#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.0.4.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin lets you control Miranda from the command line.] Плагін дазваляе кіраваць Miranda праз камандны радок. [No help for '%s'.] Няма дапамогі для '%s'. [Available commands: ] Даступныя каманды: [Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.] Miranda была зачынена ці адбылася памылка пры чаканні выніку, немагчыма апрацаваць запыт. [%s usage:\n] %s выкарыстанне:\n [%s [ [ [...]]].\n] %s <каманда> [<аргумент> [<аргумент> [...]]].\n [This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n] Перадача Miranda паказанай каманды на выкананне. Каманды могуць мець ці не мець аргумент(ы). Выкарыстоўвайце '%s help' для атрымання спісу даступных каманд.\n [No command can have more than %d parameters\n] Каманды не могуць мець больш %d аргументаў\n [%s version %s] %s версія %s [Unknown command '%s'.\n] Невядомая каманда '%s'.\n [Could not initialize CmdLine plugin property] Не атрымалася ініцыялізаваць уласнасцівасці CmdLine [Error] Памылка [Changes account status either globally or per account.\nUsage: status [].\nPossible values for are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n is the name of the account. If it's not specified then the command will issue a global status change.] Змена статуса конта ці глабальнага статуса.\nВыкарыстанне: status <статус> [<конт>].\nМагчымыя значэнні <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Конт> - імя конта. Калі не пазначана - будзе ўсталяваны глабальны статус. [Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg [].\n is the new away message.\n is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.] Змена статуснага паведамлення конта ці глабальнага.\nВыкарыстанне: awaymsg <паведамленне> [<конт>].\n<Паведамленне> - тэкст статуснага паведамлення.\n<Конт> - дадатковы параметр, які паказвае імя конта для ўсталёўкі паведамлення. Калі не пазначана - паведамленне статуса будзе устаноўлена глабальна. [Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus [].\n is the new extended status to set. Possible values are: ...\n is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.] Змена пашыранага статусу ўліковага запісу або глабальна.\nВыкарыстанне: xstatus <паведамленне> [<конт>].\n<Паведамленне> - тэкст паведамлення пашыранага статуса. Магчымыя значэнні: ...\n<Конт> - дадатковы параметр, які паказвае імя конту для ўсталёўкі паведамлення пашыранага статуса. Калі не пазначана - паведамленне будзе ўсталёвана для ўсіх контаў.\nЗАЎВАГА: Не ўсе конты\пратаколы падтрымліваюць пашыраны статус. [Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.] Ўключае ці выключае усплывальныя вокны.\nВыкарыстанне: popups (disable | enable | toggle) *\nКаманда альбо ўключае, альбо выключае адлюстраванне усплываючых вокнаў.\n  * disable - выключыць\n  * enable - уключыць\n  * toggle - пераключыць стан. [Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.] Ўключае ці выключае гукі.\nВыкарыстанне: sounds (disable | enable | toggle) *\nКаманда альбо ўключае, альбо адключае гукі.\n * disable - выключыць\n * enable - уключыць\n * toggle - пераключыць стан. [Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.] Ўключае ці выключае гукі.\nВыкарыстанне: sounds (disable | enable | toggle) *\nКаманда альбо ўключае, альбо адключае гукі.\n * disable - выключыць\n * enable - уключыць\n * toggle - пераключыць стан. [Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.] Закрывае Miranda.\nВыкарыстанне: quit [wait].\nКалі [wait] пазначана, вяртанне ў кансоль адбудзецца толькі пасля таго, як плагін CmdLine будзе выгружаны з Miranda. [Provides help on other commands.\nUsage: help [].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.] Адлюстроўвае дапамогу па іншых камандам.\nВыкарыстанне: help [<каманда>].\nКаманда адлюструе на экране даведачную інфармацыю па іншай камандзе. Пры запуску без параметраў адлюструе спіс даступных каманд. [Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.] Запускае праверку пошты ў плагіне Exchangе.\nВыкарыстанне: exchange check. [Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.] Запускае праверку пошты ў плагіне YAMN.\nВыкарыстанне: yamn check [Calls a Miranda service.\nUsage: callservice (d|s) (d|s).\nThe command will call Miranda service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service Miranda might crash.] Выклікае сэрвіс Miranda.\nВыкарыстанне: callservice <сэрвіс> (d | s) (d | s) .\nКаманда выклікае <сэрвіс> Miranda з выкарыстаннем у якасці аргументаў wParam і lParam. Першая літара параметру павінна быць альбо 'd' (калі параметр - лічба), альбо 's' (калі параметр - радок). Будзьце асцярожныя з выкарыстаннем гэтай каманды, бо можна передвать толькі лічбы і радкі як значэнні параметраў.\nЗАЎВАГА: Калі вы пакажаце няслушныя дадзеныя ў параметрах сэрвісу, Miranda можа аварыйна завяршыцца. ;file \plugins\CmdLine\src\mimcmd_handlers.cpp [Command '%s' is not currently supported.] Каманда '%s' не падтрымліваецца. [Wrong number of parameters for command '%s'.] Няслушная колькасць параметраў для каманды '%s' [Unknown parameter '%s' for command '%s'.] Невядомы аргумент '%s' для каманды '%s'. [Changed global status to '%s' (previous status was '%s').] Зменены глабальны статут на '%s' (папярэдні быў '%s'). [Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').] Зменены '%s' статут на '%s' (папярэдні быў '%s'). [Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').] Зменена '%s' паведамленне статуту на '%s' (статут '%s'). [Issued check email command to Exchange plugin.] Адпраўлена каманда праверкі пошты для плагіна Exchange. [Exchange plugin is not running.] Плагін Exchange не запушчаны. [Issued check email command to YAMN plugin.] Адпраўлена каманда праверкі пошты для плагіна YAMN. [YAMN plugin is not running.] Плагін YAMN не запушчаны. [Invalid parameter '%s' passed to CallService command.] Няправільны аргумент '%s' адпраўлены камандзе CallService. [Service '%s' does not exist.] Служба '%s' не існуе. [Message sent to '%s'.] Паведамленне адпраўлена для '%s'. [Could not send message to '%s'.] Немагчыма адправіць паведамленне для '%s'. [Could not find contact handle for contact '%s'.] Немагчыма знайсці апрацоўнік для кантакту '%s'. [Setting '%s/%s' deleted.] Налада '%s/%s' выдалена. [Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.] Запісана '%s:%s' у запіс '%s/%s' базы дадзеных. [Could not retrieve setting '%s/%s': %s.] Немагчыма прачытаць наладу '%s/%s': %s. [Setting '%s/%s' was not found.] Налада '%s/%s' не знойдзена. ['%s' proxy was disabled.] '%s' проксі выключаны. ['%s' proxy was enabled.] '%s' проксі ўключаны. [%s proxy server: %s %s:%d.] %s проксі сервер: %s %s:%d. [%s proxy set to %s %s:%d.] %s проксі ўсталяваны на %s %s:%d. [%s The port or the proxy type parameter is invalid.] %s Порт ці тып проксі няправільны. [No unread messages found.] Няма непрачытаных паведамленняў. [%s:%s - %d unread events.] %s:%s - %d непрачытаныя паведамленні. [Contact '%s' has '%d' events in history.] Кантакт '%s' мае '%d' падзей у гісторыі. [Error setting nickname to '%s' for protocol '%s'] Памылка ўсталёўкі мянушкі '%s' для пратакола '%s' [Could not create CommandLine listening server!] Немагчыма стварыць сервер CommandLine! [You can only run one instance of CmdLine plugin.] Вы можаце запускаць толькі адну копію плагіна CmdLine. [Notify] Апавяшчэнне [Warning] Папярэджанне