; File: miranda32.exe ; Module: Miranda NG Core ['%s' is disabled, re-enable?] '%s' адключаны, далучыць? ['(Unknown Contact)' (not moveable)] '(Невядомы)' (заўсёды апошняе) ['(Unknown Contact)'] '(Невядомы кантакт)' [%d %s users found] Знойдзена %d карыстачоў %s [%d directories] %d каталога(аў) [%d directory] %d тэчка [%d file] %d файл [%d files] %d файла(аў) [%d users found (] Знойдзена %d карыстачоў ( [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f = імя правяранага файла ці тэчкі [%s (locked)] %s (заблакаваны) [%s added you to their contact list] %s дадаў(ла) вас у свой спіс [%s File] %s файл [%s Icons] %s абразкі [%s is Online] %s далучаны [%s Message for %s] %s (%s) [%s options] %s опцыі [%s requests authorization] %s запытвае аўтарызацыю [%s: User Details] Пра карыстача %s [%s\nView personal user details and more] %s\nПрагляд асабістых дадзеных карыстача [%u added you to their contact list] %u дадаў(ла) вас у свой спіс [%u requests authorization] %u запытвае аўтарызацыю [&About...] &Пра праграму [&Accounts...] &Конты... [&Add permanently to list] &Дадаць у сталы спіс [&Add to List] &Дадаць у спіс [&Add...] &Дадаць [&Add] &Дадаць [&Allow all further changes to this section] &Дазволіць усезмены ў гэтай секцыі [&Apply] Ужыць [&Authorize] &Дазволіць [&Cancel] С&касаваць [&Change...] &Змяніць... [&Choose Again...] &Абраць ізноў... [&Close] &Зачыніць [&Color:] Колер: [&Copy link] &Капіяваць спасылку [&Copy] &Капіяваць [&Create] Стварыць [&Decline] &Адмовіць [&Delete Group] Выдаліць групу [&Delete] &Выдаліць [&Deny] &Забараніць [&Download Now] Запампаваць [&E-mail] &E-mail [&Edit] Кіраваць [&Exit] Вы&хад [&File] &Файл [&Find Next] &Наступны [&Find...] &Знайсці [&Find/Add Contacts...] Дадаць &кантакты [&Font:] Шрыфт: [&Help] &Даведка [&Hide Offline Users in here] Схаваць адключаных у групе [&Hide Offline Users] Схаваць адключаных [&Hide/Show] С&хаваць/паказаць [&Import icons >>] &Імпарт абразкоў >> [&Leave] &Пакінуць [&Load icon set...] &Абраць набор абразкоў... [&Main Menu] Галоўнае меню [&Message] &Паведамленне [&Miranda NG Homepage] А&фіцыйны сайт Miranda NG [&Move to Group] Група [&Move/Rename] &Перамясціць/пераназваць [&New Group] Ства&рыць групу [&New Subgroup] Стварыць падгрупу [&No] &Не [&Open in existing window] Адкрыць у &бягучым акне [&Open URL] &Адкрыць URL [&Options...] &Налады [&Options] &Налады [&Preview] &Тэст [&Recycle] &Выкарыстоўваць ізноў [&Remove...] Выдаліць... [&Rename Group] Пераназваць групу [&Rename] &Пераназваць [&Reply] Адказ [&Support] &Падтрымка [&Report Bug] Паведаміць пра памылку [&Reset To Default] &Стандартныя [&Reset to default] &Скінуць [&Run] Запусціць [&Search] &Шукаць [&Send] &Адправіць [&Size:] Памер: [&Status] Статус [&Underline] Падкрэсліць [&Upgrade] &Мадэрнізацыя [&View contents] &Змест [&Yes] &Так [(Miranda Core Logging)] Ядро Miranda [(often %d)] (частая %d) [(Unknown Contact)] (Невядомы кантакт) [(Unknown)] (невядомы) [** All contacts **] ** Усе кантакты ** [** Unknown contacts **] ** Невядомыя кантакты ** [< Copyright] < Правы [<< &Import] << &Імпарт [] <Усе падключэнні> [] <Усе модулі> [] <налады ядры> [] <Выкарыстоўваецца> [] <змяшана> [] <не> [] <не паказана> [] <Каранёвая група> [] <невядома> [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Файл з новымі наладамі базы дадзеных быў змешчаны ў каталог Miranda. [A new version of Miranda NG is now available. Click the download button to download this new update.] Даступная новая версія Miranda NG. Націсніце кнопку "Пампаваць", каб адкрыць старонку загрузкі. [A&ccept] &Прыняць [About Miranda NG] Аб праграме [About:] Інфармацыя: [Account %s is being deleted] Выдаленне конту %s [Account ID] ID конту [Account information:] Конт: [Account is disabled. Please activate it to access options.] Конт адключаны. Акцівіруйце для налад. [Account Order && Visibility] Парадак контаў [Accounts\nConfigure your IM accounts] Конты\nНалада вашых контаў [Accounts] Конты [Actions:] Дзеянні: [Add %s] Дадаць %s [Add another shortcut] Дадаць злучэнне [Add binding] Дадаць злучэнне [Add Contact] Дадаць кантакт [Add E-Mail Address] Дадаць адрас [Add Phone Number] Дадаць тэлефон [Add to list] Дадаць у спіс [Add] Дадаць [Added event] Падзея дадання [Added Notification] Апавяшчэнне пра даданне [Additional data due to proxy communication] Дадатковыя дадзеныя пра проксі [Additional:] Дадаткова: [Advanced >>] Дадаткова > [Advanced] Дадаткова [Age:] Узрост: [All Bitmaps] Усе малюнкі [All Events] Усе падзеі [All Files] Усе файлы [All Networks] Усе сеткі [ANSI plugin] ANSI модуль [Apply] Ужыць [Are you sure you want to delete %s?] Выдаліць %s са спісу? [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation can not be undone.] Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць групу "%s"? Аперацыя не можа быць адменена. [Are you sure you want to delete this history item?] Выдаліць гэты запіс з гісторыі? [As each file finishes downloading] Пры заканчэнні запампоўкі кожнага файла [Ask me] Спытаць [Auth Requests] Запыты аўтарызацыі [Author(s):] Аўтар(ы): [Authorization Request] Запыт на аўтарызацыю [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Аўтаматычна прымаць файлы адлюдзей у спісе кантактаў [Auto-detect text] Аўтавызначэнне тэксту [Away] Адсутнічаю [Background info] Біяграфія [Base colour:] Асноўны колер: [Become idle if a terminal session is disconnected] Рэжым чакання, калі аддаленая сесія завершана [Become idle if computer is left unattended for:] Рэжым бяздзейнасці, калі кампутар неактыўны больш: [Become idle if the computer is locked (2000/XP+ only)] Рэжым чакання, калі кампутар заблакаваны (2000/ХР+) [Become idle if the following is left unattended:] Перайсці ў рэжым чакання, калі неактыўныя: [Become idle if the screen saver is active] Рэжым чакання, калі ўключана застаўка [Built %s %s] Зборка %s %s [By default, use the same message as last time] Выкарыстоўваць папярэдняе паведамленне [By default, use this message:] Выкарыстоўваць паведамленне: [bytes] байт [C&lear Log] Ачысціць лог [Calling modules' names] Імёны выклікаючых модуляў [Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.] Не знойдзены модуль спісу кантактаў! Вам патрэбен clist_*.dll модуль [Cancel Change] Адкаціць змены [Cancel Import] Адмяніць імпарт [Cancel transfer] Скасаваць [Cancel] Скасаваць [Cancelled] Скасавана [Change %s Message] Змяніць паведамленне "%s" [Change my status mode to:] Змяніць статус на: [Check for Update] Праверыць абнаўленні [Choose events you wish to ingonre:] Наступныя падзеі будуць праігнараваны: [Choose Font] Шрыфт [Choose the protocol type] Выбар тыпу пратаколу [City:] Горад: [Clear completed] Ачысціць завершаныя [Close Miranda] Зачыніць праграму [Close window when transfer completes] Зачыніць акно пры завяршэнні перадачы [Close] Зачыніць [Closing in %d] Зачыніць (%d) [Co&py All] Ка&піяваць усе [Color/Background] Колер фону [Command line:] Кам. радок: [Company:] Кампанія: [Configuration Files] Файлы канфігурацый [Configure network...] Налада сеціва... [Connected] Злучаны [Connecting (attempt %d)] Далучэнне (%d спроба) [Connecting to proxy...] Далучэнне да проксі... [Connecting...] Далучэнне... [Connecting] Далучэнне [Contact Display Options] Параметры паказу кантактаў [Contact menu] Меню кантакту [ContactMenu] Меню кантакту [Contact] Кантакт [Contacts] Кантакты [Contour heavy] Тоўсты контур [Contour thin] Тонкі контур [Copyright:] Правы: [Could not search on any of the protocols, are you online?] Не магу запусціць пошук ні ў адной з сетак. Калі ласка, праверце далучэнне да сетак. [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Не магу запусціць пошук у сеткі %s. Калі ласка, праверце далучэнне да сеткі %s. [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.] Не магу перамясціць '%s' у кошык, абярыце іншае імя для профіля. [Country:] Краіна: [Create new account] Новы конт [Created] Створаны [Credits >] Аўтары > [Custom %d] Рознае %d [Custom name:] Зададзенае імя: [Custom status] хстатус [Custom] Наладзіць [Customize] Тонкая налада [Database Import Complete] Імпарт базы завершаны [Database Setting Change] Змена налад базы дадзеных [Database settings are being imported from] Налады імпартуюцца з [Database] Профіль [Date of birth:] Дата нараджэння: [Date:] Дата: [De&lete] &Выдаліць [Decision sent] Рашэнне адпраўлена [Default] Змаўчанні [Delete Contact] Выдаліць кантакт [Delete Group] Выдаленне групы [Delete History] Выдаліць гісторыю [Delete] Выдаліць [Denied] Адмоўлена [Department:] Аддзел: [Description:] Апісанне: [Disable &Groups] Адключыць групы [DND] Не турбаваць [Do not let protocols report any idle information] Не дазваляць пратаколам паведамляць інфармацыю пра чаканне [Do not pop up dialog asking for new message] Не паказваць дыялог для новага паведамлення [Do not reply to requests for this message] Не адказваць на запыты гэтага паведамлення [Do not set status back to online when returning from idle] Не аднаўляць статус пры вяртанні з рэжыму чакання [Do you want to allow this change?] Дазволіць змену? [Do you want to import the settings now?] Імпартаваць налады цяпер? [Down Arrow] Уніз [Download more icons] Запампаваць з Сеціва [Download more sounds] Запампаваць з Сеціва [Drag icons to main list to assign them:] Перацягніце абразок у вакно для замены: [Driver] Драйвер [E-mail address] Адрас e-mail [E&xit] Вы&хад [e.g. Miranda Database] напр. Miranda Database [e.g. Workplace] напр. "Працоўны" [Edit E-Mail Address] Рэдагаваць адрас E-mail [Edit] Змяніць [Editing account] Змена конту [Effect:] Эфект: [Effects] Эфекты [Empty Blob] Не запоўнена [Use Custom Login (Domain login picked up automatically)] Лагін карыстача (уваход з даменным лагінам аўтаматычны) [Enable keyword search in options dialog] Уключыць пошук па ключавых словах у наладах [Enable sound events] Уключыць гукі падзей [Enable UPnP port mapping] Уключыць перанакіраванне портаў UPnP [Enter account name (for example, My Google)] Увядзіце імя конту (напрыклад, Google) [Enter country, area code and phone number:] Увядзіце краіну, код горада і нумар тэлефона: [Enter description:] Апісанне: [Enter URL:] URL: [Error Console] Кансоль памылак [Error notifications] Апавяшчэнні пра памылкі [Error writing file] Памылка запісу ў файл [Error] Памылка [Event icon legend:] Апісанне абразкоў падзей: [Events] Падзеі [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Прыклад: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Executable Files] Выкананыя файлы [Existing file] Існуючы файл [Exit] Выйсце [Export...] Экспарт [Failed to create file] Памылка стварэння файла [Fax] Факс [Female] Жаночы [File &Transfers...] Перадачы &файлаў [File Already Exists] Файл ужо існуе [File already exists] Файл ужо існуе [File being received] Прыманы файл [File from %s] Файл ад %s [File properties] Уласцівасці файла [File Received] Файл атрыманы [File transfer denied] У перадачы файла адмоўлена [File transfer failed] Няўдалая перадача файла [File Transfers] Перадача файлаў [File(s):] Файл(ы): [File] Файл [Files:] Файлы: [Files] Файлы [Filled Blob] Запоўнена [Find User] Знайсці [Find What:] Знайсці: [Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Пошук кантактаў\nтут Вы можаце знайсці і дадаць кантакты ў спіс кантактаў [Find/Add Contacts] Знайсці/дадаць кантакты [find/add] знайсці/дадаць [Find] Знайсці [First name:] Імя: [First Name] Імя [First:] Імя: [FirstName LastName] Імя Прозвішча [FirstName] Імя [Font Effect] Эфект шрыфта [Font st&yle:] Стыль шрыфта: [Font] Шрыфт [Fonts & Colors] Шрыфты і колеры [Fonts and Colors] Шрыфты і колеры [Fonts] Шрыфты [for] на працягу [Free for chat] Гатовы балбатаць [From:] Ад: [Gender:] Пол: [General] Агульнае [Generic text] Асноўны тэкст [Get more protocols...] Загрузка пратаколаў... [GIF Bitmaps] Малюнкі GIF [Give a guy some peace, would ya?] Не чапайце пакуль, га? [Give it up, I'm not in!] Мяне няма [Group (Closed)] Група (зачынена) [Group (Open)] Група (адкрыта) [Group:] Група: [Group] Група [Handle] Назва [Headers:] Загалоўкі: [Headers] Загалоўкі [Help] Даведка [Hide &Empty Groups] Схаваць пустыя групы [Hide &Offline Users out here] Схаваць адключаных па-за групай [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Схаваць са спісу (захаваецца гісторыя і налады бачнасці) [Hide Miranda] Схаваць спіс кантактаў [History for %s] Гісторыя для %s [History] Гісторыя [Homepage:] Сайт: [Host:] Хост: [Hotkeys] Гарачыя клавішы [I'm a chatbot!] Вольны [I'm hiding from the mafia.] Я хаваюся ад мафіі. [I've been away since %time%.] Адышоў у %time%. Хутка вярнуся. [Icon Index] Нумар абразка [Icon library:] Бібліятэка: [Icon Sets] Наборы абразкоў [IconOptions] Налады абразка [Icons] Абразкі [Idle (auto-away):] Рэжым бяздзейнасці: [Idle Options] Рэжым чакання [Idle] Чаканне [idleeeeeeee] чаканне... [If incoming files already exist] Калі прыманы файл ужо есць [If this option is checked it allows you to search for option pages that contain the search string or plugin name.] Калі абраны дадзены пункт, пошук будзе ажыццяўляцца не толькі ў загалоўках налад, але і ў саміх наладах. [Ignore] Ігнараваць [Import multiple] Імпарт некалькіх [Incoming Connections] Уваходныя злучэнні [Incoming File Transfer] Уваходны файл [Incoming File] Уваходны файл [Incoming Message] Уваходнае паведамленне [Incoming nick] Імя суразмоўцы [Incoming timestamp] Уваходны гадзіна [Incoming URL] Уваходны URL [Incoming] Уваходныя [Initialising...] Ініцыялізацыя... [Insert separator] Уставіць падзельнік [Install Database Settings] Усталяваць налады базы дадзеных [Installed Plugins] Усталяваныя дадаткі [Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:] Замест паказу нікаў, абярыце іншы прыярытэт паказу імёнаў: [Interests:] Зацікаўленасці: [Invalid Message] Паведамленне пашкоджана [Invalid Phone Number] Няслушны нумар тэлефона [Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Няслушны тып налады. Першая літара любога значэння павінна быць b, w, d, l, s, e, u, g, h ці n. [Invisible] Нябачны [Join chat] Увайсці ў чат [JPEG Bitmaps] Малюнкі JPEG [Key Bindings] Гарачыя клавішы [Last modified:] Зменены: [Last name:] Прозвішча: [Last Name] Прозвішча [Last:] Прозвішча: [LastName] Прозвішча [Latest Version:] Апошняя версія: [Leave chat] Пакінуць чат [Loading... %d%%] Загрузка... %d%% [Local time:] Мясцовы гадзіна: [Location:] Шлях: [Location] Месца [Locked status] Заблакаваны статус [Log to] Пісаць у [Log] Лог [Logging...] Лог... [Main Icons] Галоўныя абразкі [Main Menu] Галоўнае меню [MainMenu] Галоўнае меню [Male] Мужчынскі [Menu Icons] Меню [Menus] Меню [Message History] Гісторыя паведамленняў [Message] Паведамленне [Messages] Паведамленні [Minimize the file transfer window] Згарнуць акно перадачы файлаў [Minor notes:] Нататкі: [minute(s)] хвіліны(ы) [Miranda can't open that profile] Miranda NG не можа адкрыць гэты профіль [Miranda can't understand that profile] Miranda не можа распазнаць гэты профіль [Miranda NG Options] Налады Miranda [Miranda NG Profile Manager] Мэнэджар профіляў Miranda [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.] Miranda не можа адкрыць '%s', бо модулі для падтрымкі профіляў не ўсталяваны.\nВам трэба ўсталяваць dbx_3x.dll ці падобны дадатак. [Miranda Profiles from] Профілі Miranda з [Miranda scope] Спалучэнне ў Miranda [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DB-tool which should be installed.] Miranda не можа адкрыць '%s', профіль у невядомым фармаце.\nЭтот профіль таксама можа быць пашкоджаны, паспрабуйце выправіць яго з дапамогай dbtool. [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Miranda не можа адкрыць '%s'\nЁн недаступны ці заняты іншым прыкладаннем, ці іншай копіяй Miranda NG [Miranda Website] Сайт Miranda NG [Mmm...food.] Ммм... е-е-ежа... [Mobile] Мабільны [Modify] Змяніць [More options] Яшчэ налады [Move to Group] Група [Moving to next file...] Наступны файл... [My custom name (not moveable)] Зададзенае імя (заўсёды першае) [My notes:] Мае нататкі: [My Profiles] Мае профілі [NA] Недаступны [Name:] Імя: [Name] Імя [Netlib Log Options] Налады Журналяванні Сеткі [Network] Сеціва [Never, do not use virus scanning] Ніколі, не правяраць на вірусы [New account] Новыя конт [New Group] Новая група [New Profile] Стварыць профіль [Nick:] Нік: [Nick] Нік [Nickname:] Нік: [No data transferred] Дадзеныя не перададзены [No Tick] Не адзначана [No times] Без часу [No to all] Няма для ўсіх [No Update Available] Няма абнаўленняў [No users found] Карыстачы не знойдзены [No] Не [None] Няма [Nope, not here.] Не, я не тут. [Normal text:] Звычайны тэкст: [Not right now.] Не зараз. [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Нататка: Змены запрацуюць пасля перазапуску праграмы. [Notes] Нататкі [Nowhere] Нідзе [Occupied] Заняты [Offline] Адключаны [On the phone] На тэлефоне [Online Notification] Апавяшчэнне "Далучаны" [Online] Далучаны [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Толькі пазначаныя кантакты будуць паказаны ў спісе кантактаў [opacity:] непразрыстасць: [Open file] Адкрыць файл [Open folder] Адкрыць тэчку [Open in &new window] &Адкрыць у новым акне [Open Find User Dialog] Адкрыць дыялог пошуку кантактаў [Open Options Page] Адкрыць налады [Open...] Адкрыць... [Options search] Пошук па наладах [Options\nConfigure your Miranda NG options] Налады\nАсноўны дыялог налад Miranda NG [Options] Налады [Or enter a full international number:] Ці ўвядзіце міжнародны нумар: [Out to lunch] Абедаю [Outgoing Connections] Выходныя злучэнні [Outgoing File] Выходныя файл [Outgoing Message] Выходнае паведамленне [Outgoing nick] Ваша імя [Outgoing timestamp] Выходныя час [Outgoing URL] Выходныя URL [Outgoing] Выходныя [Outline smooth] Гладкі контур [Outline] Контур [Overwrite all] Перазапісаць усё [Overwrite] Перазапісаць [Owner] Уладальнік [Password:] Пароль: [Past background:] Мінулае: [Phone can receive SMS text messages] Тэлефон можа атрымліваць SMS [Phone:] Тэлефон: [Please authorize my request and add me to your contact list.] Калі ласка, дазволіце дадаць Вас у мой спіс кантактаў. [Please complete the following form to create a new user profile] Запоўніце форму для стварэння профіля карыстача [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Змены запрацуюць пасля перазапуску праграмы. [Please select a subentry from the list] Абярыце падпадзел са спісу [Plugin] Дадатак [Plugins] Дадаткі [PNG Bitmaps] Выявы PNG [Port Range:] Порты: [Port:] Порт: [Position:] Пасада: [Postal code:] Індэкс: [Primary] Галоўны [Problem creating profile] Праблема са стварэннем профіля [Problem moving profile] Праблема з перасоўваннем профіля [Problem with search] Праблема з пошукам [Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_3x.dll] Праблема: Не знойдзены ніводны драйвер базы дадзеных, вы не можаце стварыць профіль, вам неабходзен файл dbx_3x.dll [Profile] Профіль [Protocol is not loaded.] Пратакол не загружаны. [Protocol] Пратакол [Re-enable Miranda plugin?] Уключыць модуль? [Re&ad %s Message] &Прачытаць паведамленне "%s" [Re&ad Away Message] Пра&чытаць паведамленне "Адсутнічаю" [Read Message] Прачытаць паведамленне [Reason:] Чыннік: [Received bytes] Атрыманыя байты [Received files folder:] Каталог для файлаў: [Receiving files] Прыем файлаў [Receiving...] Атрыманне... [remaining] засталося [Remove shortcut] Выдаліць спалучэнне [Remove] Выдаліць [Rename (append " (1)", etc.)] Дапісаць "(1)" і г. д. [Rename Group] Пераназваць групу [Rename] Пераназваць [Request sent, waiting for acceptance...] Запыт адпраўлены, чаканне пацверджання... [Reset To Default] Скід на змаўчанні [Reset] Скід [Resolve hostnames through proxy] Выкарыстоўваць DNS на проксі [Results] Вынікі [Resume all] Дапампаваць усё [Resume] Працягнуць [Retrieving %s message...] Загрузка паведамлення "%s"... [Run now] Зап. цяпер [Run programm when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc):] Запусціць праграму пры запуску (напрыклад, tail -f, dbgview, etc): [Running plugin] Запушчаны модуль [Sample] Прыклад [Save as default] Захаваць налады [Save as...] Захаваць як... [Save to:] Захоўваць у: [Sc&ript:] Скрыпт: [Scan files:] Правяраць: [Scanning for viruses...] Праверка на вірусы... [Scope:] Дзе: [Search All] Знайсці ўсіх [Search:] Шукаць: [Search] Пошук [Searching] Пошук [sec] сек [Secondary colour:] Другасны колер: [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Сістэма бяспекі для прадухілення непажаданых змен актыўная і вы будзеце папярэджаны перад небяспечнымі зменамі. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Сістэма бяспекі для прадухілення непажаданых змен актыўная і вы будзеце папярэджаны перад небяспечнымі зменамі. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Сістэма бяспекі для прадухілення непажаданых змен актыўная і вы будзеце папярэджаны перад кожнай вырабленай зменай. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Сістэма бяспекі для прадухілення непажаданых змен выключана. Вы не атрымаеце далейшых папярэджанняў. [Select &All] Вылучыць &усё [Select Folder] Абраць тэчку [Select or create your Miranda NG user profile] Выбар ці стварэнне профіля карыстача [Select program to be run] Абраць праграму для запуску [Select where log file will be created] Абраць шлях ды файла лога [Send &Message] Адправіць паведамленне [Send authorization request] Адправіць запыт на аўтарызацыю [Send e-mail] Адправіць e-mail [Send E-mail] Адправіць пошту [Send File(s)] Адправіць файл(ы) [Send timed out] Час адпраўкі мінуў [Send URL to] Адправіць URL [Sending...] Перадача... [Sent bytes] Адпраў. байты [Service:] Cлужба: [Set All Offline] Адключыцца [Set] Абраць [Shadow at left] Цень злева [Shadow at right] Цень справа [Shortcut already assigned to "%s" action.\nIf you click "Add" the shortcut will be reassigned.] Спалучэнне ўжо прызначана на дзеянне "%s".\nКалі націснуць "Дадаць" тое спалучэнне пераназначыцца. [Shortcut:] Спалучэнне: [Show category:] Катэгорыя: [Show expert options] Эксперт [Show Hide Contact List] Паказаць/Схаваць спіс кантактаў [Show/Hide Offline Users] Паказаць/Скрыць адключаных [Show protocols in the following order, drag to choose another order:] Парадак паказу пратаколаў. Перацягвайце для змены: [Show this dialog box when Miranda NG starts] Паказаць гэты дыялог пры запуску Miranda NG [Show] Паказаць [ShowHide] Схаваць/паказаць [Size:] Памер: [Size] Памер [Skip] Пропуск [Small Dot] Кропка [Small text] Дадатковы тэкст [Smooth bump] Размыцце [Sound Information] Дадатковая інфармацыя [Sounds] Гукі [Specify the internal account name (optional)] Пакажыце ўнутранае імя конту (не абавязкова) [Spoken languages:] Мовы: [SSL Traffic] Трафік SSL [Standard hh:mm:ss times] Гадзіны, хвіліны, секунды [Start in Service Mode with] Запуск у службовым рэжыме з [State:] Штат: [Status Icons] Статус [Status messages:] Статусныя паведамленні: [Status Messages] Паведамленні статусу [Status] Статус [Street:] Вуліца: [Stri&keout] Закрэслены [Summary] Рэзюмэ [System scope] Спалучэнне ў сістэме [System] Сістэма [Text Color] Колер тэксту [Text dumps where available] Тэкставыя дампы (калі ёсць) [Text Effect] Эфект [That'll be the phone.] Гавару па тэлефоне... [The following events are being ignored:] Наступныя падзеі будуць праігнараваны: [The import has completed from] Імпарт завершаны з [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Тэлефон павінен пачынацца з + і складацца толькі з лічбаў, прабелаў, дужак і працяжнікаў. [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the ] Профіль '%s' ужо існуе. Жадаеце перамясціць яго ў [The profile already exists] Профіль ужо існуе [There are no results to display.] Няма вынікаў. [This change is known to be potentially hazardous.] Гэта змена патэнцыйна небяспечна. [This change is known to be safe.] Гэта змена вядома, як бяспечная. [This change is not known to be safe.] Невядома, ці будзе змена бяспечнай. [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Гэты кантакт знаходзіцца ў сістэме абмену імгненнымі паведамленнямі, якаючы захоўвае спісы кантактаў на серверы. Кантакт будзе выдалены з сервера і з лакальнага спісу пры наступным злучэнні. [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Гэты файл яшчэ не правяраўся антывірусам. Вы ўсё ж і жадаеце адкрыць яго? [This file wishes to change the setting] Гэты файл змяняе наладу [This font is used to display main section titles or text elements.] Шрыфт для загалоўкаў асноўных частак ці тэкставых элементаў. [This font is used to display most text element or section bodies.] Шрыфт для большасці тэкставых элементаў ці частак. [This font is used to display various addtional notes.] Шрыфт для розных дадатковых нататак. [This group] Гэта група [This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later] Для працы гэтага модуля патрэбен db3x модуль 0.5.1.0 ці старэй [This will erase all history and settings for this contact!] Гэта выдаліць усю гісторыю і налады для дадзенага кантакту! [Tick] Адзначана [Times in microseconds] Мікрасекунды [Times in milliseconds] Мілісекунды [Timezone:] Гадзінны пояс: [To default status icons] Абразкі па змаўчанні [To main icons] Галоўныя абразкі [to the value] на значэнне [To:] Для: [To] У [Total size:] Агульны памер: [Transfer and virus scan complete] Перадача і праверка на вірусы завершаны [Transfer completed, open file(s).] Перадача завершана, адкрыць файл(ы). [Transfer completed, open file.] Перадача завершана, адкрыць файл. [Transfer completed, open folder.] Перадача завершана, адкрыць тэчку. [Transfer completed.] Перадача завершана. [Tray] Трэй [Type:] Тып: [Typing] Набор тэксту [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Не магу стварыць профіль '%s', памылка %x [Unable to initiate transfer.] Немагчыма пачаць перадачу. [Unable to load plugin in Service Mode!] Немагчыма загрузіць модуль у службовым рэжыме! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Немагчыма загрузіць ніводны з усталяваных дадаткаў спісу кантактаў. Нават адключаныя ў наладах не запускаюцца. [Undo Changes] Адмяніць змены [Undo] Адкат [Unicode plugin] Юнікод модуль [Unique ID:] Унік. ID: [Unloaded plugin] Выгружаны модуль [Update Notification Options] Апавяшчэнне пра абнаўленні [Update notification] Абнаўленні ядры [Update Notify] Абнаўленне ядра [Update Now] Абнавіць [Updating] Абнаўленне [Upgrade] Аднавіць [Upgrading account] Аднавіць конт [URL from %s] URL ад %s [URL Received] Атрыманы URL [URLs] Спасылкі [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %date% - сенняшняя дата; %time% - бягучы час [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] Утоеныя кантакты: "Падзеі-> Ігнараваць" [Use proxy server] Ка&рыстацца проксі [User &Details] &Інфармацыя [User Details] Пра карыстача [User has not registered an e-mail address] Карыстач не зарэгістраваў свой адрас e-mail. [User Online] Карыстач далучаны [Username:] Карыстач: [Username] Імя карыстача [Validate SSL certificates] Правяраць подпіс SSL сертыфікатаў [Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Зменныя: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Version] Версія [View &History] &Гісторыя [View/Change My &Details...] Асабістыя &дадзеныя [Virus scanner] Антывірус [Visibility] Бачнасць [Waiting for connection...] Чаканне злучэння [Warn me before opening a file that has not been scanned] Папярэджваць пры адкрыцці неправеранага файла [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Увага!\r\nГэтыя пункты меню не паддаюцца наладзе. [Web Page Address (&URL)] Спасылка (&URL) [Web page:] Сайт: [Website:] Сайт: [What do you want to do with the file now?] Што вы жадаеце зрабіць з файлам? [When all files have been downloaded] Пры заканчэнні загрузкі ўсіх файлаў [Window] Акно [Windows Bitmaps] Малюнкі Windows Bitmap [Work Fax] Працоўны факс [Work Phone] Працоўны тэлефон [Work] Праца [Yep, I'm here.] Так, я тут. [Yes] Так [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Група з такім імем ужо ёсць. Увядзіце ўнікальнае імя для групы. [You are about to receive the file] Вы прымаеце файл [You are never visible to this person] Вы заўсёды нябачныя для гэтага чалавека [You are running the latest version of Miranda NG. No update is available at this time.] Вы выкарыстоўваеце апошнюю версію Miranda NG. Няма даступных абнаўленняў. [You are visible to this person even when in invisible mode] Вы заўсёды бачныя для гэтага чалавека [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Вы можаце абраць драйвер базы дадзеных, выдатны ад стандартнага, ен падасць больш магчымасцяў. Калі не ўпэўнены, выкарыстоўвайце драйвер па змаўчанні. [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Вы не запоўнілі поле для пошуку. Калі ласка, увядзіце запыт для пошуку і паспрабуйце яшчэ раз. [You need an image services plugin to process PNG images.] Вам патрэбен модуль службы малюнкаў для падтрымкі PNG. [You need to disable plugin to delete this account] Для выдалення акаўнта неабходна адключыць конт [You Were Added] Вас дадалі [You will always be asked about files from people not on your contact list] Запыт заўсёды будзе паказаны, калі чалавек не ў спісе [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Змены запрацуюць пры наступным далучэнні. [Your Version:] Ваша версія: [Configure...] Налада... [Upgrade account] Аднаўленне [Remove account] Выдаліць [1 %s user found] Знойдзены 1 карыстач %s [of] з [Unknown] Невядома [Menu Objects] Выгляды меню [Menu Items] Пункты меню [Decide &Later] Вырашыць &пазней [Clear completed transfers on window closing] Чысціць завершаныя перадачы пры зачыненні акна [View User's Details] Інфармацыя пра карыстача [Add Contact Permanently to List] Дадаць у спіс [Auto rename] Аўтаперайменаванне [Protocol menus] Меню пратаколаў [Move to the main menu] У галоўным меню [Move to the status bar] У панэлі статусаў [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s запытаў(а) аўтарызацыю\n%u (%s) у %s [%s requested authorization\n%u on %s] %s запытаў(а) аўтарызацыю\n%u у %s [%s requested authorization\n%s on %s] %s запытаў(а) аўтарызацыю\n%s у %s [Denial Reason:] Чыннік адмовы: [View User Details] Паглядзець інфармацыю пра карыстача [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s дададзены(а) у Ваш спіс кантактаў\n%u (%s) у %s [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s дададзены(а) у Ваш спіс кантактаў\n%u у %s [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s дададзены(а) у Ваш спіс кантактаў\n%s у %s [Are you sure you want to remove profile \"%s\"?] Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць профіль \"%s\"? [Modified] Зменены [Feature is not supported by protocol] Не падтрымліваецца пратаколам [Your database is located in Miranda root folder.\n] Файл вашага профіля знаходзіцца ў каранёвай тэчцы Miranda.\n [Even though your profile folder is %s\n] Зараз тэчка вашага профіля гэта %s\n [Profiles are not allowed in the Miranda root folder.\n] Файл профіля не павінен знаходзіцца ў каранёвай тэчцы Miranda.\n [Please move Miranda database into the current profile folder.] Калі ласка, перамесціце ваш профіль у правільную тэчку. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.] Файл профіля не павінен знаходзіцца ў каранёвай тэчцы Miranda. [Please move Miranda profile to some other location.] Калі ласка, перамясціце ваш профіль у іншае месца. [Miranda is trying upgrade your profile structure.\n] Miranda спрабуе аднавіць вашу структуру захоўвання профіляў.\n [It cannot move profile %s to the new location %s automatically\n] Яна не можа аўтаматычна перамясціць профіль %s на новае месца %s\n [Most likely due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Хутчэй за ўсё, з-за недахопу правоў. Калі ласка, перамясціце профіль уручную. [Become idle if application full screen] Рэжым чакання, калі прыкладанне запушчана ў поўнаэкранным рэжыме [Set custom time zone] Усталяваць другі гадзінны пояс [] <не паказана> [Add to contact list if authorized] Дадаваць у спіс кантактаў пасля аўтарызацыі [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\n\Are you absolutely sure?] УВАГА! Конт будзе выдалены. Гэта азначае, што ўсе налады, кантакты і гісторыя таксама будуць выдалены.\n\nВы ўпэўнены? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Ваш конт паспяхова адноўлены. Для яго актывацыі неабходна перазапусціць Miranda\n\n\Для перазапуску націсніце "Так", калі жадаеце аднавіць іншы конт, націсніце "Не". [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change it's preferences.] Гэты конт выкарыстоўвае стары пратакол. Змена налад карыстача робіцца праз асноўныя налады. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.] Сардэчна запрашаем у мэнэджар контаў Miranda NG!\nТут вы можаце наладзіць свае ўліковыя запісы.\nЗлева ў спісе можна абраць конт, ці клікнуць на кнопку "Новы конт" знізу для налады новага конту. [Welcome to Miranda NG's account manager!\n \Here you can set up your IM accounts.\n\n \Select an account from the list on the left to see the available options. \Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Сардэчна запрашаем у мэнэджар контаў Miranda NG!\nТут вы можаце наладзіць свае конты.\n\nЗлева ў спісе можна абраць конт, ці клікнуць на абразок плюс знізу для дадання новага конта. [Send "You were added"] Адправіць "Вас дадалі" [User:] Лагін: [OutputDebugString()] Выснова адладкавых радкоў [Text Files] Тэкставыя файлы [Sound Files] Файлы гукаў [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG перазапускаецца.\nКалі ласка, пачакайце... [Open Logging Options] Налады лога сеціва [Account is online. Disable account?] Конт падключаны. Адключыць? [Configuring view mode: %s] Налада рэжыму прагляду: %s [Editing view mode] Рэжым прагляду па змаўчанні [Show contacts in groups] Паказваць кантакты ў групах [Download more plugins] Запампаваць дадаткі [Re&ad Status Message] Чытаць статуснае паведамленне [Disable icons] Адключыць абразкі [Disable sounds on idle] Адключыць гукі пры пераходзе ў рэжым чакання [Minimize Miranda] Згарнуць [Running core plugin] Модуль ядра [Non-loadable plugin] Не загружваемы модуль [Check database] Праверыць базу [Fatal error] Фатальная памылка [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Модуль ядра '%s' не можа быць загружаны ці адсутнічае. Праграма змушана завяршыць працу [Switch to simple options] Спрошчаны выгляд налад [ms delay] Затрымка (мс) [Global Status Icons] Агульныя абразкі статусу [Contact Display] Кантакты [HotKey1] Гарачыя клавішы 1 [HotKey2] Гарачыя клавішы 2 [Web Search:] Пошук у web: [Classic contact list] Спіс кантактаў (класік) [Row height:] Вышыня радка: [Selection colour] Колер вылучэння [Sort contacts by name] Сартаванне па імі [Sort contacts by protocol] Сартаванне па пратаколе [Sort contacts by status] Сартаванне па статусе [Enable docking] Паркаваць [Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.] Немагчыма загрузіць модуль Chat, таму што адсутнічае Microsoft Rich Edit версіі 3.\nКалі ў Вас Windows 95/98/NT або WINE, аднавіце Rich Edit control.\n\nЗапампаваць? [Options for using a tabbed interface] Налады ўкладак [Use a tabbed interface] Выкарыстоўваць укладкі [Close tab on doubleclick] Зачыняць па падвойнай пстрычцы [Restore previously open tabs when showing the window] Аднаўляць адкрытыя ўкладкі пры паказе акна [Show tabs at the bottom] Укладкі ўнізе [Chat Log] Лог чата [Users status was changed] Карыстач змяніў статус [Chat windows] Вокны чата [Toggle userlist] Пераключыць спіс [Make the text bold (CTRL+B)] Зрабіць тэкст тоўстым (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Зрабіць тэкст курсівам (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Падкрэсліць тэкст (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Абраць фон тэксту (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Абраць колер тэксту (CTRL+K) [%s wants your attention in room %s] %s просіць вашай увагі ў пакоі %s [Close current tab (CTRL+F4)] Зачыніць бягучую ўкладку (CTRL+F4) [Userlist user indent (pixels):] Водступ у спісе (пікселі): [Userlist row distance (pixels):] Адлегласць паміж радкамі (пікс.): [Userlist lines] Колеры ліній у спісе [C&lose other tabs] Зачыніць астатнія ўкладкі [User list members (Away)] Карыстачы (адсутнічаюць) [User list members] Карыстачы [Message Background] Фон паведамлення [Userlist Background] Фон спісу [Userlist Lines] Колер ліній спісу [Chat Module] Модуль чата [Chat log] Лог чата [User list statuses] Статусы карыстачоў [Send message by pressing the Enter key] УВОД адпраўляе паведамленне [Send message by pressing the Enter key twice] Падвойны ЎВОД адпраўляе паведамленне [Show button for sending messages] Паказваць кнопку адпраўкі паведамлення [Show name of the chat room in the top left of the window] Паказваць назву пакоя ў левым верхнім куце [Show buttons for controlling the chat room] Паказваць кнопкі кіравання пакоем [Show buttons for formatting the text you are typing] Паказваць кнопкі фарматавання тэксту [Show lines in the userlist] Паказваць лініі ў спісе [Show new windows cascaded] Паскладаць каскадам [Save the size and position of chat rooms] Захоўваць памер і пазіцыю вокнаў пакояў [Word lookup] Знайсці слова [Userlist Background (selected)] Заліванне спісу (абрана) [Make the text bold] Паўтлусты [Make the text italicized] Нахільны [Make the text underlined] Падкрэслены [Select a background color for the text] Колер фону [Select a foreground color for the text] Колер тэксту [Show the history] Гісторыя [Show/hide the nicklist] Вкл/адкл спіс нікаў [Control this room] Кіраванне каналам [Enable/disable the event filter] Вкл/выкл фільтр [Save the size and position of chat rooms individually] Захоўваць памер і пазіцыю кожнага акна [Chat: Incoming message] Чат: Уваходнае [Chat: Message is highlighted] Чат: Увага! [Chat: The topic has been changed] Чат: Змена тэмы [Chat: User has changed name] Чат: Змена ніка [Chat: User has disconnected] Чат: Выйсце з сеткі [Chat: User has joined] Чат: Уваход на канал [Chat: User has kicked some other user] Чат: Кік з канала [Chat: User has left] Чат: Выйсце з канала [Chat: User has performed an action] Чат: Было выканана дзеянне [Chat: User has sent a notice] Чат: Апавяшчэнне! [Chat: Userґs status was changed] Чат: Змена статусу [Check temporary also] Правяраць перыядычна [Event: Available] Падзея: Даступны [Event: Away] Падзея: Адышоў [Event: Disconnect] Падзея: Адключаны [Event: DND] Падзея: Не турбаваць [Event: Free for chat] Падзея: Гатовы балбатаць [Event: N/A] Падзея: Недаступны [Event: Occupied] Падзея: Заняты [Event: On the phone] Падзея: На тэлефоне [Event: Out for lunch] Падзея: Сышоў абедаць [Online notification of contacts] Праверка статусу кантактаў [Outgoing commands are not shown in the server window] Выходныя каманды не будуць паказаны ў серверным акне [Outgoing commands are shown in the server window] Выходныя каманды будуць паказаны ў серверным акне [The following is known about this user on the network. The information is not necessarily accurate] Пра гэтага карыстача вядома наступнае (не абавязкова пэўна) [timer (s): ] Таймер (з) [%s : Channel (%u Users)] %s : Канал (%u удзельнікаў) [%s wants your attention in room %u] %s патрабуе вашай увагі ў пакоі %u [Record all events in the room to a log file] Захоўваць усе падзеі ў логе [Show icon in tray for notices] Паказваць абразок апавяшчэння ў трэі [Show pop-up for notices] Усплывальныя вокны апавяшчэнняў [Send and receive instant messages] Модуль прыёму/адпраўкі паведамленняў [Show balloon popup (unsupported system)] Паказваць падказкі (непадтрымоўваная сістэма) [Messaging Log] Лог [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda не змагла загрузіць убудаваную сістэму сообпаведамленняў, бо адсутнічае riched20.dll. Калі ў вас Windows 95 або WINE, праверце наяўнасць файла riched20.dll. Нажміце "Да", каб працягнуць загрузку. [An unknown error has occured.] Невядомая памылка. [Save the window size and location individually for each contact] Захоўваць памер і становішча акна для кожнага кантакту [Show 'Send' button] Паказваць кнопку "адправіць" [Show username on top row] Паказваць імя ў верхнім радку [Show toolbar buttons on top row] Паказваць кнопкі ў верхнім радку [Show character count] Паказваць лічыльнік знакаў [Support control up/down in message area to show previously sent messages] Паказваць старыя паведамленні пры націску Ctrl+УГАРУ/УНІЗ [Delete temporary contacts when closing message window] Выдаляць часавыя кантакты пры зачыненні акна паведамлення [Enable avatar support in the message window] Падтрымка аватараў у акне паведамлення [Limit avatar height to ] Абмежаваць вышыню аватара [Show timestamp] Паказваць час [Show dates] Паказваць даты [Automatically popup window when:] Адкрываць акно, калі: [Message Window Options] Налады акна гутаркі [Send and receive instant messages using a split mode or single mode interface.] Адпраўляйце і прымайце імгненныя паведамленні, выкарыстоўваючы дыялог ці простае вакно. [Send/Receive Messaging] Адпраўка/атрыманне паведамленняў [%.200s: Message Received] %.200s: атрымана паведамленне [%.200s: Send Message] %.200s: адправіць паведамленне [Display Time in Message Log] Паказваць час у логе [Read &Next (%u)] Наступнае (%u) [Read &Next] &Наступнае [Single Mode] Просты [Split Mode] Дыялогавы [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Абярыце якія экстра абразкі будуць адлюстроўвацца ў спісе кантактаў: [Ungroup] Разгрупаваць [Chat activity] Актыўнасць у чаце [* only the first %d icons will be shown] *будуць адлюстроўвацца толькі першыя %d абразкоў [You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)] Вы можаце групаваць/разгрупоўваць абразкі, вылучаючы іх (CTRL+клік левай кнопкай мышы) і выклікаючы меню з дапамогай правай кнопкі мышы. [Mobile State] Мабільнасць [Always invisible] Заўсёды нябачны