#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Праглядчык гісторыі для Miranda NG. ;file \plugins\BasicHistory\res\BasicHistory.rc [Message history] Гісторыя паведамленняў [Settings] Налады [Always show contact list] Заўсёды паказваць спіс кантактаў [Show groups in contact list] Паказваць гурты ў спісе кантактаў [Do not show find control border] Не маляваць рамку для радка пошуку [Default event filter] Фільтр падзей [Custom filters] Свае фільтры [Add filter] Стварыць фільтр [Delete filter] Выдаліць фільтр [Add event] Стварыць падзею [Delete event] Выдаліць падзею [WinSCP path] Шлях да WinSCP [WinSCP log path] Шлях да логаў WinSCP [New messages on top] Новыя паведамленні зверху [Show event icons] Абразкі падзей [Show timestamps] Паказваць час [Show names] Паказваць імёны [Show messages] Паведамленні [Truncate message length to:] Абразаць паведамленне да: [Delta time to group messages:] Абмежаваць час для паведамленняў: [hours] гадзін(ы) [Limit messages to:] Абмежаваць паведамленні да: [Show date in timestamps] Паказваць дату [Show seconds in timestamps] Паказваць секунды [Enable smileys] Уключыць смайлы [Search forward in list group] Шукаць далей у гурце [Search forward in message window] Шукаць далей у вакне гутаркі [Match case] Улічваць рэгістр [Match whole word] Слова цалкам [Only incoming messages] Толькі ўваходныя паведамленні [Only outgoing messages] Толькі выходныя паведамленні [Only selected group] Толькі абраны гурт [All contacts] Усе кантакты [Export to text file] Экспарт у тэкст [File encoding*] Кадоўка файла* [Export to plain HTML] Экспарт у чысты HTML [Export to rich HTML] Экспарт у паўнавартасны HTML [External CSS file] Знешні CSS файл [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Абярыце кадоўку з выпадальнага спісу ці ўвядзіце імя кадоўкі праз кропку з коскі, імя выкарыстоўваецца ў загалоўка тыпу змесціва. [Add task] Дадаць задачу [Edit task] Кіраваць [Delete task] Выдаліць [Display errors using popups] Паказваць памылкі ў вокнах [Save errors to system history] Захоўваць памылкі ў сістэмнай гісторыі [Task] Заданне [Name] Імя [Active] Актыўна [Action type] Тып дзеяння [Filter] Фільтр [Events older than*] Падзеі старэй чым* [Triger type] Паводзіны [Time] Час [Delta time] Праз час [Day of week] Дзень тыдня [Day] Дзень [Export to] Экспартаваць у [Compress output files] Сціснуць файлы [Password] Пароль [Upload to FTP (WinSCP requred)] Заліць на FTP (патрабуецца WinSCP) [Session name] Імя сесіі [Path to file**] Шлях да файла** [Export imported messages] Экспарт імпарціраваных паведамленняў [* Use negative values to filter younger events] * Адмоўныя значэнні для фільтравання ранніх падзей [Execute task for specified contacts] Выконваць задачу для вызначаных кантактаў [Cancel] Скасаваць ;file \plugins\BasicHistory\src\BasicHistory.cpp [Open History] Адчыніць гісторыю [View &history] &Гісторыя [Delete all user history] Выдаліць усю гісторыю кантакта [Execute history task] Выканаць задачу гісторыі [Incoming message] Уваходнае [Outgoing message] Зыходнае [Status change] Змена статусу [Show contacts] Паказаць кантакты [Hide contacts] Схаваць кантакты [Find next] Знайсці далей [Find previous] Знайсці раней [Plus in export] Плюс у экспарце [Minus in export] Мінус у экспарце [History] Гісторыя ;file \plugins\BasicHistory\src\EventList.cpp [All events] Усе падзеі [Default history events] Падзеі па змаўчанні [History for %s] Гісторыя для %s [System] Сістэма [Me] Я [Invalid message] Паведамленне пашкоджана ;file \plugins\BasicHistory\src\ExportManager.cpp [%s files (*.%s)] %s файлы (*.%s) [Import] Імпартаваць [Export] Экспарт [File does not contain selected contact] Файл не ўтрымлівае абранага кантакту [File is corrupted] Файл спорчаны ;file \plugins\BasicHistory\src\HistoryWindow.cpp [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Гэта аперацыя цалкам выдаліць гісторыю гэтага кантакту.\nВы ўпэўнены? [Are you sure?] Вы ўпэўнены? [Do you want to delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.] Вы хочаце выдаліць усе імпартаваныя паведамленні гэтага кантакту?\nПамятаеце, што наступная запланаваная задача будзе зноў імпартуе гэтыя паведамленні. [Open in &new window] Адкрыць у новым вакне [&Open in existing window] Адкрыць у &бягучым вакне [&Copy link] &Капіяваць спасылку [Copy] Капіяваць [Delete] Выдаліць [Send message] Адправіць [Reply "ed] Адказаць з &цытатай [Delete group] Выдаленне гурту [Options] Налады [Filters] Фільтры [Fonts and colors] Шрыфты і колеры [Icons] Абразкі [Hotkeys] Гарачыя клавішы [Rich HTML] Паўнавартасны HTML [Plain HTML] Чысты HTML [Txt] Txt [Binary] Двайковы файл [Dat (mContacts)] Dat (мКантакты) [Save window position as default] Захаваць становішча вакна [Save window position for all contacts] Захаваць становішча вакна для ўсіх кантактаў [Do you want to save imported messages to local profile?] Вы хочаце захаваць імпартаваныя паведамленні ў лакальны профіль? [File contains history for different contact. Do you want to change contact and import?] У файле утрымліваецца інфармацыя іншага кантакта. Пераназваць кантакт і імпартаваць? [Error] Памылка [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Колькасць выдаляных пунктаў гісторыі: %d.\n Вы сапраўды гэтага жадаеце? ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.cpp [Message] Паведамленне [File transfer] Перадача файла [Authorization request] Запыт аўтарызацыі [You were added] Вас дадалі [Contacts received] Атрыманне кантактаў [Group list] Спіс гуртоў [Messages] Паведамленні [Searching] Пошук [Scheduler] Планоўшчык [Advanced] Дадаткова [>> Outgoing timestamp] Выходны час [Outgoing background] Выходны фон [<< Incoming timestamp] Уваходны час [Incoming background] Уваходны фон [>> Outgoing name] Выходнае імя [<< Incoming name] Уваходнае імя [>> Outgoing messages] Выходнае паведамленне [<< Incoming messages] Уваходнае паведамленне [Group list background] Фон спісу гуртоў [Find window] Вакно пошуку [Find window background] Знайсці фон вакна [Window background] Фон вакна [Contact list background] Фон спісу кантактаў [Open global history] Глабальная гісторыя [Find] Знайсці [Switch match case] Улічваць рэгістр [Switch match whole word] Слова цалкам [Show/hide contacts] Паказаць/схаваць кантакты [Switch only incoming messages] Толькі ўваходныя паведамленні [Switch only outgoing messages] Толькі выходныя паведамленні [Switch only selected group] Толькі абраныя гурты [Switch all contacts] Усе кантакты [Export to binary] Экспарт у двайковы файл [Import from binary] Імпарт з двайковага файла [Export to dat (mContacts)] Экспарт у dat (мКантакты) [Import from dat (mContacts)] Імпарт з dat (мКантакты) [Invalid event number] Непрымальны нумар падзеі [Incoming events] Уваходныя падзеі [Outgoing events] Выходныя падзеі [File does not exist. Enter correct file path.] Файл адсутнічае. Увядзі дакладны шлях да файла. [Invalid file] Няслушны файл [All files (*.*)] Усе файлы (*.*) [Enter filter name] Увядзіце імя фільтра [Filter name exists] Назва фільтра існуе [Event already exists] Падзея ўжо існуе [Browse WinSCP file] Абярыце файл WinSCP [Save WinSCP log file] Захаваць файл гісторыі WinSCP [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Вы ўвялі няслушную кодавую старонку. Абярыце кодавую старонку з выпадальнага спісу ці ўвядзіце правільнае імя. [Invalid codepage] Няслушная кодавая старонка [Browse CSS file] Паказаць CSS файл [Export and delete] Экспартаваць і выдаліць [Import and merge] Імпарт і зьліцьцё [Minute] Хвілін [Hour] Гадзін [At start] Пры запуску [At finish] Пры выйсці [Daily] Дзён [Weekly] Тыдняў [Monthly] Месяцаў [Delta time (minutes)] Праз час (хвіліны) [Delta time (hours)] Праз час (гадзіны) [Monday] Панядзелак [Tuesday] Аўторак [Wednesday] Серада [Thursday] Чацвер [Friday] Пятніца [Saturday] Субота [Sunday] Нядзеля [Invalid '%s' value.] Няслушнае значэнне '%s'. [Events older than] Падзеі старэй чым [Some value is invalid] Няслушнае значэнне. [Invalid '%s' value.\n%s] Няслушнае значэнне '%s'.\n%s [** Use to insert extension, to insert contact name] ** Пішыце для ўстаўкі пашырэння, для ўстаўкі імя кантакту [Input files are compressed] Уваходныя файлы сціснуты [Download from FTP (WinSCP requred)] Спампаваць з FTP (патрабуецца WinSCP) [Import from] Імпарт з: [** Use to insert date, to insert extension, to insert contact name] ** - устаўляе дату, - пашырэнне, - імя кантакту ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.h ;file \plugins\BasicHistory\src\PlainHtmlExport.cpp [History log] Прагляд гісторыі [Filter:] Фільтр: [Conversation started at %s] Гутарка пачата ў %s ;file \plugins\BasicHistory\src\RichHtmlExport.cpp [Menu] Меню [Open all] Адчыніць усе [Close all] Зачыніць усе ;file \plugins\BasicHistory\src\Scheduler.cpp [History task] Гісторыя [Contacts] Кантакты [At least one contact should be selected.] Павінен быць абраны, хоць бы адзін кантакт [Upload to FTP] Заліць на FTP [Path to output file] Шлях да файла [To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.] Для стварэння сесіі, адчыніце WinSCP, націсніце "Новая сесія", увядзіце дату і захавайце пад пэўным іменем. Памятайце, калі FTP сервер выкарыстоўвае пароль, то вы павінны захаваць яго ў WinSCP. [Path to file] Шлях да файла [FTP path must contain '/' instead '\\' and start with '/'.] FTP шлях павінен змяшчаць '/' замест '\\', а пачынацца з '/'. [FTP path cannot contain in import task.] Шлах FTP не можа ўтрымліваць для імпарту. [Unknown error] Невядомая памылка [Cannot get FTP file(s).] Вы не можаце спампаваць файл (ы) з FTP. [Cannot unzip file(s).] Не атрымалася распакаваць файл(ы). [Incorrect file format: %s.] Няслушны фармат файлу: %s. [Unknown contact in file: %s.] Невядомы фармат файла: %s. [Cannot export history for contact: %s.] Не атрымалася экспартаваць гісторыю для кантакту: %s. [Cannot compress file(s).] Не атрымалася запакаваць файл(ы). [Cannot send FTP file(s).] Не атрымалася адправіць FTP файл(ы). [Task finished] Заданне выканана [Task '%s' execution failed] Выпаўненне задання '%s' спынена [Task '%s' finished successfully] Заданне '%s' выпаўнена [Task '%s' execution failed:] Заданне '%s' не выканана: ;file \plugins\BasicHistory\src\Searcher.cpp ["%s" not found] "%s" не знойдзена [Search] Пошук [You have reached the end of the group.] Вы дасягнулі канца гурту. [You have reached the end of the history.] Вы дабраліся да канца гісторыі. ;file \plugins\BasicHistory\src\TxtExport.cpp