;============================================================ ; Module: lot's of duplicated strings from different modules. ;============================================================ [Cancel] Отказ [&Add] Добавяне [&Cancel] Отказ [Send "You were added"] Изпращане на съобщение "Вие бяхте добавен(а)" [Send authorization request] Изпрати молба за упълномощаване [Custom name:] Избор на име: [Group:] Група: [Options] Настройки [Authorization request] Молба за упълномощаване [Delete contact] Изтриване на контакта [&Yes] Да [&No] Не [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] Може да бъде отменено от Настройки>Събития>Игнориране [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [&Exit] Изход [Search:] Търсене: [E-mail address] Имейл [Name] Име [Nick:] Прякор: [Advanced] Разширени [Advanced >>] Разширено >> [&Search] Търсене [More options] Още опции [Custom] Избор [Apply] Прилагане [Install database settings] Инсталиране на нови настройки в базата от данни [Yes] Да [No] Не [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] В директорията на Miranda NG има файл с нови настройки за базата от данни. [Do you want to import the settings now?] Желаете ли настройките да бъдат внесени сега? [No to all] Не на всички [&View contents] Съдържание [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които не е известно да са безопасни. [Database setting change] Промяна в базата от данни [Database settings are being imported from] Внасяне на настройки в базата от данни от [This file wishes to change the setting] Файлът ще промени настройките [to the value] на следната стойност [Do you want to allow this change?] Желаете ли да позволите тази промяна? [&Allow all further changes to this section] Разреши всички следващи промени в секцията [Cancel import] Отказ от вноса [Database import complete] Внасянето на базата от данни завърши [What do you want to do with the file now?] Какво желаете да стане с файла? [&Delete] Изтриване [&Move/Rename] Преместване/Преименуване [&Leave] Излизане [Show] Показване [File] Файл [Sounds] Звук [&Preview] Образец [Name:] Име: [Icons] Икони [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Messages] Съобщения [URLs] URL адреси [Files] Файлове [None] Няма [Ignore] Игнориране [Typing] Пише [Visibility] Видимост [To] За [Type:] Тип: [Host:] Хост: [Port:] Порт: [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Необходимо е да се свържете на ново, за да бъдат осъществени промените направени тук. [Profile] Профил [Description:] Описание: [Author(s):] Автор(и): [E-mail:] Имейл: [Homepage:] Страница: [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Моля, рестартирайте Miranda NG, за да бъдат осъществени промените. [Undo] Отмяна [Reset] Анулиране [Export...] Износ... [Text color] Цвят на текста [Font] Шрифт [Effects] Ефекти [&Apply] Прилагане [&Help] Помощ [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] Внимание!\r\nТова меню не поддържа дефиниране на елементи от потребителя. [Service:] Услуга: [Default] Стандарт [Set] Задай [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Hotkeys] Клавишни комбинации [Accounts] Акаунти [&Edit] Редактиране [&Options] Настройки [&Remove...] Премахване... [Close] Затваряне [Effect:] Ефект: [opacity:] плътност: [Tray] Трей [&Hide/Show] Показване/Скриване [E&xit] Изход [&New group] Нова група [&Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide &offline users out here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [Hide &empty groups] Скриване на празните групи [Disable &groups] Без групи [Hide Miranda] Скриване на Miranda [Group] Група [&New subgroup] Нова подгрупа [&Hide offline users in here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [&Rename group] Преименуване на групата [&Delete group] Изтриване на групата [User &Details] Подробности за потребителя [Log] Дневник [&Copy] Копиране [Co&py all] Копиране на всичко [Select &all] Маркиране на всичко [C&lear log] Изчистване на дневника [Open in &new window] Отваряне в нов прозорец [&Open in existing window] Отваряне в съществуващ прозорец [&Copy link] Копиране на връзката [&Deny] Отхвърляне [You were added] Вие бяхте добавен [&Close] Затваряне [%s message for %s] Текст "%s" на %s [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [Status messages] Текст за състояние [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата. [Change %s message] Промяна на текста "%s" [Closing in %d] Затваряне след %d [&Send] Изпращане [Show these events only:] Показване само на следните събития: [Actions] Действия [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Log options] Настройки на дневника [Log timestamp] В дневника [Timestamp] Времева марка [Other name] Друго име [Your name] Вашето име [Enable highlighting] Отличаване на думи [Limit log text to (events):] Макс. брой събития в прозорец: [Words to highlight (wildcards allowed)] Думи за отличаване (wildcards allowed) [Enable logging to disk] Запис на разговорите в дневник на диска [Log directory] Директория на дневника [Other] Друго [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Use same style as in the message log] Ползване на същия стил както в дневника за съобщения [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Timeout (s)] Времетраене (сек) [Text] Текст [Background] Фон [List] Списък [&Message] Съобщение [Clear lo&g] Изчистване на дневника [Word lookup] Търсене на дума [Link] Връзка [Open a &new browser window] Отваряне в нов прозорец на браузера [&Open in current browser window] Отваряне в текущия прозорец [Message] Съобщение [Redo] Възстановяване [Copy] Копиране [Cut] Изрязване [Paste] Поставяне [Select all] Избор - всичко [Clear] Изчистване [Tabs] Табове [&Close tab] Затваряне на таба [C&lose other tabs] Затваряне на другите табове [&Open at this position] Отваряне на тази позиция [Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide empty groups] Скриване на празните групи [Disable groups] Без групи [Ask before deleting contacts] Запитване преди изтриване на контакт [Sort contacts by name] име [Sort contacts by status] състояние [Sort contacts by protocol] протокол [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms delay] мс времетраене [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [Contact List] Списък с контакти [System tray icon] Икона в трея [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Contact List Sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Show title bar] Заглавна лента [Title bar text:] Заглавна лента: [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти ['Hide Offline' means to hide:] Скриване като извън линия: [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quicksearch in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Indent groups by:] Отстъп на групите: [pixels] пиксела [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Left margin:] Ляв ръб: [Hide vertical scroll bar] Без вертикална лента за придвижване [Row height:] Ред (височина): [Gamma correction] Корекция на гамата [Gray out entire list when:] Посивяване на списъка, когато: [Contact List Background] Фон на списъка с контакти [Background color] Цвят на фона [Use background image] Фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use Windows colors] Цветове от Windows [Status Bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера [Window:] Прозорец: [&Status] Състояние [&Offline\tCtrl+0] Извън линия\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] На линия\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Отсъстващ\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недостъпен\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зает\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не безпокойте\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готов за чат\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидим\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] На телефона\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] На обяд\tCtrl+9 [To:] За: [Incoming File Transfer] Входящ файл [From:] От: [Date:] Дата: [Contact menu] Меню на контактите [Resume] Продължаване [Overwrite] Презаписване [Size:] Размер: [File Transfers] Обмен на файлове [Credits >] Заслуги > [In background] без фокусиране (на заден план) [Close the message window on send] Затваряне на прозореца след изпращане [Minimize the message window on send] Минимизиране на прозореца след изпращане [Use the contact's status icon as the window icon] Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца [Cascade new windows] Каскадно подреждане на новите прозорци [Send message on double 'Enter'] Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение [Send message on 'Enter'] Изпращане на съобщение с "Enter" [Show warning when message has not been received after] Предупреждение, ако съобщение не е получено след [Send Error] Грешка при изпращането [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [while sending the following message:] при опит за изпращане на следното съобщение: [Try again] Опитай отново [Message Session] Разговор [Message Window Event Log] Дневник на събитията в прозореца за съобщения [Show names] Показване на имена [Load unread events only] Само непрочетените събития [Load number of previous events] Предишни събития на брой [Load previous events less than] Събития от преди [minutes old] минути [Show seconds] Показване на секунди [Load History Events] Допълнително зареждани събития [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [Show typing notifications when a user is typing a message] Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Flash in the system tray and in the contact list] Мигане на иконата в трея и списъка с контакти [Show balloon popup] Показване на балонни popup [&Open link] Отваряне на връзката [Paste && Send] Поставяне и изпращане [Delete] Изтриване [Find] Намери [Message History] История на съобщенията [&Find...] Търсене... [Add Phone Number] Добавяне на телефонен номер [Enter country, area code and phone number:] Въведете код на държавата, областта и тел. номер: [Or enter a full international number:] Или въведете целия международен номер: [Phone can receive SMS text messages] Телефонът може да получава SMS съобщения [Updating] Актуализиране [Nickname:] Прякор: [First name:] Име: [Gender:] Пол: [Last name:] Фамилия: [Age:] Възраст: [Date of birth:] Рожден ден: [Marital status:] Брачно състояние: [Phone:] Телефон: [About:] Относно: [Street:] Улица: [City:] Град: [State:] Област: [Postal code:] Пощенски код: [Country:] Държава: [Timezone:] Часови пояс: [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Position:] Позиция: [Alerts] Уведомявания [View User's Details] Подробности за потребителя [Add Contact Permanently to List] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [] <Неизвестно> [Re&ad %s message] Показване на текста "%s" [I've been away since %time%.] Отсъствам от %time%. [Not right now.] Не точно сега. [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Nope, not here.] Не, не съм тук. [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [Mmm... food.] Ммм... храна. [Status] Състояние [Join chat] Влизане в чата [Open chat window] Отваряне на чат прозорец [%s has joined] %s влезе [You have joined %s] Вие влязохте в %s [%s has left] %s излезе [%s has disconnected] %s излезе от мрежата [%s is now known as %s] %s смени името си на %s [You are now known as %s] Сменихте името си на %s [%s kicked %s] %s изгони %s [Notice from %s: ] Известие от %s:\s [ (set by %s on %s)] (зададена от %s на %s) [ (set by %s)] (зададена от %s) [] <невалидно> [Others nicknames] Други прякори [Your nickname] Вашият прякор [User has joined] Влизане на потребител [User has left] Излизане на потребител [User has disconnected] Излизане на потребител от мрежата [User kicked ...] Изгонване на потребител ... [User is now known as ...] Смяна на потребителско име [Notice from user] Получаване на известие [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [The topic is ...] Темата е ... [Information messages] Информационни съобщения [User enables status for ...] Даване на статут на ... [User disables status for ...] Отнемане на статута на ... [Action message] Съобщение за действие [Highlighted message] Отличено съобщение [Message typing area] Поле за въвеждане на съобщения [User list members (Online)] Списък с прякори (На линия) [User list members (away)] Списък с прякори (Отсъстващ) [Flash window when someone speaks] Мигане на прозореца при ново съобщение [Flash window when a word is highlighted] Мигане на прозореца при отличаване на дума [Show list of users in the chat room] Списък с потребители в чат стаята [Show button menus when right clicking the buttons] Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Only prefix with timestamp if it has changed] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names in the message log to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака [Strip colors from messages in the log] Премахване на цветовете от съобщенията в дневника [Show topic changes] Промяна на тема [Show users joining] Влизане на потребител [Show users disconnecting] Излизане от мрежата на потребител [Show messages] Съобщение [Show actions] Действия [Show users leaving] Излизане на потребител [Show users being kicked] Изгонване на потребител [Show notices] Известия [Show users changing name] Промяна на прякор [Show information messages] Информационни съобщения [Show status changes of users] Промяна на състояние на потребител [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показване на икони в трея само при неактивна чат стая [Show icon in tray for topic changes] Промяна на тема (topic) [Show icon in tray for users joining] Влизане на потребител [Show icon in tray for users disconnecting] Излизане от мрежата на потребители [Show icon in tray for messages] Съобщение [Show icon in tray for actions] Действия [Show icon in tray for highlights] Отличаване [Show icon in tray for users leaving] Излизане на потребител [Show icon in tray for users kicking other user] Потребител изгонва друг потребител [Show icon in tray for notices ] Известие\s [Show icon in tray for name changes] Промяна на прякор [Show icon in tray for information messages] Информационни съобщения [Show icon in tray for status changes] Промяна на състояние [Show popups only when the chat room is not active] Показване на popups, когато чат стаята е активна [Show popup for topic changes] Показване на popups при промяна на тема [Show popup for users joining] Показване на popups при влизане на потребител [Show popup for users disconnecting] Показване на popups при излизане от мрежата на потребители [Show popup for messages] Показване на popups за ново съобщение [Show popup for actions] Показване на popups за действия [Show popup for highlights] Показване на popups при отличаване [Show popup for users leaving] Показване на popups при излизане на потребител [Show popup for users kicking other user] Показване на popups при изгонване на потребител [Show popup for notices ] Показване на popups за известие\s [Show popup for name changes] Показване на popups при промяна на име [Show popup for information messages] Показване на popups за информационни съобщения [Show popup for status changes] Показване на popups при промяна на състояние [Window Icon] Икона на прозореца [Bold] Удебеляване [Italics] Курсив [Underlined] Подчертан [Smiley button] Бутон "Усмивки" [Room history] История на стаята [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter disabled] Филтъра за събития е изключен [Event filter enabled] Филтъра за събития е включен [Hide userlist] Скриване на списъка с прякори [Show userlist] Показване на списъка с прякори [Icon overlay] Насложена икона [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add Status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove status (10x10)] Премахване на състояние (10x10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Nickchange (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Messaging] Съобщения [Group Chats] Групови чатове [Appearance and functionality of chat room windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [Appearance of the message log] Външен вид на дневника за съобщения [Icons to display in the tray] Икони за изобразяване в трея [Select Folder] Избор на папка [Message Sessions] Разговори [Group chats] Групови чатове [General] Основни [Popups] Рopups [Message is highlighted] Отличаване на съобщение [User has performed an action] Изпълнение на действие [User has kicked some other user] Изгонване на потребител [User's status was changed] Промяна на потребителско състояние [User has changed name] Промяна на потребителски прякор [User has sent a notice] Получаване на известие [The topic has been changed] Промяна на тема [&Join] Влизане [%s wants your attention in %s] %s изисква вниманието ви в %s [%s speaks in %s] %s говори в %s [%s has joined %s] %s влезе %s [%s has left %s] %s излезе %s [%s kicked %s from %s] %s изгони %s от %s [Notice from %s] Известие от %s [Topic change in %s] Промяна на темата в %s [Information in %s] Информация в %s [%s says: %s] %s каза: %s [%s has left (%s)] %s излезе (%s) [%s has disconnected (%s)] %s излезе от мрежата (%s) [%s kicked %s (%s)] %s изгони %s (%s) [Notice from %s: %s] Известие от %s: %s [No word to look up] Няма дума за търсене [Insert a smiley] Вмъкване на усмивка [Make the text bold (CTRL+B)] Удебеляване (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Наклоняване (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Подчертаване (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Фон за текста (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Цвят на текста (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Показване на историята (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Управление на стаята (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (CTRL+F) [%s: Chat Room (%u user)] %s: Чат стая (%u потребител) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Чат стая (%u потребителя) [%s: Message Session] %s: Разговор [%s: Message Session (%u users)] %s: Разговор (%u потребителя) [Nick name] Прякор [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Group member counts] Брой контакти в групата [Dividers] Разделители [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Selected Text] Маркиран текст [Hottrack Text] Посочен текст [Quicksearch Text] Бързо търсен текст [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [NA] Недостъпен [Occupied] Зает [DND] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Out to lunch] На обяд [On the phone] На телефона [List Background] Фон на списъка [Global] Общо [Send e-mail] Изпращане на е-писмо [bytes] байта [&File] Файл [Incoming] Входящи [Complete] Завършен [Error] Грешка [All Files] Всички файлове [Executable Files] Изпълними файлове [Events] Събития [View User's History] История на съобщенията [User Menu] Потребителско меню [sec] сек [Connecting...] Свързване... [Sending...] Изпращане... [Receiving...] Получаване... [Outgoing] Изходящи [< Copyright] < Copyright [Idle] Бездействие [Incoming message (10x10)] Входящо съобщение (10х10) [Outgoing message (10x10)] Изходящо съобщение (10х10) [Last message received on %s at %s.] Последното съобщение е получено на %s в %s. [signed off (was %s)] излезе (беше %s) [signed on (%s)] влезе (%s) [is now %s (was %s)] сега е %s (беше %s) [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [File sent] Файлът е изпратен [File received] Файлът е получен [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing name] Изходящо име [Outgoing time] Изходяща дата [Outgoing colon] Двоеточие в изходящите съобщения [Incoming name] Входящо име [Incoming time] Входяща дата [Incoming colon] Двоеточие във входящите съобщения [Message area] Поле за съобщения [Message Log] Дневник за съобщения [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показване на балонни popup (неподдържана система) [Typing Notify] Уведомяване при писане [Message from %s] Съобщение от %s [%s is typing a message] %s пише съобщение [Typing Notification] Уведомявания при писане [Incoming (Focused Window)] Входящо (Фокусиран прозорец) [Incoming (Unfocused Window)] Входящо (Дефокусиран прозорец) [Incoming (New Session)] Входящо (Нов разговор) [Message send error] Грешка при опит за изпращане на съобщение [Invalid Message] Невалидно съобщение [Outgoing URL] Изходящ URL адрес [Incoming URL] Входящ URL адрес [History for %s] История за %s [View &History] Преглед на историята [Edit Phone Number] Редактиране на телефонния номер [Invalid Phone Number] Невалиден телефонен номер [Fax] Факс [Male] Мъж [Female] Жена [] <неуточнено> [Summary] Обобщение [Contact] Контакт [Location] Местоположение [Work] Работа [Background info] Биографични данни [Notes] Бележки [Owner] Собственик [View/Change My &Details...] Преглед/Промяна на личните данни [Add Contact] Добавяне на контакт [Please authorize my request and add me to your contact list.] Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти. [%s (locked)] %s (заключен) [(Unknown Contact)] (Непознат контакт) [&Main Menu] Главно меню [&Rename] Преименуване [Nick] Прякор [E-mail] Имейл [Username] Потребител ['(Unknown Contact)'] "(Непознат контакт)" [Contact names] Имена на контактите [Customize] Персонализиране [Delete Group] Изтриване на групата [] <Главна група> [&Create] Създаване [Size] Размер [Extra icons] Допълнителни икони [Search] Търсене [Searching] Търсене [&Find/Add Contacts...] Търсене/Добавяне на контакти [Failed to create file] Грешка при създаването на файла [] <няма> [Text Files] Текстови файлове [Fonts & Colors] Шрифтове и цветове [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Contacts] Контакти [Network] Мрежа [Miranda NG Options] Miranda NG настройки [&Options...] Настройки... [Version] Версия [Plugins] Приставки [Create new account] Създаване на акаунт [Edit] Редактиране [Remove account] Премахване на акаунта [] <неизвестно> [Rename] Преименуване [Configure] Настройване [Modify] Промяна [User Online] Потребител "На линия" [User Details] Подробности за потребителя [History] История [Find User] Търсене на потребител [Help] Помощ [Main Menu] Главно меню [On] Включено [Off] Изкл. [Frames] Рамки [Always visible] Винаги видимо [Sound Files] Файлове със звуци [You need an image services plugin to process PNG images.] Необходима е услуга за изображенията за обработка на PNG изображения. [Windows Bitmaps] BMP изображения [JPEG Bitmaps] JPEG изображения [GIF Bitmaps] GIF изображения [PNG Bitmaps] PNG изображения [Unspecified] Неуточнено [Unknown] Неизвестно [Afghanistan] Афганистан [Albania] Албания [Algeria] Алжир [Andorra] Андора [Angola] Ангола [Anguilla] Ангила [Antigua and Barbuda] Антигуа и Барбуда [Argentina] Аржентина [Armenia] Армения [Aruba] Аруба [Australia] Австралия [Austria] Австрия [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Бахамски острови [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Беларус [Belgium] Белгия [Belize] Белийз [Benin] Бенин [Bermuda] Бермуда [Bhutan] Бутан [Bosnia and Herzegovina] Босна и Херцеговина [Botswana] Ботсуана [Brazil] Бразилия [Bulgaria] България [Burkina Faso] Буркина Фасо [Burundi] Бурунди [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Cayman Islands] Кайманови острови [Central African Republic] Централноафриканска република [Chad] Чад [China] Китай [Colombia] Колумбия [Comoros] Коморски острови [Cook Islands] острови Кук (Cook) [Costa Rica] Коста Рика [Croatia] Хърватия [Cuba] Куба [Curacao] Кюрасао [Czech Republic] Чешка република [Denmark] Дания [Djibouti] Джибути [Dominica] Доминика [Dominican Republic] Доминиканска република [Ecuador] Еквадор [Egypt] Египет [El Salvador] Ел Салвадор [Equatorial Guinea] Екваториална Гвинея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естония [Ethiopia] Етиопия [Fiji] Фиджи [Finland] Финландия [France] Франция [French Guiana] Френска Гвиана [French Polynesia] Френска Полинезия [Gabon] Габон [Gambia] Гамбия [Georgia] Грузия [Germany] Германия [Ghana] Гана [Gibraltar] Гибралтар [Greece] Гърция [Greenland] Гренландия [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guatemala] Гватемала [Guinea] Гвинея [Guinea-Bissau] Гвинея Бисау [Guyana] Гвияна [Haiti] Хаити [Honduras] Хондурас [Hong Kong] Хонконг [Hungary] Унгария [Iceland] Исландия [India] Индия [Indonesia] Индонезия [Iraq] Ирак [Ireland] Ирландия [Israel] Израел [Italy] Италия [Jamaica] Ямайка [Japan] Япония [Jordan] Йордания [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кения [Kiribati] Кирибати [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизстан [Latvia] Латвия [Lebanon] Ливан [Lesotho] Лесото [Liberia] Либерия [Liechtenstein] Лихтенщайн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малави [Malaysia] Малайзия [Maldives] Малдиви [Mali] Мали [Malta] Малта [Marshall Islands] Маршалови острови [Martinique] Мартиника [Mauritania] Мавритания [Mauritius] Мавриций [Mexico] Мексико [Micronesia, Federated States of] Микронезия [Moldova] Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголия [Montserrat] Монсерат [Morocco] Мароко [Mozambique] Мозамбик [Myanmar] Мианмар [Namibia] Намибия [Nauru] Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нидерландия (Холандия) [New Caledonia] Нова Каледония [New Zealand] Нова Зеландия [Nicaragua] Никарагуа [Niger] Нигер [Nigeria] Нигерия [Niue] Ниуе [Norway] Норвегия [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа-Нова Гвинея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Филипини [Poland] Полша [Portugal] Португалия [Puerto Rico] Пуерто Рико [Qatar] Катар [Romania] Румъния [Rwanda] Руанда [Saint Kitts and Nevis] сейнт Китс и Нейвис [Saint Lucia] сейнт Лусия [Saint Pierre and Miquelon] сен Пиер и Микелон [Saint Vincent and the Grenadines] сейнт Винсънт и Гренадини [San Marino] Сан Марино [Sao Tome and Principe] Сао Томе и Принсипи [Saudi Arabia] Саудитска Арабия [Senegal] Сенегал [Seychelles] Сейшелски острови [Sierra Leone] Сиера Леоне [Singapore] Сингапур [Slovakia] Словакия [Slovenia] Словения [Solomon Islands] Соломонови острови [Somalia] Сомалия [South Africa] Южна Африка [Spain] Испания [Sri Lanka] Шри Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Суринам [Swaziland] Свазиленд [Sweden] Швеция [Switzerland] Швейцария [Syria] Сирия [Tajikistan] Таджикистан [Thailand] Тайланд [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Тринидад и Тобаго [Tunisia] Тунис [Turkey] Турция [Turkmenistan] Туркменистан [Turks and Caicos Islands] острови Търкс и Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Украйна [United Arab Emirates] Обединени арабски емирства [United Kingdom] Обединено кралство [Uruguay] Уругвай [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Yemen] Йемен [Zambia] Замбия [Zimbabwe] Зимбабве [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното