#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.12.2.1 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Плагін асабістых і гуртавых гутарак для Miranda NG. ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behavior] Паводзіны [Automatically pop up the window when] Аўтаматычна паказваць вакно калі [and stay minimized] і заставацца згорнутым [Cascade new windows] Размяшчаць новыя вокны каскадам [Save size and location for each contact] Захоўваць памер і становішча для кожнага кантакту [Minimize on send] Згортваць пасля адпраўкі [Hide windows on close] Хаваць вокны пры зачыненні [Send message on 'Enter'] Пасылаць па "Enter" [Send message on double 'Enter'] Пасылаць па падвойным "Enter" [Remember unsent messages] Памятаць неадпраўленыя паведамленні [Delete temporary contacts on closing] Пры ўключэнні выдаляць часавыя кантакты [Show warning when message has not been received after] Паведамляць, калі паведамленне не атрымалася адправіць на працягу [seconds] секунд [Tabs] Укладкі [Enable tabs] Уключыць укладкі [Always show tab bar] Заўсёды паказваць панэль укладак [Tabs at the bottom] Укладкі знізу [Limit names on tabs to] Абмежаваць імёны на ўкладках [characters] знакаў [Show close button on each tab] Кнопка закрыць на кожнай ўкладцы [Switch to active tab] Перамыкацца на актыўную ўкладку [Limit number of tabs per window to] Абмежаваць лік укладак на вакно [Use separate windows for group chats] Асобныя вокны для чата [Limit number of group chats tabs per window to] Абмежаваць лік укладак на вокны чата [Layout] Размяшчэнне [Show title bar] Паказаць назву [Show status bar] Паказваць панэль статусу [Show toolbar] Паказваць панэль кнопак [Show info bar] Паказваць панэль інфармацыі [Show avatars] Аватары [Use the contact's status icon as the window icon] Выкарыстоўваць у якасці абразка вакна абразок статусу кантакту [Show progress indicator] Паказваць індыкатар прагрэсу [Enable transparency] Уключыць празрыстасць [active] актыўн. [inactive] неактыўн. [Min input area size] Мін. памер поля ўводу [lines] ліній [Message window event log] Журнал гутаркі [Enable IEView] Уключыць IEView [Show icons] Паказваць абразкі [Show time] Паказваць час [Show seconds] Секунды [Show date] Дата [Long date format] Літарны фармат даты [Relative date] Адносная дата [Show names] Паказваць імёны [Enable message grouping] Гуртаваць паведамленні [Mark follow-up messages with timestamp] Адзначаць датай [Start message text on a new line] Тэкст паведамлення з новага радка [Show lines between messages] Лініі паміж паведамленнямі [Indent text] Водступ тэксту [Customize fonts and colors] Наладзіць шрыфты і колеры [Preload] Падгружаць гісторыю [Unread events only] Толькі непрачытаныя падзеі [Last] Апошн. [Events in the last] Падзеі атрыманыя пазней, чым [events] падзеі(й) [minutes] хвілін(ы) [Typing notification options] Налады абвестак набору [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Абвесціць адзначаных пра тое, што вы набіраеце паведамленне: [Show typing notification switch in the status bar] Перамыкач "Абвестка пра набор" у панэлі статусу [Show typing notifications when a user is typing a message] Паказваць абвесткі пра набор тэксту [Update message window icons when a user is typing] Абнавіць абразок вакна пры наборы паведамлення Вам [Show typing notification when no message dialog is open] Абвесціць пра набор тэксту, пры зачыненым вакне гутаркі [Flash in the system tray and in the contact list] Міргаць у трэі і ў спісе кантактаў [Show balloon popup] Паказваць усплываючую падказку [Send error] Памылка адпраўкі [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Пратакол вярнуў наступную памылку: [while sending the following message:] пры пасылцы наступнага паведамлення: [Try again] Яшчэ раз [Cancel] Скасаваць [Message session] Гутарка [&User menu] Меню кантакта [User &details] &Інфармацыя [&Emoticons] Эмоцыі [&Add] &Дадаць [&History] Гісторыя [&Quote] Цытыраваць [Send to all tabs] Адправіць усім укладкам [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Вы збіраецеся адправіць паведамленне ўсім адкрытым укладкам. Вы ўпэўнены? [Remember my choice for this container] Запомніць выбар для гэтага кантэйнера [Yes] Так [No] Не [&Bold] Тлусты [&Italic] Курсіў [&Underline] Падкрэсліць [&Color] Колер [&Background color] колер фона [&Filter] фільтр [&Room settings] Налады [&Show/hide nick list] Паказаць/Схаваць спіс мянушак [Show these events only:] Паказваць толькі: [Actions] Дзеянні [Messages] Паведамленні [Nick changes] Змена мянушкі [Users joining] Уваходы ў чат [Users leaving] Выйсці з чата [Topic changes] Змены тэмы [Status changes] Змены статусу [Information] Інфармацыя [Disconnects] Адключэнні [User kicks] Выспятак [Notices] Абвесткі [Options] Налады [Other] Іншае [Add new rooms to group:] Дадаваць чаты ў гурт: [Nick list row height] Вышыня спісу кантактаў [pixels] пікс. [Log options] Налады лога [Your name] Ваша імя [Other name] Імёны іншых [Timestamp] Час [Log timestamp] Запісваць час [Limit log text to (events):] Абмежаваць лог да (падзей): [Enable highlighting] Уключыць вылучэнне [Words to highlight (wildcards allowed)] Словы для падсвятлення (дазволены маскі) [Save logs] Захоўваць лог [Location] Месца [Trim to] Ліміт [KB] KB [Group chat] Чат [Use same style as in the message log] Той жа стыль, што і ў логе [Use default colors] Колеры па змаўчанні [Use custom colors] Задаць колеры [Text] Тэкст [Background] Фон [Timeout (s)] Працягласць (з) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] 0 = стандартныя значэнні, -1 = бясконцы час [Log] Лог [&Copy] &Капіяваць [Co&py all] Ка&піяваць усе [Select &all] Вылучыць &усё [Word lookup] Знайсці слова [C&lear log] Сцерці лог [&Open link] &адчыніць спасылку [&Copy link] &Капіяваць спасылку [Message] Паведамленне [Undo] Адкат [Redo] Вярнуць [Cut] Выразаць [Copy] Капіяваць [Paste] Уставіць [Paste && send] Уставіць і адправіць [Delete] Выдаліць [Clear] Сцерці [Close other tabs] Зачыніць іншыя ўкладкі [Close tab] Зачыніць укладку [List] Спіс [&Message] &Паведамленне [Clear lo&g] Сцерці чат ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] Дадаць кантакт [User's details] Інфа кантакту [User's history] Гісторыя кантакту [Send message] Адправіць [Smiley button] Смайлы [User is typing] Піша паведамленне [Typing notification off] "Абвесткі пра набор" выкл. [Sending] Адпраўка паведамлення [Quote button] Цытата [Close button] Кнопка "Зачыніць" [Icon overlay] Абразок па-над [Incoming message (10x10)] Уваходнае паведамленне (10x10) [Outgoing message (10x10)] Выходнае паведамленне (10x10) [Notice (10x10)] Абвестка (10x10) [Window Icon] Абразок вакна [Text color] Колер тэксту [Background color] Колер фону [Bold] Тоўсты [Italics] Курсіў [Underlined] Падкрэслены [Room history] Гісторыя [Room settings] Налады [Event filter disabled] Фільтр падзей выключаны [Event filter enabled] Фільтр падзей уключаны [Hide nick list] Схаваць спіс [Show nick list] Паказаць спіс [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2(10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Прынятае паведамленне (10х10) [Message out (10x10)] Адпраўленае паведамленне (10х10) [Action (10x10)] Дзеянне (10x10) [Add Status (10x10)] Дадаць статус (10х10) [Remove status (10x10)] Выдаліць статус (10х10) [Join (10x10)] Увайсці (10x10) [Leave (10x10)] Пакінуць (10х10) [Quit (10x10)] Выйсце (10х10) [Kick (10x10)] Выгнаць (10х10) [Nickchange (10x10)] Змена мянушкі (10х10) [Topic (10x10)] Тэма (10х10) [Highlight (10x10)] Вылучыць (10х10) [Information (10x10)] Інфармацыя (10х10) [Single Messaging] Паведамленні [Group chats] Чаты [Thai] Тайскі [Japanese] Японскі [Simplified Chinese] Кітайскі (спрошчаны) [Korean] Карэйскі [Traditional Chinese] Кітайскі (традыцыйны) [Central European] Цэнтральнаеўрапейскі [Cyrillic] Кірыліца [Latin I] Заходнееўрапейскі [Greek] Грэцкі [Turkish] Турэцкі [Hebrew] Іўрыт [Arabic] Арабскі [Baltic] Балтыйскі [Vietnamese] В'етнамскі [Korean (Johab)] Карэйскі (Johab) ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp [Messaging] Паведамленні [Navigate: previous tab] Навігацыя: Папярэдняя ўкладка [Navigate: next tab] Навігацыя: Наступная ўкладка [Navigate: tab %d] Навігацыя: Укладка %d [Window: Toggle status bar] Вакно: укл/выкл панэль статусу [Window: Toggle title bar] Вакно: укл/выкл панэль загалоўка [Window: Toggle toolbar] Вакно: укл/выкл панэль кнопак [Window: Toggle info bar] Вакно: укл/выкл панэль інфармацыі [Window: Clear log] Вакно: Сцерці лог [Window: Minimize] Вакно: Згарнуць [Window: Close tab] Вакно: Зачыніць укладку [Action: Quote] Дзеянне: Цытаваць [Action: Send to all] Дзеянне: Паслаць усім [Action: Paste and send] Дзеянне: Уставіць і адправіць ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp [Quote] Цытата [Smiley] Смайлік [User menu] Меню кантакта [User details] Пра кантакт [History] Гісторыя [Send] Адправіць [Look up '%s':] Шукаць '%s': [No word to look up] Няма слоў для пошуку [Add contact permanently to list] Дадаць у спіс [View user's details] Пра кантакт [View user's history] Гісторыя паведамленняў [Quote text] Цытата [Insert emoticon] Смайлы [User menu - %s] Меню кантакта - %s [Sending in progress: %d message(s) left...] Адпраўка паведамлення: %d засталося... [%s is typing a message...] %s набірае тэкст... [Last message received on %s at %s.] Апошняе паведамленне вы атрымалі %s у %s. ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp [Unknown contact] Невядомы кантакт [Me] Я [My contact] Мае кантакты [Today] Сёння [Yesterday] Учора [File sent] Пасылка файла [File received] Файл атрыманы [URL sent] URL адасланы [URL received] URL атрыманы ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [General] Агульнае [Event log] Лог падзей [Group chat log] Лог чата [Outgoing messages] Выходныя паведамленні [Outgoing background] Выходны фон [Incoming messages] Уваходныя паведамленні [Incoming background] Уваходны фон [Outgoing name] Маё імя [Outgoing time] Час адпраўлення [Outgoing colon] Двукроп'е ў выходных паведамленнях [Incoming name] Імя суразмоўцы [Incoming time] Час атрымання [Incoming colon] Двукроп'е ва ўваходных паведамленнях [Message area] Вобласць паведамлення [Input area background] Фон поля ўводу [Outgoing URL] Выходныя URL [Incoming URL] Уваходны URL [Info bar contact name] Інфа-Панэль: імя кантакту [Info bar background] Фон інфопанэлі [Info bar status message] Інфа-Панэль: статуснае паведамленне [Offline] Адключаны [Online] Далучаны [Away] Адсутнічаю [NA] Недасяжны [Occupied] Заняты [DND] Не турбаваць [Free for chat] Вольны [Invisible] Нябачны [Out to lunch] Абедаю [On the phone] На тэлефоне [** New contacts **] ** Новыя кантакты ** [** Unknown contacts **] ** Невядомыя кантакты ** [Show balloon popup (unsupported system)] Паказваць падказкі (непадтрымоўваная сістэма) [Message sessions] Гутаркі [Typing notify] Набірае тэкст ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [Message from %s] Паведамленне ад %s [%s is typing a message] %s набірае тэкст [Typing notification] Абвестка пра набор тэксту [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda не змагла загрузіць убудаваную сістэму сообпаведамленняў, бо адсутнічае Msftedit.dll. Калі ў вас WINE, праверце наяўнасць файла Msftedit.dll. Нажміце "Да", каб працягнуць загрузку. [Instant messages] Паведамленні IM [Incoming (focused window)] Уваходныя (актыўнае вакно) [Incoming (unfocused window)] Уваходныя (неактыўнае вакно) [Incoming (new session)] Уваходныя (новыя сеанс) [Outgoing] Выходныя [Contact started typing] Кантакт пачаў пісаць [Contact stopped typing] Кантакт скончыў пісаць ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Невядомая памылка. ;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp [Always on top] Па-над усімі вокнамі ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] Затрымка адпраўкі паведамлення ;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp [Flash when someone speaks] Міргаць, калі хтосьці кажа [Flash when a word is highlighted] Мігаць вакном, калі ёсць падсветленыя паведамленні [Show chat nick list] Паказваць кантакты ў спісе [Enable button context menus] Уключыць кнопкі ў кантэкстным меню [Show topic on your contact list (if supported)] Паказваць тэму ў спісе кантактаў (калі падтрымліваецца) [Do not play sounds when focused] Не груць гук, калі на пярэднім плане [Do not pop up when joining] Не паказваць усплывальныя вокны, калі хтосьці заходзіць [Show and hide by double clicking in the contact list] Паказваць і хаваць спіс кантактаў па падвойнай пстрычцы [Show contact statuses (if supported)] Паказваць статусы (калі падтрымліваецца) [Display contact status icon before role icon] Паказваць абразок статусу, пасля абразка роляў [Add ':' to auto-completed names] Дадаваць ":" да імёнаў кантактаў [Prefix all events with a timestamp] Падстаўляць час ва ўсе падзеі [Only prefix with timestamp if it has changed] Падстаўляць час, калі ёсць змены [Timestamp has same color as event] Час таго ж колеры, як і падзея [Indent the second line of a message] Водступ другога радка паведамлення [Limit user names to 20 characters] Абмежаваць імёны 20-цю знакамі [Strip colors from messages] Забараніць колеры паведамленняў [Enable 'event filter' for new rooms] Уключаць "фільтр падзей" для новых чатаў [Show topic changes] Змена тэмы [Show users joining] Новыя кантакты [Show users disconnecting] Кантакты, што пакінулі сервер [Show messages] Паведамленні [Show actions] Дзеянні [Show users leaving] Кантакты, што пакінулі чат [Show users being kicked] Выспяткі з чата [Show notices] Абвесткі [Show users changing name] Змена мянушкі [Show information messages] Інфармацыйныя паведамленні [Show status changes of users] Змена статусу [Show icons in tray only when the chat room is not active] Паказваць абразкі толькі калі вакно чата неактыўнае [Show icon in tray for topic changes] Змена тэмы [Show icon in tray for users joining] Далучэнні ўдзельнікаў [Show icon in tray for users disconnecting] Адключэнні ўдзельнікаў [Show icon in tray for messages] Паведамленні [Show icon in tray for actions] Дзеянні [Show icon in tray for highlights] Падсветленыя паведамленні [Show icon in tray for users leaving] Выйсці ўдзельнікаў [Show icon in tray for users kicking other user] Выспятак [Show icon in tray for notices] Абразок у трэі для абвестак [Show icon in tray for name changes] Змены мянушак [Show icon in tray for information messages] Інфармацыйныя паведамленні [Show icon in tray for status changes] Змены статусаў [Show popups only when the chat room is not active] Паказваць успл. вокны толькі пры не актыўным вакне чата [Show popup for topic changes] Змена тэмы [Show popup for users joining] Далучэнні ўдзельнікаў [Show popup for users disconnecting] Адключэнні ўдзельнікаў [Show popup for messages] Паведамленні [Show popup for actions] Дзеянні [Show popup for highlights] Падсветленыя паведамленні [Show popup for users leaving] Выйсці ўдзельнікаў [Show popup for users kicking other user] Выспятак [Show popup for notices] Паказаць вокны для абвестак [Show popup for name changes] Змены мянушак [Show popup for information messages] Інфармацыйныя паведамленні [Show popup for status changes] Змены статусаў [Appearance and functionality of chat windows] Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата [Icons to display in the tray] Абразкі ў сістэмным латку [nick of current contact (if defined)] мянушка бягучага кантакту (калі пазначана) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць [user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.] ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д. [path to Miranda root folder] шлях да тэчкі праграмы [name of current Miranda profile (filename, without extension)] імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] верне радок выгляду %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы [username for currently logged-on Windows user] імя бягучага карыстача сістэмы ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] любая зменная асяроддзі, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.) [day of month, 1-31] дзень месяца, 1-31 [day of month, 01-31] дзень месяца, 01-31 [month number, 1-12] нумар месяца, 1-12 [month number, 01-12] нумар месяца, 01-12 [abbreviated month name] скарочаная назва месяца [full month name] поўная назва месяца [year without century, 01-99] Год без стагоддзяў, 01-99 [year with century, 1901-9999] год з 4-х лічбаў, 1901-9999 [abbreviated weekday name] скарочаная назва дня тыдня [full weekday name] поўная назва дня тыдня [Variables] Зменныя [Appearance] Знешні выгляд [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Паказаць у новым вакне, калі 'Фільтр падзей' уключаны [Select folder] Абраць тэчку [Popups] Усплывальныя вокны ;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp [&Message %s] Паведамленне %s ;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp [Italic] Курсіў [Underline] Падкрэсленне [Filter] Фільтр [Manager] Мэнэджар [Nick list] Спіс мянушак [Insert a smiley] Уставіць смайл [Make the text bold (CTRL+B)] Зрабіць тэкст тоўстым (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Зрабіць тэкст курсівам (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Падкрэсліць тэкст (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Абраць фон тэксту (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Абраць колер тэксту (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Паказаць гісторыю (CTRL+H) [Show/hide the nick list (CTRL+N)] Паказаць/схаваць спіс кантактаў (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Кантраляваць гэты чат (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Уключыць/выключыць фільтр падзей (CTRL+F) [Nickname] Мянушка [Unique ID] Асабісты конт [Status] Статус [%s: chat room (%u user)] %s: Чат (%u удзельнік) [%s: chat room (%u users)] %s: Чат (%u удзельнікаў) [%s: message session] %s: гутарка [%s: message session (%u users)] %s: гутарка (%u удзельнікаў)