и была она дифференцируема на всей эпсилон-окрестности некой точки икс нулевое
она: У меня численные методы )
она: Извини )]]>
92cf655d26cbe5d10b1af532ab4abb491a0d74ae9759cb81cd6dd4bb84a1d2bc http://bash.org.ru/quote/414890 - #414890 + Цитата #414890 Sun, 25 Dec 2011 09:13:01 +0400 -
: , . 12 , , . : ! ?]]>
+
ххх: Мама, за час приняли только двух больных и они до сих пор там. передо мной 12 злых и опасных бабушек, которые уже успели закатить два скандала с применением двери и грубой физической силы тем, кто пытался пройти без очереди. Подчёркиваю: ПЫТАЛСЯ! Мне есть смысл сидеть дальше?]]>
\ No newline at end of file diff --git a/plugins/NewsAggregator/docs/ToDo.txt b/plugins/NewsAggregator/docs/ToDo.txt index fa08c1a5f3..08871ec660 100644 --- a/plugins/NewsAggregator/docs/ToDo.txt +++ b/plugins/NewsAggregator/docs/ToDo.txt @@ -1,8 +1,8 @@ - xml -\ - - - html' +Парсить xml +экспорт\импорт +автоимпорт из файла +авторизация +замена всего html'ного xml parse contacts export\import diff --git a/plugins/NotifyAnything/docs/Public Domain.txt b/plugins/NotifyAnything/docs/Public Domain.txt index f4d97e589e..0fa9890908 100644 --- a/plugins/NotifyAnything/docs/Public Domain.txt +++ b/plugins/NotifyAnything/docs/Public Domain.txt @@ -1 +1 @@ -NotifyAnything was placed in public domain in 2003 by Daniel Wessln, do with it as you please. +NotifyAnything was placed in public domain in 2003 by Daniel Wesslйn, do with it as you please. diff --git a/plugins/PackUpdater/Docs/Readme.txt b/plugins/PackUpdater/Docs/Readme.txt index 8dc336f00a..0c2667ed37 100644 --- a/plugins/PackUpdater/Docs/Readme.txt +++ b/plugins/PackUpdater/Docs/Readme.txt @@ -96,7 +96,7 @@ Variables in Autoexec_PackUpdater.ini: Options of file1.ini: -Handle [FileInfo_], where - serial number file, begining from 1 (must be equal with number in profile) +Handle [FileInfo_х], where х - serial number file, begining from 1 (must be equal with number in profile) FileVersion - Current file version (Version of new pack file) diff --git a/plugins/PackUpdater/Docs/Readme_rus.txt b/plugins/PackUpdater/Docs/Readme_rus.txt index f469d7c07f..ea36b336ad 100644 --- a/plugins/PackUpdater/Docs/Readme_rus.txt +++ b/plugins/PackUpdater/Docs/Readme_rus.txt @@ -2,144 +2,144 @@ Pack Updater 0.1.0 ================== - Miranda IM, (). +Плагин для Miranda IM, выполняющий автоматическое обновление сборок (паков). - , , , . +Плагин расчитан, в первую очередь, на создателей паков, которые хотят автоматизировать процесс обновления своих сборок. -0. -1. ? -2. ? -3. +0. История версий +1. Как использовать? +2. Как оно работает? +3. Копирайты и прочее ----------------- -0. +0. История версий ----------------- 0.1.0 -+ -+ Force . -* FileType ++ теперь отсутствующие файлы не обновляются ++ добавлен дополнительный параметр Force в описании файла. С ним можно обновлять отсутсвующие файлы +* изменен тип параметра FileType 0.0.9 -* +* Исправлен баг с порядком в списке обновлений 0.0.8 -+ Icolib ++ Добавлена поддержка Icolib 0.0.7 -+ -+ 5. 4, ++ Отключенные или неустановленные плагины большен не обновляются и не загружаются ++ Тип файлов 5. точно такой же как 4, только без перезапуска 0.0.6 -* -* -* +* Все обновления показываются в окне одним списком +* Поправлен баг с необновлением файлов +* Изменен алгоритм сравнения версий 0.0.5 -+ x64 -+ Netlib -+ , , -+ -+ ( - - ) Ctrl+F10 -+ Popup plus -! -* ".html", -* - -* , - PackUpdater -* -* - -* - -* -- ZeroUpdate.ini, ++ Добавлена x64 версия ++ Добавлена поддержка Netlib ++ Добавлена возможность обновлять плагины, иконки, ленгпак и прочие компоненты миранды ++ Добавлена возможность очищать папку со скаченными обновлениями ++ Добавлена поддержка горячих клавиш (Тонкая настройка-Горячие клавиши-Обновление сборки) по умолчанию Ctrl+F10 ++ Добавлена поддержка действий плагина Popup plus +! Исправлено замерзание миранды при загрузке файлов +* Если расширение скачиваемого файла ".html", то он откроется в браузере +* Исправлен баг с Активацией кнопки применить на странице Всплывающие окна-Обновление сборки +* Изменено название плагина, теперь - это PackUpdater +* Теперь плагин стал юникодным +* Изменен формат хранения данных на сервере - все в одном файле +* В сборке для разных файлов - одна ссылка +* Исправлена логика всплывающих окон +- Убран ZeroUpdate.ini, все настройки теперь в профиле 0.0.4 -+ ++ Добавлена частичная поддержка всплывающих окон 0.0.3 -+ Folders -+ -* , ++ Добавлена поддержка плагина Folders ++ Добавлена возможность переводить описание файла для загрузки +* Исправлен показ окна с обновление, даже если версия на сервере меньше текущей 0.0.2 -+ -+ ++ Добавлена поддержка путей для сохранения апдейтов ++ Добавлена возможность отключения автоматического запуска скачанного апдейта 0.0.1 -+ , -. ++ Собственно, пре-релиз. -------------------- -1. ? +1. Как использовать? -------------------- - Templates. +Шаблоны всех файлов лежат в папке Templates. -1. Autoexec_PackUpdater.ini . +1. Имортируем настройки их Autoexec_PackUpdater.ini в профиль и добавляем в лангпак блок с переводом. - : +Поясню опции: - FileCount - , . , ( ) + FileCount - количество файлов, для которых нужно проверять апдейты. Плагин поддерживает проверку нескольких файлов, однако чаще всего бавает достаточно одного (сетапа сборки) - AutoUpdate - . , -> + AutoUpdate - Проверять ли апдейты при запуске Миранды. Настраивается в опциях, в разделе События->Обновление сборки - File_VersionURL - , (. ) + File_VersionURL - Урл, по которому лежит файл с информацией о версиях для всех файлов(см. дальше) -[File_x_] ( x - , 1) +[File_x_] (где x - порядковый номер файла, начиная с 1) - CurrentVersion - 1.0.0 ( ) + CurrentVersion - изначально выставляем в 1.0.0 (или любое другое значение) и больше не трогаем - LastVersion - + LastVersion - то же самое -3. ( ) +3. Создаём файлы с информацией о версиях (один для всех проверяемых файлов) - : +Описание опций: - [FileInfo_], - , 1 ( , ) +Заголовок [FileInfo_х], где х - номер файла, начиная с 1 (должен совпадать с номером, импортированным в профиль) -FileVersion - (. . , ) +FileVersion - Текущая версия файла (т. е. та, на которую обновляемся) -Message - , +Message - Сообщение, которое выводит плагин при нахождении этого апдейта -DownloadURL - , () +DownloadURL - Урл, по которому лежит собственно файл апдейта (сетап) -DiskFileName - . +DiskFileName - Имя файла на диске. -FileType - . . (1 - , 2 - ( Plugins), 3 - ( Icons), 4 - ( , langpack, dbtool)) +FileType - тип файла. Определяет конечное его расположение. (1 - сборка, 2 - плагин (будет установлен в папку Plugins), 3 - иконка (будет установлен в папку Icons), 4 - файлы в корне миранды (на пример, langpack, dbtool)) -Descr - , . +Descr - описание, которое будет выводится в окне обновления. -InfoURL - . , " ", +InfoURL - Опционально. Если присутствует, то в окошке уведомления появляется кнопочка "Смотреть инфо", при нажатии на которую в новом окне откроется эта страница -AdvFolder - . , . +AdvFolder - Опционально. Если присутствует, то задает подпапку в папке определяемой типом файла. -Force - . , , . +Force - Опционально. Если присутствует, то файл будет предложен для обновления, даже если отсутствует. -4. . +4. Заливаем файл с инфой о версиях и апдейты на сервер. -------------------- -2. ? +2. Как оно работает? -------------------- - : . , - . - "" (File_x_CurrentVersion ) "" (FileVersion). , : -). LastVersion FileVersion, , - - . -). . - , , . +У плагина есть два режима работы: тихий и обычный. Тихий используется при проверке апдейтов при запуске, обычный - при выборе пункта меню. +Сначала плагин скачивает файл с информацией о версиях и сравнивает "локальную" (File_x_CurrentVersion из профиля) версию с "удалённой" (FileVersion). Если они отличаются, то: +а). При работе в тихом режиме плагин проверяет значение LastVersion и если оно отличается от FileVersion, выдаёт сообщение об обновлении, если нет - +сообщений об отсутствии обновлений не будет. +б). При работе в обычном режиме плагин выдаёт сообщение в любом случае. +Если юзер скачал апдейт, но решил сразу его не устанавливать, апдейт всё равно считается установленным. --------------------- -3. +3. Копирайты и прочее --------------------- - ZERO_BiT, Mataes. - , , . - . +Плагин написал товарищЪ ZERO_BiT, продолжил развитие Mataes. +Автор не несёт никакой ответственности за ущерб, явный или подразумеваемый, нанесённый этим плагином. +Также хотелось бы попросить не удалять оригинальный копирайт. - - : mataes2007@gmail.com - : 4618898 \ No newline at end of file +По вопросам обращаться + на мыло: mataes2007@gmail.com + в аську: 4618898 \ No newline at end of file diff --git a/plugins/Popup/docs/rebase_popup.txt b/plugins/Popup/docs/rebase_popup.txt index 1a3cbb1a13..87cb219b79 100644 --- a/plugins/Popup/docs/rebase_popup.txt +++ b/plugins/Popup/docs/rebase_popup.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -== TO PLUGIN DEVELOPERS == +=§= TO PLUGIN DEVELOPERS =§= This plugin has its Base Address set to: 0x25020000 @@ -28,5 +28,5 @@ K = 11th letter in the english alphabet. 37(dec) = 25(Hex) Base Address can be found/configured: - MSVC++ 6.0 +§ MSVC++ 6.0 Project->Settings->Link->Output->Base Address \ No newline at end of file diff --git a/plugins/RecentContacts/docs/readme.txt b/plugins/RecentContacts/docs/readme.txt index 5d74df9644..4f575398cd 100644 --- a/plugins/RecentContacts/docs/readme.txt +++ b/plugins/RecentContacts/docs/readme.txt @@ -36,20 +36,20 @@ copied unchanged to strDest. The formatting codes are listed below: %b Abbreviated month name %B Full month name %c Date and time representation appropriate for locale -%d Day of month as decimal number (01 31) -%H Hour in 24-hour format (00 23) -%I Hour in 12-hour format (01 12) -%j Day of year as decimal number (001 366) -%m Month as decimal number (01 12) -%M Minute as decimal number (00 59) +%d Day of month as decimal number (01 – 31) +%H Hour in 24-hour format (00 – 23) +%I Hour in 12-hour format (01 – 12) +%j Day of year as decimal number (001 – 366) +%m Month as decimal number (01 – 12) +%M Minute as decimal number (00 – 59) %p Current locale's A.M./P.M. indicator for 12-hour clock -%S Second as decimal number (00 59) -%U Week of year as decimal number, with Sunday as first day of week (00 53) -%w Weekday as decimal number (0 6; Sunday is 0) -%W Week of year as decimal number, with Monday as first day of week (00 53) +%S Second as decimal number (00 – 59) +%U Week of year as decimal number, with Sunday as first day of week (00 – 53) +%w Weekday as decimal number (0 – 6; Sunday is 0) +%W Week of year as decimal number, with Monday as first day of week (00 – 53) %x Date representation for current locale %X Time representation for current locale -%y Year without century, as decimal number (00 99) +%y Year without century, as decimal number (00 – 99) %Y Year with century, as decimal number %z, %Z Either the time-zone name or time zone abbreviation, depending on registry settings; no characters if time zone is unknown %% Percent sign diff --git a/plugins/SMS/docs/readme.txt b/plugins/SMS/docs/readme.txt index 3fe787fec8..c8937ee6d8 100644 --- a/plugins/SMS/docs/readme.txt +++ b/plugins/SMS/docs/readme.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -SMS Miranda IM +SMS плагин для Miranda IM 2001-2002 Richard Hughes @@ -6,11 +6,11 @@ SMS 2007-2009 Rozhuk Ivan (Ivan 83) - SMS - ICQ, MRA SMS. + Плагин предназначен для отправки SMS сообщений через миранду +с использованием ICQ, MRA и других протоколов поддерживающих отправку SMS. - , - . + Эта версия плагина была переписана почти полностью, сохранены без изменений +только диалоги и часть коментариев. Home page: http://www.rozhuk.org.ru/forum/index.php?topic=3.0 @@ -21,29 +21,29 @@ Home page: http://www.rozhuk.org.ru/forum/index.php?topic=3.0 Change Log: Version 0.2.5.3 // 02.11.2009 - - Updater + - Поддержка Updater плагина Version 0.2.5.2 // 01.11.2009 - - Unicode - - - - - - - - (Main Icons) - - XML - - "" + - Unicode версия + - Поддержка мультиакаунтов + - Добавлены настройки + - Внутренние изменения + - Частично используются иконки из миранды (Main Icons) + - Исправлены недочёты при обработке XML + - Улучшен алгоритм подсчёта "оставшихся" символов Version 0.2.5.1 // 26.10.2009 - - - - TabSRMM - - - - - - + - В диалоге отправки автоматически выбирается первый номер телефона из списка + - Настройки шрифтов и цветов фона берутся от TabSRMM + - Уменьшен размер плагина + - Устранены утечки ресурсов + - Устранено появление ложных пустых сообщений от джабер протокола Version 0.2.5.0 // 17.03.2008 - - (GUID ) + - Добавлена совместимость с новым ядром (GUID идентификатор) Version 0.2.4.9 - - : , - - - - - - \ No newline at end of file + - Полностью переписан код: оптимизирован, устранены утечки памяти + - Добавленна возможность выбора потокола для отправки сообщений + - Автоподстановка номера при ответе + - Мелкие исправлени \ No newline at end of file diff --git a/plugins/SimpleStatusMsg/docs/readme.txt b/plugins/SimpleStatusMsg/docs/readme.txt index 29407611fe..1f33c10840 100644 --- a/plugins/SimpleStatusMsg/docs/readme.txt +++ b/plugins/SimpleStatusMsg/docs/readme.txt @@ -61,7 +61,7 @@ Copyright (C) 2006-2011 Bartosz 'Dezeath' Bialek mailto: dezred(at)gmail(dot)com http://code.google.com/p/dezeath -Copyright (C) 2005 Mateusz 'Harven' Kwaniewski +Copyright (C) 2005 Mateusz 'Harven' Kwaњniewski mailto: harven(at)users(dot)berlios(dot)de http://developer.berlios.de/projects/mgoodies/ diff --git a/plugins/SmileyAdd/docs/readme.txt b/plugins/SmileyAdd/docs/readme.txt index 7619e0de2f..5302bb04a9 100644 --- a/plugins/SmileyAdd/docs/readme.txt +++ b/plugins/SmileyAdd/docs/readme.txt @@ -110,7 +110,7 @@ Thanks to: - Jeff Stuart For excelent regular expression library - MatriX For helping out with the icons and other stuff! - Pixador For some bug tracking :) -- Wessln For even more enhancing the standard message dialog and +- Wesslйn For even more enhancing the standard message dialog and fine tuning my subclass routines.. :) - Various forum people tracking bugs for me - Miranda NG crew for Miranda NG... :) @@ -1114,7 +1114,7 @@ Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 license Under this license: You are free: -to Share to copy, distribute and transmit the work +to Share — to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). diff --git a/plugins/WhenWasIt/docs/readme.txt b/plugins/WhenWasIt/docs/readme.txt index 3f8114e27b..c7bb02dfba 100644 --- a/plugins/WhenWasIt/docs/readme.txt +++ b/plugins/WhenWasIt/docs/readme.txt @@ -1,5 +1,5 @@ WhenWasIt birthday reminder plugin v.0.3.3.4 -Copyright 2006-2011 Cristian Libotean +Copyright © 2006-2011 Cristian Libotean Thanks go to Angeli-Ka for the icons. This plugin notifies you of upcoming birthdays using different notification methods. -- cgit v1.2.3