;============================================================ ; File: miranda32/64.exe ; Module: Miranda Core ; Version: 0.95.13 ;============================================================ ;file \src\core\stdautoaway\res\resource.rc [Become idle if the following is left unattended:] Бездействащ при липса на активност в: [Become idle if the screen saver is active] Бездействащ при активен screen saver [Become idle if the computer is locked] Бездействащ при заключване на компютъра [Become idle if a terminal session is disconnected] [Do not let protocols report any idle information] Без изпращане на информация за бездействие [minute(s)] минута (и) [for] за [Change my status mode to:] Промяна на състоянието ми на: [Do not set status back to online when returning from idle] Без задаване на старото състояние след излизане от бездействие [Idle options] Настройки [Become idle if application full screen] Бездействащ при програма работеща на целия екран [Disable sounds on idle] Изключване на звука при бездействие ;file \src\core\stdaway\res\resource.rc [%s message for %s] Текст "%s" на %s [&Cancel] Отказ [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [Status messages] Текст за състояние [Do not reply to requests for this message] Без отговор на запитвания за това съобщение [Do not pop up dialog asking for new message] Без изскачащ прозорец за въвеждане на ново съобщение [By default, use the same message as last time] Ползване на последното съобщение като стандартно [By default, use this message:] Ползване на следното съобщение като стандартно: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата. [Change %s message] Промяна на текста "%s" [Closing in %d] Затваряне след %d ;file \src\core\stdclist\res\resource.rc [Delete contact] Изтриване на контакта [No] Не [Yes] Да [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] Може да отмените скриването от "Настройки > Контакти > Игнориране". [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [Sort contacts by name] име [Sort contacts by status] състояние [Sort contacts by protocol] протокол [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms delay] мс времетраене [Show] Показване [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [System tray icon] Икона в трея [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Contact list sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [Don't move offline user to bottom] [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Tool style main window] [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Show title bar] Заглавна лента [Title bar text:] Заглавна лента: [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Enable docking] Загнездване [Translucency options] Настройки за прозрачност [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quick search in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Indent groups by:] Отстъп на групите: [pixels] пиксела [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Hide vertical scroll bar] Без вертикална лента за придвижване [Left margin:] Ляв ръб: [Row height:] Ред (височина): [Gamma correction] Корекция на гамата [Gray out entire list when:] Посивяване на списъка, когато: [Contact list background] Фон на списъка с контакти [Background color] Цвят на фона [Selection color] Цвят за маркиране [Use background image] Фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use Windows colors] Цветове от Windows [Status bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера ;file \src\core\stdfile\res\resource.rc [Send file(s)] Изпрати файл(ове) [&Send] Изпращане [Cancel] Отказ [To:] За: [File(s):] Файлове: [&Choose again...] Изберете отново... [Total size:] Общ размер: [Description:] Описание: [&User menu] Потребителско меню [User &details] Подробности за потребителя [&History] История [Incoming file transfer] Входящ файл [A&ccept] Приемане [&Decline] Отказ [From:] От: [Date:] Дата: [Files:] Файлове: [Save to:] Запис в: [&Add] Добавяне [&Open...] Отваряне... [Open &folder] Отвари папката [Transfer completed, open file(s).] Прехвърлянето е завършено, отваряне на файла. [No data transferred] Няма прехвърлена информация [File already exists] Файлът вече съществува [Resume] Продължаване [Resume all] Продължи всички [Overwrite] Презаписване [Overwrite all] Презапиши всички [Save as...] Запис като... [Auto rename] Автопреименуване [Skip] Пропускане [Cancel transfer] Отказване [You are about to receive the file] Получавате файл [Existing file] Съществуваш файл [Size:] Размер: [Last modified:] Последна промяна: [Type:] Тип: [Open file] Отвари файла [Open folder] Отваряне на папка [File properties] Инф. за файла [File being received] Получаване на файл [File transfers] Обмен на файлове [Clear completed] Изчистване на завършените [Close] Затваряне [Receiving files] Получаване на файлове [Received files folder:] Папка на файловете: [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Позволени променливи: %userid% %nick% %proto% %miranda_path% %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Автоматично приемане на файлове, изпратени от хора в списъка с контакти [Minimize the file transfer window] Минимизиране на прозореца за прехвърляне [Close window when transfer completes] Затваряне на прозореца след завършване на прехвърлянето [Clear completed transfers on window closing] Изчистване на завършилите прехвърляния след затваряне на прозореца [Sort file transfers in the reverse order] [Virus scanner] Сканиране за вируси [Scan files:] Сканиране: [Never, do not use virus scanning] Без сканиране за вируси [When all files have been downloaded] След свалянето на всички файлове [As each file finishes downloading] След всеки свален файл [Command line:] Команден ред: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f ще бъде заменено от името на файла или папката [Warn me before opening a file that has not been scanned] Предупреждение преди отваряне на файл, който не е бил сканиран [If incoming files already exist] Ако входящият файл вече съществува [Ask me] Запитване [Rename (append " (1)", etc.)] Преименуване (наставка (1),(2)...) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Винаги ще бъдете питани за файлове, пратени от хора извън списъка ви с контакти ;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc [Automatically popup window when:] Изскачане на прозореца при състояние: [In background] без фокусиране (на заден план) [Maximum number of flashes (0 = indefinite)] Максимален брой мигания (0 = = безкрайност) [Close the message window on send] Затваряне на прозореца след изпращане [Minimize the message window on send] Минимизиране на прозореца след изпращане [Use the contact's status icon as the window icon] Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца [Save the window size and location individually for each contact] Индивидуален размер и позиция на прозореца за всеки контакт [Cascade new windows] Каскадно подреждане на новите прозорци [Support Ctrl+Up/Down in message area to show previously sent messages] Показване на вече изпратените съобщения чрез Ctrl + стрелка нагоре/надолу [Delete temporary contacts when closing message window] Изтриване на временните контакти след затваряне на прозореца [Enable avatar support in the message window] Поддръжка на аватари в прозореца за съобщения [Limit avatar height to] Височина на аватара до [Show 'Send' button] Показване на бутон "Изпращане" [Show character count] Показване броя на знаците [Show toolbar buttons on top row] Лента с инструменти на горния ред [Send message on double 'Enter'] Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение [Send message on 'Enter'] Изпращане на съобщение с "Enter" [Send message on 'Ctrl+Enter'] Изпращане на съобщение с "Ctrl+Enter" [Show warning when message has not been received after] Предупреждение, ако съобщение не е получено след [Send error] Грешка при изпращането [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [while sending the following message:] при опит за изпращане на следното съобщение: [Try again] Опитай отново [Message window event log] Дневник на събитията в прозореца за съобщения [Show names] Показване на имена [Show timestamp] Показване на времева марка [Show seconds] Показване на секунди [Show dates] Показване на дати [Show formatting] [Load history events] Допълнително зареждани събития [Load unread events only] Само непрочетените събития [Load number of previous events] Предишни събития на брой [Load previous events less than] Събития от преди [minutes old] минути [Use a tabbed interface] Ползване на табове [Close tab on double click] Затваряне на таб при двукратно натискане [Show tabs at the bottom] Табове на дъното [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [Show typing notifications when a user is typing a message] Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение [Update inactive message window icons when a user is typing] Обновяване иконата на неактивни прозорци, когато потребител пише [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Flash in the system tray and in the contact list] Мигане на иконата в трея и списъка с контакти [Show balloon popup] Показване на балонни popup [Show these events only:] Показване само на следните събития: [Actions] Действия [Messages] Съобщения [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Options] Настройки [Log options] Настройки на дневника [Log timestamp] В дневника [Timestamp] Времева марка [Other name] Друго име [Your name] Вашето име [Enable highlighting] Отличаване на думи [Limit log text to (events):] Макс. брой събития в прозорец: [Trim to (KB)] Макс. (KB) [Words to highlight (wildcards allowed)] Думи за отличаване (wildcards allowed) [Enable logging to disk] Запис на разговорите в дневник на диска [Log directory] Директория на дневника [Other] Друго [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Nick list row distance (pixels):] Височина на ред в списъка с прякори (пиксела): [Use same style as in the message log] Ползване на същия стил както в дневника за съобщения [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Popups for the StdMsg plugin] Popup за приставката StdMsg [Timeout (s)] Времетраене (сек) [Text] Текст [Background] Фон [(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] [Message] Съобщение [Undo] Отмяна [Redo] Възстановяване [Copy] Копиране [Cut] Изрязване [Paste] Поставяне [Select all] Избор - всичко [Clear] Изчистване [Tabs] Табове [&Close tab] Затваряне на таба [C&lose other tabs] Затваряне на другите табове [&Open at this position] Отваряне на тази позиция [Log] Дневник [C&lear log] Изчистване на дневника [&Copy] Копиране [Co&py all] Копиране на всичко [Select &all] Маркиране на всичко [Paste and send] Поставяне и изпращане [Delete] Изтриване ;file \src\core\stdpopup\res\resource.rc [Popup history] Рopup история [Case sensitive] [Default timeout] Стандартно времетраене [Never timeout] Безкрайно [Set timeout:] Задаване (сек): [Width:] Ширина: [Maximum height:] Макс. височина: [Opacity (%):] Плътност (%): [Border] Рамка [Round corners (window)] Закръглени ъгли (на прозореца) [Preview] Образец [Transparent background] Прозрачен фон [Layout] Изглед [Avatar size:] Аватар (размер): [Disable when] Изключване, когато [Global hover] [Sidebar width:] Странична лента: [Text indent:] Отстъп на текста: [Padding:] Отстъп: [Round corners (avatar)] Закръглени ъгли (на аватара) [Text color:] Цвят на текста: [Background color:] Цвят на фона: [Set timeout] Задаване на времетраене [Timeout value (0 = default):] Времетраене (0=стандарт): ;file \src\core\stduihist\res\resource.rc [Find] Намери [&Find next] Намери >> [Find what:] Намери какво: [Message history] История на съобщенията [&Find...] Търсене... ;file \src\core\stduserinfo\res\resource.rc [Add phone number] Добавяне на телефонен номер [Enter country, area code and phone number:] Въведете код на държавата, областта и тел. номер: [Or enter a full international number:] Или въведете целия международен номер: [Phone can receive SMS text messages] Телефонът може да получава SMS съобщения [Add e-mail address] Добавяне на имейл [%s: user details] %s: Подробности за потребителя [View personal user details and more] Преглед на потребителските данни [Update now] Обновяване [Updating] Актуализиране [Nickname:] Прякор: [First name:] Име: [Gender:] Пол: [Last name:] Фамилия: [Age:] Възраст: [E-mail:] Имейл: [Date of birth:] Рожден ден: [Marital status:] Брачно състояние: [Phone:] Телефон: [Web page:] уеб страница: [Past background:] Минало: [Interests:] Интереси: [About:] Относно: [My notes:] Бележки: [Street:] Улица: [City:] Град: [State:] Област: [Postal code:] Пощенски код: [Country:] Държава: [Spoken languages:] Говорими езици: [Timezone:] Часови пояс: [Local time:] Местно време: [Set custom time zone] Задаване на часови пояс [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Position:] Позиция: [Website:] Сайт: ;file \src\mir_app\res\resource.rc [Enter account name (for example, My Google)] Въведете име на акаунта [Choose the protocol type] Изберете тип на протокола [Specify the internal account name (optional)] Въведете вътрешно име (не е задължително) [Add contact] Добавяне на контакт [Send authorization request] Изпрати молба за упълномощаване [Open contact's chat window] [Custom name:] Избор на име: [Group:] Група: [Authorization request] Молба за упълномощаване [&Yes] Да [&No] Не [Contact display options] Изобразяване на контактите [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Ако не желаете контактите Ви да бъдат изобразявани с прякора им можете да изберете друг тип име. Влачете за да промените подредбата: [Miranda NG profile manager] Miranda NG - диспечер на профили [Manage your Miranda NG profile] Управление профилите за Miranda NG [&Run] Изпълнение [&Exit] Изход [Start in service mode with] Стартиране в сервизен режим с: [Find/add contacts] Търсене/Добавяне на контакти [Search:] Търсене: [E-mail address] Имейл [Name] Име [Nick:] Прякор: [First:] Първо: [Last:] Последно: [Advanced] Разширени [Advanced >>] Разширено >> [&Search] Търсене [More options] Още опции [Add to list] Добавяне в списъка [Custom] Избор [Here you can add contacts to your contact list] От тук можете да добавите нови контакти в списъка [Configure your Miranda NG options] Конфигурирайте настройките на Miranda NG [Apply] Прилагане [Please select a subentry from the list] Моля, изберете подраздел от списъка вляво [Install database settings] Инсталиране на нови настройки в базата от данни [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] В директорията на Miranda NG има файл с нови настройки за базата от данни. [Do you want to import the settings now?] Желаете ли настройките да бъдат внесени сега? [No to all] Не на всички [&View contents] Съдържание [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които не е известно да са безопасни. [Database setting change] Промяна в базата от данни [Database settings are being imported from] Внасяне на настройки в базата от данни от [This file wishes to change the setting] Файлът ще промени настройките [to the value] на следната стойност [Do you want to allow this change?] Желаете ли да позволите тази промяна? [&Allow all further changes to this section] Разреши всички следващи промени в секцията [Cancel import] Отказ от вноса [Database import complete] Внасянето на базата от данни завърши [The import has completed from] [What do you want to do with the file now?] Какво желаете да стане с файла? [&Recycle] [&Delete] Изтриване [&Move/Rename] Преместване/Преименуване [&Leave] Излизане [Netlib log options] Настройки на дневника на мрежовите връзки [Received bytes] Получени байтове [Sent bytes] Изпратени байтове [Additional data due to proxy communication] Допълнителни данни поради прокси комуникация [SSL traffic] SSL трафик [Text dumps where available] [Auto-detect text] Автооткриване на текст [Calling modules' names] [Print dates] [Log to] Запис в [OutputDebugString()] OutputDebugString() [File] Файл [Rotate logs] [Run program when Miranda NG starts (e.g., tail -f, dbgview, etc.):] [Run now] Стартиране [Show this dialog box when Miranda NG starts] Показване на този прозорец, когато Miranda NG стартира [Sounds] Звук [&Change...] Промяна... [&Preview] Образец [Download more sounds] Сваляне на още звуци [Sound information] Информация за звука [Location:] Местоположение: [Name:] Име: [Enable sound events] Включване на звука [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Files] Файлове [Online notification] Уведомяване "На линия" [Auth requests] Молби за упълномощаване [All events] Всички събития [None] Няма [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Само отметнатите контакти ще бъдат видими в списъка с контакти [Ignore] Игнориране [Typing] Пише [Visibility] Видимост [You are visible to this person even when in invisible mode] Винаги сте видим за този човек, дори и при състояние Невидим [You are never visible to this person] Винаги сте невидим за този човек [Icon index] Индекс на иконите [Icon library:] Библиотека на иконите: [Drag icons to main list to assign them:] За да назначите икона я влачете към главния списък: [Import multiple] Внос на няколко [To main icons] Към основните икони [To] За [<< &Import] << Внос [Download more icons] Сваляне на още икони [To default status icons] Стандартни икони за състоянието [Logging...] Записване... [Outgoing connections] Изходящи връзки [Use proxy server] Ползване на прокси сървър [Host:] Хост: [Port:] Порт: [(often %d)] (често %d) [Use custom login (domain login picked up automatically)] [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Resolve hostnames through proxy] Откриване имената на хостовете чрез прокси сървъра [Port range:] Портов обхват: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Пример: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Потвърждаване на SSL сертификатите [Incoming connections] Входящи връзки [Enable UPnP port mapping] [These changes will take effect the next time you connect to the network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата. [Please complete the following form to create a new user profile] Попълнете следния формуляр, за да създадете нов потребителски профил. [Profile] Профил [e.g., Workplace] напр. raboten [You can select a different database driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Можете да изберете драйвер за базата данни, който предлага повече функции. Ако имате съмнения използвайте стандартния. [Driver] Драйвер [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mdbx.dll] Проблем: Не е намерен нито един драйвер за базата данни. Поради това не можете да създадете нов профил. Необходим е dbx_mdbx.dll [Download more plugins] Сваляне на още приставки [Author(s):] Автор(и): [Homepage:] Страница: [Unique ID:] [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Моля, рестартирайте Miranda NG, за да бъдат осъществени промените. [Fonts and colors] Шрифтове и цветове [Reset] Анулиране [Export...] Износ... [Color/background] Фонов цвят [Text effect] Ефекти [Text color] Цвят на текста [Choose font] Избор на шрифт [Icons] Икони [&Load icon set...] Зареди комплект икони... [&Import icons >>] Внос на икони >> [Menu objects] Менюта [Menu items] Елементи [Protocol menus] Менюта на протоколите [Move to the main menu] в главното меню [Move to the status bar] в лентата за състояние [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] Внимание!\r\nТова меню не поддържа дефиниране на елементи от потребителя. [Insert submenu] [Insert separator] Вмъкване на разделител [Module:] Модул: [Service:] Услуга: [Default] Стандарт [Set] Задай [Enable icons] Включи иконите [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Показване на акаунтите в следния ред,\nвлачете, за да промените реда: [Account order and visibility] Ред и видимост на акаунтите [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Бележка: За осъществяване на промени е необходимо да рестартирате Miranda. [Key bindings] [Shortcut:] Препратка: [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Undo changes] Отменяна на промените [Reset to default] Стандарт [Hotkeys] Клавишни комбинации [Accounts] Акаунти [Configure your IM accounts] Настройте вашите акаунти [Account information:] Информация за акаунта: [Additional:] Допълнително: [Configure network...] Мрежови настройки... [Get more protocols...] Сваляне на още протоколи... [&Add...] Добавяне... [&Edit] Редактиране [&Options] Настройки [&Upgrade] Надграждане [&Remove...] Премахване... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG се рестартира.\nМоля, изчакайте... [Error console] [Error notifications] Уведомяване за грешки [Font effect] Ефекти на шрифта [Effect:] Ефект: [Base color:] Основен цвят: [opacity:] плътност: [Secondary color:] Втори цвят: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Изберете допълнителни икони за показване в списъка с контакти: [*only the first %d icons will be shown] *ще бъдат показани само първите %d икони [You can group/ungroup icons by selecting them (Ctrl+left click) and using the popup menu (right click)] Можете да групирате/дегрупирате иконите като ги избирате чрез ляв бутон+Ctrl и popup менюто (десен бутон) [Add to existing metacontact] Добавяне към съществуващ метаконтакт [Please select a metacontact:] Моля, изберете метаконтакт: [Sort alphabetically] По азбучен ред [Editing] Редактиране [Contacts] Контакти [&Remove] Премахване [&Set as default] Стандартен [Move &up] Нагоре [Move &down] Надолу [Send &offline] [&Apply] Прилагане [Context menu] Контекстно меню [Use contact's unique ID] С уникалния идентификатор [Use contact's display name] С display name [Contact labels] Именуване на контактите [When I click on a sub in the popup menu...] [Set default and open message window] Да се отваря прозореца за съобщения [Show subcontact context menu] Да се показва контекстното меню на подконтакта [Show user information] Информация за потребителя [Contact list] Списък с контакти [Display subcontact nickname] Показване прякора на подконтакта [Display subcontact display name] Показване на display name на подконтакта [Lock name to first contact] [Choose needed logger from listed below:] [Enable custom log controls in group chats] [Current language:] Текущ език: [Last modified using:] Посл. промяна с: [Locale:] Език: [Reload langpack] Презареждане на пакета [Download more language packs] Сваляне на още езикови пакети [Show in IM chats] Показване в обикновени прозорци [Show in chat rooms] Показване в чат стаи [Gap between buttons:] Пролука м/у бутоните: [Hide if there isn't enough space] Скриване, ако няма достатъчно място [&Authorize] Приемане [&Deny] Отхвърляне [Decide &later] Попитай по-късно [Reason:] Причина: [Denial reason:] Причина за отказ: [Add to contact list if authorized] Добавяне в списъка с контакти при приемане [You were added] Вие бяхте добавен [&Close] Затваряне [About Miranda NG] Относно Miranda NG [Credits >] Заслуги > [Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide empty groups] Скриване на празните групи [Enable groups] С групи [Ask before deleting contacts] Запитване преди изтриване на контакт [Remove temporary contacts on exit] [Search works as filter] ['Hide offline' means to hide:] Скриване като извън линия: [Tray] Трей [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Default settings for known event types] Стандартни настройки за видовете събития [Show when filter is active] Показване при включен филтър [Popup] Рopup [Sound] Звук [Log to file] Запис във файл [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показване на икони в трея само при неактивна чат стая [Highlight event] Отличаване на събитие [Show popups only when the chat room is not active] Показване на popups, когато чат стаята е активна [Show button menus when right clicking the buttons] Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон [Hidden window] [Select crypto provider] [Login to Miranda NG] Вписване в Miranda NG [New password] Нова парола [Please enter your new password] Моля, въведете новата парола [Enter password] Въведете парола [Change password] Промяна на паролата [Change] Промяна [Old password] Стара парола [Database encryption mode] Режим за криптиране на базата от данни [Standard] Стандартен [Total] Тотален [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases] Само критичните данни ще бъдат криптирани (като пароли). Всички други - настройки и историята остават некриптирани. Бързо и ефективно криптиране - удачен избор за повечето поребители [All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] Всички настройки и събития в историята ще бъдат криптирани. Като резултат Miranda ще бъде значително по-бавна. Забравите ли паролата ще загубите цялата информация от базата от данни! [Set password] Задаване на парола [&Hide/Show] Показване/Скриване [E&xit] Изход [Nowhere] Никъде [&New group] Нова група [&Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide &offline users out here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [Hide &empty groups] Скриване на празните групи [Disable &groups] Без групи [Hide Miranda] Скриване на Miranda [Group] Група [&New subgroup] Нова подгрупа [&Hide offline users in here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [&Rename group] Преименуване на групата [&Delete group] Изтриване на групата [&Reset to default] Стандарт [find/add] [&Add to list] Добавяне в списъка [Send &message] Изпращане на съобщение [&Open link] Отваряне на връзката [&Copy link] Копиране на връзката [Cancel change] Отказ на промяната [Ungroup] Дегрупиране [List] Списък [&Message] Съобщение [Clear lo&g] Изчистване на дневника [Word lookup] Търсене на дума [Yandex] Yandex [Wikipedia (en)] Wikipedia (en) [Google Maps] Google Maps [Google Translate] Google Translate [&Main menu] Главно меню [&Status] Състояние [&Offline\tCtrl+0] Извън линия\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] На линия\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Отсъстващ\tCtrl+2 [&Not available\tCtrl+3] &Недостъпен\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зает\tCtrl+4 [&Do not disturb\tCtrl+5] Не &безпокойте\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готов за чат\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидим\tCtrl+7 ;file \src\core\stdautoaway\src\options.cpp [Status] Състояние [Idle] Бездействие ;file \src\core\stdaway\src\awaymsg.cpp [Re&ad %s message] Показване на текста "%s" [Re&ad status message] Показване на текста за състояние ;file \src\core\stdaway\src\options.cpp ;file \src\core\stdaway\src\sendmsg.cpp [I've been away since %time%.] Отсъствам от %time%. [Give it up, I'm not in!] Няма ме, откажете се!! [Not right now.] Не точно сега. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте на човека малко спокойствие! [I'm a chatbot!] Аз съм същински чат робот! [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Nope, not here.] Не, не съм тук. [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [idleeeeeeee] бездействаммм ;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Group member counts] Брой контакти в групата [Dividers] Разделители [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Selected text] Маркиран текст [Hottrack text] Посочен текст [Quicksearch text] Бързо търсен текст ;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [List background] Фон на списъка ;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp [Global] Общо [General] Основни ;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp ;file \src\core\stdcrypt\src\encrypt.cpp [Standard crypto provider] Стандартен доставчик на криптиране ;file \src\core\stdemail\src\email.cpp [User has not registered an e-mail address] Потребителят не е задал имейл [Send e-mail] Изпращане на е-писмо [&E-mail] Имейл ;file \src\core\stdfile\src\file.cpp [File from %s] Файл от %s [bytes] байта [&File] Файл [File &transfers...] Обмен на файлове... [Incoming] Входящи [Complete] Завършен [Error] Грешка [Denied] Отхвърлен ;file \src\core\stdfile\src\fileexistsdlg.cpp [%s file] %s файл [All files] Всички файлове ;file \src\core\stdfile\src\fileopts.cpp [Executable files] Изпълними файлове [Events] Събития ;file \src\core\stdfile\src\filerecvdlg.cpp [Select folder] Избор на папка [My received files] Получени файлове [Add contact permanently to list] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [View user's details] Подробности за потребителя [View user's history] История на съобщенията [User menu] Потребителско меню [Canceled] Отказано [This file transfer has been canceled by the other side] Прехвърлянето на файла е отказано от отсрещната страна. ;file \src\core\stdfile\src\filesenddlg.cpp [%d files] %d файла [%d directories] %d директории ;file \src\core\stdfile\src\filexferdlg.cpp [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Файлът не е сканиран за вируси. Сигурни ли сте, че желаете да бъде отворен? [File received] Файлът е получен [of] от [Request sent, waiting for acceptance...] Молбата е изпратена. Изчакване на одобрение... [Waiting for connection...] Изчакване за връзка... [Unable to initiate transfer.] Стартирането на прехвърляне е невъзможно. [Contact menu] Меню на контактите [Open...] Отваряне... [sec] сек [remaining] оставащи [Decision sent] Решението бе изпратено [Connecting...] Свързване... [Connecting to proxy...] Свързване с прокси... [Connected] Свързано [Initializing...] Инициализиране... [Moving to next file...] Преминаване към следващия файл... [Sending...] Изпращане... [Receiving...] Получаване... [File transfer denied] Прехвърлянето на файла е отхвърлено [File transfer failed] Прехвърлянето на файла не е успешно [Transfer completed.] Прехвърлянето завърши. [Transfer completed, open file.] Прехвърлянето завърши - отваряне на файла. [Transfer completed, open folder.] Прехвърлянето завърши - отваряне на папката [Scanning for viruses...] Сканиране за вируси... [Transfer and virus scan complete] Прехвърлянето и сканирането за вируси завърши. ;file \src\core\stdfile\src\ftmanager.cpp [Outgoing] Изходящи ;file \src\core\stdmsg\src\chat_manager.cpp [Message sessions] Разговори [Chat module] Чат модул [Group chat log background] Фон на дневника за групов чат [Message background] Фон на съобщенията [Nick list background] Фон на списъка с прякори [Nick list lines] Редове на списък с прякори [Nick list background (selected)] Фон на списъка с прякори (маркирано) ;file \src\core\stdmsg\src\chat_options.cpp [Flash window when someone speaks] Мигане на прозореца при ново съобщение [Flash window when a word is highlighted] Мигане на прозореца при отличаване на дума [Show list of users in the chat room] Списък с потребители в чат стаята [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Показване на темата на стаята в списъка с контакти (ако се поддържа) [Do not play sounds when the chat room is focused] Без звук, когато чат стаята е на фокус [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Show contact statuses if protocol supports them] Показване състоянието на потребителите (ако се поддържа от протокола) [Display contact status icon before user role icon] Иконата за състояние на потребителя пред иконата на протокола [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Only prefix with timestamp if it has changed] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Timestamp has same color as the event] Еднакъв цвят на времевата марка и събитието [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names in the message log to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака [Add ':' to auto-completed user names] Добавяне на ":" след автодовършените потребителски имена [Strip colors from messages in the log] Премахване на цветовете от съобщенията в дневника [Enable the 'event filter' for new rooms] Включване на филтъра за събития в нови стаи [Show icon for topic changes] Смяна на темата (topic) [Show icon for users joining] Влизане на потребител [Show icon for users disconnecting] Излизане от мрежата на потребители [Show icon for messages] Съобщение [Show icon for actions] Действия [Show icon for highlights] Отличаване [Show icon for users leaving] Излизане на потребител [Show icon for users kicking other user] Потребител изгонва друг потребител [Show icon for notices] Известие [Show icon for name changes] Промяна на прякор [Show icon for information messages] Информационни съобщения [Show icon for status changes] Промяна на състояние [Window icon] Икона на прозореца [Bold] Удебеляване [Italics] Курсив [Underlined] Подчертан [Smiley button] Бутон "Усмивки" [Room history] История на стаята [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter disabled] Филтъра за събития е изключен [Event filter enabled] Филтъра за събития е включен [Hide nick list] Скриване на списъка с прякори [Show nick list] Показване на списъка с прякори [Icon overlay] Насложена икона [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove status (10x10)] Премахване на състояние (10x10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Nick change (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Messaging] Съобщения [Group chats] Групови чатове [Group chats log] Дневник за груповите чатове [Appearance and functionality of chat room windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [Appearance of the message log] Външен вид на дневника за съобщения [Icons to display in the message log] Икони за изобразяване в дневника за съобщения [Chat log] Чат дневник [Chat] [Popups] Рopups ;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp [The message send timed out.] ;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp [Incoming message (10x10)] Входящо съобщение (10х10) [Outgoing message (10x10)] Изходящо съобщение (10х10) ;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [Last message received on %s at %s.] Последното съобщение е получено на %s в %s. [%s: chat room (%u user)] %s: Чат стая (%u потребител) [%s: chat room (%u users)] %s: Чат стая (%u потребителя) [%s: message session] %s: Разговор [%s: message session (%u users)] %s: Разговор (%u потребителя) [Message session] Разговор ;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp [Me] Аз [File sent] Файлът е изпратен ;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing name] Изходящо име [Outgoing time] Изходяща дата [Outgoing colon] Двоеточие в изходящите съобщения [Incoming name] Входящо име [Incoming time] Входяща дата [Incoming colon] Двоеточие във входящите съобщения [Message area] Поле за съобщения [Other events] Други събития [Message log] Дневник за съобщения [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Messaging log] Дневник за съобщения [Typing notify] Уведомяване при писане ;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp [Message from %s] Съобщение от %s [%s is typing a message] %s пише съобщение [Typing notification] Уведомявания при писане [View user's history (Ctrl+H)] История на съобщенията (Ctrl+H) [&Bold] Получер [Make the text bold (Ctrl+B)] Удебеляване (Ctrl+B) [&Italic] Курсив [Make the text italicized (Ctrl+I)] Наклоняване (Ctrl+I) [&Underline] Подчертан [Make the text underlined (Ctrl+U)] Подчертаване (Ctrl+U) [&Color] Цвят [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Цвят на текста (Ctrl+K) [&Background color] Фонов цвят [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Фон за текста (Ctrl+L) [&Room settings] Настройки на стаята [Control this room (Ctrl+O)] Управление на стаята (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] Скриване/Показване на списъка с прякори [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (Ctrl+N) [&Filter] Филтър [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (Ctrl+F) [Miranda could not load the built-in message module, msftedit.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] [Instant messages] Незабавни съобщения [Incoming (focused window)] Входящо (Фокусиран прозорец) [Incoming (unfocused window)] Входящо (Дефокусиран прозорец) [Incoming (new session)] Входящо (Нов разговор) [Message send error] Грешка при опит за изпращане на съобщение [Contact started typing] Контакт започна да пише [Contact stopped typing] Контакт спря да пише ;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Възникна непозната грешка. ;file \src\core\stdpopup\src\options.cpp [Example] Пример [The quick brown fox jumped over the lazy dog.] Бързата кафява лисица прескочи мързеливото куче. [Example With a Long Title] Пример с дълго заглавие [Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.] Бързата.кафява.лисица.прескочи.мързеливото.куче. [An avatar.] Аватар. [Bottom right] Долу вдясно [Bottom left] Долу вляво [Top right] Горе вдясно [Top left] Горе вляво [Icon on left] Икона вляво [Icon on right] Икона вдясно [No time] Без час [Time on left] Час вляво [Time on right] Час вдясно [Time above avatar] Час над аватара [No avatar] Няма аватар [Left avatar] Аватар отляво [Right avatar] Аватар отдясно [Full-screen app running] Приложение на цял екран [No animate] Без анимиране [Horizontal animate] Хоризонтално анимиране [Vertical animate] Вертикално анимиране [You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.] Времетраенето не може да бъде 0.\nСтойността е нулирана. [Settings] Настройки [Classes] Класове ;file \src\core\stdpopup\src\services.cpp [Disable popups] Изключване на Popups [Enable popups] Включване на Popups ;file \src\core\stdpopup\src\yapp.cpp [Popups are enabled] Popups са включени [Popups are disabled] Popups са изключени [Toggle popups] Вкл./Изкл. на Popups [First line] Първи ред [Second line] Втори ред [Time] Час [Sidebar] Странична лента [Title underline] Подчертаване на заглавието ;file \src\core\stdpopup\src\yapp_history_dlg.cpp [Copy title to clipboard] Копиране на заглавието в клипборда [Copy message to clipboard] Копиране на съобщението в клипборда [Copy timestamp to clipboard] Копиране на времевата марка в клипборда ;file \src\core\stdssl\src\netlibssl.cpp [Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package] [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Хоста към който се свързвате не е този, за който е издаден сертификата ;file \src\core\stduihist\src\history.cpp [Invalid message] Невалидно съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing file] Изходящи файлове [Incoming file] Входящи файлове [History for %s] История за %s [Are you sure you want to delete this history item?] Сигурен ли сте, че желаете елементът на историята да бъде изтрит? [Delete history] Изтриване на историята [View &history] Преглед на историята ;file \src\core\stduserinfo\src\contactinfo.cpp [Edit e-mail address] Редактиране на имейла [Edit phone number] Редактиране на телефонния номер [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Номера трябва да започва с "+" и да съдържа само цифри, интервали и тирета. [Invalid phone number] Невалиден телефонен номер [Primary] Основен [Custom %d] [Fax] Факс [Mobile] Мобилен тел. [Work phone] Работен телефон [Work fax] Работен факс ;file \src\core\stduserinfo\src\stdinfo.cpp [Male] Мъж [Female] Жена [] <неуточнено> [Single] Необвързан(а) [Close relationships] Обвързан(а) [Engaged] Сгоден(а) [Married] Женен/Омъжена [Divorced] Разведен(а) [Separated] Разделен(а) [Widowed] Вдовец/Вдовица [Actively searching] В активно търсене [In love] Влюбен [It's complicated] Всичко е сложно [In a civil union] [Summary] Обобщение [Contact] Контакт [Location] Местоположение [Work] Работа [Background info] Биографични данни [Notes] Бележки ;file \src\core\stduserinfo\src\userinfo.cpp [Owner] Собственик [View/change my &details...] Преглед/Промяна на личните данни ;file \src\core\stduseronline\src\useronline.cpp [%s is online] %s е на линия [Alerts] Уведомявания ;file \src\mir_app\src\addcontact.cpp [Add %s] Добавяне на %s [Please authorize my request and add me to your contact list.] Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти. ;file \src\mir_app\src\auth.cpp [] <Неизвестно> [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%u (%s) (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%u on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%u (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%s on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%s (Акаунт: %s) [(Unknown)] (Неизвестен) [Feature is not supported by protocol] Не се поддържа от протокола [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (%s) (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%s (Акаунт: %s) [%s requests authorization] %s желае да бъде упълномощен [%u requests authorization] %u желае да бъде упълномощен [%s added you to their contact list] %s ви добави в списъка си с контакти [%u added you to their contact list] %u ви добави в списъка си с контакти [Added event] Добавяне на събитие ;file \src\mir_app\src\chat_log.cpp [%s has joined] %s влезе [You have joined %s] Вие влязохте в %s [%s has left] %s излезе [%s has disconnected] %s излезе от мрежата [%s is now known as %s] %s смени името си на %s [You are now known as %s] Сменихте името си на %s [%s kicked %s] %s изгони %s [Notice from %s] Известие от %s [The topic is '%s'] Темата е "%s" [ (set by %s on %s)] (зададена от %s на %s) [ (set by %s)] (зададена от %s) [%s enables '%s' status for %s] %s даде статут "%s" на "%s" [%s disables '%s' status for %s] %s отне статута "%s" на "%s" [] <невалидно> ;file \src\mir_app\src\chat_opts.cpp [Others nicknames] Други прякори [Your nickname] Вашият прякор [User has joined] Влизане на потребител [User has left] Излизане на потребител [User has disconnected] Излизане на потребител от мрежата [User kicked ...] Изгонване на потребител ... [User is now known as ...] Смяна на потребителско име [Notice from user] Получаване на известие [The topic is ...] Темата е ... [Information messages] Информационни съобщения [User enables status for ...] Даване на статут на ... [User disables status for ...] Отнемане на статута на ... [Action message] Съобщение за действие [Highlighted message] Отличено съобщение [Nick list members (online)] Списък с прякори (На линия) [Nick list members (away)] Списък с прякори (Отсъстващ) [Message typing area] Поле за въвеждане на съобщения [Chat log symbols (Webdings)] ;file \src\mir_app\src\chat_svc.cpp [&Join chat] Влизане [&Open/close chat window] [&Leave chat] Излизане [&Mute chat] [Always] Винаги [Never] Никога [Message is highlighted] Отличаване на съобщение [User has performed an action] Изпълнение на действие [User has kicked some other user] Изгонване на потребител [User's status was changed] Промяна на потребителско състояние [User has changed name] Промяна на потребителски прякор [User has sent a notice] Получаване на известие [The topic has been changed] Промяна на тема ;file \src\mir_app\src\chat_tools.cpp [%s wants your attention in %s] %s изисква вниманието ви в %s [%s speaks in %s] %s говори в %s [%s has joined %s] %s влезе %s [%s has left %s] %s излезе %s [%s kicked %s from %s] %s изгони %s от %s [Topic change in %s] Промяна на темата в %s [Information in %s] Информация в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s даде статут "%s" на %s в %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s отне статута "%s" на %s в %s [%s says] %s каза [Chat rooms] ;file \src\mir_app\src\chat_ui.cpp [Events and filters] Събития и филтри ;file \src\mir_app\src\clcitems.cpp ;file \src\mir_app\src\clistgroups.cpp [New group] Нова група [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] Сигурни ли сте, че желаете групата '%s' да бъде изтрита? Това действие не може да бъде отменено. [Delete group] Изтриване на групата [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Вече съществува група с въведеното име. Моля, въведете уникално име. [Rename group] Преименуване на групата [This group] Тази група ;file \src\mir_app\src\clistmod.cpp [Connecting] Свързване [Connecting (attempt %d)] Свързване (опит %d) ;file \src\mir_app\src\clistopts.cpp [Common] Общи ;file \src\mir_app\src\clistsettings.cpp [(Unknown contact)] (Непознат контакт) ;file \src\mir_app\src\clui.cpp [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Контактът е от система за съобщения, която съхранява списъка с контакти на централен сървър. Контактът ще бъде премахнат от сървъра и вашия списък с контакти следващия път, когато се свържете към мрежата. [De&lete] Изтриване [&Rename] Преименуване [&Add permanently to list] Добавяне за постоянно в списъка ;file \src\mir_app\src\colorchooser.cpp ;file \src\mir_app\src\contacts.cpp [My custom name (not movable)] Зададено име (неподвижно) [Nick] Прякор [FirstName] Име [E-mail] Имейл [LastName] Фамилия [Username] Потребител [FirstName LastName] Име Фамилия [LastName FirstName] Фамилия Име ['(Unknown contact)' (not movable)] "Непознат контакт" (неподвижно) ['(Unknown contact)'] "(Непознат контакт)" [Contact names] Имена на контактите ;file \src\mir_app\src\database.cpp [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Грешка при надграждане структурата на профила.\nПреместването на профила "%s" в %s е невъзможно.\nВероятно вече съществува профил със същото име. Моля, разрешете проблема ръчно! [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely this is due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Грешка при надграждане структурата на профила.\nПреместването на профила "%s" в %s е невъзможно.\nВероятно Miranda NG не разполага с необходимите права. Моля, преместете файла ръчно. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] Не може да съхранявате профили в основната директория на Miranda NG.\nМоля, преместете профила в друга папка. [Database was compacted successfully] [Database] База данни [Database compaction failed] [Compact] [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mdbx.dll] Отварянето на '%s' е невъзможно, защото липсва приставка за профили.\nНеобходимо е да инсталирате dbx_mdbx.dll [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.] "%s" не може да бъде отворен - неизвестен формат. [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Профилът "%s" не може да бъде отворен.\nФайлът е недостъпен или се използва от друго приложение или инстанция на Miranda. [Miranda was unable to open '%s'\nThere is no suitable database driver installed] [No profile support installed!] Не е инсталирана поддръжка на профила! [Miranda can't open that profile] Отварянето на профила е невъзможно. [Miranda can't understand that profile] Анализирането на профила е невъзможно ;file \src\mir_app\src\db_events.cpp [Authorization request from %s%s: %s] Молба за упълномощаване от %s%s: %s [You were added by %s%s] Бяхте добавени от %s%s [Contacts: ] Контакти:\s ;file \src\mir_app\src\db_ini.cpp [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди всяка промяна. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които е известно че са опасни. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Системите за предотвратяване на злонамерени промени са изключени. Няма да бъдете уведомявани за предстоящи промени. [This change is known to be safe.] Тази промяна е сигурна. [This change is known to be potentially hazardous.] Тази промяна е известна като потенциален риск. [This change is not known to be safe.] Тази команда не е известна като сигурна. [Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Невалиден тип настройка за "%s". Първият знак на всяка стойност трябва да бъде b, w, d, l, s, e, u, g, h или n. ;file \src\mir_app\src\ei_defaulticons.cpp [Homepage] Домашна страница [Phone/SMS] [Chat activity] Чат активност [Chat mute mode] ;file \src\mir_app\src\ei_options.cpp [Extra icons] Допълнителни икони ;file \src\mir_app\src\ei_services.cpp [Mute chat] ;file \src\mir_app\src\findadd.cpp [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Не сте попълнили полето за търсене. Моля, въведете израз и опитайте отново. [Search] Търсене [Ctrl+Search add contact] [Results] Резултати [There are no results to display.] Няма резултати за изобразяване. [Searching] Търсене [All networks] Всички мрежи [Handle] [&Find/add contacts...] Търсене/Добавяне на контакти ;file \src\mir_app\src\FontOptions.cpp [Failed to create file] Грешка при създаването на файла [] <няма> [Shadow at left] Сянка отляво [Shadow at right] Сянка отдясно [Outline] [Outline smooth] [Smooth bump] [Contour thin] [Contour heavy] [Configuration files] Файлове съдържащи настройки [Text files] Текстови файлове [Error writing file] Грешка при записването на файла [Customize] Персонализиране ;file \src\mir_app\src\FontService.cpp [Headers] Горни колонтитули [Generic text] Основен текст [Small text] Малък текст ;file \src\mir_app\src\help.cpp [< Copyright] < Copyright [&Help] Помощ [&About...] Относно... [&Support] Поддръжка [&Miranda NG homepage] Страницата на Miranda NG [&Report bug] Съобщи за програмна грешка ;file \src\mir_app\src\hotkey_opts.cpp [Browser: Back] Браузър: Назад [Browser: Forward] Браузър: Напред [Browser: Refresh] Браузър: Презареди [Browser: Stop] Браузър: Стоп [Browser: Search] Браузър: Търсене [Browser: Fav] Браузър: Любими [Browser: Home] Браузър: Начало [Mute] Вкл./Изкл. на звука [Vol-] Звук - [Vol+] Звук + [Media: Next Track] Медия: Следваща песен [Media: Prev. Track] Медия: Предишна песен [Media: Stop] Медия: Стоп [Media: Play/Pause] Медия: ВЪзпроизведи/Пауза [Mail] Поща [Media: Select] Медия: Избор [App 1] [App 2] [Ctrl + ] Ctrl +\s [Alt + ] Alt +\s [Shift + ] Shift +\s [Win + ] Win +\s [Remove shortcut] Премахване на препратката [Add another shortcut] Добавяне на препратка [Scope:] Обхват: [System] Система [Actions:] Действия: [Add binding] Дублиране [Modify] Промяна [System scope] За Windows [Miranda scope] Само за Miranda ;file \src\mir_app\src\ignore.cpp [** All contacts **] ** Всички контакти ** ;file \src\mir_app\src\keyboard.cpp [Show/Hide contact list] Показва/Скрива списъка с контакти [Read message] Прочитане на съобщение [Open Options page] Отваря "Настройки" [Toggle groups] Включване/Изключване на групите [Open logging options] Отваря "Настройки на дневника на мрежовите връзки" [Open 'Find user' dialog] Отваря "Търсене/Добавяне на контакти" ;file \src\mir_app\src\lpopts.cpp [built-in] Вграден [(incompatible)] (несъвместимо) [Unknown] Неизвестно [Languages] Езици ;file \src\mir_app\src\MDatabaseCommonCrypt.cpp [Change/remove password] Промяна/премахване на парола [Wrong old password entered!] Въведената стара парола е грешна! [Password is too short!] Паролата е твърде кратка! [Passwords do not match!] Паролите не са еднакви! [Too many errors!] Твърде много грешки! [Password is not correct!] Паролата е грешна! [Please type in your password] Моля, въведете паролата ;file \src\mir_app\src\menu_clist.cpp [Custom status] Персонално състояние [%s (locked)] %s (заключен) [Status menu] Меню на състоянието [Main menu] Главно меню ;file \src\mir_app\src\menu_frames.cpp [Frame menu] Меню на рамките ;file \src\mir_app\src\menu_groups.cpp [Group menu] Меню на групите [Subgroup menu] Меню на подгрупите ;file \src\mir_app\src\menu_options.cpp [New submenu] [Do you really want to delete this menu item?] [Menus] Менюта ;file \src\mir_app\src\menu_tray.cpp [Tray menu] Трей меню [&Hide/show] Показване/Скриване [&Options...] Настройки... [&About] Относно ;file \src\mir_app\src\menu_utils.cpp [Menu icons] Икони в менютата ;file \src\mir_app\src\metacontacts.h [You are going to remove all the contacts associated with this metacontact.\nThis will delete the metacontact.\n\nProceed anyway?] Ще бъдат премахнати всички контакти добавени в метаконтакта.\nТова ще изтрие метаконтакта.\n\nНаистина ли го желаете? ;file \src\mir_app\src\meta_addto.cpp [Either there is no metacontact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\nor there is none that can host this contact.\nAnother solution could be to convert this contact into a new metacontact.\n\nConvert this contact into a new metacontact?] [This contact is a metacontact.\nYou can't add a metacontact to another metacontact.\n\nPlease choose another.] Контактът е метаконтакт.\nНе можете да добавяте метаконтакт в метаконтакт.\n\nМоля, изберете друг. [Metacontact conflict] Конфликт на метаконтакт [This contact is already associated to a metacontact.\nYou cannot add a contact to multiple metacontacts.] Контактът е вече асоцииран с метаконтакт.\nНе може да асоциирате един контакт с няколко метаконтакти. [Multiple metacontacts] Множество метаконтакти [No suitable metacontact found] Не е открит подходящ метаконтакт [a contact] контакт [Adding %s...] Добавяне на %s... [Please select a metacontact] Моля, изберете метаконтакт [No metacontact selected] Не сте избрали метаконтакт [Assignment to the metacontact failed.] Неуспешно добавяне към метаконтакт. [Assignment failure] Провалено добавяне ;file \src\mir_app\src\meta_edit.cpp [Protocol] Протокол [Send offline] [Send &online] [Delete metacontact?] Изтриване на метаконтакта? ;file \src\mir_app\src\meta_main.cpp [Toggle off] Изключване [Toggle on] Включване [Convert to metacontact] Конвертиране в метаконтакт [Add to existing] Добавяне към съществуващ [Edit] Редактиране [Set to default] Задаване като стандартен [MetaContacts] Метаконтакти ;file \src\mir_app\src\meta_menu.cpp [There was a problem in assigning the contact to the metacontact] [This will remove the metacontact permanently.\n\nProceed anyway?] Метаконтакта ще бъде премахнат.\n\nТова ли желаете? [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Remove from metacontact] Премахване от метаконтакта [Toggle metacontacts off] Изключване на метаконтактите [Toggle metacontacts on] Включване на метаконтактите [Add to existing metacontact...] Добавяне към съществуващ метаконтакт... [Edit metacontact...] Редактиране на метаконтакта... [Set as metacontact default] Задаване като стандартен метаконтакт [Delete metacontact] Изтриване на метаконтакта [Subcontacts] Подконтактите ;file \src\mir_app\src\meta_options.cpp [Metacontacts] Метаконтакти ;file \src\mir_app\src\meta_services.cpp [No online contacts found.] Не са открити контакти "На линия" [Select metacontact] Изберете метакнтакт ;file \src\mir_app\src\meta_utils.cpp [Could not retrieve contact protocol] [Assignment error] [Could not get unique ID of contact] [Contact is 'not on list' - please add the contact to your contact list before assigning.] [Metacontact is full] [Could not write contact protocol to metacontact] [Could not write unique ID of contact to metacontact] [Could not write nickname of contact to metacontact] ;file \src\mir_app\src\movetogroup.cpp [] <Главна група> [&Move to group] Преместване в друга група ;file \src\mir_app\src\netlib_log.cpp [Standard Netlib log] [No times] Без час [Standard hh:mm:ss times] Стандартно чч:мм:сс [Times in milliseconds] Часът в милисекунди [Times in microseconds] Часът в микросекунди [(Miranda core logging)] [Select where log file will be created] Изберете къде да бъде създаден дневника [Select program to be run] Изберете програма за изпълнение ;file \src\mir_app\src\netlib_opts.cpp [] [] <Всички връзки> [Network] Мрежа ;file \src\mir_app\src\newplugins.cpp [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"] Няма заредена приставка за съобщения. Моля, инсталирайте/включете една приставка, например "StdMsg.dll" ['%s' is disabled, re-enable?] "%s" е изключена, желаете да бъде включена? [Re-enable Miranda plugin?] [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Приставката "%s" от ядрото не може да бъде заредена. Miranda ще се изключи [Fatal error] Фатална грешка [Unable to load plugin in service mode!] Зареждането на приставката в сервизен режим е невъзможно! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Нито една от инсталираните приставки за списъка с контакти не може да бъде заредена. [Can't find a contact list plugin! You need StdClist or any other contact list plugin.] Не е намерена приставка за списъка с контакти! Необходима е StdClist или всяка друга clist приставка. ;file \src\mir_app\src\options.cpp [] <всички модули> [] <модули на ядрото> [Loading... %d%%] Зареждане... %d%% [%s options] %s настройки [Miranda NG options] Настройки на Miranda NG ;file \src\mir_app\src\path.cpp [Avatars] Аватари [Avatars root folder] Основна папка за аватари ;file \src\mir_app\src\pluginopts.cpp [Plugin] Приставка [Version] Версия [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Необходимо е Miranda NG да бъде рестартирана, за да се приложат промени касаещи: [Do you want to restart it now?] Желаете ли да бъде рестартирана сега? [Plugins] Приставки ;file \src\mir_app\src\profilemanager.cpp [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] Профилът "%s" вече съществува. Желаете ли да бъде преместен в Кошчето?\n\nВНИМАНИЕ:Профилът ще бъде изтрит ако Кошчето е изключено.\nВНИМАНИЕ: Профилът може да съдържа поверителна и лична информация, затова е препоръчително да го изтриете по подходящ начин. [The profile already exists] Профила вече съществува [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] Не е възможно '%s' да бъде преместен в кошчето. Моля, изберете друго име. [Problem moving profile] Проблем с преместването на профила [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Създаването на профила '%s' е невъзможно поради следната грешка - %x [Problem creating profile] Проблем със създаването на профил [&Create] Създаване [] <В употреба> [] <Неизвестен формат> [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Наистина ли желаете профилът "%s" да бъде изтрит? [&Convert] Конвертиране [Run] Изпълнение [Check database] [Size] Размер [Created] Създаден [Modified] Променен [My profiles] Моите профили [New profile] Нов профил ;file \src\mir_app\src\proto_interface.cpp [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното [Load server history] ;file \src\mir_app\src\proto_opts.cpp [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] ВНИМАНИЕ! Акаунтът ще бъде изтрит. Тоест всички негови настройки, контакти и историята ще бъдат изтрити.\n\nНаистина ли желаете това? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Вашият акаунт е надграден успешно. Необходимо е да рестартирате Miranda NG, за да се активира.\n\nАко желаете Miranda NG да бъде рестартирана сега натиснете "Да", в противен случай - "Не". [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.] Акаунтът изисква много стара приставка за протокола. Променете настройките на акаунта през прозореца с настройки на Miranda NG. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Добре дошли в диспечера на акаунти в Miranda NG!\nОт тук можете да настроите вашите акаунти.\n\nЗа да видите наличните опции, изберете акаунт от списъка вляво. Ако желаете да създадете нов акаунт, натиснете знака "плюс" под списъка. [Account is disabled. Please activate it to access options.] Акаунтът е изключен. За достъп до настройките е необходимо да бъде включен. [New account] Нов акаунт [Remove account] Премахване на акаунта [Configure...] Настройване... [Upgrade account] Надграждане на акаунт [Rename] Преименуване [Configure] Настройване [Upgrade] Надграждане [Account %s is being disabled] Акаунтът "%s" се изключва в момента [Account is online. Disable account?] Акаунтът е "На линия". Желаете ли да бъде изключен? [Account %s is being deleted] Акаунтът %s ще бъде изтрит [You need to disable plugin to delete this account] Необходимо е да изключите приставка, за да бъде изтрит акаунта. [Account ID] ID на акаунта [] <неизвестно> [Protocol is not loaded.] Протоколът не е зареден. [Create new account] Създаване на акаунт [Editing account] Редактиране на акаунта [Upgrading account] Надграждане на акаунт [Account name must be filled.] [Account error] Грешка в акаунт [Account name has to be unique. Please enter unique name.] Името на акаунта трябва да бъде уникално. [&Accounts...] Акаунти... ;file \src\mir_app\src\proto_order.cpp ;file \src\mir_app\src\searchresults.cpp [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Търсенето в "%s" не може да бъде започнато. Свързан ли сте към %s? [Could not search on any of the protocols, are you online?] Не е възможно търсене в никой от протоколите. На линия ли сте? [Problem with search] Проблем с търсенето [1 %s user found] 1 %s намерен потребител [%d %s users found] Намерени са %d потребителя от мрежата %s [%d users found (] %d намерени потребителя ( [No users found] Няма намерени потребители ;file \src\mir_app\src\skin2opts.cpp [Icon sets] Комплект икони ;file \src\mir_app\src\skinicons.cpp [URL] URL [User online] Потребител "На линия" [Group (open)] Група (отворена) [Group (closed)] Група (затворена) [User details] Подробности за потребителя [History] История [Down arrow] Стрелка надолу [Find user] Търсене на потребител [Search all] Търсене на всичко [Tick] Отметка [No tick] Без отметка [Help] Помощ [Miranda website] Сайта на Miranda [Small dot] Малка точица [Filled blob] [Empty blob] Без отметка [Unicode plugin] Unicode приставка [ANSI plugin] ANSI приставка [Show/Hide] Показване/Скриване [Exit] Изход [Join chat] Влизане в чата [Leave chat] Излизане от чата [Move to group] Преместване в друга група [On] Включено [Off] Изкл. [Password] Парола [Frames] Рамки [Add group] [Warning] Предупреждение [Always visible] Винаги видимо [Always invisible] Винаги невидим [Locked status] Заключено състояние [Status icons] Икони на състоянията [%s icons] %s икони [Main icons] Главни икони ;file \src\mir_app\src\sounds.cpp [Sound files] Файлове със звуци [WAV files] WAV файлове [Unselect all] ;file \src\mir_app\src\srmm_base.cpp [&Message %s] Съобщение %s [Nickname] Прякор [Unique ID] Уникален ID ;file \src\mir_app\src\srmm_log.cpp [Log viewer] ;file \src\mir_app\src\srmm_log_rtf.cpp [Look up '%s':] Търсене за "%s": [No word to look up] Няма дума за търсене ;file \src\mir_app\src\srmm_toolbar.cpp [] <Разделител> [Toolbar] Лента с инструменти ;file \src\mir_app\src\utils.cpp [Unspecified] Неуточнено [Afghanistan] Афганистан [Aland Islands] Оландски острови [Albania] Албания [Algeria] Алжир [American Samoa] Американска Самоа [Andorra] Андора [Angola] Ангола [Anguilla] Ангила [Antarctica] Антарктида [Antigua and Barbuda] Антигуа и Барбуда [Argentina] Аржентина [Armenia] Армения [Aruba] Аруба [Australia] Австралия [Austria] Австрия [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Бахамски острови [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Беларус [Belgium] Белгия [Belize] Белийз [Benin] Бенин [Bermuda] Бермуда [Bhutan] Бутан [Bolivia] Боливия [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] отвъдморски територии на Нидерландия [Bosnia and Herzegovina] Босна и Херцеговина [Botswana] Ботсуана [Bouvet Island] остров Буве [Brazil] Бразилия [British Indian Ocean Territory] Британска индоокеанска територия [Brunei] Бруней [Bulgaria] България [Burkina Faso] Буркина Фасо [Burundi] Бурунди [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Cape Verde] острови Кабо Верде [Cayman Islands] Кайманови острови [Central African Republic] Централноафриканска република [Chad] Чад [Chile] Чили [China] Китай [Christmas Island] остров Рождество [Cocos (Keeling) Islands] Кокосови строви (Кийлинг) [Colombia] Колумбия [Comoros] Коморски острови [Congo, Republic of the] Конго [Congo, Democratic Republic of the] Демократична република Конго [Cook Islands] острови Кук (Cook) [Costa Rica] Коста Рика [Cote d'Ivoire] Кот д’Ивоар [Croatia] Хърватия [Cuba] Куба [Curacao] Кюрасао [Cyprus] Кипър [Czech Republic] Чешка република [Denmark] Дания [Djibouti] Джибути [Dominica] Доминика [Dominican Republic] Доминиканска република [East Timor] Източен Тимор [Ecuador] Еквадор [Egypt] Египет [El Salvador] Ел Салвадор [Equatorial Guinea] Екваториална Гвинея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естония [Ethiopia] Етиопия [Falkland Islands (Malvinas)] Фолкландски острови (Малдиви) [Faroe Islands] Фарьорски острови [Fiji] Фиджи [Finland] Финландия [France] Франция [French Guiana] Френска Гвиана [French Polynesia] Френска Полинезия [French Southern and Antarctic Lands] Френски южни и антарктически територии [Gabon] Габон [Gambia] Гамбия [Georgia] Грузия [Germany] Германия [Ghana] Гана [Gibraltar] Гибралтар [Greece] Гърция [Greenland] Гренландия [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guam] Френски южни и антарктически територии [Guatemala] Гватемала [Guernsey] Гърнси [Guinea] Гвинея [Guinea-Bissau] Гвинея Бисау [Guyana] Гвияна [Haiti] Хаити [Heard Island and McDonald Islands] острови Хърд и Макдоналд [Honduras] Хондурас [Hong Kong] Хонконг [Hungary] Унгария [Iceland] Исландия [India] Индия [Indonesia] Индонезия [Iran] Иран [Iraq] Ирак [Ireland] Ирландия [Isle of Man] остров Ман [Israel] Израел [Italy] Италия [Jamaica] Ямайка [Japan] Япония [Jersey] Джърси [Jordan] Йордания [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кения [Kiribati] Кирибати [North Korea] Корейска народно-демократична република [South Korea] Република Корея (Южна Корея) [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизстан [Laos] Лаоска народнодемократична република [Latvia] Латвия [Lebanon] Ливан [Lesotho] Лесото [Liberia] Либерия [Libya] Либия [Liechtenstein] Лихтенщайн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Macau] Монако [Macedonia] Македония, Бивша югославска република [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малави [Malaysia] Малайзия [Maldives] Малдиви [Mali] Мали [Malta] Малта [Marshall Islands] Маршалови острови [Martinique] Мартиника [Mauritania] Мавритания [Mauritius] Мавриций [Mayotte] Майот [Mexico] Мексико [Micronesia, Federated States of] Микронезия [Moldova] Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголия [Montenegro] Черна гора [Montserrat] Монсерат [Morocco] Мароко [Mozambique] Мозамбик [Myanmar] Мианмар [Namibia] Намибия [Nauru] Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нидерландия (Холандия) [New Caledonia] Нова Каледония [New Zealand] Нова Зеландия [Nicaragua] Никарагуа [Niger] Нигер [Nigeria] Нигерия [Niue] Ниуе [Norfolk Island] остров Норфолк [Northern Mariana Islands] Северни Мариански острови [Norway] Норвегия [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Palestinian Territories] Палестински окупирани територии [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа-Нова Гвинея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Филипини [Pitcairn Islands] Питкерн [Poland] Полша [Portugal] Португалия [Puerto Rico] Пуерто Рико [Qatar] Катар [Reunion] Реюнион [Romania] Румъния [Russia] Русия [Rwanda] Руанда [Saint Barthelemy] Сен Бартелми [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] Света Елена, Възнесение и Тристан да Куня [Saint Kitts and Nevis] сейнт Китс и Нейвис [Saint Lucia] сейнт Лусия [Saint Martin (French part)] Сен Мартен (френска част) [Saint Pierre and Miquelon] сен Пиер и Микелон [Saint Vincent and the Grenadines] сейнт Винсънт и Гренадини [Samoa] Самоа [San Marino] Сан Марино [Sao Tome and Principe] Сао Томе и Принсипи [Saudi Arabia] Саудитска Арабия [Senegal] Сенегал [Serbia] Сърбия [Seychelles] Сейшелски острови [Sierra Leone] Сиера Леоне [Singapore] Сингапур [Sint Maarten (Dutch part)] Сен Мартен (холандска част) [Slovakia] Словакия [Slovenia] Словения [Solomon Islands] Соломонови острови [Somalia] Сомалия [South Africa] Южна Африка [South Georgia and the South Sandwich Islands] Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови [South Sudan] Южен Судан [Spain] Испания [Sri Lanka] Шри Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Суринам [Svalbard and Jan Mayen] Свалбард и Ян Майен [Swaziland] Свазиленд [Sweden] Швеция [Switzerland] Швейцария [Syria] Сирия [Taiwan] Тайван, провинция на Китай [Tajikistan] Таджикистан [Tanzania] Танзания [Thailand] Тайланд [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Тринидад и Тобаго [Tunisia] Тунис [Turkey] Турция [Turkmenistan] Туркменистан [Turks and Caicos Islands] острови Търкс и Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Украйна [United Arab Emirates] Обединени арабски емирства [United Kingdom] Обединено кралство [United States] Съединени американски щати [United States Minor Outlying Islands] Малки далечни острови на САЩ [Uruguay] Уругвай [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Vatican City] Ватикан [Venezuela] Венесуела, Боливарска република [Vietnam] Виетнам [Virgin Islands (British)] Британски Вирджински острови [Virgin Islands (United States)] Американски Вирджински острови [Wallis and Futuna] острови Уолис и Футуна [Western Sahara] Западна Сахара [Yemen] Йемен [Zambia] Замбия [Zimbabwe] Зимбабве ;file \src\mir_app\src\visibility.cpp ;file \src\mir_core\src\bitmaps.cpp [Windows bitmaps] BMP изображения [JPEG bitmaps] JPEG изображения [GIF bitmaps] GIF изображения [PNG bitmaps] PNG изображения ;file \src\mir_core\src\timezones.cpp [] <неуточнено> ;file \include\m_message.h [Message window toolbar] ;file \include\m_popup.h [Do nothing] Нищо [Dismiss popup] Затваряне на Popup