#muuid {1b2a39e5-e2f6-494d-958d-1808fd110dd5} ; File: secureim.dll ; Module: SecureIM [GPG Key] GPG ключ [User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now ?] Карыстач не адказаў на абмен ключамі!\n\Ваша паведамленне знаходзіцца ў чэргі SecureIM, жадаеце адправіць яго не зашыфраваным? [Always secured if possible] Па магчымасці ўключаць шыфраванне [Connection Disabled] Няма злучэння [Connection Established (new)] Новае злучэнне [Establishe Secure Connection] Ініцыяваць абароненае злучэнне [Key Exchange] Абмен ключамі [Connection Established (old)] Злучэнне (старое) [Connection Established] Злучана [PGP Key] PGP ключ [Always Try] Заўсёды спрабаваць [Recv Secured MSG] Атрыманне паведамлення [Send Secured MSG] Адпраўка паведамлення [Recv Key] Атрыманне ключа [Send Key] Адпраўка ключа [SecureIM established...] Бяспечнае злучэнне ўсталявана... [Key exchange failed...] Абмен ключамі не адбыўся [Key from disabled...] Ключ быў адпрэчаны [Sended back message received...] Зваротнае паведамленне адпраўлена... [Sending back secure message...] Адпраўка зваротнага паведамлення... [SecureIM disabled...] SecureIM выключаны... [SecureIM is disabled...] SecureIM адключаны... [Message Received...] Паведамленне прынята... [Sending Message...] Адпраўка паведамлення... [Decrypting File...] Расшыфроўка файла... [Encrypting File...] Шыфраванне файла... [Due to encryption by block and hexadecimal conversion you are limited to 3700 characters.\r\n Message is canceled !] З-за блокавага шыфравання ў шаснаццатковым фармаце паведамленне абмежавана 3700 знакамі.\r\n Паведамленне адменена! [Your message is too long !] Ваша паведамленне занадта доўгае ! [User is now Offline, Do you want to send your message ?\r\nIt will be unencrypted !] Цяпер карыстач адключаны. Адправіць незашыфраванае паведамленне? [Can't Send Encrypted Message !] Не магу адправіць зашыфраванае паведамленне [You Must Enable SecureIm with this user...] Вы павінны ўключыць SecureIm для дадзенага карыстача... [SecureIM not enabled !] SecureIM недаступны! [SecureIM not enabled! You Must Enable SecureIM with this user...] SecureIM выключаны! Вы павінны ўключыць яго для гэтага карыстача... [Could not established SecureIM !] Не магу ўсталяваць SecureIM злучэнне ! [Error while decrypting the message.] Адбыліся памылкі падчас расшыфроўцы файла. [User has not answered to key exchange !\r\nYour messages are still in SecureIm queue, do you want to send them Unencrypted now ?] Карыстач не адказаў на абмен ключамі!\r\n Ваша паведамленне па-ранейшаму знаходзіцца ў чэргі на адпраўку, жадаеце паслаць паведамленне незашыфраваным? [UIN/Email/Jid/Computer Name] UIN/E-mail/JID/Кампутар [Show a popup on each secure receive] Прыём зашыфраванага паведамлення [Show a popup on each secure send] Адпраўка зашыфраванага паведамлення [Show a popup on key send] Адпраўка ключа [Show a popup on key received] Атрыманне ключа [Show Indicator in Nick] Індыкатар у імі [Indicator :] Індыкатар : [SecureIM PopUp Colors] Колеры ўсплывальных паведамленняў SecureIM [Key agreement colors] Абмен ключамі [Secure connection colors] Бяспечнае злучэнне [Send/Receive encrypted colors] Колеры шыфраваных паведамленняў [Key Popup] Усплывальнае акно ключа [Secure Popup] Усплывальнае акно бяспекі [Message Popup] Усплывальнае акно паведамлення [Reset All SecureIM Settings] Скід SecureIM усталёвак [Enable Secure Offline messages] Уключыць афлайн паведамлення [Always try] Заўсёды спрабаваць [Key Exchange Timeout :] Час абмену ключамі : [PopUp Timeout] Працягласць [Time in Seconds] Час (з) [You should select the value that identify each user of the protocol you choose as unique.\nFor exemple ICQ unique value is UIN and MSN unique value is e-mail ...\n\nYou must restart miranda to apply the changes.] Вы павінны абраць поле, якое ідэнтыфікуе карыстача для дадзенага пратаколу.\n Напрыклад, у ICQ унікальным полем з'яўляецца UIN, а ў MSN гэта e-mail ...\n\n Для ўступа змен у сілу вы павінны перазапусціць Miranda. [Add Protocol/Value] Дадаць пратакол [Delete enabled Protocol] Выдаліць пратакол [Enabled Protocols] Уключаныя пратаколы [Protocols Names] Назвы пратаколаў [Protocols Values] Значэнні пратаколаў [Disable SecureIM connection] Адмяніць SecureIM злучэнне [Create SecureIM connection] Стварыць SecureIM злучэнне [Enable Secure File Transfer] Уключыць шыфроўку файлаў [0 = Default PopUp Timeout Value] 0 = Па змаўчанні [SecureIM 1.0.4.4] Шыфраванне паведамленняў [Sending Key...] Адпраўка ключа... [SecureIM plugin] Дадае магчымасць адпраўкі зашыфраваных паведамленняў паміж карыстачамі Miranda. [SecureIM: Error while decrypting the message.] SecureIM: Памылка расшыфроўкі паведамлення. [Bad key received...] Прыняты дрэнны ключ... [Connection Established (valid prime)] Злучэнне ўсталявана [Connection Established (ver <= 1.0.4.4c)] Злучэнне ўсталявана (версія <= 1.0.4.4c) [Connection Established (ver >= 1.0.5.0)] Злучэнне ўсталявана (версія <= 1.0.5.0) [Recv Secured MSG (popup)] Атрымана зашыфраванае паведамленне (успл. акно) [Send Secured MSG (popup)] Адпраўлена зашыфраванае паведамленне (успл. акно) [Recv Key (popup)] Атрыманы ключ (успл. акно) [Send Key (popup)] Адпраўлены ключ (успл. акно) [Connection Established (popup)] Злучэнне ўсталявана (успл. акно) [Connection Disabled (popup)] Злучэнне адключана (успл. акно) [SecureIM status (disabled)] SecureIM (выключаны) [Show a popup on established connection] Усталяванне злучэння [Show a popup on disabled connection] Абрыў злучэння [User List] Спіс [Always show status icons in contact list] Паказваць значок у спісе кантактаў [Miranda Client Detection] Вызначэнне кліента [Status in Context Menu] Статус у кантэкст. меню [Disable encryption for game plugins] Адкл. шыфраванне для game модуляў [Contact List Icon] Значкі спісу кантактаў [Offline Key Timeout :] Захоўваць ключ : [Key Received...] Ключ прыняты... [SecureIM] Шыфраванне [SecureIM plugin for Miranda NG.] Падтрымка шыфравання ў Miranda [Incoming Secure Message] Уваходнае шыфраванае паведамленне [Outgoing Secure Message] Выходнае шыфраванае паведамленне [SecureIM Disabled...] SecureIM Выключаны... [SecureIM status (enabled)] SecureIM (уключаны) [SecureIM status (always try)] SecureIM (заўсёды спрабаваць) [SecureIM received unencrypted message:\n] SecureIM: атрымана нешыфраванае паведамленне:\n [SecureIM received encrypted message:\n] SecureIM: атрымана шыфраванае паведамленне:\n [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.] SecureIM: Выбачыце, немагчыма расшыфраваць паведамленне, таму што PGP/GPG не ўсталяваны. Наведаеце www.pgp.com ці www.gnupg.org для атрымання падрабязных звестак. [Keyrings disabled!] Keyrings адключаны! [The new settings will become valid when you restart MirandaNG!] Змены набудуць моц пасля перазагрузкі Miranda NG! [Private key not loaded!] Сакрэтны ключ не загружаны! [Private key loaded.] Сакрэтны ключ загружаны. [This version not supported!] Гэта версія не падтрымліваецца! [PGP SDK not found!] PGP SDK не знойдзены! [PGP SDK v%i.%i.%i found.] PGP SDK v%i.%i.%i знойдзены. [Keyrings not loaded!] Keyrings не загружаны! [Keyrings loaded.] Keyrings загружаны. [SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !] Модуль SecureIM не можа быць загружаны, таму што бібліятэка cryptopp.dll не знойдзена ці няправільнай версіі! [Can't Send Encrypted Message !\nDo you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне!\n Вы жадаеце адправіць яго?\n Яно будзе адпраўлена незашыфраваным! [Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !] Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне !\n Карыстач зараз адключаны, і яго ключ шыфравання састарэлы, вы жадаеце адправіць паведамленне?\n Яно будзе адпраўлена незашыфраваным! [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няправільная кантрольная сума паведамлення. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.] SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няправільная даўжыня паведамлення. [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP installed. Visit www.pgp.com for more info.] SecureIM: Выбачыце, немагчыма расшыфраваць гэта паведамленне, таму што ў вас не ўсталяваны PGP. Наведаеце [Decrypting File:] Расшыфроўка файла: [Encrypting File:] Шыфраванне файла: [Disable keyrings use] Адключыць keyrings [Load &Private key] Загрузіць зачынены ключ [Save Pass] Захаваць [Set &keyrings...] Усталяваць keyring [Always Try to Establish Secure IM] Спрабаваць падлучаць Secure IM [Public key] Адкрыты ключ [Export key] Экспартаваць ключ [Import key] Імпартаваць ключ [Delete key] Выдаліць ключ [Executable:] Выкананыя: [Home Directory:] Хатні каталог: [Key Assignment] Прызначэнне ключоў [Secure IM Disabled] Secure IM Выключаны [Secure IM Enabled] Secure IM Уключаны [Set key] Усталяваць ключ [Native] Убудаваны [Native SecureIM] Убудаваны ў SecureIM [PGP SecureIM] PGP у SecureIM [GPG SecureIM] GPG у SecureIM [Please type in your password] Увядзіце ваш пароль [Pre-shared key] Наладзіць ключ [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM не можа адправіць шыфраванае паведамленне! Праверце давер да PGP/GPG ключу! [SecureIM not enabled !\nYou Must Enable SecureIM with this user...] Модуль SecureIM выключаны !\n Вы павінны ўключыць гэты модуль для гэтага карыстача... [flag Enabled] сцяг "Уключана" [flag Disabled] сцяг "Выключана" [flag Always Try] сцяг "Заўсёды спрабаваць" [flag PGP Key] сцяг "PGP ключ" [flag GPG Key] сцяг "GPG ключ" [Contact List Icon slot] Слот значка ў спісе кантактаў [Disable PGP] Выкл. PGP [Split Messages] Падзяляць паведамленні [Online:] Далучаны: [Offline:] Адключаны: [RSA Key] Ключ RSA [SecureIM (2in1)] Служба шыфравання [Not secured for NotOnList] Не абараняць кантакты з "Not-In-List" [Auto accept RSA key (NOT SECURED)] Аўта ўхвала RSA (не абаронены) [Overlays] Аверлэі [Native mode] Па змаўчанні [PGP mode] Рэжым PGP [GPG mode] Рэжым GPG [RSA/AES mode] Рэжым RSA/AES [Disable Secure Connection] Выключыць абароненае злучэнне [Secure Connection Disabled] Абароненае злучэнне выключана [Secure Connection Established] Абароненае злучэнне ўсталявана [Secure Connection In Process] Абароненае злучэнне ўсталёўваецца [Sent Secured Message] Адпраўленае абароненае паведамленне [Recv Secured Message] Прынятае абароненае паведамленне [Menu State] Статус у меню [SecureIM [Native]] Шыфраванне (па змаўчанні) [SecureIM [PGP]] Шыфраванне (PGP) [SecureIM [GPG]] Шыфраванне (GPG) [SecureIM [RSA/AES]] Шыфраванне (RSA/AES) [SecureIM status] Статус шыфравання [Mode in Context Menu] Рэжым праз кантэкстнае меню [SecureIM mode (Native)] Шыфраванне (па змаўчанні) [SecureIM mode (RSA/AES)] Шыфраванне (RSA/AES) [SecureIM mode (RSA)] Шыфраванне (RSA) [SecureIM mode (PGP)] Шыфраванне (PGP) [SecureIM mode (GPG)] Шыфраванне (GPG) [SecureIM received RSA Public Key from \"%s\"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key ?] Атрыманы публічны ключ RSA ад \"%s\"\n\nSHA1: %s\n\n Прыняць? [SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s] Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s UID: %s [Can't change mode! Secure connection established!] Не магу змяніць рэжым! Абароненае злучэнне ўсталявана! [Session closed by other side when status \"disabled\"] Сесія зачынена іншым бокам, статус "адключаны" [Session closed by receiving incorrect message type] Сесія зачынена, атрыманы няправільны тып паведамлення [Session closed by other side on error] Сесія зачынена з таго боку з памылкай [Error while decoding AES message] Памылка пры расшыфроўцы AES паведамленні [Error while decoding RSA message] Памылка пры расшыфроўцы RSA паведамленні [Session closed on timeout (10 seconds)] Сесія зачынена па таймаўце (10 секунд) [Session closed on error: %02x] Сесія зачынена з памылкай: %02x [Delete RSA Key] Выдаліць ключ RSA [icons] Значкі [Session closed on timeout] Сесія зачынена па таймаўце [SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s] Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s UID: %s SHA1: %s [Context Menu only for "Miranda" clients] Пункт у меню толькі для Miranda [SecureIM received NEW RSA Public Key from \"%s\"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key ?] Атрыманы публічны ключ RSA ад \"%s\"\n\n Новы SHA1: %s\n\Стары SHA1: %s\n\n Замяніць ключ? [SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s] Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s uin: %s Новы SHA1: %s Стары SHA1: %s [Can't export RSA private key!] Немагчыма экспартаваць прыватны ключ RSA! [Can't import RSA private key!] Немагчыма імпартаваць прыватны ключ RSA! [Can't export RSA public key!] Немагчыма экспартаваць публічны ключ RSA! [Can't import RSA public key!] Немагчыма імпартаваць публічны ключ RSA! [Public] Публічны [&Copy SHA1] &Копія SHA1 [E&xport] Экспарт [Save Public Key File] Захаванне публічнага ключа [Save Private Key File] Захаванне прыватнага ключа [SecureIM plugin Passphrase of private key] Модуль SecureIM. Фраза-пароль для прыватнага ключа [Enter passphrase for the secret key:] Увядзіце фразу-пароль для сакрэтнага ключа: [Load Private Key File] Загрузка прыватнага ключа