[Cancel]
Отказ
[&Add]
Добавяне
[&Cancel]
Отказ
[Send "You were added"]
Изпращане на съобщение "Вие бяхте добавен(а)"
[Send authorization request]
Изпрати молба за упълномощаване
[Custom name:]
Избор на име:
[Group:]
Група:
[Options]
Настройки
[Authorization Request]
Молба за упълномощаване
[Delete Contact]
Изтриване на контакта
[&Yes]
Да
[&No]
Не
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост)
[Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
Може да бъде отменено от Настройки>Събития>Игнориране
[Are you sure you want to delete %s?]
Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта!
[&Exit]
Изход
[Search:]
Търсене:
[E-mail address]
Имейл
[Name]
Име
[Nick:]
Прякор:
[Advanced]
Разширени
[Advanced >>]
Разширено >>
[&Search]
Търсене
[More options]
Още опции
[Custom]
Избор
[Apply]
Прилагане
[Install Database Settings]
Инсталиране на нови настройки в базата от данни
[Yes]
Да
[No]
Не
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
В директорията на Miranda NG има файл с нови настройки за базата от данни.
[Do you want to import the settings now?]
Желаете ли настройките да бъдат внесени сега?
[No to all]
Не на всички
[&View contents]
Съдържание
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които не е известно да са безопасни.
[Database Setting Change]
Промяна в базата от данни
[Database settings are being imported from]
Внасяне на настройки в базата от данни от
[This file wishes to change the setting]
Файлът ще промени настройките
[to the value]
на следната стойност
[Do you want to allow this change?]
Желаете ли да позволите тази промяна?
[&Allow all further changes to this section]
Разреши всички следващи промени в секцията
[Cancel Import]
Отказ от вноса
[Database Import Complete]
Внасянето на базата от данни завърши
[What do you want to do with the file now?]
Какво желаете да стане с файла?
[&Delete]
Изтриване
[&Move/Rename]
Преместване/Преименуване
[&Leave]
Излизане
[Show]
Показване
[File]
Файл
[Sounds]
Звук
[&Preview]
Образец
[Name:]
Име:
[Icons]
Икони
[The following events are being ignored:]
Следните събития ще бъдат игнорирани:
[Messages]
Съобщения
[URLs]
URL адреси
[Files]
Файлове
[None]
Няма
[Ignore]
Игнориране
[Typing]
Пише
[Visibility]
Видимост
[To]
За
[Type:]
Тип:
[Host:]
Хост:
[Port:]
Порт:
[Username:]
Потребител:
[Password:]
Парола:
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
Необходимо е да се свържете на ново, за да бъдат осъществени промените направени тук.
[Profile]
Профил
[Description:]
Описание:
[Author(s):]
Автор(и):
[E-mail:]
Имейл:
[Homepage:]
Страница:
[Copyright:]
Copyright:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
Моля, рестартирайте Miranda NG, за да бъдат осъществени промените.
[Undo]
Отмяна
[Reset]
Анулиране
[Export...]
Износ...
[Text Color]
Цвят на текста
[Font]
Шрифт
[Effects]
Ефекти
[&Apply]
Прилагане
[&Help]
Помощ
[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
Внимание!\r\nТова меню не поддържа дефиниране на елементи от потребителя.
[Service:]
Услуга:
[Default]
Стандарт
[Set]
Задай
[Add]
Добавяне
[Remove]
Премахване
[Hotkeys]
Клавишни комбинации
[Accounts]
Акаунти
[&Edit]
Редактиране
[&Options]
Настройки
[&Remove...]
Премахване...
[Close]
Затваряне
[Effect:]
Ефект:
[opacity:]
плътност:
[Tray]
Трей
[&Hide/Show]
Показване/Скриване
[E&xit]
Изход
[&New Group]
Нова група
[&Hide Offline Users]
Скриване на контактите "Извън линия"
[Hide &Offline Users out here]
Скриване на контактите "Извън линия" тук
[Hide &Empty Groups]
Скриване на празните групи
[Disable &Groups]
Без групи
[Hide Miranda]
Скриване на Miranda
[Group]
Група
[&New Subgroup]
Нова подгрупа
[&Hide Offline Users in here]
Скриване на контактите "Извън линия" тук
[&Rename Group]
Преименуване на групата
[&Delete Group]
Изтриване на групата
[User &Details]
Подробности за потребителя
[Log]
Дневник
[&Copy]
Копиране
[Co&py All]
Копиране на всичко
[Select &All]
Маркиране на всичко
[C&lear Log]
Изчистване на дневника
[Open in &new window]
Отваряне в нов прозорец
[&Open in existing window]
Отваряне в съществуващ прозорец
[&Copy link]
Копиране на връзката
[&Deny]
Отхвърляне
[You Were Added]
Вие бяхте добавен
[&Close]
Затваряне
[%s Message for %s]
Текст "%s" на %s
[Retrieving %s message...]
Извличане на текста "%s"...
[Status Messages]
Текст за състояние
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата.
[Change %s Message]
Промяна на текста "%s"
[Closing in %d]
Затваряне след %d
[&Send]
Изпращане
[Show these events only:]
Показване само на следните събития:
[Actions]
Действия
[Nick changes]
Промяна на прякор
[Users joining]
Влизане на потребител
[Users leaving]
Излизане на потребител
[Topic changes]
Промяна на темата
[Status changes]
Промяна на състояние
[Information]
Информация
[Disconnects]
Излизания от мрежата
[User kicks]
Изгонване на потребител
[Notices]
Известия
[Log Options]
Настройки на дневника
[Log timestamp]
В дневника
[Timestamp]
Времева марка
[Other name]
Друго име
[Your name]
Вашето име
[Enable highlighting]
Отличаване на думи
[Limit log text to (events):]
Макс. брой събития в прозорец:
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Думи за отличаване (wildcards allowed)
[Enable logging to disk]
Запис на разговорите в дневник на диска
[Log directory]
Директория на дневника
[Other]
Друго
[Add new rooms to group:]
Добавяне на новите стаи към група:
[Use same style as in the message log]
Ползване на същия стил както в дневника за съобщения
[Use default colours]
Стандартни цветове
[Use custom colours]
Зададени цветове
[Timeout (s)]
Времетраене (сек)
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[List]
Списък
[&Message]
Съобщение
[Clear lo&g]
Изчистване на дневника
[Co&py all]
Копиране на всичко
[Word lookup]
Търсене на дума
[Link]
Връзка
[Open a &new browser window]
Отваряне в нов прозорец на браузера
[&Open in current browser window]
Отваряне в текущия прозорец
[Message]
Съобщение
[Undo  ]
Отмяна
[Redo]
Възстановяване
[Copy]
Копиране
[Cut]
Изрязване
[Paste]
Поставяне
[Select All]
Избор - всичко
[Clear]
Изчистване
[Tabs]
Табове
[&Close tab]
Затваряне на таба
[C&lose other tabs]
Затваряне на другите табове
[&Open at this position]
Отваряне на тази позиция
[Hide offline users]
Скриване на контактите "Извън линия"
[Hide empty groups]
Скриване на празните групи
[Disable groups]
Без групи
[Ask before deleting contacts]
Запитване преди изтриване на контакт
[Sort contacts by name]
име
[Sort contacts by status]
състояние
[Sort contacts by protocol]
протокол
[Single click interface]
Интерфейс с едно натискане
[Always show status in tooltip]
Показване на състоянието в подсказка
[Disable icon blinking]
Без мигане на икони
[ms delay]
мс времетраене
[icon when statuses differ]
икона при различни състояния
[Cycle icons every]
Смяна на иконата всеки
[seconds, when statuses differ]
секунди, при различни състояния
[Show multiple icons]
Всички икони
[Only when statuses differ]
Само при различни състояния
[Contact List]
Списък с контакти
[System tray icon]
Икона в трея
[System tray icon when using multiple protocols]
Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола
[Contact List Sorting]
Сортиране на списъка с контакти по:
[Window]
Прозорец
[Always on top]
Винаги отгоре
[Minimize to tray]
Минимизиране в трея
[Show menu bar]
Лента за менюто
[Easy move]
Лесно местене
[Show title bar]
Заглавна лента
[Title bar text:]
Заглавна лента:
[Show drop shadow (restart required)]
Сенки под менютата (изисква рестарт)
[Pin to desktop]
Прилепване към работния плот
[Hide contact list after it has been idle for]
Скриване на списъка след бездействие за:
[seconds]
секунди
[Automatically resize window to height of list]
Автооразмеряване към височината на списъка
[maximum]
максимум
[% of screen]
% от екрана
[Size upwards]
Оразмеряване нагоре
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване
[Fade contact list in/out]
Избледняване/Изсветляване на списъка
[Transparent contact list]
Прозрачност на списъка с контакти
[Inactive opacity:]
Неактивен прозорец:
[Active opacity:]
Активен прозорец:
[Items]
Елементи
[Show divider between online and offline contacts]
Разделител м/у контактите "На/Извън линия"
[Hot track items as mouse passes over]
Изтъкване на посочените с курсора елементи
[Disable drag and drop of items]
Без влачене на елементите
[Disable rename of items by clicking twice]
Без преименуване чрез двукратно натискане
[Show selection even when list is not focused]
Показване на маркираното при дефокусиран списък
[Make selection highlight translucent]
Полупрозрачност на отличения текст
[Dim idle contacts]
Потъмняване на бездействащите контакти
['Hide Offline' means to hide:]
Скриване като извън линия:
[Groups]
Групи
[Draw a line alongside group names]
Добавяне на линия до имената на групите
[Show counts of number of contacts in a group]
Показване на броя контакти в група
[Hide group counts when there are none online]
Скриване на броя, когато всички са "Извън линия"
[Sort groups alphabetically]
Сортиране на групите по азбучен ред
[Quicksearch in open groups only]
Бързо търсене само в отворените групи
[Indent groups by:]
Отстъп на групите:
[pixels]
пиксела
[Visual]
Визуално
[Scroll list smoothly]
Плавно придвижване
[Time:]
Време:
[milliseconds]
милисекунди
[Left margin:]
Ляв ръб:
[Hide vertical scroll bar]
Без вертикална лента за придвижване
[Row height:]
Ред (височина):
[Gamma correction]
Корекция на гамата
[Grey out entire list when:]
Посивяване на списъка, когато:
[Contact List Background]
Фон на списъка с контакти
[Background colour]
Цвят на фона
[Use background image]
Фоново изображение
[Stretch to width]
Разтягане на ширина
[Stretch to height]
Разтягане на височина
[Tile horizontally]
Мозаично по хоризонтала
[Tile vertically]
Мозаично по вертикала
[Scroll with text]
Придвижване с текста
[Stretch proportionally]
Пропорционално разтягане
[Use Windows colours]
Цветове от Windows
[Status Bar]
Лента за състояние
[Show status bar]
Показване на лента за състояние
[Show icons]
Показване на икони
[Show protocol names]
Показване името на протокола
[Show status text]
Показване на текст за състоянието
[Right click opens status menu]
Десен бутон = меню на състоянието
[Right click opens Miranda NG menu]
Десен бутон отваря главното меню
[Make sections equal width]
Еднакво широки панели
[Show bevels on panels]
Разделител между панелите
[Show resize grip indicator]
Индикатор за ръчна промяна на размера
[Window:]
Прозорец:
[&Status]
Състояние
[&Offline\tCtrl+0]
Извън линия\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
На линия\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
Отсъстващ\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
Недостъпен\tCtrl+3
[Occ&upied\tCtrl+4]
Зает\tCtrl+4
[&DND\tCtrl+5]
Не безпокойте\tCtrl+5
[&Free for chat\tCtrl+6]
Готов за чат\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
Невидим\tCtrl+7
[On the &Phone\tCtrl+8]
На телефона\tCtrl+8
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
На обяд\tCtrl+9
[To:]
За:
[Incoming File Transfer]
Входящ файл
[From:]
От:
[Date:]
Дата:
[Contact menu]
Меню на контактите
[Resume]
Продължаване
[Overwrite]
Презаписване
[Size:]
Размер:
[File Transfers]
Обмен на файлове
[Credits >]
Заслуги >
[In background]
без фокусиране (на заден план)
[Close the message window on send]
Затваряне на прозореца след изпращане
[Minimize the message window on send]
Минимизиране на прозореца след изпращане
[Use the contact's status icon as the window icon]
Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца
[Cascade new windows]
Каскадно подреждане на новите прозорци
[Send message on double 'Enter']
Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение
[Send message on 'Enter']
Изпращане на съобщение с "Enter"
[Show warning when message has not been received after]
Предупреждение, ако съобщение не е получено след
[Send Error]
Грешка при изпращането
[An error has occured. The protocol reported the following error:]
Възникна следната грешка:
[while sending the following message:]
при опит за изпращане на следното съобщение:
[Try again]
Опитай отново
[Message Session]
Разговор
[Message Window Event Log]
Дневник на събитията в прозореца за съобщения
[Show names]
Показване на имена
[Load unread events only]
Само непрочетените събития
[Load number of previous events]
Предишни събития на брой
[Load previous events less than]
Събития от преди
[minutes old]
минути
[Show seconds]
Показване на секунди
[Load History Events]
Допълнително зареждани събития
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение
[Show typing notification when no message dialog is open]
Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения
[Flash in the system tray and in the contact list]
Мигане на иконата в трея и списъка с контакти
[Show balloon popup]
Показване на балонни popup
[&Open link]
Отваряне на връзката
[Paste && Send]
Поставяне и изпращане
[Delete]
Изтриване
[Find]
Намери
[Message History]
История на съобщенията
[&Find...]
Търсене...
[Add Phone Number]
Добавяне на телефонен номер
[Enter country, area code and phone number:]
Въведете код на държавата, областта и тел. номер:
[Or enter a full international number:]
Или въведете целия международен номер:
[Phone can receive SMS text messages]
Телефонът може да получава SMS съобщения
[Updating]
Актуализиране
[Nickname:]
Прякор:
[First name:]
Име:
[Gender:]
Пол:
[Last name:]
Фамилия:
[Age:]
Възраст:
[Date of birth:]
Рожден ден:
[Marital status:]
Брачно състояние:
[Phone:]
Телефон:
[About:]
Относно:
[Street:]
Улица:
[City:]
Град:
[State:]
Област:
[Postal code:]
Пощенски код:
[Country:]
Държава:
[Timezone:]
Часови пояс:
[Company:]
Фирма:
[Department:]
Отдел:
[Position:]
Позиция:
[Alerts]
Уведомявания
[Authorization request]
Молба за упълномощаване
[View User's Details]
Подробности за потребителя
[Add Contact Permanently to List]
Добавяне на контакта за постоянно в списъка
[<Unknown>]
<Неизвестно>
[Re&ad %s Message]
Показване на текста "%s"
[I've been away since %time%.]
Отсъствам от %time%.
[Not right now.]
Не точно сега.
[Yep, I'm here.]
Да, тук съм.
[Nope, not here.]
Не, не съм тук.
[I'm hiding from the mafia.]
Крия се от мафията.
[Mmm...food.]
Ммм... храна.
[Status]
Състояние
[Join chat]
Влизане в чата
[Open chat window]
Отваряне на чат прозорец
[Text colour]
Цвят на текста
[%s has joined]
%s влезе
[You have joined %s]
Вие влязохте в %s
[%s has left]
%s излезе
[%s has disconnected]
%s излезе от мрежата
[%s is now known as %s]
%s смени името си на %s
[You are now known as %s]
Сменихте името си на %s
[%s kicked %s]
%s изгони %s
[Notice from %s: ]
Известие от %s:
[ (set by %s on %s)]
 (зададена от %s на %s)
[ (set by %s)]
 (зададена от %s)
[<invalid>]
<невалидно>
[Others nicknames]
Други прякори
[Your nickname]
Вашият прякор
[User has joined]
Влизане на потребител
[User has left]
Излизане на потребител
[User has disconnected]
Излизане на потребител от мрежата
[User kicked ...]
Изгонване на потребител...
[User is now known as ...]
Смяна на потребителско име
[Notice from user]
Получаване на известие
[Incoming message]
Входящо съобщение
[Outgoing message]
Изходящо съобщение
[The topic is ...]
Темата е...
[Information messages]
Информационни съобщения
[User enables status for ...]
Даване на статут на...
[User disables status for ...]
Отнемане на статута на...
[Action message]
Съобщение за действие
[Highlighted message]
Отличено съобщение
[Message typing area]
Поле за въвеждане на съобщения
[User list members (Online)]
Списък с прякори (На линия)
[User list members (away)]
Списък с прякори (Отсъстващ)
[Flash window when someone speaks]
Мигане на прозореца при ново съобщение
[Flash window when a word is highlighted]
Мигане на прозореца при отличаване на дума
[Show list of users in the chat room]
Списък с потребители в чат стаята
[Show button menus when right clicking the buttons]
Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая
[Prefix all events with a timestamp]
Времева марка като представка за всички събития
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Представка (времева марка) само ако времето е различно
[Indent the second line of a message]
Отстъп на втория ред от всяко съобщение
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака
[Strip colors from messages in the log]
Премахване на цветовете от съобщенията в дневника
[Show topic changes]
Промяна на тема
[Show users joining]
Влизане на потребител
[Show users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребител
[Show messages]
Съобщение
[Show actions]
Действия
[Show users leaving]
Излизане на потребител
[Show users being kicked]
Изгонване на потребител
[Show notices]
Известия
[Show users changing name]
Промяна на прякор
[Show information messages]
Информационни съобщения
[Show status changes of users]
Промяна на състояние на потребител
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Показване на икони в трея само при неактивна чат стая
[Show icon in tray for topic changes]
Промяна на тема (topic)
[Show icon in tray for users joining]
Влизане на потребител
[Show icon in tray for users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребители
[Show icon in tray for messages]
Съобщение
[Show icon in tray for actions]
Действия
[Show icon in tray for highlights]
Отличаване
[Show icon in tray for users leaving]
Излизане на потребител
[Show icon in tray for users kicking other user]
Потребител изгонва друг потребител
[Show icon in tray for notices ]
Известие
[Show icon in tray for name changes]
Промяна на прякор
[Show icon in tray for information messages]
Информационни съобщения
[Show icon in tray for status changes]
Промяна на състояние
[Show popups only when the chat room is not active]
Показване на popups, когато чат стаята е активна
[Show popup for topic changes]
Показване на popups при промяна на тема
[Show popup for users joining]
Показване на popups при влизане на потребител
[Show popup for users disconnecting]
Показване на popups при излизане от мрежата на потребители
[Show popup for messages]
Показване на popups за ново съобщение
[Show popup for actions]
Показване на popups за действия
[Show popup for highlights]
Показване на popups при отличаване
[Show popup for users leaving]
Показване на popups при излизане на потребител
[Show popup for users kicking other user]
Показване на popups при изгонване на потребител
[Show popup for notices ]
Показване на popups за известие
[Show popup for name changes]
Показване на popups при промяна на име
[Show popup for information messages]
Показване на popups за информационни съобщения
[Show popup for status changes]
Показване на popups при промяна на състояние
[Window Icon]
Икона на прозореца
[Bold]
Удебеляване
[Italics]
Курсив
[Underlined]
Подчертан
[Smiley button]
Бутон "Усмивки"
[Room history]
История на стаята
[Room settings]
Конфигуриране на стаята
[Event filter disabled]
Филтъра за събития е изключен
[Event filter enabled]
Филтъра за събития е включен
[Hide userlist]
Скриване на списъка с прякори
[Show userlist]
Показване на списъка с прякори
[Icon overlay]
Насложена икона
[Status 1 (10x10)]
Състояние 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Състояние 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Състояние 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Състояние 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Състояние 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Състояние 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Входящо съобщение (10x10)
[Message out (10x10)]
Изходящо съобщение (10x10)
[Action (10x10)]
Действие (10х10)
[Add Status (10x10)]
Добавяне на състояние (10х10)
[Remove status (10x10)]
Премахване на състояние (10x10)
[Join (10x10)]
Влизане (10x10)
[Leave (10x10)]
Излизане (10x10)
[Quit (10x10)]
Изход (10x10)
[Kick (10x10)]
Изгонване (10х10)
[Nickchange (10x10)]
Промяна на прякор (10х10)
[Notice (10x10)]
Известие (10x10)
[Topic (10x10)]
Тема (10х10)
[Highlight (10x10)]
Отличаване (10x10)
[Information (10x10)]
Информация (10х10)
[Messaging]
Съобщения
[Group Chats]
Групови чатове
[Appearance and functionality of chat room windows]
Външен вид и функционалност на чат стаите
[Appearance of the message log]
Външен вид на дневника за съобщения
[Icons to display in the tray]
Икони за изобразяване в трея
[Select Folder]
Избор на папка
[Message Sessions]
Разговори
[Group chats]
Групови чатове
[General]
Основни
[Popups]
РopUps
[Popups]
РopUps
[Message is highlighted]
Отличаване на съобщение
[User has performed an action]
Изпълнение на действие
[User has kicked some other user]
Изгонване на потребител
[User's status was changed]
Промяна на потребителско състояние
[User has changed name]
Промяна на потребителски прякор
[User has sent a notice]
Получаване на известие
[The topic has been changed]
Промяна на тема
[&Join]
Влизане
[%s wants your attention in %s]
%s изисква вниманието ви в %s
[%s speaks in %s]
%s говори в %s
[%s has joined %s]
%s влезе %s
[%s has left %s]
%s излезе %s
[%s kicked %s from %s]
%s изгони %s от %s
[Notice from %s]
Известие от %s
[Topic change in %s]
Промяна на темата в %s
[Information in %s]
Информация в %s
[%s says: %s]
%s каза: %s
[%s has left (%s)]
%s излезе (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s излезе от мрежата (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s изгони %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Известие от %s: %s
[No word to look up]
Няма дума за търсене
[Insert a smiley]
Вмъкване на усмивка
[Make the text bold (CTRL+B)]
Удебеляване (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Наклоняване (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Подчертаване (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Фон за текста (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Цвят на текста (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Показване на историята (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Показване/Скриване на списъка с прякори (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Управление на стаята (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Включване/Изключване на филтъра за събития (CTRL+F)
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Чат стая (%u потребител)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Чат стая (%u потребителя)
[%s: Message Session]
%s: Разговор
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Разговор (%u потребителя)
[Nick name]
Прякор
[Standard contacts]
Стандартни контакти
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Контакти, към които имате различна видимост
[Offline contacts]
Контакти "Извън линия"
[Contacts which are 'not on list']
Контакти, които не са в списъка
[Group member counts]
Брой контакти в групата
[Dividers]
Разделители
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост
[Selected Text]
Маркиран текст
[Hottrack Text]
Посочен текст
[Quicksearch Text]
Бързо търсен текст
[Not focused]
Дефокусирано
[Offline]
Извън линия
[Online]
На линия
[Away]
Отсъстващ
[NA]
Недостъпен
[Occupied]
Зает
[DND]
Не безпокойте
[Free for chat]
Готов за чат
[Invisible]
Невидим
[Out to lunch]
На обяд
[On the phone]
На телефона
[List Background]
Фон на списъка
[Global]
Общо
[Send e-mail]
Изпращане на е-писмо
[bytes]
байта
[&File]
Файл
[Incoming]
Входящи
[Complete]
Завършен
[Error]
Грешка
[All Files]
Всички файлове
[Executable Files]
Изпълними файлове
[Events]
Събития
[View User's History]
История на съобщенията
[User Menu]
Потребителско меню
[sec]
сек
[Connecting...]
Свързване...
[Sending...]
Изпращане...
[Receiving...]
Получаване...
[Outgoing]
Изходящи
[< Copyright]
< Copyright
[Idle]
Бездействие
[Incoming message (10x10)]
Входящо съобщение (10х10)
[Outgoing message (10x10)]
Изходящо съобщение (10х10)
[Last message received on %s at %s.]
Последното съобщение е получено на %s в %s.
[signed off (was %s)]
излезе (беше %s)
[signed on (%s)]
влезе (%s)
[is now %s (was %s)]
сега е %s (беше %s)
[%s is typing a message...]
%s пише съобщение...
[File sent]
Файлът е изпратен
[File received]
Файлът е получен
[Outgoing messages]
Изходящи съобщения
[Incoming messages]
Входящите съобщения
[Outgoing name]
Изходящо име
[Outgoing time]
Изходяща дата
[Outgoing colon]
Двоеточие в изходящите съобщения
[Incoming name]
Входящо име
[Incoming time]
Входяща дата
[Incoming colon]
Двоеточие във входящите съобщения
[Message area]
Поле за съобщения
[Message Log]
Дневник за съобщения
[** New contacts **]
** Нови контакти **
[** Unknown contacts **]
** Непознати контакти **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Показване на балонни popup (неподдържана система)
[Typing Notify]
Уведомяване при писане
[Message from %s]
Съобщение от %s
[%s is typing a message]
%s пише съобщение
[Typing Notification]
Уведомявания при писане
[Incoming (Focused Window)]
Входящо (Фокусиран прозорец)
[Incoming (Unfocused Window)]
Входящо (Дефокусиран прозорец)
[Incoming (New Session)]
Входящо (Нов разговор)
[Message send error]
Грешка при опит за изпращане на съобщение
[Invalid Message]
Невалидно съобщение
[Outgoing URL]
Изходящ URL адрес
[Incoming URL]
Входящ URL адрес
[History for %s]
История за %s
[View &History]
Преглед на историята
[Edit Phone Number]
Редактиране на телефонния номер
[Invalid Phone Number]
Невалиден телефонен номер
[Fax]
Факс
[Male]
Мъж
[Female]
Жена
[<not specified>]
<неуточнено>
[Summary]
Обобщение
[Contact]
Контакт
[Location]
Местоположение
[Work]
Работа
[Background info]
Биографични данни
[Notes]
Бележки
[Owner]
Собственик
[View/Change My &Details...]
Преглед/Промяна на личните данни
[Add Contact]
Добавяне на контакт
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти.
[%s (locked)]
%s (заключен)
[(Unknown Contact)]
(Непознат контакт)
[&Main Menu]
Главно меню
[&Rename]
Преименуване
[Nick]
Прякор
[E-mail]
Имейл
[Username]
Потребител
['(Unknown Contact)']
"(Непознат контакт)"
[Contact names]
Имена на контактите
[Customize]
Персонализиране
[Delete Group]
Изтриване на групата
[<Root Group>]
<Главна група>
[&Create]
Създаване
[Size]
Размер
[Extra icons]
Допълнителни икони
[Search]
Търсене
[Searching]
Търсене
[&Find/Add Contacts...]
Търсене/Добавяне на контакти
[Failed to create file]
Грешка при създаването на файла
[<none>]
<няма>
[Text Files]
Текстови файлове
[Fonts & Colors]
Шрифтове и цветове
[** All contacts **]
** Всички контакти **
[Contacts]
Контакти
[Network]
Мрежа
[Miranda NG Options]
Miranda NG настройки
[&Options...]
Настройки...
[Version]
Версия
[Plugins]
Приставки
[Create new account]
Създаване на акаунт
[Edit]
Редактиране
[Remove account]
Премахване на акаунта
[<unknown>]
<неизвестно>
[Rename]
Преименуване
[Configure]
Настройване
[Modify]
Промяна
[User Online]
Потребител "На линия"
[User Details]
Подробности за потребителя
[History]
История
[Find User]
Търсене на потребител
[Help]
Помощ
[Main Menu]
Главно меню
[On]
Включено
[Off]
Изкл.
[Frames]
Рамки
[Always visible]
Винаги видимо
[Sound Files]
Файлове със звуци
[You need an image services plugin to process PNG images.]
Необходима е услуга за изображенията за обработка на PNG изображения.
[Windows Bitmaps]
BMP изображения
[JPEG Bitmaps]
JPEG изображения
[GIF Bitmaps]
GIF изображения
[PNG Bitmaps]
PNG изображения
[Unspecified]
Неуточнено
[Unknown]
Неизвестно
[Afghanistan]
Афганистан
[Albania]
Албания
[Algeria]
Алжир
[Andorra]
Андора
[Angola]
Ангола
[Anguilla]
Ангила
[Antigua and Barbuda]
Антигуа и Барбуда
[Argentina]
Аржентина
[Armenia]
Армения
[Aruba]
Аруба
[Australia]
Австралия
[Austria]
Австрия
[Azerbaijan]
Азербайджан
[Bahamas]
Бахамски острови
[Bahrain]
Бахрейн
[Bangladesh]
Бангладеш
[Barbados]
Барбадос
[Belarus]
Беларус
[Belgium]
Белгия
[Belize]
Белийз
[Benin]
Бенин
[Bermuda]
Бермуда
[Bhutan]
Бутан
[Bosnia and Herzegovina]
Босна и Херцеговина
[Botswana]
Ботсуана
[Brazil]
Бразилия
[Bulgaria]
България
[Burkina Faso]
Буркина Фасо
[Burundi]
Бурунди
[Cambodia]
Камбоджа
[Cameroon]
Камерун
[Canada]
Канада
[Cayman Islands]
Кайманови острови
[Central African Republic]
Централноафриканска република
[Chad]
Чад
[China]
Китай
[Colombia]
Колумбия
[Comoros]
Коморски острови
[Cook Islands]
острови Кук (Cook)
[Costa Rica]
Коста Рика
[Croatia]
Хърватия
[Cuba]
Куба
[Curacao]
Кюрасао
[Czech Republic]
Чешка република
[Denmark]
Дания
[Djibouti]
Джибути
[Dominica]
Доминика
[Dominican Republic]
Доминиканска република
[Ecuador]
Еквадор
[Egypt]
Египет
[El Salvador]
Ел Салвадор
[Equatorial Guinea]
Екваториална Гвинея
[Eritrea]
Еритрея
[Estonia]
Естония
[Ethiopia]
Етиопия
[Fiji]
Фиджи
[Finland]
Финландия
[France]
Франция
[French Guiana]
Френска Гвиана
[French Polynesia]
Френска Полинезия
[Gabon]
Габон
[Gambia]
Гамбия
[Georgia]
Грузия
[Germany]
Германия
[Ghana]
Гана
[Gibraltar]
Гибралтар
[Greece]
Гърция
[Greenland]
Гренландия
[Grenada]
Гренада
[Guadeloupe]
Гваделупа
[Guatemala]
Гватемала
[Guinea]
Гвинея
[Guinea-Bissau]
Гвинея Бисау
[Guyana]
Гвияна
[Haiti]
Хаити
[Honduras]
Хондурас
[Hong Kong]
Хонконг
[Hungary]
Унгария
[Iceland]
Исландия
[India]
Индия
[Indonesia]
Индонезия
[Iraq]
Ирак
[Ireland]
Ирландия
[Israel]
Израел
[Italy]
Италия
[Jamaica]
Ямайка
[Japan]
Япония
[Jordan]
Йордания
[Kazakhstan]
Казахстан
[Kenya]
Кения
[Kiribati]
Кирибати
[Kuwait]
Кувейт
[Kyrgyzstan]
Киргизстан
[Latvia]
Латвия
[Lebanon]
Ливан
[Lesotho]
Лесото
[Liberia]
Либерия
[Liechtenstein]
Лихтенщайн
[Lithuania]
Литва
[Luxembourg]
Люксембург
[Madagascar]
Мадагаскар
[Malawi]
Малави
[Malaysia]
Малайзия
[Maldives]
Малдиви
[Mali]
Мали
[Malta]
Малта
[Marshall Islands]
Маршалови острови
[Martinique]
Мартиника
[Mauritania]
Мавритания
[Mauritius]
Мавриций
[Mexico]
Мексико
[Micronesia, Federated States of]
Микронезия
[Moldova, Republic of]
Молдова
[Monaco]
Монако
[Mongolia]
Монголия
[Montserrat]
Монсерат
[Morocco]
Мароко
[Mozambique]
Мозамбик
[Myanmar]
Мианмар
[Namibia]
Намибия
[Nauru]
Науру
[Nepal]
Непал
[Netherlands]
Нидерландия (Холандия)
[New Caledonia]
Нова Каледония
[New Zealand]
Нова Зеландия
[Nicaragua]
Никарагуа
[Niger]
Нигер
[Nigeria]
Нигерия
[Niue]
Ниуе
[Norway]
Норвегия
[Oman]
Оман
[Pakistan]
Пакистан
[Palau]
Палау
[Panama]
Панама
[Papua New Guinea]
Папуа-Нова Гвинея
[Paraguay]
Парагвай
[Peru]
Перу
[Philippines]
Филипини
[Poland]
Полша
[Portugal]
Португалия
[Puerto Rico]
Пуерто Рико
[Qatar]
Катар
[Romania]
Румъния
[Rwanda]
Руанда
[Saint Kitts and Nevis]
сейнт Китс и Нейвис
[Saint Lucia]
сейнт Лусия
[Saint Pierre and Miquelon]
сен Пиер и Микелон
[Saint Vincent and the Grenadines]
сейнт Винсънт и Гренадини
[San Marino]
Сан Марино
[Sao Tome and Principe]
Сао Томе и Принсипи
[Saudi Arabia]
Саудитска Арабия
[Senegal]
Сенегал
[Seychelles]
Сейшелски острови
[Sierra Leone]
Сиера Леоне
[Singapore]
Сингапур
[Slovakia]
Словакия
[Slovenia]
Словения
[Solomon Islands]
Соломонови острови
[Somalia]
Сомалия
[South Africa]
Южна Африка
[Spain]
Испания
[Sri Lanka]
Шри Ланка
[Sudan]
Судан
[Suriname]
Суринам
[Swaziland]
Свазиленд
[Sweden]
Швеция
[Switzerland]
Швейцария
[Syrian Arab Republic]
Сирия
[Tajikistan]
Таджикистан
[Thailand]
Тайланд
[Togo]
Того
[Tokelau]
Токелау
[Tonga]
Тонга
[Trinidad and Tobago]
Тринидад и Тобаго
[Tunisia]
Тунис
[Turkey]
Турция
[Turkmenistan]
Туркменистан
[Turks and Caicos Islands]
острови Търкс и Кайкос
[Tuvalu]
Тувалу
[Uganda]
Уганда
[Ukraine]
Украйна
[United Arab Emirates]
Обединени арабски емирства
[United Kingdom]
Обединено кралство
[Uruguay]
Уругвай
[Uzbekistan]
Узбекистан
[Vanuatu]
Вануату
[Yemen]
Йемен
[Zambia]
Замбия
[Zimbabwe]
Зимбабве
[Request authorization]
Молба за упълномощаване
[Grant authorization]
Даване на пълномощно
[Revoke authorization]
Отнемане на пълномощното