#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.8.5.0 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.] Плагін пашыранай інфармацыі кантактаў. Дазваляе рэдагаваць усю інфармацыю, абвяшчае пра дні нараджэння і г.д. ;file \plugins\UserInfoEx\res\resource.rc [Edit contact information] Рэдагаваць дадзеныя кантакту [Edit Contact Information\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Рэдагаваць інфармацыю кантакта\nГэты ліст дае вам ўяўленне пра ўсе юбілеі вашых кантактаў. [Origin] Паходжанне [&Update] &Абнаўленне [Updating] Абнаўленне [Cancel] Скасаваць [Apply] Ужыць [Nick:] Мянушка: [Display name:] Паказваць імя: [Title:] Загаловак: [First name:] Імя: [Second name:] Імя па бацьку: [Last name:] Прозвішча: [Prefix:] Прэфікс: [Female] Жаночы [Male] Мужчынскі [Marital status:] Сямейнае становішча: [Partner:] Партнёр: [Language skills] Валоданне мовамі [Street:] Вуліца: [Postal code:] Індэкс: [City:] Горад: [County/State:] Акруга/Штат: [Country:] Краіна: [Contact added to contact list:] Дададзены(а) у кантакт-ліст: [Just from the beginning.] З самага пачатку. [Your contact's local time is:] Лакальны час кантакту: [Timezone:] Гадзінны пояс: [Company:] Кампанія: [Department:] Аддзел: [Office:] Офіс: [Position:] Пасада: [Occupation:] Занятак: [Superior:] Начальнік: [Assistant:] Асістэнт: [Add phone number] Дадаць тэлефон [Enter your phone number\nand don't worry about formatting.] Увядзіце нумар тэлефона\nў любым фармаце. [Enter a category for this number:] Увядзіце катэгорыю для нумара: [Enter country, area code and phone number:] Увядзіце краіну, код горада і нумар тэлефона: [Or enter a full international number:] Ці ўвядзіце міжнародны нумар: [Phone can receive SMS text messages] Тэлефон можа атрымліваць SMS [Add e-mail] Дадаць e-mail [Enter your full e-mail address.\n(e.g., john.doe@provider.com)] Увядзіце e-mail адрас.\n(напрыклад, john.doe@provider.com) [Enter a representative name for the e-mail address here:] Увядзіце імя для электроннага адрасу: [Enter the e-mail address here:] Увядзіце электронны адрас: [Show menu items] Паказаць пункты меню [Remind me] Нагадаць [days before] дзён [Check every] Прав. кожныя [hours] гадзін(ы) [Icon flashing on event] Мігценне значка пры падзеі [Enabled] Уключаны [Perform check on each startup] Правяраць пры запуску [Time of last check:] Апош. праверка: [Birthday compatibility mode:] Рэжым сумяшчальнасці: [Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date] Аўтаматычна захоўваць і рэзерваваць дні нараджэння з пратаколу [Play sound] Прайграць гук [Use ignore list] Выкарыстоўваць спіс ігнаравання [Birthday popup colors] Налада дзён нараджэння [Background color] Колер фону [Text color] Колер тэксту [Use Windows colors] Колеры Windows [Use default colors] Колеры па змаўчанні [Delay] Затрымка [From Popup plugin] Па змаўчанні [Custom] Наладзіць [Permanent] Пастаянна [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Напамінкі ва ўсплывальных вокнах (калі дазволены) [Anniversary popup colors] Налада свят [Replace progress dialogs with popups] Замяніць дыялогі прагрэсу ўсплывальнымі вокнамі [Replace message boxes with popups] Замяніць дыялогі ўсплывальнымі вокнамі [Preview] Прагляд [Homepage:] Сайт: [Add affiliation] Прыналежнасць [Add past] Мінулае [Add interest] Інтарэсы [Delete] Выдаліць [Anniversary editor] Рэдактар свята [Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.] Рэдактар свята\nДадайце/Рэдагуйце свята тут. [Enter a name for the anniversary here please:] Увядзіце найменне свята: [Anniversary list] Спіс свят [Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Хуткія святы\nСпіс утрымоўвае ўсе святы Вашых кантактаў. [Statistics:] Статыстыка: [with birthday:] з днём нараджэння: [female:] жанчын: [male:] мужчын: [number of contacts:] лік кантактаў: [average age:] сярэдні ўзрост: [View] Выгляд [Show &during the next] Паказваць пры наступным [day(s)] дзён [Reminder] Напамінак [Popup this dialog on a contact's anniversary] Паказваць гэты дыялог, калі свята [Icons] Абразкі [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Правяраць версію файла значкоў для правільнага адлюстравання [Display icons on each dialog button] Паказваць значкі на кожнай кнопцы [Metacontacts] Метакантакты [Scan subcontacts for missing information] Пошук адсутнай інфармацыі ў субкантактах [Enable extended 'send/receive e-mail' service (*)] Уключыць пашыраны плагін электроннай пошты (*) [Use Windows timezone] Гадзінны пояс Windows [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Патрабуецца перазапуск Miranda. [Reset factory defaults] Налады па змаўчанні [Protocol's information] Дадзеныя пратаколу [Custom information] Лакальныя дадзеныя [Overwritten information] Перазапісаная інфармацыя [Changed information] Змененыя дадзеныя [Enable colors to give information about information's status.] Уключыць колеры для паказу статусу інфармацыі [Make protocol based contact information read only] Забараніць змену інфармацыі, якая базуецца на пратаколе [Enable groups in details dialog's treeview] Укладзеныя пункты меню [Sort all tree items alphabetically] Адсартаваць усе пункты ў алфавітным парадку [Info of a metacontact's subcontact] Інфармацыя субкантакта Метакантакту [Colors] Колеры [Common] Агульныя [Change my ICQ details with UserInfoEx (disabled if ICQ doesn't support it)] Змяняць мае асабістыя дадзеныя праз UserInfoEx (недасяжна, калі ICQ не падтрымлівае) [Treeview] Дрэва [Adapt propertysheet pages to Aero mode] Адаптоўваць Налады да стылю Aero [Import] Імпартаваць [Importing...\nPlease wait!] Імпартуецца...\nКалі ласка, пачакайце! [Setting/Event (20/100)] Налада/З'ява (20/100) [John Doe (1/10)] Вася Пупкін (1/10) [Dialog] Гутарка [All] Усё [None] Няма [Show menu item] Выгляд адлюстравання меню [Main menu] Галоўнае меню [Cascade:] Каскадны: [Off] Адкл. [Export/import items] Экс-/Імпарт пункты [Contact menu] Меню кантакту [Group menu] Меню гутроў [Subgroup menu] Меню падгуртоў [Account menu] Меню контаў [Extra icons] Экстра значкі [Replace the following default icons:] Замяніць наступныя значкі: [Homepage] Сайт [Phone] Тэлефон [E-mail] E-Mail [Gender] Род [Misc] Іншае [Show 'Restart' menu item] Пункт меню "Перазапуск" [Use zodiac as default avatar] Знак задыяка замет аватара па змаўчанні [Country flags] Сцягі краін [Use &unknown flag if country cannot be determined] Паказаць невядомы сцяг, калі краіна не вызначана [Show country flag as &status icon on message window] Паказваць сцяг, як абразок статусу ў вакне гутаркі [Birthday] Дзень нараджэння [Age:] Узрост: [Zodiac:] Задыяк: [not found] не знойдзена [Use global reminder settings] Глабальныя налады напамінкаў [Don't remind me of this anniversary] Не нагадваць мне пра гэта свята [Refresh contact details] Абнавіць дадзеныя кантактаў [Preparing...] Падрыхтоўка... [Hide] Схаваць [What do you want to export?] Што вы жадаеце экспартаваць? [Contact information] Інфармацыя пра кантакт [Contact history] Гісторыя кантакту [Select modules] Абярыце плагіны [Check the modules on the list which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.] Адзначце ў спісе тыя плагіны, якія вы жадаеце экспартаваць для кантактаў. Для дадання кантакту з файла ў выглядзе новага запісу, неабходна экспартаваць хоць бы плагін пратаколу. [Check all] Пазначыць усё [Uncheck all] Зняць усё [&Export] &Экспарт ;file \plugins\UserInfoEx\src\classMAnnivDate.cpp [Aries] Авен [Taurus] Цялё [Gemini] Двайняты [Cancer] Рак [Leo] Леў [Virgo] Панна [Libra] Шалі [Scorpio] Скарпіён [Sagittarius] Стралец [Capricorn] Казярог [Aquarius] Вадаліў [Pisces] Рыбы [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] %s паказвае новы дзень нараджэння па пратаколе.\nНовая дата %s. Старая %s.\n\nВы жадаеце выкарыстоўваць новую дату нараджэння для гэтага кантакту? [Update custom birthday] Абнаўленне наладжаных дзён нараджэнняў [Keeps your custom birthday up to date.] Рэзервуе наладжаныя дні нараджэння. ;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTree.cpp [Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!] З-за памылкі ў параметры, адзін з элементаў дрэва не можа быць дададзены! [Rename Item] Пераназваць [Hide Item] Схаваць [Show Items:] Паказаць: [Reset to defaults] Скінуць ;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTreeItem.cpp [Creating unique name for a page failed with %d and error code %d] Памылка пры стварэнні імя для старонкі з %d, код памылкі %d [Creating the label for a page failed with %d and error code %d] Памылка пры стварэнні назвы для старонкі з %d, код памылкі %d [The dialog template type is no longer supported] Шаблон дыялога больш не падтрымліваецца ;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_annivedit.cpp [Add a new anniversary] Дадаць новае свята [Delete an existing anniversary] Выдаліць існае свята [Unspecified] Не паказана ;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_contact.cpp [Edit e-mail] Кіраваць E-Mail [Edit phone number] Змяніць тэлефонны нумар [The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] Нумар тэлефона павінны пачынацца з + і утрымоўваць\nлічбы, прабелы, дужкі і працяжнікі. [Choose the item to display] Абраць запіс [Edit the currently displayed item] Змяніць існы запіс [Add a new custom item] Дадаць новы запіс [Delete the selected item] Выдаліць дадзены запіс [CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!] Фатальна: Немагчыма рэдагаваць гэты запіс!\nГэтага не павінна было адбыцца! [Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] Выдаліць абраны запіс?\n\t%s\n\t%s [Other] Іншае ;file \plugins\UserInfoEx\src\ctrl_tzcombo.cpp [] <не пазначана> ;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_anniversarylist.cpp [ETA] Засталося дзён [Contact] Кантакт [Proto] Пратакол [Age/Nr.] Узрост [Anniversary] Свята [Date] Дата [All contacts] Усе кантакты [Birthdays only] Толькі дні нараджэння [Anniversaries only] Толькі святы [Disabled reminder] Адкл. напамінкі [Popup anniversary list] Паказаць спіс свят ;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_msgbox.cpp [Retry] Яшчэ раз [Yes] Так [No] Не [Abort] Скасаваць [Ignore] Ігнараваць [Error] Памылка ;file \plugins\UserInfoEx\src\dlg_propsheet.cpp [Upload details] Запампаваць дэталі [Protocol '%s' is offline] Пратакол '%s' не далучаны [You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.] Зараз вы не далучаны да ICQ.\nКаб абнавіць інфармацыю на серверы, вы павінны далучыцца.\n\nЗмяненні захаваюцца толькі лакальна. [Uploading] Загрузка [Creating the image list failed!] Памылка пры стварэнні imagelist! [Could not find contact's protocol. Maybe it is not active!] Немагчыма знайсці пратакол кантакта. Магчыма, ен адключаны! [No pages have been added. Canceling dialog creation!] Старонкі не былі дададзены. Скасаванне стварэння дыялога! [Details dialog failed to be created. Returning error is %d.] Памылка стварэння дыялога Uinfoex. Памылка %d. [General] Агульнае [Contact (private)] Кантакт (асабісты) [Anniversaries] Святы [Work] Праца [Contact (work)] Кантакт (працоўны) [About] Інфармацыя [Profile] Профіль [Notes] Нататкі [Export to file] Экспарт [Import from file] Імпарт з файла [Owner] Уладальнік [edit contact information] рэдагаваць дадзеныя кантакту [Upload ICQ details] Загрузіць дэталі ICQ [Upload failed] Загрузка не ўдалася [Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.] Вашыя дэталі не загружаныя.\nЯны захаваныя лакальна. [updating] абнаўленне ;file \plugins\UserInfoEx\src\init.cpp ;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_icolib.cpp [IM naming] Імя ў IM [Password] Пароль [Timezone] Гадзінны пояс [Marital status] Сямейнае становішча [Address] Адрас [Export: modules] Экспарт: плагіны [Export: folder] Экспарт: тэчка [Default] Змаўчанні [Details info bar] Дэталі [Phone info bar] Тэлефон [E-mail info bar] Пошта [Export VCard] Экспарт VCard [Import VCard] Імпарт VCard [Anniversary info bar] Юбілей [Update] Абнавіць [Export] Экспарт [Goto] Зайсці на сайт [Fax] Факс [Cellular] Мабільны [Custom phone] Абраны тэлефон [Down arrow] Стрэлка ўніз [Add] Дадаць [Edit] Змяніць [Search] Пошук [Export/import] Экспарт/Імпарт [Backup birthday] Рэзерваваць Д.Н. [Birthday today] Дзень нараджэння сёння [Birthday tomorrow] Дзень нараджэння заўтра [Birthday in 2 days] Дзень нараджэння праз 2 дня [Birthday in 3 days] Дзень нараджэння праз 3 дня [Birthday in 4 days] Дзень нараджэння праз 4 дня [Birthday in 5 days] Дзень нараджэння праз 5 дзён [Birthday in 6 days] Дзень нараджэння праз 6 дзён [Birthday in 7 days] Дзень нараджэння праз 7 дзён [Birthday in 8 days] Дзень нараджэння праз 8 дзён [Birthday in 9 days] Дзень нараджэння праз 9 дзён [Birthday later] Дзень нараджэння пазней [Anniversary today] Свята сёння [Anniversary tomorrow] Свята заўтра [Anniversary in 2 days] Свята праз 2 дня [Anniversary in 3 days] Свята праз 3 дня [Anniversary in 4 days] Свята праз 4 дня [Anniversary in 5 days] Свята праз 5 дзён [Anniversary in 6 days] Свята праз 6 дзён [Anniversary in 7 days] Свята праз 7 дзён [Anniversary in 8 days] Свята праз 8 дзён [Anniversary in 9 days] Свята праз 9 дзён [Anniversary later] Свята пазней [Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly] Увага: Версія Вашага цяперашняга набора абразкоў адрозніваецца ад версіі UserInfoEx.\nНекаторыя абразкі могуць адлюстроўвацца няслушна [Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'!] Увага: Набор абразкоў не знойдзены ў тэчках: 'customize\\icons', 'icons' і 'plugins'! [Main] Галоўны ;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_icolib.h [Extended user info] Асабістыя дадзеныя ;file \plugins\UserInfoEx\src\mir_menuitems.cpp [Export/import contact] Экс-/Імпарт кантакт [User &details] &Інфармацыя [&Export user details] Экспарт дадзеных [&Import] Імпарт [&Import user details] Імпарт дадзеных [View/change my &details...] Асабістыя &дадзеныя [Export all contacts] Экспартаваць усе кантакты [Import all contacts] Імпартаваць усе кантакты [Backup birthdays] Рэзерваваць дні нараджэння [Check anniversaries] Праверыць святы [&Export group] Экспартаваць гурт [&Import group] Імпартаваць гурт ;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_about.cpp [My notes:] Мае нататкі: [About:] Інфармацыя: ;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_anniversary.cpp [Please enter a valid description first!] Спачатку ўвядзіце правільнае апісанне! [No valid date selected for editing!] Няма абранай даты для рэдагавання! [Do you really want to delete the %s?] Вы сапраўды жадаеце выдаліць %s? ;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_contact.cpp [home] дома [Open in browser] Адкрыць у браўзары [Primary e-mail] Асноўны e-mail [Secondary e-mail] Другасны e-mail [Tertiary e-mail] Трэці e-mail [company] Кампанія ;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_options.cpp [Question] Пытанне [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to proceed?] Гэта функцыя выдаліць усе налады, якія вы зрабілі \nУсе налады дрэва, пазіцый вакна, і інш.!\n\nВы сапраўды жадаеце працягнуць? [Ready] Выканана [Everything is done!] Усё выканана! [All settings are reset to default values now!] Усе налады зараз будуць скінуты! [Reminder disabled] Напамінкі адключаны [Everything] Усе напамінкі [mBirthday] Дні нараджэння [UserInfo (default)] Асабістыя дадзеныя (па змаўчанні) [This is the reminder message] Паведамленне напамінку [Contacts] Кантакты [Advanced] Дадаткова [Details dialog] Дыялогі [Popups] Усплывальныя вокны ;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_profile.cpp [Past] Мінулае [Affiliation] Прыналежнасць [Interest] Інтарэсы [Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"] Памылка дадання новага элемента з тыпам "%s" [] <пуста> [Edit category] Змяніць катэгорыю [Edit value] Кіраваць значэнне [Delete an entry] Выдаліць запіс [Do you really want to delete this entry?] Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэта? ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_constants.cpp [Afrikaans] Афрыкаанс [Albanian] Албанскі [Arabic] Арабскі [Armenian] Армянскі [Azerbaijani] Азербайджанскі [Belorussian] Беларускі [Bhojpuri] Хайпурыйскі [Bosnian] Баснійскі [Bulgarian] Балгарскі [Burmese] Бурмескі [Cantonese] Катанезійскі [Catalan] Каталанскі [Chamorro] Чаморскій [Chinese] Кітайскі [Croatian] Харвацкі [Czech] Чэшскі [Danish] Дацкі [Dutch] Галандскі [English] Ангельскі [Esperanto] Эсперанта [Estonian] Эстонскі [Farsi] Фарсі [Finnish] Фінскі [French] Французскі [Gaelic] Гайскі [German] Нямецкі [Greek] Грэцкі [Gujarati] Гуджарацкі [Hebrew] Іўрыт [Hindi] Хінді [Hungarian] Вугорскі [Icelandic] Ісландскі [Indonesian] Інданэзійскі [Italian] Італьянскі [Japanese] Японскі [Khmer] Кхмерскі [Korean] Карэйскі [Kurdish] Курдскі [Lao] Лаоскі [Latvian] Латышскі [Lithuanian] Літоўскі [Macedonian] Македонскі [Malay] Малайскі [Mandarin] Мандарын [Mongolian] Мангольскі [Norwegian] Нарвежскі [Persian] Персідскі [Polish] Польскі [Portuguese] Партугальскі [Punjabi] Панджабскі [Romanian] Румынскі [Russian] Рускі [Serbo-Croatian] Сербахарвацкі [Sindhi] Сіндзі [Slovak] Славацкі [Slovenian] Славенскі [Somali] Самалійскі [Spanish] Гішпанскі [Swahili] Суахілі [Swedish] Швецкі [Tagalog] Тагалог [Taiwanese] Тайваньскі [Tamil] Тамільскі [Tatar] Татарскі [Thai] Тайскі [Turkish] Турэцкі [Ukrainian] Украінскі [Urdu] Урду [Vietnamese] В'етнамскі [Welsh] Валійскі [Yiddish] Ідыш [Yoruba] Ерубскі [Academic] Акадэмія [Administrative] Адміністрацыя [Art/Entertainment] Забаўкі [College Student] Студэнт каледжа [Computers] Кампутары [Community & Social] Грамадства і соцыюм [Education] Адукацыя [Engineering] Інжынер [Financial Services] Фінансы [Government] Урад [High School Student] Вучань сярэдняй школы [Home] Дома [ICQ - Providing Help] ICQ - падтрымка [Law] Закон [Managerial] Кіраванне [Manufacturing] Вытворчасць [Medical/Health] Медыцына/Здароўе [Military] Вайсковец [Non-Government Organization] Няўрадавая арганізацыя [Professional] Прафесіянал [Retail] Рознічны гандляр [Retired] У адстаўцы [Science & Research] Навука і даследаванні [Sports] Спорт [Technical] Тэхнічны [University Student] Студэнт універсітэта [Web Building] Web-службы [Other Services] Іншае [Art] Мастацтва [Cars] Машыны [Celebrity Fans] Фанат знакамітасцей [Collections] Калекцыянаванне [Culture & Literature] Культура і літаратура [Fitness] Фітнэс [Games] Гульні [Hobbies] Хобі [Internet] Інтэрнэт [Lifestyle] Лад жыцця [Movies/TV] Кіно/ТБ [Music] Музыка [Outdoor Activities] Актыўны адпачынак [Parenting] Выхаванне [Pets/Animals] Жывёлы [Religion] Рэлігія [Science/Technology] Навука/Тэхналогія [Skills] Навыкі [Web Design] Web Дызайн [Nature and Environment] Прырода і навакольнае асяроддзе [News & Media] Навіны і медыя [Business & Economy] Бізнэс і эканоміка [Mystics] Містыка [Travel] Вандроўкі [Astronomy] Астраномія [Space] Космас [Clothing] Адзежа [Parties] Вечарыны [Women] Жанчыны [Social science] Сацыялогія [60's] 60-е [70's] 70-е [80's] 80-е [50's] 50-е [Finance and corporate] Фінансы [Entertainment] Забаўкі [Consumer electronics] Побытавыя электрапрыборы [Retail stores] Рознічны гандаль [Health and beauty] Прыгажосць і здароўе [Media] Медыя [Household products] Хатнія прадукты [Mail order catalog] Замова тавараў па пошце [Business services] Бізнэс [Audio and visual] Гук і візуалізацыя [Sporting and athletic] Спорт [Publishing] Публікацыі [Home automation] Побытавая аўтаматызацыя [Alumni Org.] Выпускнікі [Charity Org.] Дабрачынная арганізацыя [Club/Social Org.] Клуб [Community Org.] Грамадскае аб'яднанне [Cultural Org.] Культурнае аб'яднанне [Fan Clubs] Фан-клуб [Fraternity/Sorority] Клуб па інтарэсах/Жаночы клуб [Hobbyists Org.] Арганізацыя па захапленнях [International Org.] Міжнародная арганізацыя [Nature and Environment Org.] Прыродаахоўная арганізацыя [Professional Org.] Прафсаюз [Scientific/Technical Org.] Навукова-тэхнічная арганізацыя [Self Improvement Group] Гурт самаўдасканальвання [Spiritual/Religious Org.] Рэлігійная арганізацыя [Sports Org.] Спартовая арганізацыя [Support Org.] Арганізацыя падтрымкі [Trade and Business Org.] Гандлевая арганізацыя [Union] Аб'яднанне [Volunteer Org.] Добраахвотніцкая арганізацыя [Elementary School] Пачатковая школа [High School] Сярэдняя школа [College] ВНУ [University] Універсітэт [Single] Самотны [Close relationships] У блізкіх стасунках [Engaged] Заручаны [Married] У шлюбе [Divorced] У разводзе [Separated] Падзельнік [Widowed] Удавец/Удава [jun.] мл. [sen.] сен. ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_constants.h ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_contactinfo.cpp ['(Unknown Contact)'] '(Невядомы кантакт)' ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_email.cpp [Send e-mail] Адправіць e-mail [Memory allocation error!] Памылка выдзялення памяці! ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_gender.cpp [Gender (uinfoex)] Род (uinfoex) ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_homepage.cpp [User has no valid homepage] У кантакта няма хатняй старонкі [View Homepage] Сайт [&Homepage] Сайт [Homepage (uinfoex)] Сайт (uinfoex) ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_phone.cpp ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_refreshci.cpp [[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaining] \[b]%s (%S)...[/b]\n%d кантактаў засталося [Abort Refreshing Contact Details] Скасаваць абнаўленне дадзеных кантактаў [Do you want to cancel the current refresh procedure?] Вы сапраўды хочаце скасаваць абнаўленне дадзеных? [Miranda must be online for refreshing contact information!] Для абнаўлення конты павінны быць далучаныя! ;file \plugins\UserInfoEx\src\svc_reminder.cpp [%s has %s today.] %s святкуе %s сёння. [an anniversary] свята [He] Яму [She] Ёй [He/She] Ёй/яму [%s has birthday today.] %s адзначае Дзень нараджэння сёння. [%s has birthday tomorrow.] %s адзначае Дзень нараджэння заўтра. [%s has birthday in %d days.] %s адзначае дзень нараджэння праз %d дзён. [\n%s becomes %d years old.] \n%s выканаецца %d. [No anniversaries to remind of] Няма свят, пра якія трэба абвясціць [Backing up and syncing all birthdays complete!] Рэзерваванне і сінхранізацыя ўсіх Дзён нараджэнняў завершаны! [Birthday reminder] Напамінак пра дзень нараджэння [Birthday reminder: it's coming] Напамінак пра надыходзячы дзень нараджэння [Anniversary Reminder] Напамінак пра свята [Reminder (uinfoex)] Напамінак (uinfoex) ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\classExImContactBase.cpp [contact identification] ідэнтыфікацыя кантакту [The contact %s(%s) has no unique ID in the vCard,\nbut there is a contact in your contact list with the same nick and protocol.\nDo you wish to use this contact?] Кантакт %s(%s) не мае ўнікальнага нумара ў vCard,\nале ў спісе кантактаў ёсць кантакт таго ж конту і з такім жа іменем.\nВы жадаеце выкарыстоўваць яго нумар для гэтага кантакту? ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\classExImContactXML.cpp [Importing a new contact was aborted!] Імпартаванне новага кантакту спынена! [You aborted import of a new contact.\nSome information may be missing for this contact.\n\nDo you want to delete the incomplete contact?] Вы адмянілі імпарт новага кантакту.\nНекаторая інфармацыя можа быць няслушнай для гэтага кантакту.\n\nВы хочаце выдаліць няскончаны кантакт? [Importing a new meta subcontact failed!] Памылка пры імпартаванні новага субкантакта! [The newly created meta subcontact '%s'\ncould not be added to metacontact '%s'!\n\nDo you want to delete this contact?] Створаны субкантакт '%s'\nне можа быць дададзены да метаконтакту '%s'!\n\nВы хочаце выдаліць гэты кантакт? [Settings: %S] Налады: %S [Events: %S] Падзеі: %S ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\dlg_ExImModules.cpp [All Contacts] Усе кантакты [Required modules] Абавязковыя плагіны [Optional modules] Дадатковыя плагіны ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\dlg_ExImOpenSaveFile.cpp [Shows Miranda's installation directory.] Паказваць тэчку ўстаноўкі Miranda NG. [Shows the directory with all your Miranda's profiles.] Паказваць тэчку з усімі профілямі Miranda NG. [The OpenFileDialog returned an error: %d!] OpenFileDialog вярнуў памылку: %d! [The SaveFileDialog returned an error: %d!] SaveFileDialog вярнуў памылку: %d! ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImINI.cpp [The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.] INI файл "%s"\nдля захавання кантакту не можа быць адкрыты. [None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported] Ніводны з %d кантактаў, у ini файле не адпавядае абранаму кантакту!\nНічога не будзе імпартавана [Import complete] Імпарт завершаны [Some basic statistics] Статыстыка [Added %d of %d contacts stored in the ini-file.] Дададзена %d з %d кантактаў з ini-файла. [The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.] INI файл "%s"\nнельга адчыніць для чытання. ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImport.cpp [all Contacts] Усе кантакты [Select a destination file...] Абярыце імя файла для экспарту [Import User Details from VCard] Імпарт дэталей кантакта з vCard ;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImXML.cpp [Can't create xml file!\n%S] Немагчыма стварыць XML файл!\n%S [Contact: %s (%S)] Кантакт: %s (%S) [Importing %s caused error %d] Імпарт %s вызваў памылку %d [Loading contact %s from xml failed with error %d] Памылка %d пры загрузцы кантакта %s з xml [Importing Owner caused error %d] Імпарт уладальніка вызваў памылку %d [Parser is unable to load XMLCard "%s"\nError: %d\nDescription: %s] Немагчыма загрузіць XML картку "%s"\nПамылка:%d\nАпісанне:%s [The selected file is no valid XMLCard] Абраны файл не з'яўляецца XML карткай [The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx] Гэтая версія XML карткіне падтрымліваецца плагінам UserInfoEx [Complete] Выканана [Owner contact successfully imported.] Інфармацыя Уладальніка паспяхова імпартаваная. [Selected XMLCard does not contain an owner contact!] Абраная XML картка ня мае інфармацыі пра ўладальніка! [Import took %f ms] Імпарт заняў %f ms [added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] Дададзена кантактаў: %u / %u\nДададзена налад: %u / %u\nДададзена падзей: %u / %u\nДубліруючых падзей: %u [FATAL: An exception was thrown while importing contacts from xmlCard!] Фатальна: Памылка пры імпартаванні кантактаў з xml карткі! ;file \plugins\UserInfoEx\src\Flags\svc_flags.cpp [Flags (uinfoex)] Сцягі (uinfoex) ;file \plugins\UserInfoEx\src\Flags\svc_flagsicons.cpp