#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Плагiн падтрымкі пратаколу IRC.
;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc
[&Add]
&Дадаць
[&Edit]
Кіраваць
[&Del]
Выдаліць
[Enable]
Уключана
[only while connecting]
Толькі на час злучэння
[Force visible (-i)]
Уключыць бачнасць (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Перазайсці пры перадалучэнні
[Rejoin channels on reconnect]
Зайсці ў чат-пакоі пры далучэнні
[Disable tray balloon on error]
Адключыць паведамленні ў трэі
[Show addresses]
Паказваць адрасы
[Use server window]
Выкарыстоўваць акно сервера
[Show server window on startup]
Акно сервера пры запуску
[Keep connection alive]
Падтрымліваць злучэнне
[Automatically join on invite]
Заходзіць па запрашэнні
['Old style' mode changes]
"Стары" стыль рэжымаў
[Update online statuses for users]
Абнаўляць статусы для карысцяў.
[Update statuses in channel nicklist]
Абноў. статусы ў спісе чат-пакоі
[Internet address]
Сеткавы адрас
[Port range]
Дыяпазон портаў
[Nick]
Нік
[User ID (Ident)]
ID карыстача
[Full name (e-mail)]
Поўнае імя
[Password]
Пароль
[Server name]
Імя сервера
[Alternative nick]
Альтэрн. нік
[Ident]
Ідэнтыфікацыя
[System]
Сістэма
[Port]
Порт
[Default network]
Сетка па змаўчанні
[User info - Required]
Інфа карыстача - Неабходна
[Other]
Іншае
[Reconnect]
Перападключенне
[Wait (s)]
Чакаць (з)
[Retry count]
Колькасць спроб
[Check every (s):]
Правяраць кожныя (з):
[SSL]
SSL
[Don't check if more than (users):]
Не правяраць, калі больш (карысцяў):
[User information]
Інфармацыя
[Ping]
Пінг
[Version]
Версія
[Time]
Час
[Userinfo]
Інфа
[&Refresh]
Абнавіць
[&Query]
Запыт
[&Close]
&Зачыніць
[Name]
Імя
[Address]
Адрас
[Channels]
Каналы
[Auth]
Аўтарызацыя
[Server]
Сервер
[User]
Карыстач
[Away Info]
Інфармацыя пра адсутнасць
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Сервер вярнуў наступную інфармацыю. Увага, інфармацыя можа быць недакладнай!
[CTCP information]
Інфармацыя CTCP
[Question]
Пытанне
[&OK]
&OK
[&Cancel]
С&касаваць
[Perform]
Выканаць
[&Set]
Усталяваць
[Alias]
Аліас
[Perform on event:]
Выканаць пры падзеі:
[Scripting support]
Падтрымка скрыптоў
[Quit message:]
Паведамленне выйсця:
[Server code page:]
Кодавая старонка сервера:
[Enable UTF8 autodetection]
Уключыць аўтавызначэнне UTF8
[Add server]
Дадаць сервер
[On]
Укл
[Auto]
Аўта
[Off]
Адкл.
[Host address]
&OK
[Network]
Сеціва
[Channels on server]
Чат-пакоі сервера
[&Join]
Зайсці
[Filter by]
Фільтр па
[C&onnect]
Злучэнне
[&Save]
&Захаваць
[Hostmask]
Маска
[&Clear all]
Ачысціць усё
[Online detection mode]
Рэжым выяўлення далучаных
[Basic]
Асноўныя
[Wildcard enabled network search]
Wildcard пошук па сетцы
[Channel manager]
Кіраванне каналам
[Bans]
Баны
[Invites]
Запрашэнні
[Excepts]
Выключэнні
[Only Ops set topic]
Змена тэмы Опамі
[No external messages]
Павед. звонку выкл
[Invite only]
Па запрашэннях
[Moderated]
Мадэраваны
[Key:]
Ключ:
[User limit:]
Ліміт:
[Private]
Канфідэнцыйны
[Secret]
Сакрэтны
[Topic]
Тэма
[User modes]
Рэжымы карыстача
[Channel modes]
Рэжымы чат-пакоі
[Hidden]
Утоены
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Опцыі налады чат-пакоі. Для налады чат-пакоі патрэбныя правы адміністратара.
[Strip colors]
Колеры палос
[Normal]
Звычайны
[Send-ahead]
Папераджальны
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Рэверсіўнае DCC (для брандмаўараў)
[none]
няма
[everyone on the contact list]
усё ў спісе
[everyone]
усё
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Адключаць DCC-чаты пры выйсці з сервера
[Manually set external IP:]
Ручная налада вонкавага IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Перадача файлаў па CTCP
[Client-to-Client Protocol]
Пратакол CTCP
[Client-to-Client Chats]
Чаты CTCP
[Send mode:]
Рэжым адпраўкі:
[Packet size (b):]
Памер пакета (б):
[Get IP address from server]
Атрымаць IP у сервера
[Auto-accept from:]
Аўтапрыем ад:
[Send notice]
Пасылаць апавяшчэнне
[CTCP Chat Request]
Запыт на CTCP-чат
[&Accept]
Прыняць
[&Deny]
&Забараніць
[Enable (*)]
Актываваць (*)
[Ignore channel messages by default]
Ігнараваць паведамленні чат-пакоі па змаўчанні
[Ignore filetransfer requests]
Ігнараваць перадачы файлаў
[Ignore DCC Chat requests]
Ігнараваць запыты DCC чатаў
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ігнараваць запыты DCC чатаў ад невядомых кантактаў
[Ignore users]
Ігнараваць карыстачоў
[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
(*) Не ігнараваць запыты ад карыстачоў са спісу
[Queries]
Запыты
[Messages]
Паведамленні
[Notices]
Апавяшчэнні
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Маска ігнаравання( nick!user@host )
[Network (*)]
Сетка (*)
[Ignore events]
Падзеі
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) Пакіньце пустым каб ужыць маску для ўсіх сетак
[Server:]
Сервер:
[Password:]
Пароль:
[Alternate nick]
Альтэрнатыўны нік
;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp
[CTCP chat request from %s]
Запыт CTCP-чата ад %s
;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp
[%s sets mode %s]
%s ставіць рэжым %s
[%s sets mode %s%s]
%s усталяваў рэжым %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
ПАМЫЛКА CTCP: Недапушчальная каманда CTCP атрымана ад %s!%s@%s. Магчымая спроба атрымаць кантроль над вашым кліентам IRC.
[CTCP FINGER requested by %s]
Запыт CTCP FINGER ад %s
[CTCP VERSION requested by %s]
Запыт CTCP VERSION ад %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
Запыт CTCP SOURCE ад %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
Запыт CTCP USERINFO ад %s
[CTCP PING requested by %s]
Запыт CTCP PING ад %s
[CTCP TIME requested by %s]
Запыт CTCP TIME ад %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Запыт чата ад %s адхілены
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Запыт перадачы файла ад %s адхілены
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Запыт на рэверсную перадачу файла ад %s адхілены. (Не знойдзены лакальны IP)
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
Памылка DCC: Няслушны CTCP-запыт ад %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Запыт на працяг запампоўкі файла ад %s адхілены
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s запыт ад %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING адказ ад %s: %u сек (з)
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s адказ ад %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Загружаецца спіс (%u%%) - %u% чат-пакояў
[Downloading list - %u channels]
Загружаецца спіс - %u чат-пакояў
[Done: %u channels]
Гатова: %u чат-пакояў
[(probably truncated by server)]
(магчыма абмежавана серверам)
[Change nickname]
Змяніць нік
[IRC error]
Памылка IRC
[Unknown]
Невядома
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Увядзіце маску вузла (псеўданім!карыстач@вузел)\nУвага! Кантакты ў вашым спісе ніколі не ігнаруюцца
[Ignore]
Ігнараваць
[Please enter the reason]
Пакажыце чыннік
[Ban'n Kick]
Выгнаць і забаніць
[*Disconnected*]
*Адключаны*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Выкарыстанне /AWAY у буферы выканання абмежавана\n бо IRC аўтаматычна пасылае гэту каманду.
[IRC Error]
Памылка IRC
;file \protocols\IRCG\src\input.cpp
[The buddy check function is enabled]
Функцыя праверкі прыяцеляў уключана
[The buddy check function is disabled]
Функцыя праверкі прыяцеляў выключана
[Ignore system is enabled]
Сістэма ігнаравання укл
[Ignore system is disabled]
Сістэма ігнаравання выкл
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s на %s ігнаруецца (+%s)
[%s is not ignored now]
%s больш не ігнаруецца
[%s was not ignored]
%s не ігнаруецца
[Outgoing commands are shown]
Выходныя каманды паказаны
[Outgoing commands are not shown]
Выходныя каманды не паказаны
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Інтэрвал праверкі прыяцеляў усталяваны па змаўчанні
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Інтэрвал праверкі прыяцеляў роўны %u секунд(ам)
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Гэта каманда не рэкамендавана для сеткі такога памеру!\r\nГэта можа заняць рэсурсы сістэмы прыкладна ад %u да %u хвілін.\r\n Жадаеце працягнуць?
[IRC warning]
Папярэджанне IRC
[Aborted]
Адменена
[CTCP %s request sent to %s]
CTCP %s запыт пасланы для %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
Памылка DCC: Немагчыма аўтаматычна вызначыць вонкавы IP
[DCC CHAT request sent to %s]
Запыт на DCC-чат адпраўлены для %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
Памылка DCC: Немагчыма вызначыць порт
[Input command]
Увод каманды
[Please enter the reply]
Увядзіце адказ
;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp
[Failed to connect to]
Не атрымалася далучыцца да
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
Памылка DCC: Немагчыма адкрыць лакальны порт для пасіўнай перадачы файлаў
;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp
[%s server connection]
Далучэнне да сервера %s
[%s client-to-client connections]
Злучэнні паміж кліентамі %s
[The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?]
Гэты пратакол патрабуе наяўнасці модуля chat.\n\n Загрузіць яго з сайта Miranda NG?
[Information]
Інфармацыя
[Nickname]
Нік
[DCC ERROR: No valid files specified]
Памылка DCC: Няма даступных файлаў
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-запыт на рэверсіўную перадачу пасланы %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-запыт на перадачу файла пасланы %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Памылка DCC: Немагчыма атрымаць порт
[The protocol is not online]
Пратакол не ў сетцы
[The dcc chat connection is not active]
Злучэнне DCC-чата неактыўна
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Абярыце IRC сетка. Гэта сетка будзе абрана па змаўчанні.
[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Немагчыма ўсталяваць далучэнне. Вы не ўвялі ўсе неабходныя дадзеныя (нік, User ID і імя)
;file \protocols\IRCG\src\options.cpp
[Main]
Галоўны
[Add]
Дадаць
[Apply]
Ужыць
[Rename]
Пераназваць
[Edit]
Змяніць
[Cancel]
Скасаваць
[Channel list]
Спіс каналаў
[Quick connect]
Хуткае злучэнне
[Server window]
Вакно сервера
[Show channel]
Паказаць канал
[Incoming DCC Chat]
Уваходны DCC-чат
[Logo (48x48)]
Лога (48x48)
[Thai]
Тайскі
[Japanese]
Японскі
[Simplified Chinese]
Кітайскі (спрошчаны)
[Korean]
Карэйскі
[Traditional Chinese]
Кітайскі (традыцыйны)
[Central European]
Цэнтральнаеўрапейскі
[Cyrillic (Windows)]
Кірыліца Windows
[Cyrillic (KOI8R)]
Кірыліца KOI8-R
[Latin I]
Заходнееўрапейскі
[Greek]
Грэцкі
[Turkish]
Турэцкі
[Hebrew]
Іўрыт
[Arabic]
Арабскі
[Baltic]
Балтыйскі
[Vietnamese]
В'етнамскі
[Korean (Johab)]
Карэйскі (Johab)
[Please complete all fields]
Запоўніце ўсе палі
[Add a new network]
Дадаць сетку
[Edit this network]
Змяніць налады сеткі
[Delete this network]
Выдаліць гэту сетку
[Do you want to delete\r\n%s]
Выдаліць?\r\n%s
[Delete server]
Выдаліць сервер
[Edit server]
Змяніць налады
[<Resolved IP: ]
<Вызначаныя IP>
[<Automatic>]
<Аўтаматычна>
[<Local IP: ]
<Лакальны IP:>
[Click to set commands that will be performed for this event]
Клікніце для ўсталёўкі каманд апрацоўкі гэтай падзеі
[Click to delete the commands for this event]
Клікніце для выдалення каманд гэтай падзеі
[Default ANSI codepage]
Старонка ANSI па змаўчанні
[Add new ignore]
Дадаць новае правіла
[Edit this ignore]
Змяніць правіла
[Delete this ignore]
Выдаліць правіла
[Ignore mask]
Маска
[Flags]
Сцягі
[Add ignore]
Даданне правіла
[Edit ignore]
Змяніць ігнор
[Account]
Конт
[Advanced]
Дадаткова
;file \protocols\IRCG\src\output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps ад %s:
[%s invites you to %s]
%s запрашае вас на %s
[%s is away]
%s адсутнічае...
[These are online: ]
У сетцы:
[CTCP %s reply sent to %s]
CTCP %s адказ пасланы для %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
CTCP %s адказ пасланы для %s: %s
[Notice to %s: ]
Апавяшчэнне для %s:
;file \protocols\IRCG\src\services.cpp
[&Quick connect]
&Хуткі канэкт
[&Join channel]
Увайсці ў чат-пакой
[&Change your nickname]
&Змяніць нік
[Show the &list of available channels]
&Спіс чат-пакояў
[&Show the server window]
&Акно сервера
[Channel &settings]
&Налады чат-пакою
[&WhoIs info]
&Інфармацыя
[Di&sconnect]
Адключыцца
[&Add to ignore list]
Дадаць у чорны спіс
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s [%s] запытвае злучэнне на CTCP-чат
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Увядзіце маску (nick!user@host) \nУвага! Карыстачы са спісу кантакту не будуць ігнаравацца!
[Join channel]
Зайсці на канал
[Please enter a channel to join]
Увядзіце назву чат-пакою
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Абярыце IRC сетка і ўвядзіце пароль, калі неабходна
[Change nick name]
Змяніць нік
[Please enter a unique nickname]
Увядзіце ўнікальны нік
[Please enter your authentification code]
Увядзіце код аўтэнтыфікацыі
[Authentificate nick]
Аўтэнтыфікаваць
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць ваш нік?
[Delete nick]
Выдаліць нік
[Identify nick]
Ідэнтыфікаваць
[Please enter your password]
Увядзіце пароль
[Please enter your new password]
Калі ласка, увядзіце новы пароль
[Set new password]
Усталяваць новы пароль
[Please enter desired languageID (numeric value, depends on server)]
Увядзіце абраны languageID (лічбавае значэнне, залежыць ад сервера)
[Change language of NickServ messages]
Змяніць мову паведамленняў Nickserv
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Увядзіце спасылку на ваш нік
[Set URL, linked to nick]
Спасылка на нік
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Увядзіце e-mail вашага ніка
[Set e-mail, linked to nick]
Усталяваць e-mail, які спасылаецца на нік
[Please enter some information about your nick]
Увядзіце інфармацыю пра ваш нік
[Set information for nick]
Усталяваць інфа пра нік
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Увядзіце нік, які трэба замацаваць за бягучым нікам
[Link another nick to current nick]
Замацаваць іншы нік да гэтага ніка
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Увядзіце нік, які трэба адчапіць ад бягучага
[Unlink another nick from current nick]
Адчапіць іншы нік ад бягучага
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Увядзіце нік, які будзе асноўным нікам
[Set main nick]
Усталяваць галоўны нік
[Kick]
Выкінуць
[Please enter the notice text]
Калі ласка ўвядзіце тэкст апавяшчэння
[Please enter the channel name to invite to]
Увядзіце імя чат-пакоі для запрашэння
[Invite to channel]
Запрасіць у чат-пакой
[Register nick]
Зарэгістраваць нік
[Auth nick]
Аўтарызаваць
[Remind password]
Нагадаць пароль
[Set language]
Усталяваць мову
[Set homepage]
Усталяваць спасылку
[Set e-mail]
Усталяваць e-mail
[Set info]
Усталяваць інфа
[Hide e-mail from info]
Схаваць e-mail з інфармацыі
[Show e-mail in info]
Паказаць e-mail
[Set security for nick]
Усталяваць абарону на нік
[Remove security for nick]
Выдаліць абарону ніка
[Link nick to current]
Замацаваць нік да бягучага
[Unlink nick from current]
Адчапіць нік ад бягучага
[List all your nicks]
Спіс вашых нікаў
[List your channels]
Спіс вашых чат-пакояў
[Kill unauthorized: off]
Забіць забароненых: выкл
[Kill unauthorized: on]
Забіць забароненых: укл
[Kill unauthorized: quick]
Забіць забароненых: хутка
[Hide nick from list]
Схаваць нік у спісе
[Show nick to list]
Паказаць у спісе
[Show the server &window]
Паказаць акно сервера
[&Leave the channel]
&Пакінуць чат-пакой
[&Invite to channel]
Запрасіць
[Send &notice]
Пасылаць апавяшчэнне
[&Slap]
&Аплявуха
[Nickserv info]
Nickserv інфа
[Nickserv kill ghost]
Nickserv забіць фантому
[&Control]
Кіраванне ->
[Give Owner]
Рэжым +q
[Take Owner]
Рэжым -q
[Give Admin]
Рэжым +a
[Take Admin]
Рэжым -a
[Give &Op]
Рэжым +o
[Take O&p]
Рэжым -o
[Give &Halfop]
Рэжым +h
[Take H&alfop]
Рэжым -h
[Give &Voice]
Рэжым +v
[Take V&oice]
Рэжым -v
[&Kick]
Выкінуць
[Ki&ck (reason)]
Выгнаць (з чыннікам)
[&Ban]
Бан
[Ban'&n kick]
Выгнаць і забаніць
[Ban'n kick (&reason)]
Выгнаць і забаніць (з &чыннікам)
[&Direct Connection]
Прамое злучэнне ->
[Request &Chat]
Запыт чата
[Send &File]
Перадача файла
[Add to &ignore list]
Дадаць у ігнор
[&Add User]
Дадаць у кантакты
[Connecting to]
Злучэнне з
[Reconnecting to]
далучаюся да
;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp
[Offline]
Адключаны
;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp
[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Налады не захаваны.\n\n Поле "Псеўданім" павінна ўтрымоўваць прынамсі чатыры знака (уключаючы маскі), і супадаць з псеўданімам па змаўчанні для гэтага кантакту.
;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp
[Please wait...]
Пачакайце, калі ласка...
[Channel]
Канал
[Mode]
Рэжым
[---- Not listed server ----]
----Сервер па-за спісам---
[Type new server address here]
Новы адрас сервера
[Add ban/invite/exception]
Дадаць бан/запрашэнне/выключэнне
[Edit selected ban/invite/exception]
Кіраваць абраны бан/запрашэнне/выключэнне
[Delete selected ban/invite/exception]
Выдаліць абраны бан/запрашэнне/выключэнне
[Set these modes for the channel]
Усталяваць рэжымы для канала
[Set this topic for the channel]
Усталяваць тэму для канала
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Вы не ўжылі змены!\n\n Ужыць перад выйсцем?
[Add ban]
Дадаць бан
[Add invite]
Дадаць запрашэнне
[Add exception]
Дадаць выключэнне
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Увядзіце маску (nick!user@host)
[Edit ban]
Кіраваць бан?
[Edit invite?]
Кіраваць запрашэнне?
[Edit exception?]
Кіраваць выключэнне?
[Remove ban?]
Зняць бан?
[Remove invite?]
Зняць запрашэнне?
[Remove exception?]
Зняць выключэнне?