#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ; File: BasicHistory.dll [History viewer for Miranda NG.] Праглядчык гісторыі для Miranda NG. [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Колькасць выдаляных пунктаў гісторыі: %d.\n Вы сапраўды гэтага жадаеце? [You have reached the end of the group.] Вы дасягнулі канца групы [Invalid event number] Непрымальны нумар падзеі [Enter filter name] Увядзіце імя фільтра [Filter name exists] Назва фільтра існуе [Event already exists] Падзея ўжо існуе [File do not exist. Enter correct file path.] Файл адсутнічае. Увядзі дакладны шлях да файла. [Invalid file] Няслушны файл [Invalid '%s' value.] Няслушнае значэнне '%s'. [Invalid '%s' value.\n%s] Няслушнае значэнне '%s'.\n%s [At least one contact should be selected.] Павінен быць абраны, хоць бы адзін кантакт [To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.] Для стварэння сесіі, адкрыйце WinSCP, націсніце "Новая сесія", увядзіце дату і захаваеце пад вызначаным імем. Памятайце, калі FTP сервер выкарыстоўвае пароль, тыя Вы павінны захаваць яго ў WinSCP. [FTP path must contains '/' instead '\\' and starts from '/'.] FTP шлях павінен утрымоўваць '/' замест '\ \' і пачынацца з '/'. [Outgoing background] Выходны фон [Incoming background] Уваходны фон [Window background] Фон вакна [Open global history] Глабальная гісторыя [Find Previous] Знайсці папярэдняе [Switch All Contacts] Усе кантакты [Switch Match Case] Улічваць рэгістр [Switch Match Whole Word] Слова цалкам [Show/Hide Contacts] Паказаць/схаваць кантакты [Switch Only Incomming Messages] Толькі ўваходныя паведамленні [Switch Only Outgoing Messages] Толькі выходныя паведамленні [Show contact list] Паказаць спіс [Hide contact list] Схаваць спіс [Hide Contacts] Схаваць кантакты [Show Contacts] Паказаць кантакты [Match Case] Улічваць рэгістр [Match Whole Word] Слова цалкам [Only Incomming Messages] Толькі ўваходныя паведамленні [Only Outgoing Messages] Толькі выходныя паведамленні [Save window position as default] Захаваць становішча акна [Save window position for all contacts] Захаваць становішча акна для ўсіх кантактаў [Delete All User History] Выдаліць усю гісторыю карыстача [Always show contact list] Заўсёды паказваць спіс кантактаў [New messages on top] Новыя паведамленні зверху [Delta time to group messages:] Абмежаваць час для паведамленняў: [Limit messages to:] Абмежаваць паведамленні да: [Search forward in list group] Шукаць далей у групе [Search forward in message window] Шукаць далей у акне паведамленняў [Only Selected Group] Толькі абраная група [Switch Only Selected Group] Толькі абраныя групы [Default history events] Падзеі па змаўчанні [Default Event Filter] Фільтр падзей [Custom filters] Свае фільтры [Add filter] Стварыць фільтр [Delete filter] Выдаліць фільтр [Add event] Стварыць падзею [Delete event] Выдаліць падзею [Contacts recieved] Атрыманне кантактаў [Show groups in contact list] Паказваць групы ў спісе кантактаў [Rich Html] Паўнавартасны HTML [Plain Html] Чысты HTML [Export To Rich Html] Экспарт у паўнавартасны HTML [Export To Plain Html] Экспарт у чысты HTML [Export To Txt] Экспарт у тэкст [Export To Binary] Экспарт у двайковы файл [Export To Dat (mContacts)] Экспарт у Dat (мКантакты) [Import From Binary] Імпарт з двайковага файла [Import From Dat (mContacts)] Імпарт з Dat (мКантакты) [File encoding*] Кадоўка файла* [External CSS file] Вонкавы файл CSS [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Абярыце кадоўку з выпадальнага спісу ці ўвядзіце імя кадоўкі праз кропку з коскі, імя выкарыстоўваецца ў загалоўка тыпу змесціва. [WinSCP path] Шлях да WinSCP [WinSCP log path] Шлях да логаў WinSCP [Add task] Дадаць задачу [Edit task] Рэд. задачу [Delete task] Выд. задачу [Action type] Тып дзеяння [Events older than*] Падзеі старэй чым* [Events older than] Падзеі старэй чым [Triger type] Паводзіны [Delta time] Праз час [Export to] Экспартаваць у [Compress output files] Сціснуць файлы [Upload to FTP (WinSCP requred)] Заліць на FTP (патрабуецца WinSCP) [Upload to FTP] Заліць на FTP [Session name] Імя сесіі [Path to output file**] Шлях да файла** [Path to output file] Шлях да файла [* Use negative values to filter younger events] * Адмоўныя значэнні для фільтравання ранніх падзей [** Use to insert date, to insert extension, to insert contact name] ** - устаўляе дату, - пашырэнне, - імя кантакту [Execute task for specified contacts] Выконваць задачу для вызначаных кантактаў [Export and Delete] Экспартаваць і выдаліць [Minute] Хвіліны [Hour] Гадзіны [At Start] Пры запуску [At Finish] Пры выйсці [Delta time (minutes)] Праз час (хвіліны) [Delta time (hours)] Праз час (гадзіны) [Task] Заданне [Binary] Двайковы файл [Download from FTP (WinSCP requred)] Спампаваць з FTP (патрабуецца WinSCP) [Import and Marge] Імпарт і зьліцьцё [Dat (mContacts)] Dat (мКантакты) [Import from] Імпарт з: [Input files are compressed] Уваходныя файлы сціснуты [Path to file**] Шлях да файла** [** Use to insert extension, to insert contact name] ** Пішыце для ўстаўкі пашырэння, для ўстаўкі імя кантакту [Export imported messages] Экспарт імпарціраваных паведамленняў [Save errors to system history] Захоўваць памылкі ў сістэмнай гісторыі [Do not show Find control border] Не маляваць рамку для радка пошуку [History task] Гісторыя [Plus in export] Плюс у экспарце [Minus in export] Мінус у экспарце [Open History] Адчыніць гісторыю [Find window] Вакно пошуку [Contact list background] Фон спісу кантактаў