;file \src\resource.rc [Enter account name (for example, My Google)] Въведете име на акаунта [Choose the protocol type] Изберете тип на протокола [Specify the internal account name (optional)] Въведете вътрешно име (не е задължително) [Cancel] Отказ [Add %s] Добавяне на %s [&Add] Добавяне [&Cancel] Отказ [Send "You were added"] Изпращане на съобщение "Вие бяхте добавен(а)" [Send authorization request] Изпрати молба за упълномощаване [Custom name:] Избор на име: [Group:] Група: [Options] Настройки [Authorization Request] Молба за упълномощаване [Delete Contact] Изтриване на контакта [&Yes] Да [&No] Не [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [Contact Display Options] Изобразяване на контактите [Miranda NG Profile Manager] Miranda NG диспечер на профили [&Run] Изпълнение [&Exit] Изход [Start in Service Mode with] Стартиране в сервизен режим с: [Find/Add Contacts] Търсене/Добавяне на контакти [Search:] Търсене: [E-mail address] Имейл [Name] Име [Nick:] Прякор: [First:] Първо: [Last:] Последно: [Advanced] Разширени [Advanced >>] Разширено >> [&Search] Търсене [More options] Още опции [Add to list] Добавяне в списъка [Custom] Избор [Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Търсене/Добавяне на контакти\nОт тук можете да добавите нови контакти в списъка [Options\nConfigure your Miranda NG options] Настройки\nКонфигурирайте настройките на Miranda NG [Apply] Прилагане [Please select a subentry from the list] Моля, изберете подраздел от списъка вляво [Install Database Settings] Инсталиране на нови настройки в базата от данни [Yes] Да [No] Не [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] В директорията на Miranda NG има файл с нови настройки за базата от данни. [Do you want to import the settings now?] Желаете ли настройките да бъдат внесени сега? [No to all] Не на всички [&View contents] Съдържание [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които не е известно да са безопасни. [Database Setting Change] Промяна в базата от данни [Database settings are being imported from] Внасяне на настройки в базата от данни от [This file wishes to change the setting] Файлът ще промени настройките [to the value] на следната стойност [Do you want to allow this change?] Желаете ли да позволите тази промяна? [&Allow all further changes to this section] Разреши всички следващи промени в секцията [Cancel Import] Отказ от вноса [Database Import Complete] Внасянето на базата от данни завърши [What do you want to do with the file now?] Какво желаете да стане с файла? [&Delete] Изтриване [&Move/Rename] Преместване/Преименуване [&Leave] Излизане [Netlib Log Options] Настройки на дневника на мрежовите връзки [Show] Показване [Received bytes] Получени байтове [Sent bytes] Изпратени байтове [Additional data due to proxy communication] Допълнителни данни поради прокси комуникация [Auto-detect text] Автооткриване на текст [Log to] Запис в [File] Файл [Run now] Стартиране [Show this dialog box when Miranda NG starts] Показване на този прозорец, когато Miranda NG стартира [Save as default] Запис като стандарт [SSL Traffic] SSL трафик [Sounds] Звук [&Change...] Промяна... [&Preview] Образец [Download more sounds] Сваляне на още звуци [Sound Information] Информация за звука [Location:] Местоположение: [Name:] Име: [Enable sound events] Включване на звука [Icons] Икони [Show category:] Показване на категория: [&Load icon set...] Зареди комплект икони... [&Import icons >>] Внос на икони >> [Download more icons] Сваляне на още икони [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Messages] Съобщения [URLs] URL адреси [Files] Файлове [Online Notification] Уведомяване "На линия" [Auth Requests] Молби за упълномощаване [All Events] Всички събития [None] Няма [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Само отметнатите контакти ще бъдат видими в списъка с контакти [Ignore] Игнориране [Added Notification] Уведомяване за добавяне [Typing] Пише [Visibility] Видимост [You are visible to this person even when in invisible mode] Винаги сте видим за този човек, дори и при състояние Невидим [You are never visible to this person] Винаги сте невидим за този човек [Icon Index] Индекс на иконите [Icon library:] Библиотека на иконите: [Drag icons to main list to assign them:] За да назначите икона я влачете към главния списък: [Import multiple] Внос на няколко [To] За [<< &Import] << Внос [To default status icons] Стандартни икони за състоянието [Logging...] Записване... [Outgoing Connections] Изходящи връзки [Use proxy server] Ползване на прокси сървър [Type:] Тип: [Host:] Хост: [Port:] Порт: [(often %d)] (често %d) [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Resolve hostnames through proxy] Откриване имената на хостовете чрез прокси сървъра [Port Range:] Портов обхват: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Пример: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Потвърждаване на SSL сертификатите [Incoming Connections] Входящи връзки [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Необходимо е да се свържете на ново, за да бъдат осъществени промените направени тук. [Please complete the following form to create a new user profile] Попълнете следния формуляр, за да създадете нов потребителски профил. [Profile] Профил [e.g. Workplace] напр. raboten [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Можете да изберете драйвер за профила, който да предлага повече функции. Ако имате съмнения използвайте стандартния. [e.g. Miranda Database] напр. db3x mmap driver [Driver] Драйвер [Download more plugins] Сваляне на още приставки [Description:] Описание: [Author(s):] Автор(и): [E-mail:] Имейл: [Homepage:] Страница: [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Моля, рестартирайте Miranda NG, за да бъдат осъществени промените. [Fonts and Colors] Шрифтове и цветове [Undo] Отмяна [Reset] Анулиране [Export...] Износ... [Color/Background] Цвят на фона [Text Effect] Ефекти [Text Color] Цвят на текста [Choose Font] Избор на шрифт [Font] Шрифт [&Font:] Шрифт: [Font st&yle:] Стил на шрифта: [\nStyles and effects are disabled for this font.] \nСтиловете и ефектите са изключени за шрифта. [&Size:] Размер: [Effects] Ефекти [Stri&keout] Зачертан [&Underline] Подчертан [&Color:] Цвят: [Sample] Пример [Sc&ript:] Скрипт: [&Apply] Прилагане [&Help] Помощ [Menu Objects] Менюта [Menu Items] Елементи [Protocol menus] Менюта на протоколите [Move to the main menu] в главното меню [Move to the status bar] в лентата за състояние [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Внимание!\r\nТова меню не поддържа дефиниране на елементи от потребителя. [Insert separator] Вмъкване на разделител [Service:] Услуга: [Default] Стандарт [Set] Задай [Disable icons] Изключи иконите [Account Order && Visibility] Ред и видимост на акаунтите [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Бележка: За осъществяване на промени е необходимо да рестартирате Miranda. [Shortcut:] Препратка: [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Undo Changes] Отменяна на промените [Reset To Default] Стандарт [Hotkeys] Клавишни комбинации [Accounts] Акаунти [Accounts\nConfigure your IM accounts] Акаунти\nНастройте вашите акаунти [Account information:] Информация за акаунта: [Additional:] Допълнително: [Configure network...] Мрежови настройки... [Get more protocols...] Сваляне на още протоколи... [&Add...] Добавяне... [&Edit] Редактиране [&Options] Настройки [&Upgrade] Надграждане [&Remove...] Премахване... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG се рестартира.\nМоля, изчакайте... [Error notifications] Уведомяване за грешки [Headers:] Горни колонтитули: [This font is used to display main section titles or text elements.] Шрифт за изобразяване етикети на секции или текстови елементи. [Normal text:] Нормален текст: [This font is used to display most text element or section bodies.] Шрифт за повечето текстови елементи или съдържанието на секциите. [Minor notes:] Малки бележки: [This font is used to display various addtional notes.] Шрифта за изобразяване на различни допълнителни бележки. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.] Добре дошли в диспечера на акаунти в Miranda NG!\nОт тук можете да настроите вашите акаунти.\n\nЗа да видите наличните опции, изберете акаунт от списъка вляво. Ако желаете да създадете нов акаунт, натиснете знака "плюс" под списъка. [Event icon legend:] Легенда на иконите за събития: [Choose events you wish to ingonre:] Събития, които желаете да бъдат игнорирани: [Font Effect] Ефекти на шрифта [Effect:] Ефект: [Base colour:] Основен цвят: [opacity:] плътност: [Secondary colour:] Втори цвят: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Изберете допълнителни икони за показване в списъка с контакти: [* only the first %d icons will be shown] * ще бъдат показани само първите %d икони [Tray] Трей [&Hide/Show] Показване/Скриване [E&xit] Изход [&New Group] Нова група [&Hide Offline Users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide &Offline Users out here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [Hide &Empty Groups] Скриване на празните групи [Disable &Groups] Без групи [Hide Miranda] Скриване на Miranda [Group] Група [&New Subgroup] Нова подгрупа [&Hide Offline Users in here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [&Rename Group] Преименуване на групата [&Delete Group] Изтриване на групата [&Reset to default] Стандарт [&Add to List] Добавяне в списъка [User &Details] Подробности за потребителя [Send &Message] Изпращане на съобщение [Log] Дневник [&Copy] Копиране [Co&py All] Копиране на всичко [Select &All] Маркиране на всичко [C&lear Log] Изчистване на дневника [Open in &new window] Отваряне в нов прозорец [&Open in existing window] Отваряне в съществуващ прозорец [&Copy link] Копиране на връзката [Cancel Change] Отказ на промяната [&Reset To Default] Стандарт [Ungroup] Дегрупиране ;file \src\core\stdauth\resource.rc [&Authorize] Приемане [&Deny] Отхвърляне [Decide &Later] Попитай по-късно [Reason:] Причина: [Denial Reason:] Причина за отказ: [Add to contact list if authorized] Добавяне в списъка с контакти при приемане [You Were Added] Вие бяхте добавен [&Close] Затваряне ;file \src\core\stdaway\resource.rc [%s Message for %s] Текст "%s" на %s [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [Status Messages] Текст за състояние [Do not reply to requests for this message] Без отговор на запитвания за това съобщение [By default, use the same message as last time] Ползване на последното съобщение като стандартно [By default, use this message:] Ползване на следното съобщение като стандартно: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата. [Status messages:] Текст за състояние: [Change %s Message] Промяна на текста "%s" [Closing in %d] Затваряне след %d ;file \src\core\stdchat\res\chat.rc [&Send] Изпращане [Show these events only:] Показване само на следните събития: [Actions] Действия [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Log Options] Настройки на дневника [Log timestamp] В дневника [Timestamp] Времева марка [Other name] Друго име [Your name] Вашето име [Enable highlighting] Отличаване на думи [Limit log text to (events):] Макс. брой събития в прозорец: [Trim to (kB)] Макс. (kB) [Words to highlight (wildcards allowed)] Думи за отличаване (wildcards allowed) [Enable logging to disk] Запис на разговорите в дневник на диска [Log directory] Директория на дневника [Other] Друго [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Userlist row distance (pixels):] Височина на ред в списъка с прякори (пиксела): [Use same style as in the message log] Ползване на същия стил както в дневника за съобщения [Use default colours] Стандартни цветове [Use custom colours] Зададени цветове [Popups for the Chat plugin] Popup за приставката Chat [Timeout (s)] Времетраене (сек) [Text] Текст [Background] Фон [List] Списък [&Message] Съобщение [Clear lo&g] Изчистване на дневника [Co&py all] Копиране на всичко [Word lookup] Търсене на дума [Link] Връзка [Open a &new browser window] Отваряне в нов прозорец на браузера [&Open in current browser window] Отваряне в текущия прозорец [Message] Съобщение [Undo ] Отмяна [Redo] Възстановяване [Copy] Копиране [Cut] Изрязване [Paste] Поставяне [Select All] Избор - всичко [Clear] Изчистване [Tabs] Табове [&Close tab] Затваряне на таба [C&lose other tabs] Затваряне на другите табове [&Open at this position] Отваряне на тази позиция ;file \src\core\stdclist\res\resource.rc [Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide empty groups] Скриване на празните групи [Disable groups] Без групи [Ask before deleting contacts] Запитване преди изтриване на контакт [Sort contacts by name] име [Sort contacts by status] състояние [Sort contacts by protocol] протокол [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms delay] мс времетраене [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [Contact List] Списък с контакти [System tray icon] Икона в трея [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Contact List Sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Show title bar] Заглавна лента [Title bar text:] Заглавна лента: [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Enable docking] Загнездване [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти ['Hide Offline' means to hide:] Скриване като извън линия: [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quicksearch in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Indent groups by:] Отстъп на групите: [pixels] пиксела [pixels] пиксела [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Left margin:] Ляв ръб: [Hide vertical scroll bar] Без вертикална лента за придвижване [Row height:] Ред (височина): [Gamma correction] Корекция на гамата [Grey out entire list when:] Посивяване на списъка, когато: [Contact List Background] Фон на списъка с контакти [Background colour] Цвят на фона [Background colour] Фонов цвят [Selection colour] Цвят за маркиране [Use background image] Фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use Windows colours] Цветове от Windows [Status Bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера [Ordering:] Подреждане: [Contact list:] Списък с контакти: [If window is partially covered, bring it to front] Извеждане на прозореца отпред, ако е частично покрит [Window:] Прозорец: [Contact list background:] Фон на списъка с контакти: [&Status] Състояние [&Offline\tCtrl+0] Извън линия\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] На линия\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Отсъстващ\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недостъпен\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зает\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не безпокойте\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готов за чат\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидим\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] На телефона\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] На обяд\tCtrl+9 ;file \src\core\stdfile\resource.rc [Send File(s)] Изпрати файл(ове) [To:] За: [File(s):] Файлове: [&Choose Again...] Изберете отново... [Total size:] Общ размер: [Incoming File Transfer] Входящ файл [A&ccept] Приемане [&Decline] Отказ [From:] От: [Date:] Дата: [Files:] Файлове: [Save to:] Запис в: [Contact menu] Меню на контактите [Open...] Отваряне... [Open folder] Отвари папката [Transfer completed, open file(s).] Прехвърлянето е завършено, отваряне на файла. [No data transferred] Няма прехвърлена информация [File Already Exists] Файлът вече съществува [Resume] Продължаване [Resume all] Продължи всички [Overwrite] Презаписване [Overwrite all] Презапиши всички [Save as...] Запис като... [Auto rename] Автопреименуване [Skip] Пропускане [Cancel transfer] Отказване [You are about to receive the file] Получавате файл [Existing file] Съществуваш файл [Size:] Размер: [Last modified:] Последна промяна: [Open file] Отвари файла [File properties] Инф. за файла [File being received] Получаване на файл [File Transfers] Обмен на файлове [Clear completed] Изчистване на завършените [Close] Затваряне [Receiving files] Получаване на файлове [Received files folder:] Папка на файловете: [Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Позволени променливи: %userid% %nick% %proto% %miranda_path% %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Автоматично приемане на файлове, изпратени от хора в списъка с контакти [Minimize the file transfer window] Минимизиране на прозореца за прехвърляне [Close window when transfer completes] Затваряне на прозореца след завършване на прехвърлянето [Clear completed transfers on window closing] Изчистване на завършилите прехвърляния след затваряне на прозореца [Virus scanner] Сканиране за вируси [Scan files:] Сканиране: [Never, do not use virus scanning] Без сканиране за вируси [When all files have been downloaded] След свалянето на всички файлове [As each file finishes downloading] След всеки свален файл [Command line:] Команден ред: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f ще бъде заменено от името на файла или папката [Warn me before opening a file that has not been scanned] Предупреждение преди отваряне на файл, който не е бил сканиран [If incoming files already exist] Ако входящият файл вече съществува [Ask me] Запитване [Rename (append " (1)", etc.)] Преименуване (Добавяне на "(1)" и т.тн.) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Винаги ще бъдете питани за файлове, пратени от хора извън списъка ви с контакти ;file \src\core\stdhelp\resource.rc [About Miranda NG] Относно Miranda NG [Credits >] Заслуги > ;file \src\core\stdidle\resource.rc [Become idle if the following is left unattended:] Бездействащ при липса на активност в: [Become idle if the screen saver is active] Бездействащ при активен screen saver [Do not let protocols report any idle information] Без изпращане на информация за бездействие [minute(s)] минута (и) [for] за [Change my status mode to:] Промяна на състоянието ми на: [Do not set status back to online when returning from idle] Без задаване на старото състояние след излизане от бездействие [Idle Options] Настройки [Disable sounds on idle] Изключване на звука при бездействие [Become idle if computer is left unattended for:] Бездействащ при липса на активност на компютъра за: [Idle (auto-away):] Бездействащ (автоотсъстващ): ;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc [Automatically popup window when:] Изскачане на прозореца при състояние: [In background] без фокусиране (на заден план) [Close the message window on send] Затваряне на прозореца след изпращане [Minimize the message window on send] Минимизиране на прозореца след изпращане [Use the contact's status icon as the window icon] Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца [Save the window size and location individually for each contact] Индивидуален размер и позиция на прозореца за всеки контакт [Cascade new windows] Каскадно подреждане на новите прозорци [Show 'Send' button] Показване на бутон "Изпращане" [Show username on top row] Потребителско име на горния ред [Show toolbar buttons on top row] Лента с инструменти на горния ред [Send message on double 'Enter'] Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение [Send message on 'Enter'] Изпращане на съобщение с "Enter" [Show character count] Показване броя на знаците [Show warning when message has not been received after] Предупреждение, ако съобщение не е получено след [Support control up/down in message area to show previously sent messages] Показване на вече изпратените съобщения чрез Ctrl + стрелка нагоре/надолу [Delete temporary contacts when closing message window] Изтриване на временните контакти след затваряне на прозореца [Enable avatar support in the message window] Поддръжка на аватари в прозореца за съобщения [Limit avatar height to ] Височина на аватара до [Max Number of Flashes] Максимален брой мигания [Send Error] Грешка при изпращането [An error has occured. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [while sending the following message:] при опит за изпращане на следното съобщение: [Try again] Опитай отново [Message Session] Разговор [Message Window Event Log] Дневник на събитията в прозореца за съобщения [Show names] Показване на имена [Show timestamp] Показване на времева марка [Show dates] Показване на дати [Load unread events only] Само непрочетените събития [Load number of previous events] Предишни събития на брой [Load previous events less than] Събития от преди [minutes old] минути [Show status changes] Промяна на състояние [Show seconds] Показване на секунди [Load History Events] Допълнително зареждани събития [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [Show typing notifications when a user is typing a message] Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение [Update inactive message window icons when a user is typing] Обновяване иконата на неактивни прозорци, когато потребител пише [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Flash in the system tray and in the contact list] Мигане на иконата в трея и списъка с контакти [Show balloon popup] Показване на балонни popup [Save the window position for each contact] Запис на позицията на прозореца поотделно за всеки контакт [Message window behaviour:] Поведение на прозореца за съобщения: [&Open link] Отваряне на връзката [Paste && Send] Поставяне и изпращане [Delete] Изтриване ;file \src\core\stduihist\resource.rc [Find] Намери [&Find Next] Намери >> [Find What:] Намери какво: [Message History] История на съобщенията [&Find...] Търсене... ;file \src\core\stduserinfo\resource.rc [Add Phone Number] Добавяне на телефонен номер [Enter country, area code and phone number:] Въведете код на държавата, областта и тел. номер: [Or enter a full international number:] Или въведете целия международен номер: [Phone can receive SMS text messages] Телефонът може да получава SMS съобщения [Add E-Mail Address] Добавяне на имейл [%s: User Details] %s: Подробности за потребителя [%s\nView personal user details and more] %s\nПреглед на потребителските данни [Update Now] Обновяване [Updating] Актуализиране [Nickname:] Прякор: [First name:] Име: [Gender:] Пол: [Last name:] Фамилия: [Age:] Възраст: [Date of birth:] Рожден ден: [Marital status:] Брачно състояние: [Phone:] Телефон: [Web page:] уебстраница: [Past background:] Минало: [Interests:] Интереси: [About:] Относно: [My notes:] Бележки: [Street:] Улица: [City:] Град: [State:] Област: [Postal code:] Пощенски код: [Country:] Държава: [Spoken languages:] Говорими езици: [Timezone:] Часови пояс: [Local time:] Местно време: [Set custom time zone] Задаване на часови пояс [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Position:] Позиция: [Website:] Сайт: ;file \src\core\stdauth\auth.cpp [%s requests authorization] %s желае да бъде упълномощен [%u requests authorization] %u желае да бъде упълномощен [%s added you to their contact list] %s ви добави в списъка си с контакти [%u added you to their contact list] %u ви добави в списъка си с контакти [Alerts] Уведомявания [Authorization request] Молба за упълномощаване [Added event] Добавяне на събитие ;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp [View User's Details] Подробности за потребителя [Add Contact Permanently to List] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [] <Неизвестно> [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (%s) (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%s (Акаунт: %s) [(Unknown)] (Неизвестен) [View User Details] Подробности за потребителя [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s изпрати молба за упълномощаване%u (%s) (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%u on %s] %s изпрати молба за упълномощаване%u (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%s on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%s (Акаунт: %s) [Feature is not supported by protocol] Не се поддържа от протокола ;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp [Re&ad %s Message] Показване на текста "%s" [Re&ad Status Message] Показване на текста за състояние ;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp [I've been away since %time%.] Отсъствам от %time%. [Not right now.] Не точно сега. [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Nope, not here.] Не, не съм тук. [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [Mmm...food.] Ммм... храна. [Status] Състояние ;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp [Join chat] Влизане в чата [Open chat window] Отваряне на чат прозорец ;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp [Text colour] Цвят на текста ;file \src\core\stdchat\src\log.cpp [%s has joined] %s влезе [You have joined %s] Вие влязохте в %s [%s has left] %s излезе [%s has disconnected] %s излезе от мрежата [%s is now known as %s] %s смени името си на %s [You are now known as %s] Сменихте името си на %s [%s kicked %s] %s изгони %s [Notice from %s: ] Известие от %s: [ (set by %s on %s)] (зададена от %s на %s) [ (set by %s)] (зададена от %s) [] <невалидно> ;file \src\core\stdchat\src\options.cpp [Others nicknames] Други прякори [Your nickname] Вашият прякор [User has joined] Влизане на потребител [User has left] Излизане на потребител [User has disconnected] Излизане на потребител от мрежата [User kicked ...] Изгонване на потребител... [User is now known as ...] Смяна на потребителско име [Notice from user] Получаване на известие [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [The topic is ...] Темата е... [Information messages] Информационни съобщения [User enables status for ...] Даване на статут на... [User disables status for ...] Отнемане на статута на... [Action message] Съобщение за действие [Highlighted message] Отличено съобщение [Message typing area] Поле за въвеждане на съобщения [User list members (Online)] Списък с прякори (На линия) [User list members (away)] Списък с прякори (Отсъстващ) [Use a tabbed interface] Ползване на табове [Close tab on doubleclick] Затваряне на таб при двукратно натискане [Restore previously open tabs when showing the window] Възстановяване на последно отворените табове при показване на прозореца [Show tabs at the bottom] Табове на дъното [Send message by pressing the Enter key] Изпращане на съобщение с натискане на бутона "Enter" [Send message by pressing the Enter key twice] Изпращане на съобщение с двукратно натискане на бутона "Enter" [Flash window when someone speaks] Мигане на прозореца при ново съобщение [Flash window when a word is highlighted] Мигане на прозореца при отличаване на дума [Show list of users in the chat room] Списък с потребители в чат стаята [Show button for sending messages] Показване на бутона за изпращане на съобщение [Show buttons for controlling the chat room] Показване на бутон за контрол на чат стаята [Show buttons for formatting the text you are typing] Показване на бутони за форматиране на текста, който въвеждате [Show button menus when right clicking the buttons] Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон [Show new windows cascaded] Каскадно подреждане на новите прозорци [Save the size and position of chat rooms] Запис на размера и позицията на чат стаите [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Показване на темата на стаята в списъка с контакти (ако се поддържа) [Do not play sounds when the chat room is focused] Без звук, когато чат стаята е на фокус [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Show contact statuses if protocol supports them] Показване състоянието на потребителите (ако се поддържа от протокола) [Display contact status icon before user role icon] Иконата за състояние на потребителя пред иконата на протокола [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Only prefix with timestamp if it has changed] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Timestamp has same colour as the event] Еднакъв цвят на времевата марка и събитието [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names in the message log to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака [Strip colors from messages in the log] Премахване на цветовете от съобщенията в дневника [Show topic changes] Промяна на тема [Show users joining] Влизане на потребител [Show users disconnecting] Излизане от мрежата на потребител [Show messages] Съобщение [Show actions] Действия [Show users leaving] Излизане на потребител [Show users being kicked] Изгонване на потребител [Show notices] Известия [Show users changing name] Промяна на прякор [Show information messages] Информационни съобщения [Show status changes of users] Промяна на състояние на потребител [Show icon for topic changes] Смяна на темата (topic) [Show icon for users joining] Влизане на потребител [Show icon for users disconnecting] Излизане от мрежата на потребители [Show icon for messages] Съобщение [Show icon for actions] Действия [Show icon for highlights] Отличаване [Show icon for users leaving] Излизане на потребител [Show icon for users kicking other user] Потребител изгонва друг потребител [Show icon for notices ] Известие [Show icon for name changes] Промяна на прякор [Show icon for information messages] Информационни съобщения [Show icon for status changes] Промяна на състояние [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показване на икони в трея само при неактивна чат стая [Show icon in tray for topic changes] Промяна на тема (topic) [Show icon in tray for users joining] Влизане на потребител [Show icon in tray for users disconnecting] Излизане от мрежата на потребители [Show icon in tray for messages] Съобщение [Show icon in tray for actions] Действия [Show icon in tray for highlights] Отличаване [Show icon in tray for users leaving] Излизане на потребител [Show icon in tray for users kicking other user] Потребител изгонва друг потребител [Show icon in tray for notices ] Известие [Show icon in tray for name changes] Промяна на прякор [Show icon in tray for information messages] Информационни съобщения [Show icon in tray for status changes] Промяна на състояние [Show popups only when the chat room is not active] Показване на popups, когато чат стаята е активна [Show popup for topic changes] Показване на popups при промяна на тема [Show popup for users joining] Показване на popups при влизане на потребител [Show popup for users disconnecting] Показване на popups при излизане от мрежата на потребители [Show popup for messages] Показване на popups за ново съобщение [Show popup for actions] Показване на popups за действия [Show popup for highlights] Показване на popups при отличаване [Show popup for users leaving] Показване на popups при излизане на потребител [Show popup for users kicking other user] Показване на popups при изгонване на потребител [Show popup for notices ] Показване на popups за известие [Show popup for name changes] Показване на popups при промяна на име [Show popup for information messages] Показване на popups за информационни съобщения [Show popup for status changes] Показване на popups при промяна на състояние [Chat Module] Чат модул [Message Background] Фон на съобщенията [Userlist Background] Фон на списъка с прякори [Userlist Background (selected)] Фон на списъка с прякори (маркирано) [Window Icon] Икона на прозореца [Bold] Удебеляване [Italics] Курсив [Underlined] Подчертан [Smiley button] Бутон "Усмивки" [Room history] История на стаята [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter disabled] Филтъра за събития е изключен [Event filter enabled] Филтъра за събития е включен [Hide userlist] Скриване на списъка с прякори [Show userlist] Показване на списъка с прякори [Icon overlay] Насложена икона [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add Status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove status (10x10)] Премахване на състояние (10x10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Nickchange (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Messaging] Съобщения [Group Chats] Групови чатове [Group Chats Log] Дневник за груповите чатове [Options for using a tabbed interface] Настройки на интерфейса с табове [Appearance and functionality of chat room windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [Appearance of the message log] Външен вид на дневника за съобщения [Icons to display in the message log] Икони за изобразяване в дневника за съобщения [Icons to display in the tray] Икони за изобразяване в трея [Popups to display] Popups за изобразяване [Select Folder] Избор на папка [Message Sessions] Разговори [Group chats] Групови чатове [General] Основни [Chat Log] Чат дневник [Popups] РopUps [Popups] РopUps [Message is highlighted] Отличаване на съобщение [User has performed an action] Изпълнение на действие [User has kicked some other user] Изгонване на потребител [User's status was changed] Промяна на потребителско състояние [User has changed name] Промяна на потребителски прякор [User has sent a notice] Получаване на известие [The topic has been changed] Промяна на тема ;file \src\core\stdchat\src\services.cpp [&Join] Влизане ;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp [%s wants your attention in %s] %s изисква вниманието ви в %s [%s speaks in %s] %s говори в %s [%s has joined %s] %s влезе %s [%s has left %s] %s излезе %s [%s kicked %s from %s] %s изгони %s от %s [Notice from %s] Известие от %s [Topic change in %s] Промяна на темата в %s [Information in %s] Информация в %s [%s says: %s] %s каза: %s [%s has left (%s)] %s излезе (%s) [%s has disconnected (%s)] %s излезе от мрежата (%s) [%s kicked %s (%s)] %s изгони %s (%s) [Notice from %s: %s] Известие от %s: %s [No word to look up] Няма дума за търсене ;file \src\core\stdchat\src\window.cpp [Insert a smiley] Вмъкване на усмивка [Make the text bold (CTRL+B)] Удебеляване (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Наклоняване (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Подчертаване (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Фон за текста (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Цвят на текста (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Показване на историята (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Управление на стаята (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (CTRL+F) [Close current tab (CTRL+F4)] Затваряне на текущия таб (CTRL+F4) [%s: Chat Room (%u user)] %s: Чат стая (%u потребител) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Чат стая (%u потребителя) [%s: Message Session] %s: Разговор [%s: Message Session (%u users)] %s: Разговор (%u потребителя) [Nick name] Прякор ;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Group member counts] Брой контакти в групата [Dividers] Разделители [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Selected Text] Маркиран текст [Hottrack Text] Посочен текст [Quicksearch Text] Бързо търсен текст ;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [NA] Недостъпен [Occupied] Зает [DND] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Out to lunch] На обяд [On the phone] На телефона [List Background] Фон на списъка ;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp [Global] Общо ;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp ;file \src\core\stdemail\email.cpp [User has not registered an e-mail address] Потребителят не е задал имейл [Send e-mail] Изпращане на е-писмо [&E-mail] Имейл ;file \src\core\stdfile\file.cpp [File from %s] Файл от %s [bytes] байта [&File] Файл [File &Transfers...] Обмен на файлове... [Incoming] Входящи [Complete] Завършен [Error] Грешка [Denied] Отхвърлен ;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp [%s File] %s файл [All Files] Всички файлове ;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp [Executable Files] Изпълними файлове [Events] Събития ;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp [My Received Files] Получени файлове [View User's History] История на съобщенията [User Menu] Потребителско меню [Cancelled] Отказано ;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp [%d files] %d файла [%d directories] %d директории ;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Файлът не е сканиран за вируси. Сигурни ли сте, че желаете да бъде отворен? [File Received] Файлът е получен [of] от [Request sent, waiting for acceptance...] Молбата е изпратена. Изчакване на одобрение... [Waiting for connection...] Изчакване за връзка... [Unable to initiate transfer.] Стартирането на прехвърляне е невъзможно. [sec] сек [remaining] оставащи [Decision sent] Решението бе изпратено [Connecting...] Свързване... [Connecting to proxy...] Свързване с прокси... [Connected] Свързано [File already exists] Файлът вече съществува. [Sending...] Изпращане... [Receiving...] Получаване... [File transfer denied] Прехвърлянето на файла е отхвърлено [File transfer failed] Прехвърлянето на файла не е успешно [Transfer completed.] Прехвърлянето завърши. [Transfer completed, open file.] Прехвърлянето завърши - отваряне на файла. [Transfer completed, open folder.] Прехвърлянето завърши - отваряне на папката [Scanning for viruses...] Сканиране за вируси... [Transfer and virus scan complete] Прехвърлянето и сканирането за вируси завърши. ;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp [Outgoing] Изходящи ;file \src\core\stdhelp\about.cpp [< Copyright] < Copyright ;file \src\core\stdhelp\help.cpp [&About...] Относно... [&Miranda NG Homepage] Страницата на Miranda NG [&Report Bug] Съобщи за програмна грешка ;file \src\core\stdidle\idle.cpp [Idle] Бездействие ;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp [Incoming message (10x10)] Входящо съобщение (10х10) [Outgoing message (10x10)] Изходящо съобщение (10х10) ;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp [Last message received on %s at %s.] Последното съобщение е получено на %s в %s. [signed off (was %s)] излезе (беше %s) [signed on (%s)] влезе (%s) [is now %s (was %s)] сега е %s (беше %s) [%s is typing a message...] %s пише съобщение... ;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp [File sent] Файлът е изпратен [File received] Файлът е получен ;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing name] Изходящо име [Outgoing time] Изходяща дата [Outgoing colon] Двоеточие в изходящите съобщения [Incoming name] Входящо име [Incoming time] Входяща дата [Incoming colon] Двоеточие във входящите съобщения [Message area] Поле за съобщения [Message Log] Дневник за съобщения [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показване на балонни popup (неподдържана система) [Messaging Log] Дневник за съобщения [Typing Notify] Уведомяване при писане ;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp [Message from %s] Съобщение от %s [%s is typing a message] %s пише съобщение [Typing Notification] Уведомявания при писане [Incoming (Focused Window)] Входящо (Фокусиран прозорец) [Incoming (Unfocused Window)] Входящо (Дефокусиран прозорец) [Incoming (New Session)] Входящо (Нов разговор) [Message send error] Грешка при опит за изпращане на съобщение ;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp ;file \src\core\stduihist\history.cpp [Invalid Message] Невалидно съобщение [Outgoing Message] Изходящи съобщения [Incoming Message] Входящи съобщения [Outgoing URL] Изходящ URL адрес [Incoming URL] Входящ URL адрес [Outgoing File] Изходящи файлове [Incoming File] Входящи файлове [History for %s] История за %s [Are you sure you want to delete this history item?] Сигурен ли сте, че желаете елементът на историята да бъде изтрит? [Delete History] Изтриване на историята [View &History] Преглед на историята ;file \src\core\stdurl\url.cpp [URL from %s] URL адрес от %s [Web Page Address (&URL)] уебстраница (URL) ;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp [Send URL to] Изпращане на URL до ;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp [Edit E-Mail Address] Редактиране на имейла [Edit Phone Number] Редактиране на телефонния номер [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Номера трябва да започва с "+" и да съдържа само цифри, интервали и тирета. [Invalid Phone Number] Невалиден телефонен номер [Primary] Основен [Fax] Факс [Mobile] Мобилен тел. [Work Phone] Работен телефон [Work Fax] Работен факс ;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp [Male] Мъж [Female] Жена [] <неуточнено> [Summary] Обобщение [Contact] Контакт [Location] Местоположение [Work] Работа [Background info] Биографични данни [Notes] Бележки ;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp [Owner] Собственик [View/Change My &Details...] Преглед/Промяна на личните данни ;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp [%s is Online] %s е на линия ;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp [Add Contact] Добавяне на контакт [Please authorize my request and add me to your contact list.] Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти. ;file \src\modules\clist\clcitems.cpp ;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp [Custom status] Персонално състояние [%s (locked)] %s (заключен) ;file \src\modules\clist\clistmod.cpp ;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp [(Unknown Contact)] (Непознат контакт) ;file \src\modules\clist\clisttray.cpp [&Main Menu] Главно меню ;file \src\modules\clist\clui.cpp [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Контактът е от система за съобщения, която съхранява списъка с контакти на централен сървър. Контактът ще бъде премахнат от сървъра и вашия списък с контакти следващия път, когато се свържете към мрежата. [De&lete] Изтриване [&Rename] Преименуване [&Add permanently to list] Добавяне за постоянно в списъка ;file \src\modules\clist\contacts.cpp [My custom name (not moveable)] Зададено име (неподвижно) [Nick] Прякор [FirstName] Име [E-mail] Имейл [LastName] Фамилия [Username] Потребител [FirstName LastName] Име Фамилия ['(Unknown Contact)' (not moveable)] "Непознат контакт" (неподвижно) ['(Unknown Contact)'] "(Непознат контакт)" [Contact names] Имена на контактите ;file \src\modules\clist\genmenu.cpp [Menu Icons] Икони в менютата ;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp [Menus] Менюта [Customize] Персонализиране ;file \src\modules\clist\groups.cpp [New Group] Нова група [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation can not be undone.] Сигурни ли сте, че желаете групата '%s' да бъде изтрита? Това действие не може да бъде отменено. [Delete Group] Изтриване на групата [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Вече съществува група с въведеното име. Моля, въведете уникално име. [Rename Group] Преименуване на групата [This group] Тази група ;file \src\modules\clist\keyboard.cpp [Show Hide Contact List] Показва/Скрива списъка с контакти [Read Message] Прочитане на съобщение [Open Options Page] Отваря "Настройки" [Open Logging Options] Отваря "Настройки на дневника на мрежовите връзки" [Open Find User Dialog] Отваря "Търсене/Добавяне на контакти" ;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp [&Move to Group] Преместване в друга група [] <Главна група> ;file \src\modules\database\database.cpp [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.] Отварянето на '%s' е невъзможно, защото липсва приставка за профили.\nНеобходимо е да инсталирате dbx_3x.dll или еквивалентна приставка. [No profile support installed!] Не е инсталирана поддръжка на профила! [Miranda can't understand that profile] Анализирането на профила е невъзможно [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Профилът "%s" не може да бъде отворен.\nФайлът е недостъпен или се използва от друго приложение или инстанция на Miranda. [Miranda can't open that profile] Отварянето на профила е невъзможно. ;file \src\modules\database\dbini.cpp [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди всяка промяна. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които е известно че са опасни. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Системите за предотвратяване на злонамерени промени са изключени. Няма да бъдете уведомявани за предстоящи промени. [This change is known to be safe.] Тази промяна е сигурна. [This change is known to be potentially hazardous.] Тази промяна е известна като потенциален риск. [This change is not known to be safe.] Тази команда не е известна като сигурна. ;file \src\modules\database\profilemanager.cpp [The profile already exists] Профила вече съществува [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.] Не е възможно '%s' да бъде преместен в кошчето. Моля, изберете друго име. [Problem moving profile] Проблем с преместването на профила [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Създаването на профила '%s' е невъзможно поради следната грешка - %x [Problem creating profile] Проблем със създаването на профил [&Create] Създаване [] <В употреба> [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Наистина ли желаете профилът "%s" да бъде изтрит? [Size] Размер [Created] Създаден [Modified] Променен [Miranda Profiles from] Профили за Miranda в [Select or create your Miranda NG user profile] Изберете или създайте вашият потребителски профил за Miranda NG [My Profiles] Моите профили [New Profile] Нов профил ;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp ;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp [Chat Activity] Чат активност ;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp [Extra icons] Допълнителни икони ;file \src\modules\findadd\findadd.cpp [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Не сте попълнили полето за търсене. Моля, въведете израз и опитайте отново. [Search] Търсене [Results] Резултати [There are no results to display.] Няма резултати за изобразяване. [Searching] Търсене [All Networks] Всички мрежи [&Find/Add Contacts...] Търсене/Добавяне на контакти ;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Търсенето в "%s" не може да бъде започнато. Свързан ли сте към %s? [Could not search on any of the protocols, are you online?] Не е възможно търсене в никой от протоколите. На линия ли сте? [Problem with search] Проблем с търсенето [1 %s user found] 1 %s намерен потребител [%d %s users found] Намерени са %d потребителя от мрежата %s [%d users found (] %d намерени потребителя ( [No users found] Няма намерени потребители ;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp [Failed to create file] Грешка при създаването на файла [] <няма> [Configuration Files] Файлове съдържащи настройки [Text Files] Текстови файлове [Error writing file] Грешка при записването на файла [Fonts & Colors] Шрифтове и цветове [Sample Text] Примерен текст [Fonts] Шрифтове ;file \src\modules\fonts\FontService.cpp [Headers] Горни колонтитули [Generic text] Основен текст [Small text] Малък текст ;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp [Icon Sets] Комплект икони ;file \src\modules\ignore\ignore.cpp [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Contacts] Контакти ;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp [Select where log file will be created] Изберете къде да бъде създаден дневника [Select program to be run] Изберете програма за изпълнение ;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp [] <Всички връзки> [Network] Мрежа ;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Хоста към който се свързвате не е този, за който е издаден сертификата ;file \src\modules\options\options.cpp [Loading... %d%%] Зареждане... %d%% [%s options] %s настройки [Miranda NG Options] Miranda NG настройки [&Options...] Настройки... ;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp [Fatal error] Фатална грешка [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "srmm.dll"] Не е заредена приставка за съобщенията. Трябва да инсталирате/включите една, например "srmm.dll". ['%s' is disabled, re-enable?] "%s" е изключена, желаете да бъде включена? [Unable to load plugin in Service Mode!] Зареждането на приставката в сервизен режим е невъзможно! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Нито една от инсталираните приставки за списъка с контакти не може да бъде заредена. [Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.] Не е намерена приставка за списъка с контакти! Необходима е clist_classic или всяка друга clist приставка. ;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp [Plugin] Приставка [Version] Версия [Plugins] Приставки ;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp [Create new account] Създаване на акаунт [Editing account] Редактиране на акаунта [Account is disabled. Please activate it to access options.] Акаунтът е изключен. За достъп до настройките е необходимо да бъде включен. [New account] Нов акаунт [Edit] Редактиране [Remove account] Премахване на акаунта [Configure...] Настройване... [Account ID] ID на акаунта [] <неизвестно> [Protocol is not loaded.] Протоколът не е зареден. [Rename] Преименуване [Configure] Настройване [Account is online. Disable account?] Акаунтът е "На линия". Желаете ли да бъде изключен? [Account %s is being deleted] Акаунтът %s ще бъде изтрит [You need to disable plugin to delete this account] Необходимо е да изключите приставка, за да бъде изтрит акаунта. [&Accounts...] Акаунти... ;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp [Remove shortcut] Премахване на препратката [Add another shortcut] Добавяне на препратка [Scope:] Обхват: [Actions:] Действия: [Add binding] Дублиране [Modify] Промяна [System scope] За Windows [Miranda scope] Само за Miranda ;file \src\modules\skin\skinicons.cpp [User Online] Потребител "На линия" [Group (Open)] Група (отворена) [Group (Closed)] Група (затворена) [Connecting] Свързване [User Details] Подробности за потребителя [History] История [Down Arrow] Стрелка надолу [Find User] Търсене на потребител [Send E-mail] Изпращане на е-писмо [Search All] Търсене на всичко [Tick] Отметка [No Tick] Без отметка [Help] Помощ [Miranda Website] Сайта на Miranda [Small Dot] Малка точица [Empty Blob] Без отметка [Unicode plugin] Unicode приставка [ANSI plugin] ANSI приставка [Running plugin] Стартирана приставка [Unloaded plugin] Незаредена приставка [Exit] Изход [Main Menu] Главно меню [Leave chat] Излизане от чата [Move to Group] Преместване в друга група [On] Включено [Off] Изкл. [Running core plugin] Стартирана приставка от ядрото [Non-loadable plugin] Приставка, която не може да се зареди [Frames] Рамки [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното [Always visible] Винаги видимо [Locked status] Заключено състояние [Status Icons] Икони на състоянията [%s Icons] %s икони [Main Icons] Главни икони ;file \src\modules\skin\sounds.cpp [Sound Files] Файлове със звуци ;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp [You need an image services plugin to process PNG images.] Необходима е услуга за изображенията за обработка на PNG изображения. [All Bitmaps] Всички изображения [Windows Bitmaps] BMP изображения [JPEG Bitmaps] JPEG изображения [GIF Bitmaps] GIF изображения [PNG Bitmaps] PNG изображения ;file \src\modules\utils\timezones.cpp ;file \src\modules\utils\utils.cpp [Unspecified] Неуточнено [Unknown] Неизвестно [Afghanistan] Афганистан [Albania] Албания [Algeria] Алжир [Andorra] Андора [Angola] Ангола [Anguilla] Ангила [Antigua and Barbuda] Антигуа и Барбуда [Argentina] Аржентина [Armenia] Армения [Aruba] Аруба [Australia] Австралия [Austria] Австрия [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Бахамски острови [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Беларус [Belgium] Белгия [Belize] Белийз [Benin] Бенин [Bermuda] Бермуда [Bhutan] Бутан [Bosnia and Herzegovina] Босна и Херцеговина [Botswana] Ботсуана [Brazil] Бразилия [Bulgaria] България [Burkina Faso] Буркина Фасо [Burundi] Бурунди [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Cayman Islands] Кайманови острови [Central African Republic] Централноафриканска република [Chad] Чад [China] Китай [Cocos (Keeling) Islands] Кокосови строви (Кийлинг) [Colombia] Колумбия [Comoros] Коморски острови [Cook Islands] острови Кук (Cook) [Costa Rica] Коста Рика [Croatia] Хърватия [Cuba] Куба [Curacao] Кюрасао [Czech Republic] Чешка република [Denmark] Дания [Djibouti] Джибути [Dominica] Доминика [Dominican Republic] Доминиканска република [Ecuador] Еквадор [Egypt] Египет [El Salvador] Ел Салвадор [Equatorial Guinea] Екваториална Гвинея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естония [Ethiopia] Етиопия [Fiji] Фиджи [Finland] Финландия [France] Франция [French Guiana] Френска Гвиана [French Polynesia] Френска Полинезия [Gabon] Габон [Gambia] Гамбия [Georgia] Грузия [Germany] Германия [Ghana] Гана [Gibraltar] Гибралтар [Greece] Гърция [Greenland] Гренландия [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guatemala] Гватемала [Guinea] Гвинея [Guinea-Bissau] Гвинея Бисау [Guyana] Гвияна [Haiti] Хаити [Honduras] Хондурас [Hong Kong] Хонконг [Hungary] Унгария [Iceland] Исландия [India] Индия [Indonesia] Индонезия [Iraq] Ирак [Ireland] Ирландия [Israel] Израел [Italy] Италия [Jamaica] Ямайка [Japan] Япония [Jordan] Йордания [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кения [Kiribati] Кирибати [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизстан [Latvia] Латвия [Lebanon] Ливан [Lesotho] Лесото [Liberia] Либерия [Liechtenstein] Лихтенщайн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малави [Malaysia] Малайзия [Maldives] Малдиви [Mali] Мали [Malta] Малта [Marshall Islands] Маршалови острови [Martinique] Мартиника [Mauritania] Мавритания [Mauritius] Мавриций [Mexico] Мексико [Micronesia, Federated States of] Микронезия [Moldova, Republic of] Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголия [Montserrat] Монсерат [Morocco] Мароко [Mozambique] Мозамбик [Myanmar] Мианмар [Namibia] Намибия [Nauru] Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нидерландия (Холандия) [New Caledonia] Нова Каледония [New Zealand] Нова Зеландия [Nicaragua] Никарагуа [Niger] Нигер [Nigeria] Нигерия [Niue] Ниуе [Norway] Норвегия [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа-Нова Гвинея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Филипини [Poland] Полша [Portugal] Португалия [Puerto Rico] Пуерто Рико [Qatar] Катар [Romania] Румъния [Rwanda] Руанда [Saint Kitts and Nevis] сейнт Китс и Нейвис [Saint Lucia] сейнт Лусия [Saint Pierre and Miquelon] сен Пиер и Микелон [Saint Vincent and the Grenadines] сейнт Винсънт и Гренадини [San Marino] Сан Марино [Sao Tome and Principe] Сао Томе и Принсипи [Saudi Arabia] Саудитска Арабия [Senegal] Сенегал [Seychelles] Сейшелски острови [Sierra Leone] Сиера Леоне [Singapore] Сингапур [Slovakia] Словакия [Slovenia] Словения [Solomon Islands] Соломонови острови [Somalia] Сомалия [South Africa] Южна Африка [Spain] Испания [Sri Lanka] Шри Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Суринам [Swaziland] Свазиленд [Sweden] Швеция [Switzerland] Швейцария [Syrian Arab Republic] Сирия [Tajikistan] Таджикистан [Thailand] Тайланд [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Тринидад и Тобаго [Tunisia] Тунис [Turkey] Турция [Turkmenistan] Туркменистан [Turks and Caicos Islands] острови Търкс и Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Украйна [United Arab Emirates] Обединени арабски емирства [United Kingdom] Обединено кралство [Uruguay] Уругвай [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Yemen] Йемен [Zambia] Замбия [Zimbabwe] Зимбабве ;file \src\modules\visibility\visibility.cpp