#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57}
;============================================================
;  File: UInfoEx.dll
;  Plugin: User info ext
;  Version: 0.8.5.0
;  Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol
;============================================================
[Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.]
Плагін пашыранай інфармацыі кантактаў. Дазваляе рэдагаваць усю інфармацыю, абвяшчае пра дні нараджэння і г.д.
;file \plugins\UserInfoEx\res\resource.rc
[Edit contact information]
Рэдагаваць дадзеныя кантакту
[This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
Гэты ліст дае вам ўяўленне пра ўсе юбілеі вашых кантактаў.
[Origin]
Паходжанне
[&Update]
&Абнаўленне
[Updating]
Абнаўленне
[Cancel]
Скасаваць
[Apply]
Ужыць
[Nick:]
Мянушка:
[Display name:]
Паказваць імя:
[Title:]
Загаловак:
[First name:]
Імя:
[Second name:]
Імя па бацьку:
[Last name:]
Прозвішча:
[Prefix:]
Прэфікс:
[Female]
Жаночы
[Male]
Мужчынскі
[Marital status:]
Сямейнае становішча:
[Partner:]
Партнёр:
[Language skills]
Валоданне мовамі
[Street:]
Вуліца:
[Postal code:]
Індэкс:
[City:]
Горад:
[County/State:]
Акруга/Штат:
[Country:]
Краіна:
[Contact added to contact list:]
Дададзены(а) у кантакт-ліст:
[Just from the beginning.]
З самага пачатку.
[Your contact's local time is:]
Лакальны час кантакту:
[Timezone:]
Гадзінны пояс:
[Company:]
Кампанія:
[Department:]
Аддзел:
[Office:]
Офіс:
[Position:]
Пасада:
[Occupation:]
Занятак:
[Superior:]
Начальнік:
[Assistant:]
Асістэнт:
[Add phone number]
Дадаць тэлефон
[Enter your phone number\nand don't worry about formatting.]
Увядзіце нумар тэлефона\nў любым фармаце.
[Enter a category for this number:]
Увядзіце катэгорыю для нумара:
[Enter country, area code and phone number:]
Увядзіце краіну, код горада і нумар тэлефона:
[Or enter a full international number:]
Ці ўвядзіце міжнародны нумар:
[Phone can receive SMS text messages]
Тэлефон можа атрымліваць SMS
[Add e-mail]
Дадаць e-mail
[Enter your full e-mail address.\n(e.g., john.doe@provider.com)]
Увядзіце e-mail адрас.\n(напрыклад, john.doe@provider.com)
[Enter a representative name for the e-mail address here:]
Увядзіце імя для электроннага адрасу:
[Enter the e-mail address here:]
Увядзіце электронны адрас:
[Show menu items]
Паказаць пункты меню
[Remind me]
Нагадаць
[days before]
дзён
[Check every]
Прав. кожныя
[hours]
гадзін(ы)
[Icon flashing on event]
Мігценне значка пры падзеі
[Enabled]
Уключаны
[Perform check on each startup]
Правяраць пры запуску
[Time of last check:]
Апош. праверка:
[Birthday compatibility mode:]
Рэжым сумяшчальнасці:
[Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date]
Аўтаматычна захоўваць і рэзерваваць дні нараджэння з пратаколу
[Play sound]
Прайграць гук
[Use ignore list]
Выкарыстоўваць спіс ігнаравання
[Birthday popup colors]
Налада дзён нараджэння
[Background color]
Колер фону
[Text color]
Колер тэксту
[Use Windows colors]
Колеры Windows
[Use default colors]
Колеры па змаўчанні
[Delay]
Затрымка
[From Popup plugin]
Па змаўчанні
[Custom]
Наладзіць
[Permanent]
Пастаянна
[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
Напамінкі ва ўсплывальных вокнах (калі дазволены)
[Anniversary popup colors]
Налада свят
[Replace progress dialogs with popups]
Замяніць дыялогі прагрэсу ўсплывальнымі вокнамі
[Replace message boxes with popups]
Замяніць дыялогі ўсплывальнымі вокнамі
[Preview]
Прагляд
[Homepage:]
Сайт:
[Add affiliation]
Прыналежнасць
[Add past]
Мінулае
[Add interest]
Інтарэсы
[Delete]
Выдаліць
[Anniversary editor]
Рэдактар свята
[Add/Edit your anniversary here.]
Дадайце/Рэдагуйце свята тут.
[Enter a name for the anniversary here please:]
Увядзіце найменне свята:
[Anniversary list]
Спіс свят
[Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
Хуткія святы\nСпіс утрымоўвае ўсе святы Вашых кантактаў.
[Statistics:]
Статыстыка:
[with birthday:]
з днём нараджэння:
[female:]
жанчын:
[male:]
мужчын:
[number of contacts:]
лік кантактаў:
[average age:]
сярэдні ўзрост:
[View]
Выгляд
[Show &during the next]
Паказваць пры наступным
[day(s)]
дзён
[Reminder]
Напамінак
[Popup this dialog on a contact's anniversary]
Паказваць гэты дыялог, калі свята
[Icons]
Абразкі
[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
Правяраць версію файла значкоў для правільнага адлюстравання
[Display icons on each dialog button]
Паказваць значкі на кожнай кнопцы
[Metacontacts]
Метакантакты
[Scan subcontacts for missing information]
Пошук адсутнай інфармацыі ў субкантактах
[Enable extended 'send/receive e-mail' service (*)]
Уключыць пашыраны плагін электроннай пошты (*)
[Use Windows timezone]
Гадзінны пояс Windows
[(*) Requires Miranda to be restarted.]
(*) Патрабуецца перазапуск Miranda.
[Reset factory defaults]
Налады па змаўчанні
[Protocol's information]
Дадзеныя пратаколу
[Custom information]
Лакальныя дадзеныя
[Overwritten information]
Перазапісаная інфармацыя
[Changed information]
Змененыя дадзеныя
[Enable colors to give information about information's status.]
Уключыць колеры для паказу статусу інфармацыі
[Make protocol based contact information read only]
Забараніць змену інфармацыі, якая базуецца на пратаколе
[Enable groups in details dialog's treeview]
Укладзеныя пункты меню
[Sort all tree items alphabetically]
Адсартаваць усе пункты ў алфавітным парадку
[Info of a metacontact's subcontact]
Інфармацыя субкантакта Метакантакту
[Colors]
Колеры
[Common]
Агульныя
[Change my ICQ details with UserInfoEx (disabled if ICQ doesn't support it)]
Змяняць мае асабістыя дадзеныя праз UserInfoEx (недасяжна, калі ICQ не падтрымлівае)
[Treeview]
Дрэва
[Adapt propertysheet pages to Aero mode]
Адаптоўваць Налады да стылю Aero
[Import]
Імпартаваць
[Importing...\nPlease wait!]
Імпартуецца...\nКалі ласка, пачакайце!
[Setting/Event (20/100)]
Налада/З'ява (20/100)
[John Doe (1/10)]
Вася Пупкін (1/10)
[Dialog]
Гутарка
[All]
Усё
[None]
Няма
[Show menu item]
Выгляд адлюстравання меню
[Main menu]
Галоўнае меню
[Cascade:]
Каскадны:
[Off]
Адкл.
[Export/import items]
Экс-/Імпарт пункты
[Contact menu]
Меню кантакту
[Group menu]
Меню гутроў
[Subgroup menu]
Меню падгуртоў
[Account menu]
Меню контаў
[Extra icons]
Экстра значкі
[Replace the following default icons:]
Замяніць наступныя значкі:
[Homepage]
Сайт
[Phone]
Тэлефон
[E-mail]
E-Mail
[Gender]
Род
[Misc]
Іншае
[Show 'Restart' menu item]
Пункт меню "Перазапуск"
[Use zodiac as default avatar]
Знак задыяка замет аватара па змаўчанні
[Country flags]
Сцягі краін
[Use &unknown flag if country cannot be determined]
Паказаць невядомы сцяг, калі краіна не вызначана
[Show country flag as &status icon on message window]
Паказваць сцяг, як абразок статусу ў вакне гутаркі
[Birthday]
Дзень нараджэння
[Age:]
Узрост:
[Zodiac:]
Задыяк:
[not found]
не знойдзена
[Use global reminder settings]
Глабальныя налады напамінкаў
[Don't remind me of this anniversary]
Не нагадваць мне пра гэта свята
[Refresh contact details]
Абнавіць дадзеныя кантактаў
[Preparing...]
Падрыхтоўка...
[Hide]
Схаваць
[What do you want to export?]
Што вы жадаеце экспартаваць?
[Contact information]
Інфармацыя пра кантакт
[Contact history]
Гісторыя кантакту
[Select modules]
Абярыце плагіны
[Check the modules on the list which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
Адзначце ў спісе тыя плагіны, якія вы жадаеце экспартаваць для кантактаў. Для дадання кантакту з файла ў выглядзе новага запісу, неабходна экспартаваць хоць бы плагін пратаколу.
[Check all]
Пазначыць усё
[Uncheck all]
Зняць усё
[&Export]
&Экспарт
;file \plugins\UserInfoEx\src\classMAnnivDate.cpp
[Aries]
Авен
[Taurus]
Цялё
[Gemini]
Двайняты
[Cancer]
Рак
[Leo]
Леў
[Virgo]
Панна
[Libra]
Шалі
[Scorpio]
Скарпіён
[Sagittarius]
Стралец
[Capricorn]
Казярог
[Aquarius]
Вадаліў
[Pisces]
Рыбы
[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?]
%s паказвае новы дзень нараджэння па пратаколе.\nНовая дата %s. Старая %s.\n\nВы жадаеце выкарыстоўваць новую дату нараджэння для гэтага кантакту?
[Update custom birthday]
Абнаўленне наладжаных дзён нараджэнняў
[Keeps your custom birthday up to date.]
Рэзервуе наладжаныя дні нараджэння.
;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTree.cpp
[Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!]
З-за памылкі ў параметры, адзін з элементаў дрэва не можа быць дададзены!
[Rename Item]
Пераназваць
[Hide Item]
Схаваць
[Show Items:]
Паказаць:
[Reset to defaults]
Скінуць
;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTreeItem.cpp
[Creating unique name for a page failed with %d and error code %d]
Памылка пры стварэнні імя для старонкі з %d, код памылкі %d
[Creating the label for a page failed with %d and error code %d]
Памылка пры стварэнні назвы для старонкі з %d, код памылкі %d
[The dialog template type is no longer supported]
Шаблон дыялога больш не падтрымліваецца
;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_annivedit.cpp
[Add a new anniversary]
Дадаць новае свята
[Delete an existing anniversary]
Выдаліць існае свята
[Unspecified]
Не паказана
;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_contact.cpp
[Edit e-mail]
Кіраваць E-Mail
[Edit phone number]
Змяніць тэлефонны нумар
[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Нумар тэлефона павінны пачынацца з + і утрымоўваць\nлічбы, прабелы, дужкі і працяжнікі.
[Choose the item to display]
Абраць запіс
[Edit the currently displayed item]
Змяніць існы запіс
[Add a new custom item]
Дадаць новы запіс
[Delete the selected item]
Выдаліць дадзены запіс
[CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!]
Фатальна: Немагчыма рэдагаваць гэты запіс!\nГэтага не павінна было адбыцца!
[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s]
Выдаліць абраны запіс?\n\t%s\n\t%s
[Other]
Іншае
;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_tzcombo.cpp
[<Unspecified>]
<не пазначана>
;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_anniversarylist.cpp
[ETA]
Засталося дзён
[Contact]
Кантакт
[Proto]
Пратакол
[Age/Nr.]
Узрост
[Anniversary]
Свята
[Date]
Дата
[All contacts]
Усе кантакты
[Birthdays only]
Толькі дні нараджэння
[Anniversaries only]
Толькі святы
[Disabled reminder]
Адкл. напамінкі
[Popup anniversary list]
Паказаць спіс свят
;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Яшчэ раз
[Yes]
Так
[No]
Не
[Abort]
Скасаваць
[Ignore]
Ігнараваць
[Error]
Памылка
;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_propsheet.cpp
[Upload details]
Запампаваць дэталі
[Protocol '%s' is offline]
Пратакол '%s' не далучаны
[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.]
Зараз вы не далучаны да ICQ.\nКаб абнавіць інфармацыю на серверы, вы павінны далучыцца.\n\nЗмяненні захаваюцца толькі лакальна.
[Uploading]
Загрузка
[Creating the image list failed!]
Памылка пры стварэнні imagelist!
[Could not find contact's protocol. Maybe it is not active!]
Немагчыма знайсці пратакол кантакта. Магчыма, ен адключаны!
[No pages have been added. Canceling dialog creation!]
Старонкі не былі дададзены. Скасаванне стварэння дыялога!
[Details dialog failed to be created. Returning error is %d.]
Памылка стварэння дыялога Uinfoex. Памылка %d.
[General]
Агульнае
[Contact (private)]
Кантакт (асабісты)
[Anniversaries]
Святы
[Work]
Праца
[Contact (work)]
Кантакт (працоўны)
[About]
Інфармацыя
[Profile]
Профіль
[Notes]
Нататкі
[Export to file]
Экспарт
[Import from file]
Імпарт з файла
[Owner]
Уладальнік
[edit contact information]
рэдагаваць дадзеныя кантакту
[View personal user details and more]
Прагляд асабістых дадзеных кантакта
[Upload ICQ details]
Загрузіць дэталі ICQ
[Upload failed]
Загрузка не ўдалася
[Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.]
Вашыя дэталі не загружаныя.\nЯны захаваныя лакальна.
[updating]
абнаўленне
;file \plugins\UserInfoEx\src\init.cpp
;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_icolib.cpp
[IM naming]
Імя ў IM
[Password]
Пароль
[Timezone]
Гадзінны пояс
[Marital status]
Сямейнае становішча
[Address]
Адрас
[Export: modules]
Экспарт: плагіны
[Export: folder]
Экспарт: тэчка
[Default]
Змаўчанні
[Details info bar]
Дэталі
[Phone info bar]
Тэлефон
[E-mail info bar]
Пошта
[Export VCard]
Экспарт VCard
[Import VCard]
Імпарт VCard
[Anniversary info bar]
Юбілей
[Update]
Абнавіць
[Export]
Экспарт
[Goto]
Зайсці на сайт
[Fax]
Факс
[Cellular]
Мабільны
[Custom phone]
Абраны тэлефон
[Down arrow]
Стрэлка ўніз
[Add]
Дадаць
[Edit]
Змяніць
[Search]
Пошук
[Export/import]
Экспарт/Імпарт
[Backup birthday]
Рэзерваваць Д.Н.
[Birthday today]
Дзень нараджэння сёння
[Birthday tomorrow]
Дзень нараджэння заўтра
[Birthday in 2 days]
Дзень нараджэння праз 2 дня
[Birthday in 3 days]
Дзень нараджэння праз 3 дня
[Birthday in 4 days]
Дзень нараджэння праз 4 дня
[Birthday in 5 days]
Дзень нараджэння праз 5 дзён
[Birthday in 6 days]
Дзень нараджэння праз 6 дзён
[Birthday in 7 days]
Дзень нараджэння праз 7 дзён
[Birthday in 8 days]
Дзень нараджэння праз 8 дзён
[Birthday in 9 days]
Дзень нараджэння праз 9 дзён
[Birthday later]
Дзень нараджэння пазней
[Anniversary today]
Свята сёння
[Anniversary tomorrow]
Свята заўтра
[Anniversary in 2 days]
Свята праз 2 дня
[Anniversary in 3 days]
Свята праз 3 дня
[Anniversary in 4 days]
Свята праз 4 дня
[Anniversary in 5 days]
Свята праз 5 дзён
[Anniversary in 6 days]
Свята праз 6 дзён
[Anniversary in 7 days]
Свята праз 7 дзён
[Anniversary in 8 days]
Свята праз 8 дзён
[Anniversary in 9 days]
Свята праз 9 дзён
[Anniversary later]
Свята пазней
[Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly]
Увага: Версія Вашага цяперашняга набора абразкоў адрозніваецца ад версіі UserInfoEx.\nНекаторыя абразкі могуць адлюстроўвацца няслушна
[Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'!]
Увага: Набор абразкоў не знойдзены ў тэчках: 'customize\\icons', 'icons' і 'plugins'!
[Main]
Галоўны
;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_icolib.h
[Extended user info]
Асабістыя дадзеныя
;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_menuitems.cpp
[Export/import contact]
Экс-/Імпарт кантакт
[User &details]
&Інфармацыя
[&Export user details]
Экспарт дадзеных
[&Import]
Імпарт
[&Import user details]
Імпарт дадзеных
[View/change my &details...]
Асабістыя &дадзеныя
[Export all contacts]
Экспартаваць усе кантакты
[Import all contacts]
Імпартаваць усе кантакты
[Backup birthdays]
Рэзерваваць дні нараджэння
[Check anniversaries]
Праверыць святы
[&Export group]
Экспартаваць гурт
[&Import group]
Імпартаваць гурт
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_about.cpp
[My notes:]
Мае нататкі:
[About:]
Інфармацыя:
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_anniversary.cpp
[Please enter a valid description first!]
Спачатку ўвядзіце правільнае апісанне!
[No valid date selected for editing!]
Няма абранай даты для рэдагавання!
[Do you really want to delete the %s?]
Вы сапраўды жадаеце выдаліць %s?
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_contact.cpp
[home]
дома
[Open in browser]
Адкрыць у браўзары
[Primary e-mail]
Асноўны e-mail
[Secondary e-mail]
Другасны e-mail
[Tertiary e-mail]
Трэці e-mail
[company]
Кампанія
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_options.cpp
[Question]
Пытанне
[This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to proceed?]
Гэта функцыя выдаліць усе налады, якія вы зрабілі \nУсе налады дрэва, пазіцый вакна, і інш.!\n\nВы сапраўды жадаеце працягнуць?
[Ready]
Выканана
[Everything is done!]
Усё выканана!
[All settings are reset to default values now!]
Усе налады зараз будуць скінуты!
[Reminder disabled]
Напамінкі адключаны
[Everything]
Усе напамінкі
[mBirthday]
Дні нараджэння
[UserInfo (default)]
Асабістыя дадзеныя (па змаўчанні)
[This is the reminder message]
Паведамленне напамінку
[Contacts]
Кантакты
[Advanced]
Дадаткова
[Details dialog]
Дыялогі
[Popups]
Усплывальныя вокны
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_profile.cpp
[Past]
Мінулае
[Affiliation]
Прыналежнасць
[Interest]
Інтарэсы
[Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"]
Памылка дадання новага элемента з тыпам "%s"
[<empty>]
<пуста>
[Edit category]
Змяніць катэгорыю
[Edit value]
Кіраваць значэнне
[Delete an entry]
Выдаліць запіс
[Do you really want to delete this entry?]
Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэта?
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_constants.cpp
[Afrikaans]
Афрыкаанс
[Albanian]
Албанскі
[Arabic]
Арабскі
[Armenian]
Армянскі
[Azerbaijani]
Азербайджанскі
[Belorussian]
Беларускі
[Bhojpuri]
Хайпурыйскі
[Bosnian]
Баснійскі
[Bulgarian]
Балгарскі
[Burmese]
Бурмескі
[Cantonese]
Катанезійскі
[Catalan]
Каталанскі
[Chamorro]
Чаморскій
[Chinese]
Кітайскі
[Croatian]
Харвацкі
[Czech]
Чэшскі
[Danish]
Дацкі
[Dutch]
Галандскі
[English]
Ангельскі
[Esperanto]
Эсперанта
[Estonian]
Эстонскі
[Farsi]
Фарсі
[Finnish]
Фінскі
[French]
Французскі
[Gaelic]
Гайскі
[German]
Нямецкі
[Greek]
Грэцкі
[Gujarati]
Гуджарацкі
[Hebrew]
Іўрыт
[Hindi]
Хінді
[Hungarian]
Вугорскі
[Icelandic]
Ісландскі
[Indonesian]
Інданэзійскі
[Italian]
Італьянскі
[Japanese]
Японскі
[Khmer]
Кхмерскі
[Korean]
Карэйскі
[Kurdish]
Курдскі
[Lao]
Лаоскі
[Latvian]
Латышскі
[Lithuanian]
Літоўскі
[Macedonian]
Македонскі
[Malay]
Малайскі
[Mandarin]
Мандарын
[Mongolian]
Мангольскі
[Norwegian]
Нарвежскі
[Persian]
Персідскі
[Polish]
Польскі
[Portuguese]
Партугальскі
[Punjabi]
Панджабскі
[Romanian]
Румынскі
[Russian]
Рускі
[Serbo-Croatian]
Сербахарвацкі
[Sindhi]
Сіндзі
[Slovak]
Славацкі
[Slovenian]
Славенскі
[Somali]
Самалійскі
[Spanish]
Гішпанскі
[Swahili]
Суахілі
[Swedish]
Швецкі
[Tagalog]
Тагалог
[Taiwanese]
Тайваньскі
[Tamil]
Тамільскі
[Tatar]
Татарскі
[Thai]
Тайскі
[Turkish]
Турэцкі
[Ukrainian]
Украінскі
[Urdu]
Урду
[Vietnamese]
В'етнамскі
[Welsh]
Валійскі
[Yiddish]
Ідыш
[Yoruba]
Ерубскі
[Academic]
Акадэмія
[Administrative]
Адміністрацыя
[Art/Entertainment]
Забаўкі
[College Student]
Студэнт каледжа
[Computers]
Кампутары
[Community & Social]
Грамадства і соцыюм
[Education]
Адукацыя
[Engineering]
Інжынер
[Financial Services]
Фінансы
[Government]
Урад
[High School Student]
Вучань сярэдняй школы
[Home]
Дома
[ICQ - Providing Help]
ICQ - падтрымка
[Law]
Закон
[Managerial]
Кіраванне
[Manufacturing]
Вытворчасць
[Medical/Health]
Медыцына/Здароўе
[Military]
Вайсковец
[Non-Government Organization]
Няўрадавая арганізацыя
[Professional]
Прафесіянал
[Retail]
Рознічны гандляр
[Retired]
У адстаўцы
[Science & Research]
Навука і даследаванні
[Sports]
Спорт
[Technical]
Тэхнічны
[University Student]
Студэнт універсітэта
[Web Building]
Web-службы
[Other Services]
Іншае
[Art]
Мастацтва
[Cars]
Машыны
[Celebrity Fans]
Фанат знакамітасцей
[Collections]
Калекцыянаванне
[Culture & Literature]
Культура і літаратура
[Fitness]
Фітнэс
[Games]
Гульні
[Hobbies]
Хобі
[Internet]
Інтэрнэт
[Lifestyle]
Лад жыцця
[Movies/TV]
Кіно/ТБ
[Music]
Музыка
[Outdoor Activities]
Актыўны адпачынак
[Parenting]
Выхаванне
[Pets/Animals]
Жывёлы
[Religion]
Рэлігія
[Science/Technology]
Навука/Тэхналогія
[Skills]
Навыкі
[Web Design]
Web Дызайн
[Nature and Environment]
Прырода і навакольнае асяроддзе
[News & Media]
Навіны і медыя
[Business & Economy]
Бізнэс і эканоміка
[Mystics]
Містыка
[Travel]
Вандроўкі
[Astronomy]
Астраномія
[Space]
Космас
[Clothing]
Адзежа
[Parties]
Вечарыны
[Women]
Жанчыны
[Social science]
Сацыялогія
[60's]
60-е
[70's]
70-е
[80's]
80-е
[50's]
50-е
[Finance and corporate]
Фінансы
[Entertainment]
Забаўкі
[Consumer electronics]
Побытавыя электрапрыборы
[Retail stores]
Рознічны гандаль
[Health and beauty]
Прыгажосць і здароўе
[Media]
Медыя
[Household products]
Хатнія прадукты
[Mail order catalog]
Замова тавараў па пошце
[Business services]
Бізнэс
[Audio and visual]
Гук і візуалізацыя
[Sporting and athletic]
Спорт
[Publishing]
Публікацыі
[Home automation]
Побытавая аўтаматызацыя
[Alumni Org.]
Выпускнікі
[Charity Org.]
Дабрачынная арганізацыя
[Club/Social Org.]
Клуб
[Community Org.]
Грамадскае аб'яднанне
[Cultural Org.]
Культурнае аб'яднанне
[Fan Clubs]
Фан-клуб
[Fraternity/Sorority]
Клуб па інтарэсах/Жаночы клуб
[Hobbyists Org.]
Арганізацыя па захапленнях
[International Org.]
Міжнародная арганізацыя
[Nature and Environment Org.]
Прыродаахоўная арганізацыя
[Professional Org.]
Прафсаюз
[Scientific/Technical Org.]
Навукова-тэхнічная арганізацыя
[Self Improvement Group]
Гурт самаўдасканальвання
[Spiritual/Religious Org.]
Рэлігійная арганізацыя
[Sports Org.]
Спартовая арганізацыя
[Support Org.]
Арганізацыя падтрымкі
[Trade and Business Org.]
Гандлевая арганізацыя
[Union]
Аб'яднанне
[Volunteer Org.]
Добраахвотніцкая арганізацыя
[Elementary School]
Пачатковая школа
[High School]
Сярэдняя школа
[College]
ВНУ
[University]
Універсітэт
[Single]
Самотны
[Close relationships]
У блізкіх стасунках
[Engaged]
Заручаны
[Married]
У шлюбе
[Divorced]
У разводзе
[Separated]
Падзельнік
[Widowed]
Удавец/Удава
[jun.]
мл.
[sen.]
сен.
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_constants.h
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_contactinfo.cpp
['(Unknown Contact)']
'(Невядомы кантакт)'
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_email.cpp
[Send e-mail]
Адправіць e-mail
[Memory allocation error!]
Памылка выдзялення памяці!
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_gender.cpp
[Gender (uinfoex)]
Род (uinfoex)
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_homepage.cpp
[User has no valid homepage]
У кантакта няма хатняй старонкі
[View Homepage]
Сайт
[&Homepage]
Сайт
[Homepage (uinfoex)]
Сайт (uinfoex)
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_phone.cpp
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_refreshci.cpp
[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaining]
\[b]%s (%S)...[/b]\n%d кантактаў засталося
[Abort Refreshing Contact Details]
Скасаваць абнаўленне дадзеных кантактаў
[Do you want to cancel the current refresh procedure?]
Вы сапраўды хочаце скасаваць абнаўленне дадзеных?
[Miranda must be online for refreshing contact information!]
Для абнаўлення конты павінны быць далучаныя!
;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_reminder.cpp
[%s has %s today.]
%s святкуе %s сёння.
[an anniversary]
свята
[%d. %s today]
%d. %s сёння
[%d. %s tomorrow]
%d. %s заўтра
[%s has birthday today.]
%s адзначае Дзень нараджэння сёння.
[%s has birthday tomorrow.]
%s адзначае Дзень нараджэння заўтра.
[%s has birthday in %d days.]
%s адзначае дзень нараджэння праз %d дзён.
[\nHe/she becomes %d years old.]
\nЁй/яму спаўняецца %d.
[\nHe becomes %d years old.]
\nЯму спаўняецца %d.
[\nShe becomes %d years old.]
\nЁй спаўняецца %d.
[No anniversaries to remind of]
Няма свят, пра якія трэба абвясціць
[Backing up and syncing all birthdays complete!]
Рэзерваванне і сінхранізацыя ўсіх Дзён нараджэнняў завершаны!
[Birthday reminder]
Напамінак пра дзень нараджэння
[Birthday reminder: it's coming]
Напамінак пра надыходзячы дзень нараджэння
[Anniversary Reminder]
Напамінак пра свята
[Reminder (uinfoex)]
Напамінак (uinfoex)
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\classExImContactBase.cpp
[contact identification]
ідэнтыфікацыя кантакту
[The contact %s(%s) has no unique ID in the vCard,\nbut there is a contact in your contact list with the same nick and protocol.\nDo you wish to use this contact?]
Кантакт %s(%s) не мае ўнікальнага нумара ў vCard,\nале ў спісе кантактаў ёсць кантакт таго ж конту і з такім жа іменем.\nВы жадаеце выкарыстоўваць яго нумар для гэтага кантакту?
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\classExImContactXML.cpp
[Importing a new contact was aborted!]
Імпартаванне новага кантакту спынена!
[You aborted import of a new contact.\nSome information may be missing for this contact.\n\nDo you want to delete the incomplete contact?]
Вы адмянілі імпарт новага кантакту.\nНекаторая інфармацыя можа быць няслушнай для гэтага кантакту.\n\nВы хочаце выдаліць няскончаны кантакт?
[Importing a new meta subcontact failed!]
Памылка пры імпартаванні новага субкантакта!
[The newly created meta subcontact '%s'\ncould not be added to metacontact '%s'!\n\nDo you want to delete this contact?]
Створаны субкантакт '%s'\nне можа быць дададзены да метаконтакту '%s'!\n\nВы хочаце выдаліць гэты кантакт?
[Settings: %S]
Налады: %S
[Events: %S]
Падзеі: %S
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\dlg_ExImModules.cpp
[All Contacts]
Усе кантакты
[Required modules]
Абавязковыя плагіны
[Optional modules]
Дадатковыя плагіны
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\dlg_ExImOpenSaveFile.cpp
[Shows Miranda's installation directory.]
Паказваць тэчку ўстаноўкі Miranda NG.
[Shows the directory with all your Miranda's profiles.]
Паказваць тэчку з усімі профілямі Miranda NG.
[The OpenFileDialog returned an error: %d!]
OpenFileDialog вярнуў памылку: %d!
[The SaveFileDialog returned an error: %d!]
SaveFileDialog вярнуў памылку: %d!
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImINI.cpp
[The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.]
INI файл "%s"\nдля захавання кантакту не можа быць адкрыты.
[None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported]
Ніводны з %d кантактаў, у ini файле не адпавядае абранаму кантакту!\nНічога не будзе імпартавана
[Import complete]
Імпарт завершаны
[Some basic statistics]
Статыстыка
[Added %d of %d contacts stored in the ini-file.]
Дададзена %d з %d кантактаў з ini-файла.
[The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.]
INI файл "%s"\nнельга адчыніць для чытання.
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImport.cpp
[all Contacts]
Усе кантакты
[Select a destination file...]
Абярыце імя файла для экспарту
[Import User Details from VCard]
Імпарт дэталей кантакта з vCard
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImXML.cpp
[Can't create xml file!\n%S]
Немагчыма стварыць XML файл!\n%S
[Contact: %s (%S)]
Кантакт: %s (%S)
[Importing %s caused error %d]
Імпарт %s вызваў памылку %d
[Loading contact %s from xml failed with error %d]
Памылка %d пры загрузцы кантакта %s з xml
[Importing Owner caused error %d]
Імпарт уладальніка вызваў памылку %d
[Parser is unable to load XMLCard "%s"\nError: %d\nDescription: %s]
Немагчыма загрузіць XML картку "%s"\nПамылка:%d\nАпісанне:%s
[The selected file is no valid XMLCard]
Абраны файл не з'яўляецца XML карткай
[The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx]
Гэтая версія XML карткіне падтрымліваецца плагінам UserInfoEx
[Complete]
Выканана
[Owner contact successfully imported.]
Інфармацыя Уладальніка паспяхова імпартаваная.
[Selected XMLCard does not contain an owner contact!]
Абраная XML картка ня мае інфармацыі пра ўладальніка!
[Import took %f ms]
Імпарт заняў %f ms
[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u]
Дададзена кантактаў: %u / %u\nДададзена налад: %u / %u\nДададзена падзей: %u / %u\nДубліруючых падзей: %u
[FATAL: An exception was thrown while importing contacts from xmlCard!]
Фатальна: Памылка пры імпартаванні кантактаў з xml карткі!
;file \plugins\UserInfoEx\src\Flags\svc_flags.cpp
[Flags (uinfoex)]
Сцягі (uinfoex)
;file \plugins\UserInfoEx\src\Flags\svc_flagsicons.cpp