#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Plugin: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn, Art Fedorov ;============================================================ [Easy, fast and feature complete history viewer.] Зручны, хуткі і шматфункцыянальны прагляд гісторыі. [Voice calls] Званкі [Voice call] Званок [Sh&ow in history] Паказаць у гісторыі [Log default] Як у логу [History default] Як у гісторыі [Drop down arrow] Стрэлка ўніз [Status message changes] Змены статусу [&Pseudo-edit] Псеўда-рэдагаванне [Pseudo-edit mode...] Рэжым псеўда-рэдагаванні... [Group log messages] Гуртаваць паведамленні [Need more options?] Жадаеце больш налад? [Incoming WATrack notify] Уваходная абвестка WATrack [Outgoing WATrack notify] Выходная абвестка WATrack [&Copy Link] Капіяваць спасылку [WATrack notify] Абвестка WATrack [Open Link] Адкрыць спасылку [WATrack: information request] WATrack: запыт інфармацыі [Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s] Артыст: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s [WATrack: %s] WATrack: %s [WATrack: request denied] WATrack: запыт забаронены [Imitate IEView API] Імітаваць API IEView [Text formatting options] Налады фарматавання тэксту [Enable raw RTF support] Падтрымка RAW RTF [Display changed avatars] Паказваць змененыя аватары [Grid background] Фон сеткі [Grid messages] Сетка паведамленняў [History Actions] Дзеянні [Advanced search options] Дадатковыя магчымасці [Limit search range] Абмежаваць пошук [Limit Search Range] Абмежаваць пошук [Search messages from] Шукаць паведамленні з [Text Formatting] Фарматаванне [Customize Filters] Налада фільтраў [Filter Properties] Уласцівасці фільтра [&Name:] &Імя: [Show all except selected events] Паказаць усё, акрамя абраных падзей [Show only selected events] Паказаць толькі абраныя падзеі [R&eset to Default] &Стандартныя [New Filter #%d] Новы фільтр #%d [Incoming & Outgoing] Уваходныя і выходныя [Customize Toolbar] Налада панэлі прылад [A&vailable buttons:] Даступныя кнопкі: [Buttons on &toolbar:] Кнопкі на панэлі прылад: [&Add >>] &Дадаць >> [<< &Remove] << &Выдаліць [Event Filters] Фільтры падзей [Event Details] Падрабязнасці падзеі [&Reply Quoted] &Адказаць з цытатай [Event Info] Інфармацыя пра падзею [Date/Time:] Дата/час: [Copy All] Капіяваць усё [&Select All] &Вылучыць усё [Other event] Іншая падзея [Global History Search] Пошук па ўсёй гісторыі [Search for] Шукаць [Advanced Search Options] Дадатковыя параметры пошуку [Search any word] Шукаць любое слова [Search all words] Шукаць усе словы [Search exact phrase] Шукаць дакладны выраз [Include password-protected contacts] Уключыць кантакты, абароненыя паролем [Starting up...] Запуск... [No items found] Нічога не знойдзена [No items for your current filter] Няма падыходных падзей [Full History Log] Поўная гісторыя [Partial History Log] Частка гісторыі [History++ export] Экспарт гісторыі [### (generated by history++ plugin)] \### (створана плагінам history++) [
Generated by History++ Plugin
]
Створана плагінам History++
[Clear Search] Сцерці радок пошуку [Sh&ow in context] Паказаць у &кантэксце [Set &Bookmark] Паставіць &закладку [&Rename Bookmark] Пераназваць закладку [Copy &Text] Капіяваць &тэкст [&Save Selected...] &Захаваць абранае... [Save History] Захаваць гісторыю [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] Знойдзена %.0n запісаў у %d кантактах за %.1f секунд у %.0n запісах. [All Results] Усе вынікі [&System History] Сістэмная гісторыя [System History] Сістэмная гісторыя [Searching "%s"...] Пошук у "%s"... [Stop] Спыніць [Searching... Please wait.] Пачакайце, ідзе пошук... [Preparing search...] Падрыхтоўка пошуку... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Пошук... Знойдзена %.0n запісаў у %d кантактах [Enter the history password to search.] Для пошуку неабходна ўвесці пароль. [Please wait while closing the window...] Пачакайце зачыненні вакна... [Partial History [%s] - [%s]] Частка гісторыі [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] Выдаліць &закладку [Remove &Bookmark] Выдаліць &закладку [Ready to search] Гатова да пошуку [Click Search button to start] Націсніце кнопку "Пошук" каб пачаць [From %s] Ад %s [To %s] Да %s [Advanced <<] Дадаткова < [HotSearch: %s (F3 to find next)] Хуткі пошук: %s (F3 каб працягнуць) [You have reached the end of the history.] Вы дабраліся да канца гісторыі. [Do you want to continue searching at the beginning?] Працягнуць пошук з пачатку гісторыі? [History++ Search] Пошук у гісторыі [Saving...] Захаванне... [Searching...] Пошук... [Deleting...] Выдаленне... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Выдаліць абраныя запісы (%.0f)? [Delete Selected] Удаліць абранае [Do you really want to delete selected item?] Выдаліць абраны запіс? [%s - History++] Гісторыя %s [History is empty] Гісторыя пустая [No such items] Няма такіх элементаў [Conversations] Гутаркі [Conversations (F4)] Гутаркі (F4) [History Search] Пошук у гісторыі [His&tory Search] Пошук у гісторыі [&Open] &Адкрыць [Open &Link] Адкрыць &спасылку [Open Link in New &Window] Адкрыць спасылку ў новым вакне [Open &File] Адкрыць &файл [Open File Fo&lder] Адкрыць &тэчку з файламі [Disable &Processing] Выключыць &апрацоўку [Export as &HTML...] Экспартаваць у &HTML... [Export as &XML...] Экспартаваць у &XML... [Export as &RTF...] Экспартаваць у &RTF... [Export as &mContacts...] Экспартаваць у mContacts... [Export as &Text...] Экспартаваць у &тэкставы файл... [Empty history...] Сцерці гісторыю... [Text direction] Кірунак тэксту [ANSI Encoding] Табліца ANSI [Password protection...] Абарона паролем... [&Customize...] &Наладзіць... [Save...] Захаваць... [%.0n items in history] %.0n запісаў у гісторыі [Full History [%s] - [%s]] Поўная гісторыя [%s] - [%s] [Phrase not found] Выраз не знойдзены [Continued from the top] Працягнута зверху [Continued from the bottom] Працягнута знізу [Search: %s (F3 to find next)] Пошук: %s (F3 для працягу) [%d event] %d падзея [%0.n events (%s)] %0.n падзей (%s) [Enable &Processing] Уключыць апрацоўку [Search Up (Ctrl+Up)] Пошук угару (Ctrl+угару) [Search Down (Ctrl+Down)] Пошук уніз (Ctrl+уніз) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] XML (*.xml)|*.xml [RTF file (*.rtf)|*.rtf] RTF (*.rtf)|*.rtf [Unicode text file (*.txt)|*.txt] Unicode (*.txt)|*.txt [Text file (*.txt)|*.txt] Тэкставы (*.txt)|*.txt [All files (*.*)|*.*] Усе файлы (*.*)|*.* [Conversation started at %s] Гутарка пачата ў %s [Remove bookmark] Выдаліць закладку [Bookmark] Закладка [Remove Bookmark] Выдаліць закладку [Set Bookmark] Паставіць закладку [Hide headers] Схаваць загалоўкі [Outgoing file transfer: %s] Перадача файла: %s [Incoming file transfer: %s] Прыём файла: %s [Authorization request by %s (%s%d): %s] Запыт аўтарызацыі ад %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] Вас дадаў(ла) %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Адпраўка кантактаў: %s [Incoming contacts: %s] Прыём кантактаў: %s [Status change: %s] Змена статусу: %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Аўтарызацыя прадстаўлена %s (%d): %s [Authorization request denied by %s (%d): %s] У аўтарызацыі адмоўлена %s (%d): %s [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] Кантакт %s (%d) вылаліў(ла) сябе з вашага спісу кантактаў: %s [Authorization future request by %s (%d): %s] Будучы запыт аўтарызацыі ад %s (%d): %s [Broadcast message from %s (%s): %s] Шырокавяшчальнае паведамленне ад %s (%s): %s [All except status] Усё, акрамя статусу [Show all events] Усе падзеі [Avatar changes] Змены аватара [All except changes] Усё, акрамя змен [All except system] Усё, акрамя сістэмных [Other events (unknown)] Іншыя падзеі (невядома) [Grid options] Налады сеткі [Recent events on top] Апошнія падзеі зверху [Use RTL by default] Тэкст справа налева па змаўчанні [Additional processing support] Падтрымка дадатковай апрацоўкі [Enable BBCodes] Падтрымка BBCode [Open event details by Enter] Enter для падрабязнасцяў падзеі [Search panel] Панэль пошуку [History search] Пошук у гісторыі [Search All Results] Усе вынікі [Bookmark enabled] Закладка ёсць [Bookmark disabled] Закладкі няма [Conversation divider] Падзельнік гутарак [Conversation icon] Абразок гутаркі [Conversation summer] Гутарка ўлетку [Conversation autumn] Гутарка ўвосень [Conversation winter] Гутарка ўзімку [Conversation spring] Гутарка ўвесну [Conversation year] Год гутаркі [Conversation hide] Схаваць загалоўкі гутарак [Save All] Захаваць усё [Delete All] Выдаліць усё [Events filter] Фільтр падзей [In-place filter wait] Хуткі фільтр працуе [Search Up] Шукаць угару [Search Down] Шукаць уніз [End of page] Канец старонкі [Clear in-place filter] Сцерці хуткі фільтр [Conversation header] Загаловак гутаркі [Divider] Падзельнік [Outgoing contacts] Выходныя кантакты [Outgoing file] Выходны файл [Selected background] Фон вылучэння [SMTP Simple] Паведамленне SMTP Simple [Show sender information] Інфармацыя пра адпраўніка [Show receiver information] Інфармацыя пра атрымальніка [Toggle &Processing] Пераключыць апрацоўку [Toolbar] Панэль кнопак [Link URLs] Спасылкі [History++] Гісторыя [Unicode text file] Тэкст у юнікодзе [RTF file] RTF файл [XML file] XML файл [Appearance options] Вонкавы выгляд [Message log options] Выгляд лога паведамленняў [HTML file] HTML файл [&Browse Received Files] Прагляд файлаў [Include custom event type (0-65535)] Іншы тып падзей (0-65535) [&Open file folder] Адкрыць тэчку [&Copy Filename] Скапіяваць імя [Limit event types] Абмежаваць тыпы [Search messages matched to] Шукаць падзеі [Limit Event Types] Абмежаваць тыпы [Hide Menu] Схаваць меню [&File Actions] Дзеянні [Unknown codepage %u] Невядомая кодавая старонка %u [History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.] Немагчыма загрузіць History++, адсутнічае riched20.dll. Націсніце "Ды" для працягу. [Status request by %s (%d):%s] Запыт статусу ад %s (%d):%s [Ignored status request by %s (%d):%s] Ігнор запыту статусу ад %s (%d):%s [Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s] Артыст: %s\\r\\nНазва: %s\\r\\nАльбом: %s [No "%s" items] Не "%s" [Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.] Не магу загрузіць набор значкоў (%s) з\\r\\n%s\\r\\nЗначкі не будуць адлюстроўвацца. [You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] У вас стары набор значкоў:\\r\\n%s\\r\\nМагчымы праблемы са значкамі, абновіце набор. [Next message] Наступнае [Previous message] Папярэдняе паведамленне [Running version of AniSmiley is not supported] Гэта версія AniSmiley не падтрымліваецца [Running version of SmileyAdd is not supported] Гэта версія SmileyAdd не падтрымліваецца [Running version of Emoticons is not supported] Гэта версія Emoticons не падтрымліваецца [%.0f items in history] %.0f запісаў у гісторыі [%s (to %s)] %s (на %s) [%s Header] Загаловак %s] [&Additional] &Дадаткова [&Delete All] &Выдаліць усё [&Password Protection...] &Абарона паролем... [(time and date)] (дата і час) [All Items] Усе падзеі [and] і [Authorization Request by %s (%s%s%d): %s] Запыт на аўтарызацыю ад %s (%s%s%d): %s [Authorization Request Sample] Гэта запыт на аўтарызацыю [Change nick and date font for %s.] Змяніць шрыфт для %s. [Customize %s] Змяніць %s [Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.] Рэдагаванне падзеі "%s". Абярыце шрыфт, колер тэксту і колер фону. [Date Font Color] Колер даты [Date Font] Шрыфт даты [Event Icons] Значкі падзей [Forward &Message] Пераслаць &паведамленне [History++ Options] Налады History++ [History++ [%s]] Гісторыя [HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*] HTML (*.htm)|*.htm;*.html|Усе файлы (*.*)|*.* [HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html] HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.htm [Incoming File Transfer Sample] Гэта ўваходны файл [Incoming File Transfer:] Уваходны файл: [Incoming Message Sample] Гэта ўваходнае паведамленне [Incoming URL Sample] Гэта ўваходны URL [Incoming URL] Уваходны URL [Make sure you have CAPS LOCK turned off.] Пераканаецеся, што Caps Lock выключаны. [Miranda's settings used] Выкарыстоўваюцца налады Miranda [Nick Font Color] Колер мянушкі [Nick Font] Шрыфт мянушкі [Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.] Нічога не абрана. Абярыце элемент злева і зменіце яго налады ніжэй. [Nothing Selected] Нічога не абрана [Outgoing File Transfer Sample] Гэта выходны файл [Outgoing File Transfer:] Выходны файл: [Outgoing Message Sample] Гэта выходнае паведамленне [Outgoing URL Sample] Гэта выходны URL [Outgoing URL] Выходны URL [Recent at bottom] Апошнія ўнізе [Recent on top] Апошнія зверху [Save All as &HTML...] Захаваць усё як &HTML... [Save All as &Text...] Захаваць усё як &тэкст... [Save All as &XML...] Захаваць усё як &XML... [Select search mode:] Абераце рэжым пошуку: [Selected file and contact file folder not found] Абраны файл і тэчка кантакту не знойдзены [Some Contact] Кантакт [System History (%s)] Сістэмная гісторыя (%s) [System Message Sample] Гэта сістэмнае паведамленне [Use Miranda default settings] Выкарыстоўваць налады Miranda [You were added by %s (%s%s%d)] Вас дадаў(ла) %s (%s%s%d) [You Were Added Message Sample] Гэта паведамленне "Вас дадалі" [Authorization request] Запыт аўтарызацыі [Your were added message] Вы былі дададзены [Show events count in menu] Лічыльнік падзей у меню [Group messages] Гуртаваць паведамленні [Disable border] Адключыць мяжу [Disable scroll bar] Адключыць паласу прагорткі [History view options] Выгляд гісторыі [Visit Wiki page for more options] Wiki-старонка дадатковых параметраў [&Code Editor...] Рэдактар кода... [&Load...] Загрузіць... [&Save...] Захаваць... [&User Name:] Імя: [(Unknown Contact)'] (Невядомы кантакт)' [0 lines] 0 радкоў [Other (unknown)] Іншае (невядома) [Database:] База дадзеных: [Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin] Хуткі прагляднік гісторыі з магчымасцю фільтравання.\\nУтвораны на аснове плагіна History+. [History++ Error] Памылка History++ [History++ Warning] Папярэджанне History++ [%0.1n h] %0.1n г [%d min] %d хв [&Reset to Default] Змаўчанні [Contact history] Гісторыя кантакту [Incoming nick] Імя суразмоўцы [Outgoing nick] Ваша імя [Incoming contacts] Уваходныя кантакты [System message] Сістэмнае паведамленне [Incoming timestamp] Уваходны гадзіна [Outgoing timestamp] Выходныя час [Open in &new window] Адчыніць у новым вакне [Open in existing &window] Адчыніць у існуючым вакне [Copy &Link] Капіяваць спасылку [Co&py] Капіяваць [Select &All] Абраць усё [Send &Message] Адаслаць паведамленне [User Details] Пра кантакт... [Enable SmileyAdd support] Падтрымка смайлаў [Always RTL] Справа налева [Always LTR] Злева направа [Show event icons] Абразкі з'яваў [View user's history] Гісторыя [View User's History] Гісторыя [View &History] Гісторыя [User Menu] Меню карыстача [Prev] Назад [Incoming events] Уваходныя падзеі [Outgoing events] Выходныя падзеі [Unused] [Can not apply default toolbar configuration.] [Link] Спасылка [Delete] Выдаліць [Up] Уверх [Down] Уніз