#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
;  File: SecureIM.dll
;  Plugin: SecureIM
;  Version: 1.0.12.4
;  Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Падтрымка шыфравання ў Miranda
;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc
[User List]
Спіс
[Enable Secure Offline messages]
Уключыць афлайн паведамлення
[Enable Secure File Transfer]
Уключыць шыфроўку файлаў
[Always show status icons in contact list]
Паказваць значок у спісе кантактаў
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Пункт у меню толькі для Miranda
[Status in Context Menu]
Статус у кантэкст. меню
[Disable encryption for game plugins]
Адкл. шыфраванне для game модуляў
[Always secured if possible]
Па магчымасці ўключаць шыфраванне
[Not secured for NotOnList]
Не абараняць кантакты з "Not-In-List"
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Аўта ўхвала RSA (не абаронены)
[Mode in Context Menu]
Рэжым праз кантэкстнае меню
[Key Exchange Timeout :]
Час абмену ключамі :
[Offline Key Timeout :]
Захоўваць ключ :
[Split Messages]
Падзяляць паведамленні
[Online:]
Далучаны:
[Offline:]
Адключаны:
[RSA Key]
Ключ RSA
[Public]
Публічны
[&Copy SHA1]
&Копія SHA1
[E&xport]
Экспарт
[Set &keyrings...]
Усталяваць keyring
[Disable keyrings use]
Адключыць keyrings
[Load &Private key]
Загрузіць зачынены ключ
[Executable:]
Выкананыя:
[Home Directory:]
Хатні каталог:
[Key Assignment]
Прызначэнне ключоў
[Save Pass]
Захаваць
[Key agreement colors]
Абмен ключамі
[Secure connection colors]
Бяспечнае злучэнне
[Send/Receive encrypted colors]
Колеры шыфраваных паведамленняў
[SecureIM Popup Colors]
Колеры ўсплывальных паведамленняў SecureIM
[Popup Timeout]
Працягласць
[Time in Seconds]
Час (з)
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 = Па змаўчанні 
[Show a popup on established connection]
Усталяванне злучэння
[Show a popup on disabled connection]
Абрыў злучэння
[Show a popup on key send]
Адпраўка ключа
[Show a popup on key received]
Атрыманне ключа
[Show a popup on each secure send]
Адпраўка зашыфраванага паведамлення
[Show a popup on each secure receive]
Прыём зашыфраванага паведамлення
[Please type in your password]
Увядзіце ваш пароль
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Модуль SecureIM. Фраза-пароль для прыватнага ключа 
[Enter passphrase for the secret key:]
Увядзіце фразу-пароль для сакрэтнага ключа:
[Native SecureIM]
Убудаваны ў SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP у SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG у SecureIM
[Always Try to Establish Secure IM]
Спрабаваць падлучаць Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM Уключаны
[Secure IM Disabled]
Secure IM Выключаны
[Pre-shared key]
Наладзіць ключ
[Set key]
Усталяваць ключ
[Public key]
Адкрыты ключ
[Export key]
Экспартаваць ключ
;file \plugins\SecureIM\src\language.cpp
[SecureIM established...]
Бяспечнае злучэнне ўсталявана...
[Key exchange failed...]
Абмен ключамі не адбыўся
[Key from disabled...]
Ключ быў адпрэчаны
[Sended back message received...]
Зваротнае паведамленне адпраўлена...
[Sending back secure message...]
Адпраўка зваротнага паведамлення...
[SecureIM disabled...]
SecureIM выключаны...
[Sending Key...]
Адпраўка ключа...
[Key Received...]
Ключ прыняты...
[Sending Message...]
Адпраўка паведамлення...
[Message Received...]
Паведамленне прынята...
[Encrypting File:]
Шыфраванне файла:
[Decrypting File:]
Расшыфроўка файла:
[Bad key received...]
Прыняты дрэнны ключ...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Памылка расшыфроўкі паведамлення.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няправільная даўжыня паведамлення.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: Памылка пры расшыфроўкі паведамлення, няправільная кантрольная сума паведамлення.
[User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now ?]
Карыстач не адказаў на абмен ключамі!\n\Ваша паведамленне знаходзіцца ў чэргі SecureIM, жадаеце адправіць яго не зашыфраваным?
[SecureIM not enabled! You Must Enable SecureIM with this user...]
SecureIM выключаны! Вы павінны ўключыць яго для гэтага карыстача...
[Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне !\n Карыстач зараз адключаны, і яго ключ шыфравання састарэлы, вы жадаеце адправіць паведамленне?\n Яно будзе адпраўлена незашыфраваным!
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !]
Модуль SecureIM не можа быць загружаны, таму што бібліятэка cryptopp.dll не знойдзена ці няправільнай версіі!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM не можа адправіць шыфраванае паведамленне! Праверце давер да PGP/GPG ключу!
[Can't Send Encrypted Message !\nDo you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
Немагчыма адправіць шыфраванае паведамленне!\n Вы жадаеце адправіць яго?\n Яно будзе адпраўлена незашыфраваным!
[Can't change mode! Secure connection established!]
Не магу змяніць рэжым! Абароненае злучэнне ўсталявана!
[Can't export RSA private key!]
Немагчыма экспартаваць прыватны ключ RSA!
[Can't import RSA private key!]
Немагчыма імпартаваць прыватны ключ RSA!
[Can't export RSA public key!]
Немагчыма экспартаваць публічны ключ RSA!
[Can't import RSA public key!]
Немагчыма імпартаваць публічны ключ RSA!
[Keyrings loaded.]
Keyrings загружаны.
[Keyrings not loaded!]
Keyrings не загружаны!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
PGP SDK v%i.%i.%i знойдзены.
[PGP SDK not found!]
PGP SDK не знойдзены!
[This version not supported!]
Гэта версія не падтрымліваецца!
[Private key loaded.]
Сакрэтны ключ загружаны.
[Private key not loaded!]
Сакрэтны ключ не загружаны!
[The new settings will become valid when you restart MirandaNG!]
Змены набудуць моц пасля перазагрузкі Miranda NG!
[Keyrings disabled!]
Keyrings адключаны!
[Always try]
Заўсёды спрабаваць
[Create SecureIM connection]
Стварыць SecureIM злучэнне
[Disable SecureIM connection]
Адмяніць SecureIM злучэнне
[Delete RSA Key]
Выдаліць ключ RSA
[SecureIM mode (Native)]
Шыфраванне (па змаўчанні)
[SecureIM mode (PGP)]
Шыфраванне (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Шыфраванне (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Шыфраванне (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Шыфраванне (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
SecureIM (выключаны)
[SecureIM status (enabled)]
SecureIM (уключаны)
[SecureIM status (always try)]
SecureIM (заўсёды спрабаваць)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Выбачыце, немагчыма расшыфраваць паведамленне, таму што PGP/GPG не ўсталяваны. Наведаеце www.pgp.com ці www.gnupg.org для атрымання падрабязных звестак.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM: атрымана нешыфраванае паведамленне:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM: атрымана шыфраванае паведамленне:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Сесія зачынена, атрыманы няправільны тып паведамлення
[Session closed by other side on error]
Сесія зачынена з таго боку з памылкай
[Error while decoding AES message]
Памылка пры расшыфроўцы AES паведамленні
[Error while decoding RSA message]
Памылка пры расшыфроўцы RSA паведамленні
[Session closed on timeout]
Сесія зачынена па таймаўце
[Session closed by other side when status "disabled"]
Сесія зачынена другім бокам, статус "адключаны"
[Session closed on error: %02x]
Сесія зачынена з памылкай: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key ?]
Атрыманы публічны ключ RSA ад"%s"\n\nSHA1: %s\n\nПрыняць?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s UID: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key ?]
Атрыманы публічны ключ RSA ад"%s"\n\nНовы SHA1: %s\n\Стары SHA1: %s\n\nЗамяніць ключ?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Аўтаматычна прыняты публічны ключ RSA ад: %s uin: %s Новы SHA1: %s Стары SHA1: %s
;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp
[Connection Disabled]
Няма злучэння
[Connection Established]
Злучана
[Disable Secure Connection]
Выключыць абароненае злучэнне
[Establishe Secure Connection]
Ініцыяваць абароненае злучэнне
[Message Window]
Вакно паведамленняў
[Secure Connection Disabled]
Абароненае злучэнне выключана
[Secure Connection Established]
Абароненае злучэнне ўсталявана
[Secure Connection In Process]
Абароненае злучэнне ўсталёўваецца
[Recv Secured Message]
Прынятае абароненае паведамленне
[Sent Secured Message]
Адпраўленае абароненае паведамленне
[Menu State]
Статус у меню
[Always Try]
Заўсёды спрабаваць
[Native mode]
Па змаўчанні
[PGP mode]
Рэжым PGP
[GPG mode]
Рэжым GPG
[RSA/AES mode]
Рэжым RSA/AES
;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp
[SecureIM]
Шыфраванне
[Incoming Secure Message]
Уваходнае шыфраванае паведамленне
[Outgoing Secure Message]
Выходнае шыфраванае паведамленне
[SecureIM status]
Статус шыфравання
;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp
[Save Private Key File]
Захаванне прыватнага ключа
[Save Public Key File]
Захаванне публічнага ключа
[Load Private Key File]
Загрузка прыватнага ключа
;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp
[Key Popup]
Усплывальнае акно ключа
[Secure Popup]
Усплывальнае акно бяспекі
[Message Popup]
Усплывальнае акно паведамлення
;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp
[SecureIM [Native]]
Шыфраванне (па змаўчанні)
[SecureIM [PGP]]
Шыфраванне (PGP)
[SecureIM [GPG]]
Шыфраванне (GPG)
[SecureIM [RSA/AES]]
Шыфраванне (RSA/AES)