Miranda Language Pack Version 1 Language: Български Locale: 0402 Authors: NEOhidra, Castel Author-email: neohidra@gmail.com Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.12 ;============================================================ ; File: miranda32/64.exe ; Module: Miranda Core ; Version: 0.95.13 ;============================================================ [Become idle if the following is left unattended:] Бездействащ при липса на активност в: [Become idle if the screen saver is active] Бездействащ при активен screen saver [Become idle if the computer is locked] Бездействащ при заключване на компютъра [Do not let protocols report any idle information] Без изпращане на информация за бездействие [minute(s)] минута (и) [for] за [Change my status mode to:] Промяна на състоянието ми на: [Do not set status back to online when returning from idle] Без задаване на старото състояние след излизане от бездействие [Idle options] Настройки [Become idle if application full screen] Бездействащ при програма работеща на целия екран [Disable sounds on idle] Изключване на звука при бездействие [%s message for %s] Текст "%s" на %s [&Cancel] Отказ [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [Status messages] Текст за състояние [Do not reply to requests for this message] Без отговор на запитвания за това съобщение [Do not pop up dialog asking for new message] Без изскачащ прозорец за въвеждане на ново съобщение [By default, use the same message as last time] Ползване на последното съобщение като стандартно [By default, use this message:] Ползване на следното съобщение като стандартно: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата. [Change %s message] Промяна на текста "%s" [Closing in %d] Затваряне след %d [Delete contact] Изтриване на контакта [No] Не [Yes] Да [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] Може да отмените скриването от "Настройки > Контакти > Игнориране". [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [Sort contacts by name] име [Sort contacts by status] състояние [Sort contacts by protocol] протокол [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms delay] мс времетраене [Show] Показване [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [System tray icon] Икона в трея [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Contact list sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Show title bar] Заглавна лента [Title bar text:] Заглавна лента: [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Enable docking] Загнездване [Translucency options] Настройки за прозрачност [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quick search in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Indent groups by:] Отстъп на групите: [pixels] пиксела [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Hide vertical scroll bar] Без вертикална лента за придвижване [Left margin:] Ляв ръб: [Row height:] Ред (височина): [Gamma correction] Корекция на гамата [Gray out entire list when:] Посивяване на списъка, когато: [Contact list background] Фон на списъка с контакти [Background color] Цвят на фона [Selection color] Цвят за маркиране [Use background image] Фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use Windows colors] Цветове от Windows [Status bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера [Send file(s)] Изпрати файл(ове) [&Send] Изпращане [Cancel] Отказ [To:] За: [File(s):] Файлове: [&Choose again...] Изберете отново... [Total size:] Общ размер: [Description:] Описание: [&User menu] Потребителско меню [User &details] Подробности за потребителя [&History] История [Incoming file transfer] Входящ файл [A&ccept] Приемане [&Decline] Отказ [From:] От: [Date:] Дата: [Files:] Файлове: [Save to:] Запис в: [&Add] Добавяне [&Open...] Отваряне... [Open &folder] Отвари папката [Transfer completed, open file(s).] Прехвърлянето е завършено, отваряне на файла. [No data transferred] Няма прехвърлена информация [File already exists] Файлът вече съществува [Resume] Продължаване [Resume all] Продължи всички [Overwrite] Презаписване [Overwrite all] Презапиши всички [Save as...] Запис като... [Auto rename] Автопреименуване [Skip] Пропускане [Cancel transfer] Отказване [You are about to receive the file] Получавате файл [Existing file] Съществуваш файл [Size:] Размер: [Last modified:] Последна промяна: [Type:] Тип: [Open file] Отвари файла [Open folder] Отваряне на папка [File properties] Инф. за файла [File being received] Получаване на файл [File transfers] Обмен на файлове [Clear completed] Изчистване на завършените [Close] Затваряне [Receiving files] Получаване на файлове [Received files folder:] Папка на файловете: [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Позволени променливи: %userid% %nick% %proto% %miranda_path% %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Автоматично приемане на файлове, изпратени от хора в списъка с контакти [Minimize the file transfer window] Минимизиране на прозореца за прехвърляне [Close window when transfer completes] Затваряне на прозореца след завършване на прехвърлянето [Clear completed transfers on window closing] Изчистване на завършилите прехвърляния след затваряне на прозореца [Virus scanner] Сканиране за вируси [Scan files:] Сканиране: [Never, do not use virus scanning] Без сканиране за вируси [When all files have been downloaded] След свалянето на всички файлове [As each file finishes downloading] След всеки свален файл [Command line:] Команден ред: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f ще бъде заменено от името на файла или папката [Warn me before opening a file that has not been scanned] Предупреждение преди отваряне на файл, който не е бил сканиран [If incoming files already exist] Ако входящият файл вече съществува [Ask me] Запитване [Rename (append " (1)", etc.)] Преименуване (наставка (1),(2)...) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Винаги ще бъдете питани за файлове, пратени от хора извън списъка ви с контакти [Automatically popup window when:] Изскачане на прозореца при състояние: [In background] без фокусиране (на заден план) [Maximum number of flashes] Максимален брой мигания [Close the message window on send] Затваряне на прозореца след изпращане [Minimize the message window on send] Минимизиране на прозореца след изпращане [Use the contact's status icon as the window icon] Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца [Save the window size and location individually for each contact] Индивидуален размер и позиция на прозореца за всеки контакт [Cascade new windows] Каскадно подреждане на новите прозорци [Support Ctrl+Up/Down in message area to show previously sent messages] Показване на вече изпратените съобщения чрез Ctrl + стрелка нагоре/надолу [Delete temporary contacts when closing message window] Изтриване на временните контакти след затваряне на прозореца [Enable avatar support in the message window] Поддръжка на аватари в прозореца за съобщения [Limit avatar height to] Височина на аватара до [Show 'Send' button] Показване на бутон "Изпращане" [Show character count] Показване броя на знаците [Show toolbar buttons on top row] Лента с инструменти на горния ред [Send message on double 'Enter'] Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение [Send message on 'Enter'] Изпращане на съобщение с "Enter" [Send message on 'Ctrl+Enter'] Изпращане на съобщение с "Ctrl+Enter" [Show warning when message has not been received after] Предупреждение, ако съобщение не е получено след [Send error] Грешка при изпращането [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [while sending the following message:] при опит за изпращане на следното съобщение: [Try again] Опитай отново [Message window event log] Дневник на събитията в прозореца за съобщения [Show names] Показване на имена [Show timestamp] Показване на времева марка [Show seconds] Показване на секунди [Show dates] Показване на дати [Load history events] Допълнително зареждани събития [Load unread events only] Само непрочетените събития [Load number of previous events] Предишни събития на брой [Load previous events less than] Събития от преди [minutes old] минути [Use a tabbed interface] Ползване на табове [Close tab on double click] Затваряне на таб при двукратно натискане [Show tabs at the bottom] Табове на дъното [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [Show typing notifications when a user is typing a message] Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение [Update inactive message window icons when a user is typing] Обновяване иконата на неактивни прозорци, когато потребител пише [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Flash in the system tray and in the contact list] Мигане на иконата в трея и списъка с контакти [Show balloon popup] Показване на балонни popup [Show these events only:] Показване само на следните събития: [Actions] Действия [Messages] Съобщения [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Options] Настройки [Log options] Настройки на дневника [Log timestamp] В дневника [Timestamp] Времева марка [Other name] Друго име [Your name] Вашето име [Enable highlighting] Отличаване на думи [Limit log text to (events):] Макс. брой събития в прозорец: [Trim to (KB)] Макс. (KB) [Words to highlight (wildcards allowed)] Думи за отличаване (wildcards allowed) [Enable logging to disk] Запис на разговорите в дневник на диска [Log directory] Директория на дневника [Other] Друго [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Nick list row distance (pixels):] Височина на ред в списъка с прякори (пиксела): [Use same style as in the message log] Ползване на същия стил както в дневника за съобщения [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Popups for the StdMsg plugin] Popup за приставката StdMsg [Timeout (s)] Времетраене (сек) [Text] Текст [Background] Фон [Message] Съобщение [Undo] Отмяна [Redo] Възстановяване [Copy] Копиране [Cut] Изрязване [Paste] Поставяне [Select all] Избор - всичко [Clear] Изчистване [Tabs] Табове [&Close tab] Затваряне на таба [C&lose other tabs] Затваряне на другите табове [&Open at this position] Отваряне на тази позиция [Log] Дневник [C&lear log] Изчистване на дневника [&Copy] Копиране [Co&py all] Копиране на всичко [Select &all] Маркиране на всичко [Paste and send] Поставяне и изпращане [Delete] Изтриване [Popup history] Рopup история [Default timeout] Стандартно времетраене [Never timeout] Безкрайно [Set timeout:] Задаване (сек): [Width:] Ширина: [Maximum height:] Макс. височина: [Opacity (%):] Плътност (%): [Border] Рамка [Round corners (window)] Закръглени ъгли (на прозореца) [Preview] Образец [Transparent background] Прозрачен фон [Layout] Изглед [Avatar size:] Аватар (размер): [Disable when] Изключване, когато [Sidebar width:] Странична лента: [Text indent:] Отстъп на текста: [Padding:] Отстъп: [Round corners (avatar)] Закръглени ъгли (на аватара) [Text color:] Цвят на текста: [Background color:] Цвят на фона: [Set timeout] Задаване на времетраене [Timeout value (0 = default):] Времетраене (0=стандарт): [Find] Намери [&Find next] Намери >> [Find what:] Намери какво: [Message history] История на съобщенията [&Find...] Търсене... [Add phone number] Добавяне на телефонен номер [Enter country, area code and phone number:] Въведете код на държавата, областта и тел. номер: [Or enter a full international number:] Или въведете целия международен номер: [Phone can receive SMS text messages] Телефонът може да получава SMS съобщения [Add e-mail address] Добавяне на имейл [%s: user details] %s: Подробности за потребителя [View personal user details and more] Преглед на потребителските данни [Update now] Обновяване [Updating] Актуализиране [Nickname:] Прякор: [First name:] Име: [Gender:] Пол: [Last name:] Фамилия: [Age:] Възраст: [E-mail:] Имейл: [Date of birth:] Рожден ден: [Marital status:] Брачно състояние: [Phone:] Телефон: [Web page:] уеб страница: [Past background:] Минало: [Interests:] Интереси: [About:] Относно: [My notes:] Бележки: [Street:] Улица: [City:] Град: [State:] Област: [Postal code:] Пощенски код: [Country:] Държава: [Spoken languages:] Говорими езици: [Timezone:] Часови пояс: [Local time:] Местно време: [Set custom time zone] Задаване на часови пояс [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Position:] Позиция: [Website:] Сайт: [Enter account name (for example, My Google)] Въведете име на акаунта [Choose the protocol type] Изберете тип на протокола [Specify the internal account name (optional)] Въведете вътрешно име (не е задължително) [Add contact] Добавяне на контакт [Send authorization request] Изпрати молба за упълномощаване [Custom name:] Избор на име: [Group:] Група: [Authorization request] Молба за упълномощаване [&Yes] Да [&No] Не [Contact display options] Изобразяване на контактите [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Ако не желаете контактите Ви да бъдат изобразявани с прякора им можете да изберете друг тип име. Влачете за да промените подредбата: [Miranda NG profile manager] Miranda NG - диспечер на профили [Manage your Miranda NG profile] Управление профилите за Miranda NG [&Run] Изпълнение [&Exit] Изход [Start in service mode with] Стартиране в сервизен режим с: [Find/add contacts] Търсене/Добавяне на контакти [Search:] Търсене: [E-mail address] Имейл [Name] Име [Nick:] Прякор: [First:] Първо: [Last:] Последно: [Advanced] Разширени [Advanced >>] Разширено >> [&Search] Търсене [More options] Още опции [Add to list] Добавяне в списъка [Custom] Избор [Here you can add contacts to your contact list] От тук можете да добавите нови контакти в списъка [Configure your Miranda NG options] Конфигурирайте настройките на Miranda NG [Apply] Прилагане [Please select a subentry from the list] Моля, изберете подраздел от списъка вляво [Install database settings] Инсталиране на нови настройки в базата от данни [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] В директорията на Miranda NG има файл с нови настройки за базата от данни. [Do you want to import the settings now?] Желаете ли настройките да бъдат внесени сега? [No to all] Не на всички [&View contents] Съдържание [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които не е известно да са безопасни. [Database setting change] Промяна в базата от данни [Database settings are being imported from] Внасяне на настройки в базата от данни от [This file wishes to change the setting] Файлът ще промени настройките [to the value] на следната стойност [Do you want to allow this change?] Желаете ли да позволите тази промяна? [&Allow all further changes to this section] Разреши всички следващи промени в секцията [Cancel import] Отказ от вноса [Database import complete] Внасянето на базата от данни завърши [What do you want to do with the file now?] Какво желаете да стане с файла? [&Delete] Изтриване [&Move/Rename] Преместване/Преименуване [&Leave] Излизане [Netlib log options] Настройки на дневника на мрежовите връзки [Received bytes] Получени байтове [Sent bytes] Изпратени байтове [Additional data due to proxy communication] Допълнителни данни поради прокси комуникация [SSL traffic] SSL трафик [Auto-detect text] Автооткриване на текст [Log to] Запис в [OutputDebugString()] OutputDebugString() [File] Файл [Run now] Стартиране [Show this dialog box when Miranda NG starts] Показване на този прозорец, когато Miranda NG стартира [Sounds] Звук [&Change...] Промяна... [&Preview] Образец [Download more sounds] Сваляне на още звуци [Sound information] Информация за звука [Location:] Местоположение: [Name:] Име: [Enable sound events] Включване на звука [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Files] Файлове [Online notification] Уведомяване "На линия" [Auth requests] Молби за упълномощаване [All events] Всички събития [None] Няма [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Само отметнатите контакти ще бъдат видими в списъка с контакти [Ignore] Игнориране [Typing] Пише [Visibility] Видимост [You are visible to this person even when in invisible mode] Винаги сте видим за този човек, дори и при състояние Невидим [You are never visible to this person] Винаги сте невидим за този човек [Icon index] Индекс на иконите [Icon library:] Библиотека на иконите: [Drag icons to main list to assign them:] За да назначите икона я влачете към главния списък: [Import multiple] Внос на няколко [To main icons] Към основните икони [To] За [<< &Import] << Внос [Download more icons] Сваляне на още икони [To default status icons] Стандартни икони за състоянието [Logging...] Записване... [Outgoing connections] Изходящи връзки [Use proxy server] Ползване на прокси сървър [Host:] Хост: [Port:] Порт: [(often %d)] (често %d) [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Resolve hostnames through proxy] Откриване имената на хостовете чрез прокси сървъра [Port range:] Портов обхват: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Пример: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Потвърждаване на SSL сертификатите [Incoming connections] Входящи връзки [These changes will take effect the next time you connect to the network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата. [Please complete the following form to create a new user profile] Попълнете следния формуляр, за да създадете нов потребителски профил. [Profile] Профил [e.g., Workplace] напр. raboten [You can select a different database driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Можете да изберете драйвер за базата данни, който предлага повече функции. Ако имате съмнения използвайте стандартния. [Driver] Драйвер [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mdbx.dll] Проблем: Не е намерен нито един драйвер за базата данни. Поради това не можете да създадете нов профил. Необходим е dbx_mdbx.dll [Download more plugins] Сваляне на още приставки [Author(s):] Автор(и): [Homepage:] Страница: [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Моля, рестартирайте Miranda NG, за да бъдат осъществени промените. [Fonts and colors] Шрифтове и цветове [Reset] Анулиране [Export...] Износ... [Color/background] Фонов цвят [Text effect] Ефекти [Text color] Цвят на текста [Choose font] Избор на шрифт [Icons] Икони [&Load icon set...] Зареди комплект икони... [&Import icons >>] Внос на икони >> [Menu objects] Менюта [Menu items] Елементи [Protocol menus] Менюта на протоколите [Move to the main menu] в главното меню [Move to the status bar] в лентата за състояние [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] Внимание!\r\nТова меню не поддържа дефиниране на елементи от потребителя. [Insert separator] Вмъкване на разделител [Module:] Модул: [Service:] Услуга: [Default] Стандарт [Set] Задай [Enable icons] Включи иконите [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Показване на акаунтите в следния ред,\nвлачете, за да промените реда: [Account order and visibility] Ред и видимост на акаунтите [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Бележка: За осъществяване на промени е необходимо да рестартирате Miranda. [Shortcut:] Препратка: [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Undo changes] Отменяна на промените [Reset to default] Стандарт [Hotkeys] Клавишни комбинации [Accounts] Акаунти [Configure your IM accounts] Настройте вашите акаунти [Account information:] Информация за акаунта: [Additional:] Допълнително: [Configure network...] Мрежови настройки... [Get more protocols...] Сваляне на още протоколи... [&Add...] Добавяне... [&Edit] Редактиране [&Options] Настройки [&Upgrade] Надграждане [&Remove...] Премахване... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG се рестартира.\nМоля, изчакайте... [Error notifications] Уведомяване за грешки [Font effect] Ефекти на шрифта [Effect:] Ефект: [Base color:] Основен цвят: [opacity:] плътност: [Secondary color:] Втори цвят: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Изберете допълнителни икони за показване в списъка с контакти: [*only the first %d icons will be shown] *ще бъдат показани само първите %d икони [You can group/ungroup icons by selecting them (Ctrl+left click) and using the popup menu (right click)] Можете да групирате/дегрупирате иконите като ги избирате чрез ляв бутон+Ctrl и popup менюто (десен бутон) [Add to existing metacontact] Добавяне към съществуващ метаконтакт [Please select a metacontact:] Моля, изберете метаконтакт: [Sort alphabetically] По азбучен ред [Editing] Редактиране [Contacts] Контакти [&Remove] Премахване [&Set as default] Стандартен [Move &up] Нагоре [Move &down] Надолу [&Apply] Прилагане [Context menu] Контекстно меню [Use contact's unique ID] С уникалния идентификатор [Use contact's display name] С display name [Contact labels] Именуване на контактите [Set default and open message window] Да се отваря прозореца за съобщения [Show subcontact context menu] Да се показва контекстното меню на подконтакта [Show user information] Информация за потребителя [Contact list] Списък с контакти [Display subcontact nickname] Показване прякора на подконтакта [Display subcontact display name] Показване на display name на подконтакта [Current language:] Текущ език: [Last modified using:] Посл. промяна с: [Locale:] Език: [Reload langpack] Презареждане на пакета [Download more language packs] Сваляне на още езикови пакети [Show in IM chats] Показване в обикновени прозорци [Show in chat rooms] Показване в чат стаи [Gap between buttons:] Пролука м/у бутоните: [Hide if there isn't enough space] Скриване, ако няма достатъчно място [&Authorize] Приемане [&Deny] Отхвърляне [Decide &later] Попитай по-късно [Reason:] Причина: [Denial reason:] Причина за отказ: [Add to contact list if authorized] Добавяне в списъка с контакти при приемане [You were added] Вие бяхте добавен [&Close] Затваряне [About Miranda NG] Относно Miranda NG [Credits >] Заслуги > [Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide empty groups] Скриване на празните групи [Enable groups] С групи [Ask before deleting contacts] Запитване преди изтриване на контакт ['Hide offline' means to hide:] Скриване като извън линия: [Default settings for known event types] Стандартни настройки за видовете събития [Show when filter is active] Показване при включен филтър [Popup] Рopup [Tray] Трей [Sound] Звук [Log to file] Запис във файл [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показване на икони в трея само при неактивна чат стая [Highlight event] Отличаване на събитие [Show popups only when the chat room is not active] Показване на popups, когато чат стаята е активна [Show button menus when right clicking the buttons] Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон [&Hide/Show] Показване/Скриване [E&xit] Изход [Nowhere] Никъде [&New group] Нова група [&Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Hide &offline users out here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [Hide &empty groups] Скриване на празните групи [Disable &groups] Без групи [Hide Miranda] Скриване на Miranda [Group] Група [&New subgroup] Нова подгрупа [&Hide offline users in here] Скриване на контактите "Извън линия" тук [&Rename group] Преименуване на групата [&Delete group] Изтриване на групата [&Reset to default] Стандарт [&Add to list] Добавяне в списъка [Send &message] Изпращане на съобщение [&Open link] Отваряне на връзката [&Copy link] Копиране на връзката [Cancel change] Отказ на промяната [Ungroup] Дегрупиране [List] Списък [&Message] Съобщение [Clear lo&g] Изчистване на дневника [Word lookup] Търсене на дума [Yandex] Yandex [Wikipedia (en)] Wikipedia (en) [Google Maps] Google Maps [Google Translate] Google Translate [&Main menu] Главно меню [&Status] Състояние [&Offline\tCtrl+0] Извън линия\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] На линия\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Отсъстващ\tCtrl+2 [&Not available\tCtrl+3] &Недостъпен\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зает\tCtrl+4 [&Do not disturb\tCtrl+5] Не &безпокойте\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готов за чат\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидим\tCtrl+7 [Status] Състояние [Idle] Бездействие [Re&ad %s message] Показване на текста "%s" [Re&ad status message] Показване на текста за състояние [I've been away since %time%.] Отсъствам от %time%. [Give it up, I'm not in!] Няма ме, откажете се!! [Not right now.] Не точно сега. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте на човека малко спокойствие! [I'm a chatbot!] Аз съм същински чат робот! [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Nope, not here.] Не, не съм тук. [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [idleeeeeeee] бездействаммм [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Group member counts] Брой контакти в групата [Dividers] Разделители [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Selected text] Маркиран текст [Hottrack text] Посочен текст [Quicksearch text] Бързо търсен текст [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [List background] Фон на списъка [Global] Общо [General] Основни [Standard crypto provider] Стандартен доставчик на криптиране [User has not registered an e-mail address] Потребителят не е задал имейл [Send e-mail] Изпращане на е-писмо [&E-mail] Имейл [File from %s] Файл от %s [bytes] байта [&File] Файл [File &transfers...] Обмен на файлове... [Incoming] Входящи [Complete] Завършен [Error] Грешка [Denied] Отхвърлен [%s file] %s файл [All files] Всички файлове [Executable files] Изпълними файлове [Events] Събития [Select folder] Избор на папка [My received files] Получени файлове [Add contact permanently to list] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [View user's details] Подробности за потребителя [View user's history] История на съобщенията [User menu] Потребителско меню [Canceled] Отказано [This file transfer has been canceled by the other side] Прехвърлянето на файла е отказано от отсрещната страна. [%d files] %d файла [%d directories] %d директории [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Файлът не е сканиран за вируси. Сигурни ли сте, че желаете да бъде отворен? [File received] Файлът е получен [of] от [Request sent, waiting for acceptance...] Молбата е изпратена. Изчакване на одобрение... [Waiting for connection...] Изчакване за връзка... [Unable to initiate transfer.] Стартирането на прехвърляне е невъзможно. [Contact menu] Меню на контактите [Open...] Отваряне... [sec] сек [remaining] оставащи [Decision sent] Решението бе изпратено [Connecting...] Свързване... [Connecting to proxy...] Свързване с прокси... [Connected] Свързано [Initializing...] Инициализиране... [Moving to next file...] Преминаване към следващия файл... [Sending...] Изпращане... [Receiving...] Получаване... [File transfer denied] Прехвърлянето на файла е отхвърлено [File transfer failed] Прехвърлянето на файла не е успешно [Transfer completed.] Прехвърлянето завърши. [Transfer completed, open file.] Прехвърлянето завърши - отваряне на файла. [Transfer completed, open folder.] Прехвърлянето завърши - отваряне на папката [Scanning for viruses...] Сканиране за вируси... [Transfer and virus scan complete] Прехвърлянето и сканирането за вируси завърши. [Outgoing] Изходящи [Message sessions] Разговори [Chat module] Чат модул [Group chat log background] Фон на дневника за групов чат [Message background] Фон на съобщенията [Nick list background] Фон на списъка с прякори [Nick list lines] Редове на списък с прякори [Nick list background (selected)] Фон на списъка с прякори (маркирано) [Flash window when someone speaks] Мигане на прозореца при ново съобщение [Flash window when a word is highlighted] Мигане на прозореца при отличаване на дума [Show list of users in the chat room] Списък с потребители в чат стаята [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Показване на темата на стаята в списъка с контакти (ако се поддържа) [Do not play sounds when the chat room is focused] Без звук, когато чат стаята е на фокус [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Show contact statuses if protocol supports them] Показване състоянието на потребителите (ако се поддържа от протокола) [Display contact status icon before user role icon] Иконата за състояние на потребителя пред иконата на протокола [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Only prefix with timestamp if it has changed] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Timestamp has same color as the event] Еднакъв цвят на времевата марка и събитието [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names in the message log to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака [Add ':' to auto-completed user names] Добавяне на ":" след автодовършените потребителски имена [Strip colors from messages in the log] Премахване на цветовете от съобщенията в дневника [Enable the 'event filter' for new rooms] Включване на филтъра за събития в нови стаи [Show icon for topic changes] Смяна на темата (topic) [Show icon for users joining] Влизане на потребител [Show icon for users disconnecting] Излизане от мрежата на потребители [Show icon for messages] Съобщение [Show icon for actions] Действия [Show icon for highlights] Отличаване [Show icon for users leaving] Излизане на потребител [Show icon for users kicking other user] Потребител изгонва друг потребител [Show icon for notices] Известие [Show icon for name changes] Промяна на прякор [Show icon for information messages] Информационни съобщения [Show icon for status changes] Промяна на състояние [Window icon] Икона на прозореца [Bold] Удебеляване [Italics] Курсив [Underlined] Подчертан [Smiley button] Бутон "Усмивки" [Room history] История на стаята [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter disabled] Филтъра за събития е изключен [Event filter enabled] Филтъра за събития е включен [Hide nick list] Скриване на списъка с прякори [Show nick list] Показване на списъка с прякори [Icon overlay] Насложена икона [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove status (10x10)] Премахване на състояние (10x10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Nick change (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Messaging] Съобщения [Group chats] Групови чатове [Group chats log] Дневник за груповите чатове [Appearance and functionality of chat room windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [Appearance of the message log] Външен вид на дневника за съобщения [Icons to display in the message log] Икони за изобразяване в дневника за съобщения [Chat log] Чат дневник [Popups] Рopups [Incoming message (10x10)] Входящо съобщение (10х10) [Outgoing message (10x10)] Изходящо съобщение (10х10) [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [Last message received on %s at %s.] Последното съобщение е получено на %s в %s. [%s: chat room (%u user)] %s: Чат стая (%u потребител) [%s: chat room (%u users)] %s: Чат стая (%u потребителя) [%s: message session] %s: Разговор [%s: message session (%u users)] %s: Разговор (%u потребителя) [Message session] Разговор [Me] Аз [File sent] Файлът е изпратен [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing name] Изходящо име [Outgoing time] Изходяща дата [Outgoing colon] Двоеточие в изходящите съобщения [Incoming name] Входящо име [Incoming time] Входяща дата [Incoming colon] Двоеточие във входящите съобщения [Message area] Поле за съобщения [Other events] Други събития [Message log] Дневник за съобщения [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Messaging log] Дневник за съобщения [Typing notify] Уведомяване при писане [Message from %s] Съобщение от %s [%s is typing a message] %s пише съобщение [Typing notification] Уведомявания при писане [View user's history (Ctrl+H)] История на съобщенията (Ctrl+H) [&Bold] Получер [Make the text bold (Ctrl+B)] Удебеляване (Ctrl+B) [&Italic] Курсив [Make the text italicized (Ctrl+I)] Наклоняване (Ctrl+I) [&Underline] Подчертан [Make the text underlined (Ctrl+U)] Подчертаване (Ctrl+U) [&Color] Цвят [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Цвят на текста (Ctrl+K) [&Background color] Фонов цвят [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Фон за текста (Ctrl+L) [&Room settings] Настройки на стаята [Control this room (Ctrl+O)] Управление на стаята (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] Скриване/Показване на списъка с прякори [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (Ctrl+N) [&Filter] Филтър [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (Ctrl+F) [Instant messages] Незабавни съобщения [Incoming (focused window)] Входящо (Фокусиран прозорец) [Incoming (unfocused window)] Входящо (Дефокусиран прозорец) [Incoming (new session)] Входящо (Нов разговор) [Message send error] Грешка при опит за изпращане на съобщение [Contact started typing] Контакт започна да пише [Contact stopped typing] Контакт спря да пише [An unknown error has occurred.] Възникна непозната грешка. [Popups are enabled] Popups са включени [Popups are disabled] Popups са изключени [Example] Пример [The quick brown fox jumped over the lazy dog.] Бързата кафява лисица прескочи мързеливото куче. [Example With a Long Title] Пример с дълго заглавие [Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.] Бързата.кафява.лисица.прескочи.мързеливото.куче. [An avatar.] Аватар. [Bottom right] Долу вдясно [Bottom left] Долу вляво [Top right] Горе вдясно [Top left] Горе вляво [Icon on left] Икона вляво [Icon on right] Икона вдясно [No time] Без час [Time on left] Час вляво [Time on right] Час вдясно [Time above avatar] Час над аватара [No avatar] Няма аватар [Left avatar] Аватар отляво [Right avatar] Аватар отдясно [Full-screen app running] Приложение на цял екран [No animate] Без анимиране [Horizontal animate] Хоризонтално анимиране [Vertical animate] Вертикално анимиране [You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.] Времетраенето не може да бъде 0.\nСтойността е нулирана. [Settings] Настройки [Classes] Класове [Disable popups] Изключване на Popups [Enable popups] Включване на Popups [Toggle popups] Вкл./Изкл. на Popups [First line] Първи ред [Second line] Втори ред [Time] Час [Sidebar] Странична лента [Title underline] Подчертаване на заглавието [Copy title to clipboard] Копиране на заглавието в клипборда [Copy message to clipboard] Копиране на съобщението в клипборда [Copy timestamp to clipboard] Копиране на времевата марка в клипборда [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Хоста към който се свързвате не е този, за който е издаден сертификата [Invalid message] Невалидно съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing file] Изходящи файлове [Incoming file] Входящи файлове [History for %s] История за %s [Are you sure you want to delete this history item?] Сигурен ли сте, че желаете елементът на историята да бъде изтрит? [Delete history] Изтриване на историята [View &history] Преглед на историята [Edit e-mail address] Редактиране на имейла [Edit phone number] Редактиране на телефонния номер [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Номера трябва да започва с "+" и да съдържа само цифри, интервали и тирета. [Invalid phone number] Невалиден телефонен номер [Primary] Основен [Fax] Факс [Mobile] Мобилен тел. [Work phone] Работен телефон [Work fax] Работен факс [Male] Мъж [Female] Жена [] <неуточнено> [Single] Необвързан(а) [Close relationships] Обвързан(а) [Engaged] Сгоден(а) [Married] Женен/Омъжена [Divorced] Разведен(а) [Separated] Разделен(а) [Widowed] Вдовец/Вдовица [Actively searching] В активно търсене [In love] Влюбен [It's complicated] Всичко е сложно [Summary] Обобщение [Contact] Контакт [Location] Местоположение [Work] Работа [Background info] Биографични данни [Notes] Бележки [Owner] Собственик [View/change my &details...] Преглед/Промяна на личните данни [%s is online] %s е на линия [Alerts] Уведомявания [Add %s] Добавяне на %s [Please authorize my request and add me to your contact list.] Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти. [] <Неизвестно> [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%u (%s) (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%u on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%u (Акаунт: %s) [%s requested authorization\n%s on %s] %s изпрати молба за упълномощаване\n%s (Акаунт: %s) [(Unknown)] (Неизвестен) [Feature is not supported by protocol] Не се поддържа от протокола [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (%s) (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%u (Акаунт: %s) [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s ви добави в списъка си с контакти\n%s (Акаунт: %s) [%s requests authorization] %s желае да бъде упълномощен [%u requests authorization] %u желае да бъде упълномощен [%s added you to their contact list] %s ви добави в списъка си с контакти [%u added you to their contact list] %u ви добави в списъка си с контакти [Added event] Добавяне на събитие [%s has joined] %s влезе [You have joined %s] Вие влязохте в %s [%s has left] %s излезе [%s has disconnected] %s излезе от мрежата [%s is now known as %s] %s смени името си на %s [You are now known as %s] Сменихте името си на %s [%s kicked %s] %s изгони %s [Notice from %s] Известие от %s [The topic is '%s'] Темата е "%s" [ (set by %s on %s)] (зададена от %s на %s) [ (set by %s)] (зададена от %s) [%s enables '%s' status for %s] %s даде статут "%s" на "%s" [%s disables '%s' status for %s] %s отне статута "%s" на "%s" [] <невалидно> [Others nicknames] Други прякори [Your nickname] Вашият прякор [User has joined] Влизане на потребител [User has left] Излизане на потребител [User has disconnected] Излизане на потребител от мрежата [User kicked ...] Изгонване на потребител ... [User is now known as ...] Смяна на потребителско име [Notice from user] Получаване на известие [The topic is ...] Темата е ... [Information messages] Информационни съобщения [User enables status for ...] Даване на статут на ... [User disables status for ...] Отнемане на статута на ... [Action message] Съобщение за действие [Highlighted message] Отличено съобщение [Nick list members (online)] Списък с прякори (На линия) [Nick list members (away)] Списък с прякори (Отсъстващ) [Message typing area] Поле за въвеждане на съобщения [&Join chat] Влизане [&Leave chat] Излизане [Always] Винаги [Never] Никога [Message is highlighted] Отличаване на съобщение [User has performed an action] Изпълнение на действие [User has kicked some other user] Изгонване на потребител [User's status was changed] Промяна на потребителско състояние [User has changed name] Промяна на потребителски прякор [User has sent a notice] Получаване на известие [The topic has been changed] Промяна на тема [%s wants your attention in %s] %s изисква вниманието ви в %s [%s speaks in %s] %s говори в %s [%s has joined %s] %s влезе %s [%s has left %s] %s излезе %s [%s kicked %s from %s] %s изгони %s от %s [Topic change in %s] Промяна на темата в %s [Information in %s] Информация в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s даде статут "%s" на %s в %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s отне статута "%s" на %s в %s [%s says] %s каза [Events and filters] Събития и филтри [New group] Нова група [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] Сигурни ли сте, че желаете групата '%s' да бъде изтрита? Това действие не може да бъде отменено. [Delete group] Изтриване на групата [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Вече съществува група с въведеното име. Моля, въведете уникално име. [Rename group] Преименуване на групата [This group] Тази група [Connecting] Свързване [Connecting (attempt %d)] Свързване (опит %d) [Common] Общи [(Unknown contact)] (Непознат контакт) [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Контактът е от система за съобщения, която съхранява списъка с контакти на централен сървър. Контактът ще бъде премахнат от сървъра и вашия списък с контакти следващия път, когато се свържете към мрежата. [De&lete] Изтриване [&Rename] Преименуване [&Add permanently to list] Добавяне за постоянно в списъка [My custom name (not movable)] Зададено име (неподвижно) [Nick] Прякор [FirstName] Име [E-mail] Имейл [LastName] Фамилия [Username] Потребител [FirstName LastName] Име Фамилия [LastName FirstName] Фамилия Име ['(Unknown contact)' (not movable)] "Непознат контакт" (неподвижно) ['(Unknown contact)'] "(Непознат контакт)" [Contact names] Имена на контактите [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Грешка при надграждане структурата на профила.\nПреместването на профила "%s" в %s е невъзможно.\nВероятно вече съществува профил със същото име. Моля, разрешете проблема ръчно! [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely this is due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Грешка при надграждане структурата на профила.\nПреместването на профила "%s" в %s е невъзможно.\nВероятно Miranda NG не разполага с необходимите права. Моля, преместете файла ръчно. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] Не може да съхранявате профили в основната директория на Miranda NG.\nМоля, преместете профила в друга папка. [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mdbx.dll] Отварянето на '%s' е невъзможно, защото липсва приставка за профили.\nНеобходимо е да инсталирате dbx_mdbx.dll [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.] "%s" не може да бъде отворен - неизвестен формат. [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Профилът "%s" не може да бъде отворен.\nФайлът е недостъпен или се използва от друго приложение или инстанция на Miranda. [No profile support installed!] Не е инсталирана поддръжка на профила! [Miranda can't open that profile] Отварянето на профила е невъзможно. [Miranda can't understand that profile] Анализирането на профила е невъзможно [Authorization request from %s%s: %s] Молба за упълномощаване от %s%s: %s [You were added by %s%s] Бяхте добавени от %s%s [Contacts: ] Контакти:\s [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди всяка промяна. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Налични са системи за предотвратяване на злонамерени промени. Ще бъдете уведомени преди промени, за които е известно че са опасни. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Системите за предотвратяване на злонамерени промени са изключени. Няма да бъдете уведомявани за предстоящи промени. [This change is known to be safe.] Тази промяна е сигурна. [This change is known to be potentially hazardous.] Тази промяна е известна като потенциален риск. [This change is not known to be safe.] Тази команда не е известна като сигурна. [Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Невалиден тип настройка за "%s". Първият знак на всяка стойност трябва да бъде b, w, d, l, s, e, u, g, h или n. [Homepage] Домашна страница [Chat activity] Чат активност [Extra icons] Допълнителни икони [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Не сте попълнили полето за търсене. Моля, въведете израз и опитайте отново. [Search] Търсене [Results] Резултати [There are no results to display.] Няма резултати за изобразяване. [Searching] Търсене [All networks] Всички мрежи [&Find/add contacts...] Търсене/Добавяне на контакти [Failed to create file] Грешка при създаването на файла [] <няма> [Shadow at left] Сянка отляво [Shadow at right] Сянка отдясно [Configuration files] Файлове съдържащи настройки [Text files] Текстови файлове [Error writing file] Грешка при записването на файла [Customize] Персонализиране [Headers] Горни колонтитули [Generic text] Основен текст [Small text] Малък текст [< Copyright] < Copyright [&Help] Помощ [&About...] Относно... [&Support] Поддръжка [&Miranda NG homepage] Страницата на Miranda NG [&Report bug] Съобщи за програмна грешка [Browser: Back] Браузър: Назад [Browser: Forward] Браузър: Напред [Browser: Refresh] Браузър: Презареди [Browser: Stop] Браузър: Стоп [Browser: Search] Браузър: Търсене [Browser: Fav] Браузър: Любими [Browser: Home] Браузър: Начало [Mute] Вкл./Изкл. на звука [Vol-] Звук - [Vol+] Звук + [Media: Next Track] Медия: Следваща песен [Media: Prev. Track] Медия: Предишна песен [Media: Stop] Медия: Стоп [Media: Play/Pause] Медия: ВЪзпроизведи/Пауза [Mail] Поща [Media: Select] Медия: Избор [Ctrl + ] Ctrl +\s [Alt + ] Alt +\s [Shift + ] Shift +\s [Win + ] Win +\s [Remove shortcut] Премахване на препратката [Add another shortcut] Добавяне на препратка [Scope:] Обхват: [System] Система [Actions:] Действия: [Add binding] Дублиране [Modify] Промяна [System scope] За Windows [Miranda scope] Само за Miranda [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Show/Hide contact list] Показва/Скрива списъка с контакти [Read message] Прочитане на съобщение [Open Options page] Отваря "Настройки" [Toggle groups] Включване/Изключване на групите [Open logging options] Отваря "Настройки на дневника на мрежовите връзки" [Open 'Find user' dialog] Отваря "Търсене/Добавяне на контакти" [built-in] Вграден [(incompatible)] (несъвместимо) [Unknown] Неизвестно [Languages] Езици [Custom status] Персонално състояние [%s (locked)] %s (заключен) [Status menu] Меню на състоянието [Main menu] Главно меню [Frame menu] Меню на рамките [Group menu] Меню на групите [Subgroup menu] Меню на подгрупите [Menus] Менюта [Tray menu] Трей меню [&Hide/show] Показване/Скриване [&Options...] Настройки... [&About] Относно [Menu icons] Икони в менютата [You are going to remove all the contacts associated with this metacontact.\nThis will delete the metacontact.\n\nProceed anyway?] Ще бъдат премахнати всички контакти добавени в метаконтакта.\nТова ще изтрие метаконтакта.\n\nНаистина ли го желаете? [This contact is a metacontact.\nYou can't add a metacontact to another metacontact.\n\nPlease choose another.] Контактът е метаконтакт.\nНе можете да добавяте метаконтакт в метаконтакт.\n\nМоля, изберете друг. [Metacontact conflict] Конфликт на метаконтакт [This contact is already associated to a metacontact.\nYou cannot add a contact to multiple metacontacts.] Контактът е вече асоцииран с метаконтакт.\nНе може да асоциирате един контакт с няколко метаконтакти. [Multiple metacontacts] Множество метаконтакти [No suitable metacontact found] Не е открит подходящ метаконтакт [a contact] контакт [Adding %s...] Добавяне на %s... [Please select a metacontact] Моля, изберете метаконтакт [No metacontact selected] Не сте избрали метаконтакт [Assignment to the metacontact failed.] Неуспешно добавяне към метаконтакт. [Assignment failure] Провалено добавяне [Protocol] Протокол [Delete metacontact?] Изтриване на метаконтакта? [Toggle off] Изключване [Toggle on] Включване [Convert to metacontact] Конвертиране в метаконтакт [Add to existing] Добавяне към съществуващ [Edit] Редактиране [Set to default] Задаване като стандартен [MetaContacts] Метаконтакти [This will remove the metacontact permanently.\n\nProceed anyway?] Метаконтакта ще бъде премахнат.\n\nТова ли желаете? [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Remove from metacontact] Премахване от метаконтакта [Toggle metacontacts off] Изключване на метаконтактите [Toggle metacontacts on] Включване на метаконтактите [Add to existing metacontact...] Добавяне към съществуващ метаконтакт... [Edit metacontact...] Редактиране на метаконтакта... [Set as metacontact default] Задаване като стандартен метаконтакт [Delete metacontact] Изтриване на метаконтакта [Subcontacts] Подконтактите [Metacontacts] Метаконтакти [No online contacts found.] Не са открити контакти "На линия" [Select metacontact] Изберете метакнтакт [] <Главна група> [&Move to group] Преместване в друга група [No times] Без час [Standard hh:mm:ss times] Стандартно чч:мм:сс [Times in milliseconds] Часът в милисекунди [Times in microseconds] Часът в микросекунди [Select where log file will be created] Изберете къде да бъде създаден дневника [Select program to be run] Изберете програма за изпълнение [] <Всички връзки> [Network] Мрежа [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"] Няма заредена приставка за съобщения. Моля, инсталирайте/включете една приставка, например "StdMsg.dll" ['%s' is disabled, re-enable?] "%s" е изключена, желаете да бъде включена? [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Приставката "%s" от ядрото не може да бъде заредена. Miranda ще се изключи [Fatal error] Фатална грешка [Unable to load plugin in service mode!] Зареждането на приставката в сервизен режим е невъзможно! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Нито една от инсталираните приставки за списъка с контакти не може да бъде заредена. [Can't find a contact list plugin! You need StdClist or any other contact list plugin.] Не е намерена приставка за списъка с контакти! Необходима е StdClist или всяка друга clist приставка. [] <всички модули> [] <модули на ядрото> [Loading... %d%%] Зареждане... %d%% [%s options] %s настройки [Miranda NG options] Настройки на Miranda NG [Avatars] Аватари [Avatars root folder] Основна папка за аватари [Plugin] Приставка [Version] Версия [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Необходимо е Miranda NG да бъде рестартирана, за да се приложат промени касаещи: [Do you want to restart it now?] Желаете ли да бъде рестартирана сега? [Plugins] Приставки [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] Профилът "%s" вече съществува. Желаете ли да бъде преместен в Кошчето?\n\nВНИМАНИЕ:Профилът ще бъде изтрит ако Кошчето е изключено.\nВНИМАНИЕ: Профилът може да съдържа поверителна и лична информация, затова е препоръчително да го изтриете по подходящ начин. [The profile already exists] Профила вече съществува [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] Не е възможно '%s' да бъде преместен в кошчето. Моля, изберете друго име. [Problem moving profile] Проблем с преместването на профила [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Създаването на профила '%s' е невъзможно поради следната грешка - %x [Problem creating profile] Проблем със създаването на профил [&Create] Създаване [] <В употреба> [] <Неизвестен формат> [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Наистина ли желаете профилът "%s" да бъде изтрит? [&Convert] Конвертиране [Run] Изпълнение [Size] Размер [Created] Създаден [Modified] Променен [My profiles] Моите профили [New profile] Нов профил [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] ВНИМАНИЕ! Акаунтът ще бъде изтрит. Тоест всички негови настройки, контакти и историята ще бъдат изтрити.\n\nНаистина ли желаете това? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Вашият акаунт е надграден успешно. Необходимо е да рестартирате Miranda NG, за да се активира.\n\nАко желаете Miranda NG да бъде рестартирана сега натиснете "Да", в противен случай - "Не". [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.] Акаунтът изисква много стара приставка за протокола. Променете настройките на акаунта през прозореца с настройки на Miranda NG. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Добре дошли в диспечера на акаунти в Miranda NG!\nОт тук можете да настроите вашите акаунти.\n\nЗа да видите наличните опции, изберете акаунт от списъка вляво. Ако желаете да създадете нов акаунт, натиснете знака "плюс" под списъка. [Account is disabled. Please activate it to access options.] Акаунтът е изключен. За достъп до настройките е необходимо да бъде включен. [New account] Нов акаунт [Remove account] Премахване на акаунта [Configure...] Настройване... [Upgrade account] Надграждане на акаунт [Rename] Преименуване [Configure] Настройване [Upgrade] Надграждане [Account %s is being disabled] Акаунтът "%s" се изключва в момента [Account is online. Disable account?] Акаунтът е "На линия". Желаете ли да бъде изключен? [Account %s is being deleted] Акаунтът %s ще бъде изтрит [You need to disable plugin to delete this account] Необходимо е да изключите приставка, за да бъде изтрит акаунта. [Account ID] ID на акаунта [] <неизвестно> [Protocol is not loaded.] Протоколът не е зареден. [Create new account] Създаване на акаунт [Editing account] Редактиране на акаунта [Upgrading account] Надграждане на акаунт [Account error] Грешка в акаунт [Account name has to be unique. Please enter unique name.] Името на акаунта трябва да бъде уникално. [&Accounts...] Акаунти... [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Търсенето в "%s" не може да бъде започнато. Свързан ли сте към %s? [Could not search on any of the protocols, are you online?] Не е възможно търсене в никой от протоколите. На линия ли сте? [Problem with search] Проблем с търсенето [1 %s user found] 1 %s намерен потребител [%d %s users found] Намерени са %d потребителя от мрежата %s [%d users found (] %d намерени потребителя ( [No users found] Няма намерени потребители [Icon sets] Комплект икони [URL] URL [User online] Потребител "На линия" [Group (open)] Група (отворена) [Group (closed)] Група (затворена) [User details] Подробности за потребителя [History] История [Down arrow] Стрелка надолу [Find user] Търсене на потребител [Search all] Търсене на всичко [Tick] Отметка [No tick] Без отметка [Help] Помощ [Miranda website] Сайта на Miranda [Small dot] Малка точица [Empty blob] Без отметка [Unicode plugin] Unicode приставка [ANSI plugin] ANSI приставка [Show/Hide] Показване/Скриване [Exit] Изход [Join chat] Влизане в чата [Leave chat] Излизане от чата [Move to group] Преместване в друга група [On] Включено [Off] Изкл. [Password] Парола [Frames] Рамки [Warning] Предупреждение [Always visible] Винаги видимо [Always invisible] Винаги невидим [Locked status] Заключено състояние [Status icons] Икони на състоянията [%s icons] %s икони [Main icons] Главни икони [Sound files] Файлове със звуци [WAV files] WAV файлове [&Message %s] Съобщение %s [Nickname] Прякор [Unique ID] Уникален ID [Look up '%s':] Търсене за "%s": [No word to look up] Няма дума за търсене [] <Разделител> [Toolbar] Лента с инструменти [Unspecified] Неуточнено [Afghanistan] Афганистан [Aland Islands] Оландски острови [Albania] Албания [Algeria] Алжир [American Samoa] Американска Самоа [Andorra] Андора [Angola] Ангола [Anguilla] Ангила [Antarctica] Антарктида [Antigua and Barbuda] Антигуа и Барбуда [Argentina] Аржентина [Armenia] Армения [Aruba] Аруба [Australia] Австралия [Austria] Австрия [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Бахамски острови [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Беларус [Belgium] Белгия [Belize] Белийз [Benin] Бенин [Bermuda] Бермуда [Bhutan] Бутан [Bolivia] Боливия [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] отвъдморски територии на Нидерландия [Bosnia and Herzegovina] Босна и Херцеговина [Botswana] Ботсуана [Bouvet Island] остров Буве [Brazil] Бразилия [British Indian Ocean Territory] Британска индоокеанска територия [Brunei] Бруней [Bulgaria] България [Burkina Faso] Буркина Фасо [Burundi] Бурунди [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Cape Verde] острови Кабо Верде [Cayman Islands] Кайманови острови [Central African Republic] Централноафриканска република [Chad] Чад [Chile] Чили [China] Китай [Christmas Island] остров Рождество [Cocos (Keeling) Islands] Кокосови строви (Кийлинг) [Colombia] Колумбия [Comoros] Коморски острови [Congo, Republic of the] Конго [Congo, Democratic Republic of the] Демократична република Конго [Cook Islands] острови Кук (Cook) [Costa Rica] Коста Рика [Cote d'Ivoire] Кот д’Ивоар [Croatia] Хърватия [Cuba] Куба [Curacao] Кюрасао [Cyprus] Кипър [Czech Republic] Чешка република [Denmark] Дания [Djibouti] Джибути [Dominica] Доминика [Dominican Republic] Доминиканска република [East Timor] Източен Тимор [Ecuador] Еквадор [Egypt] Египет [El Salvador] Ел Салвадор [Equatorial Guinea] Екваториална Гвинея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естония [Ethiopia] Етиопия [Falkland Islands (Malvinas)] Фолкландски острови (Малдиви) [Faroe Islands] Фарьорски острови [Fiji] Фиджи [Finland] Финландия [France] Франция [French Guiana] Френска Гвиана [French Polynesia] Френска Полинезия [French Southern and Antarctic Lands] Френски южни и антарктически територии [Gabon] Габон [Gambia] Гамбия [Georgia] Грузия [Germany] Германия [Ghana] Гана [Gibraltar] Гибралтар [Greece] Гърция [Greenland] Гренландия [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guam] Френски южни и антарктически територии [Guatemala] Гватемала [Guernsey] Гърнси [Guinea] Гвинея [Guinea-Bissau] Гвинея Бисау [Guyana] Гвияна [Haiti] Хаити [Heard Island and McDonald Islands] острови Хърд и Макдоналд [Honduras] Хондурас [Hong Kong] Хонконг [Hungary] Унгария [Iceland] Исландия [India] Индия [Indonesia] Индонезия [Iran] Иран [Iraq] Ирак [Ireland] Ирландия [Isle of Man] остров Ман [Israel] Израел [Italy] Италия [Jamaica] Ямайка [Japan] Япония [Jersey] Джърси [Jordan] Йордания [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кения [Kiribati] Кирибати [North Korea] Корейска народно-демократична република [South Korea] Република Корея (Южна Корея) [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизстан [Laos] Лаоска народнодемократична република [Latvia] Латвия [Lebanon] Ливан [Lesotho] Лесото [Liberia] Либерия [Libya] Либия [Liechtenstein] Лихтенщайн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Macau] Монако [Macedonia] Македония, Бивша югославска република [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малави [Malaysia] Малайзия [Maldives] Малдиви [Mali] Мали [Malta] Малта [Marshall Islands] Маршалови острови [Martinique] Мартиника [Mauritania] Мавритания [Mauritius] Мавриций [Mayotte] Майот [Mexico] Мексико [Micronesia, Federated States of] Микронезия [Moldova] Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголия [Montenegro] Черна гора [Montserrat] Монсерат [Morocco] Мароко [Mozambique] Мозамбик [Myanmar] Мианмар [Namibia] Намибия [Nauru] Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нидерландия (Холандия) [New Caledonia] Нова Каледония [New Zealand] Нова Зеландия [Nicaragua] Никарагуа [Niger] Нигер [Nigeria] Нигерия [Niue] Ниуе [Norfolk Island] остров Норфолк [Northern Mariana Islands] Северни Мариански острови [Norway] Норвегия [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Palestinian Territories] Палестински окупирани територии [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа-Нова Гвинея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Филипини [Pitcairn Islands] Питкерн [Poland] Полша [Portugal] Португалия [Puerto Rico] Пуерто Рико [Qatar] Катар [Reunion] Реюнион [Romania] Румъния [Russia] Русия [Rwanda] Руанда [Saint Barthelemy] Сен Бартелми [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] Света Елена, Възнесение и Тристан да Куня [Saint Kitts and Nevis] сейнт Китс и Нейвис [Saint Lucia] сейнт Лусия [Saint Martin (French part)] Сен Мартен (френска част) [Saint Pierre and Miquelon] сен Пиер и Микелон [Saint Vincent and the Grenadines] сейнт Винсънт и Гренадини [Samoa] Самоа [San Marino] Сан Марино [Sao Tome and Principe] Сао Томе и Принсипи [Saudi Arabia] Саудитска Арабия [Senegal] Сенегал [Serbia] Сърбия [Seychelles] Сейшелски острови [Sierra Leone] Сиера Леоне [Singapore] Сингапур [Sint Maarten (Dutch part)] Сен Мартен (холандска част) [Slovakia] Словакия [Slovenia] Словения [Solomon Islands] Соломонови острови [Somalia] Сомалия [South Africa] Южна Африка [South Georgia and the South Sandwich Islands] Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови [South Sudan] Южен Судан [Spain] Испания [Sri Lanka] Шри Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Суринам [Svalbard and Jan Mayen] Свалбард и Ян Майен [Swaziland] Свазиленд [Sweden] Швеция [Switzerland] Швейцария [Syria] Сирия [Taiwan] Тайван, провинция на Китай [Tajikistan] Таджикистан [Tanzania] Танзания [Thailand] Тайланд [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Тринидад и Тобаго [Tunisia] Тунис [Turkey] Турция [Turkmenistan] Туркменистан [Turks and Caicos Islands] острови Търкс и Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Украйна [United Arab Emirates] Обединени арабски емирства [United Kingdom] Обединено кралство [United States] Съединени американски щати [United States Minor Outlying Islands] Малки далечни острови на САЩ [Uruguay] Уругвай [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Vatican City] Ватикан [Venezuela] Венесуела, Боливарска република [Vietnam] Виетнам [Virgin Islands (British)] Британски Вирджински острови [Virgin Islands (United States)] Американски Вирджински острови [Wallis and Futuna] острови Уолис и Футуна [Western Sahara] Западна Сахара [Yemen] Йемен [Zambia] Замбия [Zimbabwe] Зимбабве [Windows bitmaps] BMP изображения [JPEG bitmaps] JPEG изображения [GIF bitmaps] GIF изображения [PNG bitmaps] PNG изображения [] <неуточнено> [Do nothing] Нищо [Dismiss popup] Затваряне на Popup #muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: Actman.dll ; Plugin: Action manager ; Version: 0.3.0.1 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services] Приставка за управление на клавишните комбинации за отваряне на прозореца за съобщения, вмъкване на текст, стартиране на програми и извикване на услуги [Apply] Прилагане [New] Нов [Delete] Изтриване [Up] Нагоре [Down] Надолу [Test] Тест [Import] Внос [Choose action] Изберете действие [&Yes] Да [&No] Не [A&ppend] Добавяне [Yes to &All] Да за всички [N&o to All] Не за всички [Export] Износ [Registered actions] Регистрирани действия [Your Actman settings are for old version. If you are ready to upgrade settings, press OK. Else press Cancel and change manually Actman plugin back to old version or make settings backup. To keep previously exported macros please import them back before conversion.] Настройките на Actman са от стара версия. За надграждането натиснете ОК. В противен случай ОТКАЗ и се върнете ръчно към стара версия на Actman (или направете копие на настройките). За да запазите стари макроси (които сте експортирали) моля импортирайте ги преди да продължите с надграждането. [Actman settings converted to new version] Настройките на Actman са надградени [Actions] Действия [No description] Няма описание [Reload] Обновяване [Help] Помощ [Action] Действие [Notes] Бележки [INI] INI [Read] Прочитане [Write] Записване [INI file name] име на INI файла [Text Editor] Текстови редактор [Script] Скрипт [C&ancel] Отказ [Section] Секция [Parameter] Параметър [Value] Стойност [Use LastResult] Ползване на последния резултат [UTF-8 encoding] Кодиране UTF-8 [Function name] Име на функция [DLL name] Име на DLL [Arguments] Аргументи [Number of arguments] Брой аргументи [Argument] Аргумент [number value] числова стойност [ANSI string] ANSI низ [Unicode string] Unicode низ [current contact] текущ контакт [last result] последен резултат [parameter] параметър [structure] структура [Structure] Структура [Structure editor] Редактор на структурата [type] тип [data] Данни [2 bytes] 2 байта [4 bytes] 4 байта [8 bytes] 8 байта [Byte] BYTE [Word] WORD [DWord] DWORD [Last result] Последен резултат [Data length] Дължина на данните [Use Variables] Ползване на променливи [Name] Име [Plugin] Приставка [Descr] Описание [&Change] Промяна [Result] Резултат [Free memory] Свободна памет [Contact] Контакт [Choose contact] Изберете контакт [Refresh] Обновяване [Other Action groups] Друга група действия [Program] Програма [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nText replacing\r\nby parameter] Текст се заменя\r\nот последния резултат.\r\n\r\nТекст се заменя\r\nот параметър. [Process options] Настройки на процеса [Current path] Текущ път [Window option] Настройки на прозореца [Start normal] Нормално стартиране [Start hidden] Скриване при стартиране [Start minimized] Минимизиране при стартиране [Start maximized] Максимизиране при стартиране [Service] Услуга [Return] Връща [Effect] Ефект ['' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] '' в името на услугата ще бъде заменено с името на протокола за съответния контакт [Service:] Услуга: [In/Out] Входящи/Изходящи [Clipboard] Клипборд [Copy to] Копиране в [Paste from] Поставяне от [File] Файл [Append] Добавяне [Message window] Прозорец за съобщения [Condition] Условия [> greater] > по-голямо [< lesser] < по-малко [= equ] = равно [Text] Текст [empty] празно [contains] съдържа [starts with] започва с [ends with] завършва на [Operation] Операция [Message title] Заглавие на съобщението [Message text] Текст на съобщението [RTL] Л<Д [Right justified text] Дясно подравнен текст [Icons] Икони [Error] Грешка [Question] Въпрос [Warning] Предупреждение [Info] Информация [Buttons] Бутони [OK, Cancel] ОК, Отказ [Abort, Retry, Ignore] Прекратяване, Повтаряне, Игнориране [Yes, No, Cancel] Да, Не, Отказ [Yes, No] Да, Не [Retry, Cancel] Повтаряне, Отказ [Database] База данни [Contact type] Тип контакт [Own settings] Собствени настройки [Manual] Ръчно [Module] Модул [Setting] Настройка [Settings] Настройки [Contact list] Списък с контакти [Active accounts only] Изброяване само на активни акаунти [Contact list format] Формат на списъка с контакти [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% substitutes] Можете да използвате %name%, %uid%, %account% и %group% [value] Стойност [name] име [value (name)] стойност (име) [name 'value'] име 'стойност' [Start] Начало [Days] Дни [Time] Час [Date] Дата [Repeat] Повтаряне [Repeat, times] Повторение (пъти) [Interval] Интервал [Break on non-zero result] Прекъсни при резултат различен от 0 [Send event on start time] Изпрати събитието при стартиране [Send event just once] Изпрати събитието само веднъж [Description] Описание [Event] Събитие [Action list] Списък с действия [Where to use] Къде да се ползва [TopToolbar] TopToolBar [Core Hotkey] Клавишна комбинация [Main menu] Главно меню [Contact menu] Меню на контактите [Tray menu] Трей меню [Protocol menus] Менюта на протоколите [Status menu] Меню на състоянието [Common] Общи [2 state button/item] Елемент/бутон с 2 състояния [Save button/item state] Запис на състоянието на елемента/бутона [Contact related] Свързани с контакт [Normal button tooltip] Подсказка [Pressed button tooltip] Подсказка при натиснат бутон [Show only if variables return 1] Покажи само ако променливата върне "1" [Main settings] Главни настройки [Root popup:] Основен popup: [Menu item name:] Име на елемента в гл. меню: [Custom settings] Персонални настройки [Separated] Разделен(а) [Do not translate] Без превеждане [Hide All Titlebars] Скриване на всички заглавни ленти [Show All Frames] Показване на всички рамки [Show All Titlebars] Показване на всички заглавни ленти [Show All Users] Показване на всички контакти [Show only Online Users] Показване само на контактите "На линия" [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Do not disturb] Не безпокойте [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Set global status] Задаване на глобално състояние [Closes Miranda] Затваря Miranda [Ansi Text] Ansi текст [Removes all settings for the specified module] Премахва всички настройки от избрания модул [Import settings/contacts from file] Импортиране на настройки/контакти от файл [Opens or activate database editor] Отваряне или активиране на редактора за бази данни [Opens or activate user search dialog] Отваря или активира прозореца за търсене на потребители [displays File Transfer window] показва прозореца за обмен на файлове [on Desktop] на десктопа [Show "About..." window] Показва прозореца "Относно..." [Go to Miranda Homepage] Отваряне страницата на Miranda [System] Система [Ignore all] Игнорирай всичко [Ignore messages] Игнорирай съобщения [Ignore URLs] Игнорирай URL адреси [Ignore files] Игнорирай файлове [Ignore Contact] Игнориране на контакта [restart in default profile or profile manager] рестарт със стандартния профил или диспечера на профили [restart with current profile] рестарт с текущия профил [Restarts Miranda] Рестартира Miranda [Station name] Име на станцията [Starting or stopping radio station] Пускане или спиране на радио станция [All protocols] Всички протоколи [Protocol] Протокол [Shows a dialog to set the avatar for all possible protocols] Показване на прозорец за избор на аватар за всички протоколи [Shows the next protocol in the frame] Показване на следващия протокол в рамката [Shows the previous protocol in the frame] Показване на предишния протокол в рамката [Open Options dialog] Отваряне на прозореца за настройки [Check for updates] Проверка за актуализации [with confirmation] с потвърждение [without confirmation] без потвърждение [Empty updater download folder] Изпразване папката за сваляния на Updater [Popup plus (PopupPlus.dll) latest StdPopup (StdPopup.dll)] Popup plus (PopupPlus.dll) посл. StdPopup (StdPopup.dll) [Enables or disables popup windows] Включва или изключва popup прозорците [Notify] Уведомяване [StdPopup or Popup plus] StdPopup или Popup plus [Popup window] Рopup прозорец [Unicode Text] Unicode текст [Enables or disables popup windows (maybe deprecated)] Включва или изключва popup прозорците (стар метод) [displays the Account Manager] показва диспечера на акаунти [Show the dialog to select the contact] Показва прозорец за избор на контакт [Send Email to contact] Изпращане на имейл до контакт [Send file to contact.] Изпращане на файл до контакт [Filename] Име на файл [Manage Jabber Bookmarks] Управление на Jabber отметки [text] Текст [Set status message] Задаване на текст за състояние [Set protocol status] Задаване на текст за състояние [None] Няма [Angry] Ядосан [Taking a bath] Къпе се [Tired] Уморен [Birthday] Рожден ден [Drinking beer] Пие бира [Thinking] Мисли [Eating] Яде [Watching TV] Гледа телевизия [Meeting] Среща [Coffee] Кафе [Listening to music] Слуша музика [Business] Бизнес [Shooting] Снима [Having fun] Забавлява се [Gaming] Играе [Studying] Учи [Shopping] Пазарува [Feeling sick] Болен [Sleeping] Спи [Surfing] Сърфира [Working] Работи [Typing] Пише [Picnic] Пикник [Cooking] Готви [Smoking] Пуши [On WC] В тоалетната [To be or not to be] Да бъда или да не бъда [Watching pro7 on TV] Гледа pro7 [Love] Любов [Undefined] Неуточнено [contact list] списък с контакти [Double click on the contact list] Двойно кликване върху списъка с контакти [database driver] драйвър за базата данни [New contact added to database] Добавяне на нов контакт към базата данни [Contact deleting] Изтриване на контакт #muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187} ;============================================================ ; File: AddContactPlus.dll ; Plugin: Add contact+ ; Version: 0.9.9.2 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Białek ;============================================================ [Provides the ability to quickly add new contacts.] Осигурява бързо добавяне на контакти. [Add contact] Добавяне на контакт [Add a contact to your contact list] Добавяне на контакт към списъка с контакти. [Account:] Акаунт: [Custom name:] Избор на име: [Group:] Група: [Options] Настройки [Add temporarily] Добави временно [Send authorization request] Изпрати молба за упълномощаване [Authorization request] Молба за упълномощаване [&Add] Добавяне [&Cancel] Отказ [Please authorize my request and add me to your contact list.] Моля, приемете моята молба за упълномощаване и ме добавете в списъка си с контакти. [None] Няма [&Add contact...] Добавяне на контакт... [Main] Основна [AddContact+] AddContact+ #muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d} ;============================================================ ; File: Alarms.dll ; Plugin: Alarms ; Version: 0.4.0.6 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Sets once-off, daily, weekly and weekday alarms.] Задавайте еднократни, ежедневни, ежеседмични аларми или само за събота и неделя. [New] Нов [Delete] Изтриване [Edit] Редактиране [Alarms] Аларми [Use popup plugin] Ползване на Popup приставка [Default snooze:] Станд. отлагане: [minutes] минути [Row height:] Ред (височина): [Indent:] Отстъп: [Reminder frame] Рамка за напомняния [Auto hide/show] Авт. скриване/показване [Loop sound] Повтаряне [Period (hours):] Период (часове): [Transparency (%):] Прозрачност (%): [Alert window] Прозорец за тревоги [Round corners] Закръглени ъгли [Don't steal focus unless idle] Отнемане на фокуса само при бездействие [Preview] Образец [Alarm] Аларма [Cancel] Отказ [Title:] Заглавие: [Description:] Описание: [Actions] Действия [Popup window] Рopup прозорец [Sound:] Звук: [Run command:] Изпълнение на команда: [Parameters:] Параметри: [Alert 1] Тревога 1 [Alert 2] Тревога 2 [Alert 3] Тревога 3 [Occurrence] Повторение [Once] Веднъж [Weekly] Седмично [Daily] Всеки ден [Weekdays] Работни дни [Yearly] Годишно [i'm hiding] крия се [Date and time] Дата и час [Disable next occurrence] Без повторение [Don't trigger on startup] Без известие при стартиране на Miranda [No reminder] Без напомняне [Mon] Пон [Tue] Вто [Wed] Сря [Thu] Чет [Fri] Пет [Sat] Съб [Sun] Нед [Monthly] Месечно [Dismiss] Затваряне [Snooze] Отлагане [Static] Статичен [&Edit...] Редактиране [&Delete] Изтриване [&Options...] Настройки... [&New alarm...] Нова аларма [Set alarm] Задаване на аларма [Example alarm] Примерна аларма [Some example text. Example, example, example.] Примерен текст. Пример, пример и пример. [5 mins] 5 мин [15 mins] 15 мин [30 mins] 30 мин [1 hour] 1 час [1 day] 1 ден [1 week] 1 седмица [Title] Заглавие [Background] Фон [Window] Прозорец [%dh %dm] %dчас %dмин [%dm] %dмин [Hide reminders] Скриване на напомнянията [Show reminders] Показване на напомнянията [Frames] Рамки [Alarm reminders] Напомняния за аларми [Menu: Set alarm] Меню: Задаване на аларма [Reminder: Soon] Напомняне: Скоро [Reminder: Very soon] Напомняне: Много скоро [Alarm: System tray] Аларма: Системен трей [Menu: Show/Hide reminders] Меню: Показване/Скриване на напмняния [Sunday] неделя [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [Please enter a title for this alarm.] Моля, въведете заглавие на алармата. [Error] Грешка [The alarm time you have selected is in the past.] Въведената дата за алармата е в миналото. [Events] Събития #muuid {0F6C73B4-2B2B-711D-FBB6-BB267DFD7208} ;============================================================ ; File: AsSingleWindow.dll ; Plugin: AsSingleWindow ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: Aleksey Smyrnov aka Soar ;============================================================ [Customize] Персонализиране #muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202} ;============================================================ ; File: AssocMgr.dll ; Plugin: File association manager ; Version: 0.2.1.1 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Handles file type associations and URLs like gg, mirpu, xmpp.] Осигурява възможност за асоцииране на някои типове файлове и на URL-адреси водещи към gg, mirpu, xmpp. [Registered associations for Miranda NG:] Регистрирани асоциации с Miranda NG: [Miscellaneous] Разни [&Start Miranda NG automatically when the computer starts (using current profile)] Автостартиране на Miranda NG при включване на компютъра (за текущия профил) [Only associate with Miranda NG while it is &running] Асоцииране с Miranda NG само докато е работи [%hs files] %hs файла [Type] Тип [Description] Описание [URLs on websites] URL адрес на сайт [File types] Тип файлове [File association error] Грешка при асоцииране на файлов тип [There was an error writing to the registry to modify the file/url associations.\nReason: %s] Възникна грешка при писане в регистъра за промяна на асоциация за файл/url адрес.\nПричина: %s [Unknown] Неизвестно [There was an error writing to the registry to modify the autostart list.\n\nReason: %s] Възникна грешка при писане в регистъра за промяна на списъка за автостартиране.\n\nПричина: %s [Services] Услуги [Associations] Асоциации [Miranda NG database] База данни на Miranda NG [Miranda NG could not open file] Отварянето на файла е невъзможно [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this file type.] Miranda NG не може да отвори "%S".\n\nНяма програма асоциирана с този тип файлове. [Miranda NG could not open URL] Отварянето на URL адреса е невъзможно [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this URL type.] Miranda NG не може да отвори "%S".\n\nНяма програма асоциирана с този тип URL адрес. [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe given URL is invalid and cannot be parsed.] Miranda NG не може да отвори "%S".\n\nURL адресът е невалиден и не може да се обработи. #muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2} ;============================================================ ; File: AuthState.dll ; Plugin: Authorization state ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Thief, idea by snwbrdr ;============================================================ [If a contact didn't authorize you, this plugin puts an icon in front of the contact's name.] Ако даден контакт не Ви е упълномощил, да го добавите в списъка си с контакти ,приставката ще добави специфична икона, пред името му. [Show Grant icon] Показване на икона "Разрешено" [Plugin settings] Настройване на приставката [Enable menu item] Елемент в менюто [Show icons only for recently added contacts] Показване на икони само за скоро добавените контакти [Grant] Разрешаване [Disable AuthState icons] Без икони за упълномощаване [Enable AuthState icons] Включване на иконите за упълномощаване [Icons] Икони #muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593} ;============================================================ ; File: AutoRun.dll ; Plugin: AutoRun ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D) ;============================================================ [This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.] Приставката Ви позволява да зададете, по лесен начин, автоматично стартиране на Miranda NG при включване на компютъра. [Launch Miranda NG at system startup] Стартиране на Miranda NG с Windows [Note: At startup Miranda NG will use current profile] Бележка: При стартиране Miranda NG ще ползва текущия профил [Services] Услуги #muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Добавя функционалност за изключване на компютъра при определено събитие. [Shutdown] Изключване [&Show confirmation dialog before shutdown] Показване на прозорец за потвърждаване преди изключването [&Countdown starts at:] Отброяване от: [seconds] секунди [Shutdown events] Събития [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] Активиране на автоматично изключване със същите настройки отново ако Miranda NG е затворено с включено автоматично изключване [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] Игнориране на скрити или временни контакти когато се чака всички контакти да са "Извън линия"[Critical Shutdown Events] [Critical shutdown events] Критични събития [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Автоматично изключване на компютъра когато: [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Прогнозата показва буреносна буря (Weather) [Automatic shutdown] Автоматично изключване [Select the automatic shutdown event] Изберете събитие стартиращо изключване [Shutdown at &specific time] Изключване в точен час [Shutdown a&t:] Изключване в: [Shutdown i&n:] Изключване след: [Shutdown when a &message is received containing the following text:] Изключване когато се получи съобщение съдържащо следния текст: [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Изключване когато Miranda NG започне да бездейства [Configure] Настройване [Shutdown when &processor usage drops below:] Изключване когато натоварването на процесора падне под: [(current: 0%)] (в момента: 0%) [Shutdown when all contacts are &offline] Изключване когато всички контакти са "Извън линия" [Shutdown when all &file transfers are finished] Изключване когато обмена на файлове приключи [&Action:] Действие: [Cancel] Отказ [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Незаписана информация от други програми, с изключение на Miranda NG, може да бъде загубена. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Моля, кликнете върху "Отказ" ако желаете да прекратите процеса. [&Now!] Сега! [Shutdown at:] Изключване в: [Time left:] Оставащо време: [Paused] На пауза [&Unpause countdown] Продължаване на отброяването [&Pause countdown] Пауза на отброяването [&Cancel countdown] Отказ от изключване [Countdown on frame] Отброяване в рамка [Background] Фон [Active] Активно [Inactive] Неактивно [Events] Събития [Second(s)] секунда (и) [Minute(s)] минута (и) [Hour(s)] час (ове) [Day(s)] ден (дни) [Week(s)] седмица (и) [Month(s)] месец (и) [(current: %u%%)] (сега: %u%%) [Start/Stop automatic shutdown] Старт/Стоп на изключване [Start automatic shutdown] Старт на изключване [Stop automatic shutdown] Спиране на изключване [Stop automatic &shutdown] Спиране на изключване [Automatic &shutdown...] Автоматично изключване... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Miranda NG ще бъде затворена след %u секунда(и). [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Състояние "Извън линия" ще зададено за всеки протокол след %u секунда(и). [You will be logged off automatically in %u second(s).] Ще излезете от Windows автоматично след след %u секунда(и). [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] Компютърът ще бъде рестартиран след %u секунда(и). [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] Компютърът ще се хибернира след %u секунда(и). [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] Компютърът ще бъде заключен след %u секунда(и). [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] Компютърът ще се изключи автоматично след %u секунда(и). [Automatic shutdown error] Грешка при автоматичното изключване [The shutdown process failed!\nReason: %s] Процеса за изключване се провали!\nПричина: %s [Unknown] Неизвестно [Initiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Инициализирането на процеса за изключване се провали!\nПричина: %s [Close Miranda NG] Затваряне на Miranda NG [Log off user] Излизане на потребител [Restart computer] Рестартиране на компютъра [Shutdown computer] Изключване на компютъра [Standby mode] Режим на заспиване [Hibernate mode] Режим на хибернация [Lock workstation] Заключване на работната станция [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Задава състояние "Извън линия" за всеки протокол. и затваря Miranda NG. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Задава състояние "Извън линия" за всеки протокол. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Текущия Windows потребител излиза за да може друг потребител да влезе. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Изключва Windows и след това рестартира Windows. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Затваря всички работещи програми и изключва Windows до състояние в което е безопасно да спрете захранването. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Записва текущата сесия на Windows в паметта и заспиване на системата. [Saves the current Windows session on hard drive, so that the power can be turned off.] Записва текущата сесия на Windows на твърдия диск, за да може да се спре захранването. [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] Заключване на компютъра. За отключване е необходимо да влезете. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Задаване на "Извън линия" за всеки протокол и затваряне на RAS връзките. [Alerts] Уведомявания [Automatic shutdown countdown] Брояч за автоматично изключване [AutoShutdown] AutoShutdown [Toggle automatic shutdown] Вкл./Изкл. автоматичното изключване [Main] Основна #muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71} ;============================================================ ; File: AvatarHistory.dll ; Plugin: Avatar history ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [This plugin keeps backups of all your contacts' avatar changes and/or shows popups.] Приставката съхранява резерни копия на аватари на вашите контакти, при промяна и/или ви известява с popup. [Save as...] Запис като... [Delete this entry] Изтриване на записа [Delete this entry and the bitmap file] Изтриване и на файла [Avatar history] История на аватарите [Static] Статичен [Open folder] Отваряне на папка [Store this user's old avatars in disk] Запис на старите аватари на потребителя на диска [Log this user's avatars changes to history] Запазване на промените в историята [Show popups for this user] Показване на popup за потребителя [Protocols] Протоколи [Enable tracking for these protocols:] Следене на следните протоколи: [Metacontacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)] Метаконтактите се третират различно. Инф. винаги се взима от подконтактите (известията от метаконтактите се игнорират). [Show popup when a contact change his avatar] popup когато контакта промени аватара си [Colors] Цветове [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [Timeout] Времетраене [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [Actions] Действия [On right click:] Десен бутон: [On left click:] Ляв бутон: [Track] Песен [Avatar change:] Промяна на аватар: [Avatar removal:] Премахване на аватар: [Preview] Образец [Avatar history: Select how to store history avatars] История на аватари: Изберете начин за съхраняване на историята [Please select how the avatar history should be stored. This setting CANNOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.] Моля, изберете как да бъде съхранявана историята на аватарите. Настройки НЕ МОГАТ да бъдат променяни, защото цялата натрупана история ще бъде загубена. [Store history in Miranda history and all history avatars in same folder] Запис на историята в историята на Miranda и всички аватари в една папка. [Store history in Miranda history and history avatars in per protocol folders] Запис на историята в Miranda, а аватарите в папки според протокола. [Store history in Miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts] Историята в Miranda, а аватарите в папки според контакта чрез препратки. [Store history avatars in per contact folders using shortcuts] Запис на историята на аватарите в папки според контакта чрез препратки [Store history avatars in per contact folders] Запис на историята на аватарите в папки според контакта [History is stored inside Miranda database. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.] Историята вътре в db на Miranda. Така може да се преглежда чрез History++ и приставката. [All avatars are stored as \\Avatars History\\] Всички аватари в <Профил>\\История на аватарите\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\] Всички аватари в <Профил>\\История на аватарите\\<Протокол>\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\ and have a shortcut per history entry in \\Avatars History\\\\\\] Запис на всички аватари в <Профил>\\История на аватарите\\<Протокол>\\ и препратка според записа в историята в <Профил>\\История на аватарите\\\\\\<Времева марка> [History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.] Запис на историята само на диска. Може да се преглежда чрез приставката. [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\\\ (the same image can be stored lot of times)] Всички аватари в <Профил>\\История на аватарите\\<Протокол>\\\\<Времева марка> (един и същ аватар може да бъде запаметен много пъти) [Avatar history for %s] История на аватарите за %s [Are you sure you wish to delete this history entry?\nOnly the entry in history will be deleted, bitmap file will be kept!] Сигурни ли сте, че желаете записът в историята да бъде изтрит?\nЗаписът в историята ще бъде изтрит, а аватарът ще бъде запазен! [Delete avatar log?] Изтриване на дневника за аватари? [Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!] Сигурни ли сте, че желаете да изтриете препратката?\nПрепратката ще бъде изтрита, а аватарът ще бъде запазен! [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING: This can affect more than one entry in history!] Сигурни ли сте, че желаете архивираният аватар да бъде изтрит?\nЗаписът в историята и аватарът ще бъдат изтрити също.\nВНИМАНИЕ: Възможно да бъде засегнати и други записи в историята! [Delete avatar?] Изтриване на аватара? [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING: This can affect more than one shortcut!] Сигурни ли сте, че желаете архивираният аватар да бъде изтрит?\nПрепратката и аватарът ще бъдат изтрити също.\nВНИМАНИЕ: Възможно да бъдат засегнати и други препратки! [Avatar history is empty!] Историята на аватарите е празна! [View avatar history] История на аватарите [Save avatar for %s] Запис на аватара за %s [Save avatar] Запис на аватара [Avatar history: Unable to save avatar] Avatar History: Аватарът не може да бъде записан [Avatars] Аватари [Avatar History] История на аватарите [Contact changed avatar] Контакт смени аватар [Contact removed avatar] Контакт премахна аватар [Avatar overlay] Насложени над аватара икони [Do nothing] Нищо [Close popup] Затваря popup [Show avatar history] Показване на история за аватара [Show contact history] Показване на история за контакта [Test contact] Тестови контакт [Test description] Тестово описание [History] История [Avatar] Аватар [Popups] Рopups [Avatar change] Промяна на аватар [removed his/her avatar] премахна своя аватар [changed his/her avatar] промени своя аватар [Unknown protocol] Непознат протокол [Unknown UIN] Неизвестен UIN [Avatar history: Unable to create shortcut] Avatar History: Създаването на препратка се провали #muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29} ;============================================================ ; File: AVS.dll ; Plugin: Avatar service ; Version: 0.98.1.2 ; Authors: Nightwish, Pescuma ;============================================================ [Loads and manages contact pictures for other plugins.] Зарежда и управлява изображения за останалите приставки. [The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that don't have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.] Картинките, които можете да зададете тук се ползват като стандартни аватари\nза контактите, които нямат собствени.\nПолзвайте полетата за отметка, за да включите/изключите аватарите за съответните протоколи. [Set default picture] Задаване на станд. картинка [Delete default picture] Изтриване на станд. картина [CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own avatar go to Main menu -> View/change my details -> Avatar.] ВНИМАНИЕ: Това НЕ са вашите аватари. За да зададете собствен аватар отидете\nв "Главно меню > Преглед/Промяна на личните данни > Аватар". [Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)] Прозрачен фон (за непрозрачни изображения), ако е възможно [Color difference allowed:] Позволена цветова разлика: [Make transparency proportional to color diff] Съразмерност на прозрачността с цветовата разлика [Draw avatars grayscale] Черно-бели аватари [Show warning messages] Показване на съобщения за предупреждение [When setting avatars, always make them square] Изграждане на квадратни аватари при задаване [Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)] Прозрачен фон за собствените аватари (ако е възможно, за непрозрачни изображения) [This uses the same additional options as in "Contact avatars" tab] Използват се допълнителните настройки от таб "Аватари на контактите" [Make the avatar square] Изграждане на квадратен аватар [Resize the avatar to fit max allowed protocol size] Оразмеряване на аватара до максималния размер за протокола [Dialog] Прозорец [Change] Промяна [Delete] Изтриване [Reset] Анулиране [Picture options] Конфигуриране на картинка [Protect the picture] Защитаване на картината [Set as hidden] Скриване от списъка [Cancel] Отказ [Options] Настройки [Background] Фон [Transparent] Прозрачно [Points:] Точки: [Set] Задай [Use per protocol avatars] Отделен аватар за всеки протокол [Protocols have different avatars] Протоколите имат различни аватари [Avatars] Аватари [My Avatars] Моите аватари [Global avatar for %s accounts] Общ аватар за %s контакти [Global avatar] Общ аватар [Set avatar options for %s] Конфигуриране на аватар за %s [Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?] Изтриване на картината от диска (наложително е да бъде презаредена, но картината ще бъде изтрита)? [Reset contact picture] Анулиране картината на контакта [Contact has no avatar] Контактът няма аватар [Contacts] Контакти [Protocols] Протоколи [Contact avatars] Аватари на контактите [Own avatars] Собствени аватари [No avatar] Няма аватар [Are you sure you want to remove your avatar?] Желаете ли аватарът Ви да бъде премахнат? [Avatar] Аватар [All files] Всички файлове [Windows bitmaps] BMP изображения [JPEG bitmaps] JPEG изображения [GIF bitmaps] GIF изображения [PNG bitmaps] PNG изображения [Flash animations] Flash анимации [XML files] XML файлове [Grow avatar to fit max allowed protocol size] Увеличаване на аватара до максималния размер за протокола [Set my avatar] Задаване на мой аватар [Set my avatar for %s] Задаване на мой аватар за %s #muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Прегледайте историята на разговорите в Miranda NG. [Message history] История на съобщенията [Settings] Настройки [Always show contact list] Постоянно показване на списъка с контакти [Show groups in contact list] Показване на групи в списъка с контакти [Custom filters] Персонални филтри [Add filter] Нов филтър [Delete filter] Изтриване [Add event] Ново събитие [Delete event] Изтриване [WinSCP path] Път до WinSCP [WinSCP log path] Път до дневника на WinSCP [New messages on top] Новите съобщения отгоре [Show event icons] Показване на икони за събитията [Show timestamps] Показване на времеви марки [Show names] Показване на имена [Show messages] Съобщение [Truncate message length to:] Орязване на съобщенията до: [hours] часа [Limit messages to:] Лимит за броя на съобщения: [Show date in timestamps] Дата във времевата марка [Show seconds in timestamps] Показване на секунди във времевата марка [Enable smileys] Включване на усмивките [Only incoming messages] Само входящи съобщения [Only outgoing messages] Само изходящи съобщения [Only selected group] Само ибраните групи [All contacts] Всички контакти [Export to text file] Износ в текстови файл [File encoding*] Кодиране на файла* [Export to plain HTML] Износ в plain HTML [Export to rich HTML] Износ в rich HTML [External CSS file] Външен CSS файл [Add task] Нова задача [Edit task] Редактиране [Delete task] Изтриване [Display errors using popups] Изобразяване на грешките чрез popups [Save errors to system history] Запис на грешките в системната история [Task] Задача [Name] Име [Active] Активно [Action type] Тип действие [Filter] Филтър [Events older than*] Събития от преди* [Time] Час [Day of week] Ден от седмицата [Day] Ден [Export to] Износ в [Compress output files] Компресиране на файла [Password] Парола [Upload to FTP (WinSCP requred)] Качване на FTP сървър (изисква WinSCP) [Session name] Име на сесията [Path to file**] Път до файла** [Cancel] Отказ [Open History] Отваря историята [View &history] Преглед на историята [Delete all user history] Изтриване на историята на всички потребители [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [Status change] Промяна на състояние [Show contacts] Показване на контакти [Hide contacts] Скриване на контакти [History] История [All events] Всички събития [Default history events] Стандартни събития [History for %s] История за %s [System] Система [Me] Аз [Invalid message] Невалидно съобщение [%s files (*.%s)] %s файла (*.%s) [Import] Внос [Export] Износ [File is corrupted] Файлът е повреден [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Open in &new window] Отваряне в нов прозорец [&Open in existing window] Отваряне в съществуващ прозорец [&Copy link] Копиране на връзката [Copy] Копиране [Delete] Изтриване [Send message] Изпращане на съобщение [Reply "ed] Цитиране [Delete group] Изтриване на групата [Options] Настройки [Filters] Филтри [Fonts and colors] Шрифтове и цветове [Icons] Икони [Hotkeys] Клавишни комбинации [Rich HTML] Rich HTML [Plain HTML] Plain HTML [Txt] Текст [Binary] Binary [Dat (mContacts)] Dat (mContacts) [Save window position as default] Запис на позицията на прозореца като стандартна [Save window position for all contacts] Запис на позицията на прозореца за всеки контакт [Error] Грешка [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Брой събития за изтриване:%d.\nСигурни ли сте? [Message] Съобщение [File transfer] Прехвърляне на файл [Authorization request] Молба за упълномощаване [You were added] Вие бяхте добавен [Messages] Съобщения [Searching] Търсене [Advanced] Разширени [>> Outgoing timestamp] >> Изходяща времева марка [Outgoing background] Фон на изходящите [<< Incoming timestamp] << Входяща времева марка [Incoming background] Фон на входящите [>> Outgoing name] >> Изходящо име [<< Incoming name] << Входящо име [>> Outgoing messages] >> Изходящи съобщения [<< Incoming messages] << Входящи съобщения [Contact list background] Фон на списъка с контакти [Find] Намери [Show/hide contacts] Показване/Скриване на контактите [Export to binary] Износ в binary [Import from binary] Внос от binary [Export to dat (mContacts)] Износ в dat (mContacts) [Import from dat (mContacts)] Внос от dat (mContacts) [Invalid event number] Невалиден брой събития [Incoming events] Входящи събития [Outgoing events] Изходящи събития [File does not exist. Enter correct file path.] Файлът не съществува. Въведете правилен път до файла. [Invalid file] Невалиден файл [All files (*.*)] Всички файлове (*.*) [Event already exists] Събитието вече съществува [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Въвели сте невалидна кодова страница. Изберете от падащото меню или въведете правилно число. [Invalid codepage] Невалидна кодова страница [Export and delete] Износ и изтриване [Import and merge] Внос и обединяване [Minute] минута [Hour] час [At start] При стартиране [At finish] При приключване [Daily] Дневно [Weekly] Седмично [Monthly] Месечно [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [Sunday] неделя [Invalid '%s' value.] Невалидна "%s" стойност. [Events older than] Събития от преди [Download from FTP (WinSCP requred)] Сваляне от FTP сървър (WinSCP requred) [Import from] Внос от [History log] Дневник на историята [Filter:] Филтър: [Conversation started at %s] Начало на разговора в %s [Menu] Меню [Open all] Отваряне на всички [Close all] Затваряне на всички [Contacts] Контакти [Upload to FTP] Качване на FTP [Path to output file] Път до изходния файл [Path to file] Път до файла [Unknown error] Непозната грешка ["%s" not found] "%s" не е открито [Search] Търсене [You have reached the end of the history.] Достигнахте края на историята. #muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1} ;============================================================ ; File: BASS_interface.dll ; Plugin: BASS Interface ; Version: 0.0.0.14 ; Authors: tico-tico ;============================================================ [Un4seen's BASS interface Miranda NG plugin.] Приставката е интерфейс за библиотеката BASS на Un4seen [Un4seen's BASS interface] Интерфейс за библиотеката BASS на Un4seen [bass.dll loading error] Грешка при зареждането на bass.dll [Current bass.dll path:] Път до bass.dll: [Maximum number of BASS internal channels:] Максимален брой вътрешни канали [Output device:] Изходни устройства: [Volume:] Сила на звука: [Quiet time:] Тишина: [download BASS library] сваляне на библиотеката BASS [Play only if] При състояние [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Preview] Образец [Un4seen's BASS version: %d.%d.%d.%d] Версия на библиотеката BASS: %d.%d.%d.%d [--default device--] --стандартно устройство-- [Sounds] Звук [Disable sounds] Изключване на звука [Enable sounds] Включване на звука [Frame background] Фон на рамката [BASS Interface] BASS интерфейс [Bass Interface] BASS интерфейс [Bass library] Библиотеката BASS [Sounds enabled] Звукът е включен [Sounds disabled] Звукът е изключен #muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760} ;============================================================ ; File: Boltun.dll ; Plugin: Boltun ; Version: 0.0.3.1 ; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko ;============================================================ [sec] сек [Reload] Обновяване [Message sessions] Разговори [All Files] Всички файлове [General Settings] Основни настройки #muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782} ;============================================================ ; File: BossKey.dll ; Plugin: BossKey+ ; Version: 0.5.0.3 ; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons ;============================================================ [Anti-Boss plugin. Makes your Miranda NG hidden or password-protected.] Приставката позволява с едно натискане на клавиш (или комбинация) да скриете визуално Miranda NG от "любопитни" очи - например шефа! [Go to Options -> Customize -> Hotkeys to change the hotkey] За промени отидете в "Персонализиране > Клавишни комбинации" [When I press the hotkey:] При натискане на клавишната комбинация: [Change status to] Задаване на състояние [Change only if current status is Online] Само, когато текущото състояние е "На линия" [Use default status message] Ползване на стандартния текст за състояние [Disable Sounds] Изключване на звука [Show the Tray Icon] Показване на трей иконата [When I return:] Когато се върна: [Request password:] Питане за парола: [Change status back] Задаване на старото състояние [Hotkey] Клавишна комбинация [Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.] Miranda NG е заключена.\nВъведете паролата за отключване. [Password:] Парола: [Cancel] Отказ [Workstation is locked] Компютърът е заключен [Screen Saver is running] Стартира Screen Saver [Windows is inactive] Няма активност в Windows от [Hide Miranda when:] Скриване на Miranda, когато: [Miranda is inactive] Няма активност в Miranda от [min] мин. [Miranda is started] Miranda бъде включена [Others] Други [Create a main menu item] Елемент в главното меню [Password is not correct!\nPlease, enter correct password.] Грешна парола!\nВъведете правилната парола. [Hide Miranda NG] Скриване на Miranda NG [Hide] Скриване [Hide/Show Miranda] Скриване/Показване на Miranda [BossKey] BossKey [get the BossKey name] Намира името на клавишната комбинация използвана от BossKey [Events] Събития [Main] Основна [Advanced] Разширени #muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05} ;============================================================ ; File: BuddyExpectator.dll ; Plugin: Buddy expectator ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief ;============================================================ [Colors] Цветове [Background] Фон [Text] Текст [Use default colors] Стандартни цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Delay] Закъснение [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [sec] сек [Preview] Образец [days] дни [Notify always] Уведомяване всякога [Enabled] Включено [Disabled] Изключено [Hide] Скриване [%d days since last message] %d от последното съобщение [weeks] Седмици [Do nothing] Нищо [Contact name] Име на контакта [Contacts] Контакти [Popups] Рopups [not found] НЕ Е ОТКРИТО #muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff} ;============================================================ ; File: BuddyPounce.dll ; Plugin: Buddy pounce ; Version: 0.3.2.3 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Send] Изпращане [Cancel] Отказ [Setting Value] Стойност на настройката [Settings] Настройки [Advanced >>] Разширено >> [Dialog] Прозорец [Status] Състояние [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [From Offline] От "Извън линия" [Times] пъти [Days] Дни [Retry] Нов опит [Message sessions] Разговори #muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} ;============================================================ ; File: ChangeKeyboardLayout.dll ; Plugin: Change keyboard layout ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Plugin for changing keyboard layout of text (multilayout).] Приставка за промяна на клавиатурната подредба на текста (много подредби). [Hotkeys] Клавишни комбинации [Changing layout:] Смяна на клавиатурната подредба: ["Current word" mode] Режим "Текуща дума" [Changing layout (alternative):] Смяна на клавиатурната подредба (алтернативна комбинация): [Inverting lettercase:] Смяна на буквите (главни/малки): [Options] Настройки [Two-way changing layout (experimental)] Двупосочна смяна (експериментално) [Log operations] Дневник на действията [Copy result to clipboard] Копиране на резултата в клипборда [Show result in Popup] Показване на резултата в Popup [Strings for keyboard layouts] Низове за клавиатурните подредби [Default] Стандарт [Invert current state] Смяна на текущото състояние [Switch off] Изключване [Leave as it is] Без промяна [Set Caps Lock state when inverting lettercase:] Задаване на състояние за Caps Lock при смяна на буквите: [Change active keyboard layout in system] Сменяване на клавиатурната подредба на ОС [Colors] Цветове [Use default colors] Стандартни цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use custom colors] Зададени цветове [Back] Назад [Text] Текст [Timeout] Времетраене [Permanent] Постоянно [Custom] Избор [On left click] Ляв бутон [Copy to clipboard] Запис в клипборда [Dismiss] Затваряне [On right click] Десен бутон [Preview] Образец [Changing Layout] Смяна на клавиатурната подредба [Changing Case] Смяна на буквите (главни/малки) [Message sessions] Разговори [Popups] Рopups [ChangeKeyboardLayout] ChangeKeyboardLayout #muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f} ;============================================================ ; File: ClientChangeNotify.dll ; Plugin: Client change notify ; Version: 0.1.1.4 ; Authors: Deathdemon ;============================================================ [Click action] Действие на бутоните на мишката [On left click] Ляв бутон [On right click] Десен бутон [Timeout] Времетраене [Sec] сек [0 = Default] 0 = стандарт [-1 = Infinite] -1 = безкрайно [Colors] Цветове [Background] Фон [Use default] Стандартно [Text] Текст [Preview] Образец [Popups] Рopups [Close popup] Затваря popup [Open contact menu] Отваря менюто на контакта [Do nothing] Нищо #muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831} ;============================================================ ; File: Clist_blind.dll ; Plugin: BClist ; Version: 0.8.1.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project ;============================================================ [A contact list for blind folks.] Списък за контакти предназначен за хора с увредено зрение. [Sort contacts by name] име [Sort contacts by status] състояние [Sort contacts by protocol] протокол [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms delay] мс времетраене [Show] Показване [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [System tray icon] Икона в трея [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Contact list sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [Title bar text:] Заглавна лента: [Translucency options] Настройки за прозрачност [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Show title bar] Заглавна лента [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Groups] Групи [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quick search in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Templates] Шаблони [Contact:] Контакт: [Group:] Група: [Divider:] Разделител: [Info:] Информация: [Status bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера [Divider: %s] Разделител: %s [Info: %s] Информация: %s [Contact list] Списък с контакти [List] Списък [Global] Общо [Unknown protocol] Непознат протокол [Expanded] Разгърната [Collapsed] Сгъната #muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.1.11 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advanced visual modifications. Supported multi-window modifications, enhanced metacontact cooperation.] Изобразява контакти, уведомявания за събития, състояние на протоколите с предимство на визуалните модификации. Поддържа множество прозорци (в списъка) и работа с метаконтакти. [Settings] Настройки [Background color:] Цвят на фона: [Selection color:] Цвят за маркиране: [Use background bitmap] Ползване на фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use Windows colors] Цветове от Windows [Available skins] Налични облици [Rescan] Сканирай [Apply] Прилагане [Info] Информация [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\nИзберете някой от наличните облици. \n\nИли разгледайте за други облици, които не са в списъка. [Skin preview] Образец [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] ВНИМАНИЕ: \tВъзможно е облика да промени текущия профил. Промените са необратими. \n\t\tМоля, направете резервно копие на базата от данни преди прилагането на облика. [* Restart may be required for all changes to take effect] *Изисква рестарт за осъществяването на някои промени [Download more skins] Сваляне на още облици [Available view modes] Налични режими за преглед [Include protocols] Включени протоколи [Include groups] Включени групи [Show contacts in groups] Показване на контактите в групи [Include status modes] Включени състояния [Cancel] Отказ [Sticky contacts] Постоянни видими контакти [Clear all] Изчисти всички [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Поставяйки списъка с контакти на лявата страна ще можете да изберете контакти, които ще се виждат постоянно при този режим за преглед. За тях няма да важат филтрите, а само посоченият по-долу режим. [Protocol] Протокол [Group] Група [Status mode] Състояние [Automatically clear this view mode after] Автоизчистване на режима за преглед след [seconds] секунди [View mode options] Настройки на режима за преглед [Editing view mode] Редактиране на режима за преглед [Last message] Последно съобщение [Status bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Space between] Разстояние помежду им [Borders] Рамки [Vertical align] Вертикално подреждане [Horizontal align] Хоризонтално подреждане [Multiline status bar:] Лента за състояние на няколко реда: [Accounts per line] Акаунти на ред [* To increase status bar height:\nset in Main menu -> Frames -> Status Bar -> Show title then pull appeared title of status bar up or down.] * За увеличаване височината на лентата: "Главно меню > Рамки > Лента за състояние > Показване на името", след което влачете появилото се име нагоре/надолу. [Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior.] "Shift"+"Десен бутон" = Главно меню [[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all.] "Ctrl"+"Ляв бутон" филтрира протоkола. За отмяна натиснете в/у празно място. [Set options per account] Отделни настройки на акаунтите [Enable custom account settings] Частни настройки на акаунта [Hide account completely] Цялостно скриване на акаунта [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status name] Името на състоянието [Show xStatus name] Името на xСъстоянието [Show protocol icon] Показване на икони за протоколите [Use connecting icon] Индикирай свързването с анимиране [Show xStatus icon] Показване на икона за xСъстояние [Show both icons] Показване и на 2те икони [Show normal status as overlay] Състоянието като насложена икона [Status overlay opacity is 75%] 75% плътност на насложената икона [Show unread emails (if supported)] Брой непрочетени имейли (ако се поддържа) [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda menu] Десен бутон отваря главното меню [Space on left] Отстъп отляво [Space on right] Отстъп отдясно [Delete contact] Изтриване на контакта [No] Не [Yes] Да [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] Може да отмените скриването от "Настройки > Контакти > Игнориране". [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [Contact list sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [1st:] 1ви: [2nd:] 2ри: [3rd:] 3ти: [Selection mode] Режим на маркиране [Default] Стандарт [Full selection] Цялостно маркиране [Less selection] Частично маркиране [No selection] Без маркиране [Gamma correction] Корекция на гамата [Bring to front if covered] Извеждане отпред, ако е покрит [Hide contact list after] Скриване на списъка след [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [Behavior] Поведение [Lock manual resize] Без ръчно оразмеряване [Drag to] При влачене [Easy scroll] Лесно придвижване [Easy move] Лесно местене [x100 ms] x100 ms [show delay] закъснени при показване [hide delay] закъснение при скриване [Hide method] Начин за скриване [pixels] пиксела [keep on screen] задържане на екрана [Snap to edges] Захващане за ръба [Event notify area] Зона за уведомяване [Disabled] Изключено [Show automatically] Автоматично показване [Always visible] Винаги видимо [Dock to sides] Загнездване отстрани [and minimum] минимум [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show counts of number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide group counts when there are none online] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quicksearch in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [Indent groups by:] Отстъп на групите: [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Hide vertical scrollbar] Без вертикална лента за придвижване [Fade out entire list when:] Избледняване на списъка, когато: [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms, delay between icon blinking] ms между две мигания [System tray icon] Икона в трея [Use xStatus icon] Ползване на икона за xСъстояние [Icon mode] Режим за икони [For similar statuses] За сходни състояния [Global status] Общи състояния [Single account] Един акаунт [Cycle icons] Смяна на икони [All accounts] Всички акаунти [For different statuses] За различни състояния [Cycle period, seconds] Период за смяна (сек) [Additional stuff] И още нещо [Ignore empty extra icons places (arrange to right).] Заемане мястото на липсващи допълнителни икони (подреждане вдясно). [Metacontacts stuff] Метаконтакти - настройки [Use 'Meta' protocol icons for metacontacts] Ползване на метаикони за метаконтактите [Expand metacontacts] Разгръщане на метаконтактите [Avoid double click expand] Без разгръщане при двукратно натискане [Hide all extra icons for subcontacts] Без "Допълнителни икони" за подконтактите [Subcontacts indent:] Отстъп на подконтактите: [Show time only if it is different from current time] Показване само при различен часови пояс [Show contact time as row item] Показване на местното време като елемент на реда [Appearance] Външен вид [Always on top] Винаги отгоре [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Thin border main window] Прозорец с тънка рамка [Borderless main window] Прозорец без рамка [Show menu bar] Лента за менюто [Show title bar] Заглавна лента [Title bar text:] Заглавна лента: [Minimize to tray] Минимизиране в трея [Translucency options] Настройки за прозрачност [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Frames] Рамки [Use non-layered mode] Режим без слоеве [Round corners] Закръглени ъгли [Non-layered mode] Режим без слоеве [Disable skin engine] Изключване на машината за облици [Order of items:] Ред на елементите: [Minimum row height:] Мин. височина на ред: [Row border:] Рамка на ред: [Variable row height] Променлива височина на редовете [Align left items to left] Левите елементи вляво [Align right items to right] Десните елементи вдясно [Up] Нагоре [Down] Надолу [Left margin:] Ляв ръб: [Right margin:] Десен ръб: [Compact mode (show avatars and additional text on selected contacts only)] Компактен режим (аватарът и допълнителната информация\nсе показват само за маркираните контакти) [Draw border on avatar] Рамка на аватара [Show avatars] Показване на аватари [Draw overlay icons] Наслагване на икони [Round corners of avatars] Закръглени ъгли на аватарите [Border color:] Рамка (цвят): [Custom corner size:] Размер на ъгъла: [Normal overlay icon] Нормална икона за наслагване [Protocol status icon] Икона за състояние на протокол [Contact icon] Икона на контакта [height] височина [width] ширина [Animate avatars] Анимирани аватари [Hide icon when showing avatar] Скриване на иконата, когато има аватар [Draw icon in avatar space] Наслагване на икона върху аватара [Hide groups icon] Без икони за групите [Use extra status icon instead protocol] Икона допълнителното състояние вместо тази на протокола [Draw normal status as overlay] Състоянието като насложена икона [Right-to-left reading mode (mirror template)] Режим на четене отдясно наляво (огледален шаблон) [Replace smileys in contact list] Замяна на усмивките в списъка с контакти [Draw smileys on first line] Показване на усмивки в първия ред [Resize smileys and 'Listening to' icon] Оразмеряване на усмивките и иконата "Слуша" [Align to right] Подреждане отдясно [Append nick if different from custom name] Добавяне на прякор, ако се различава от зададеното име [Trim long text with ellipsis] Ограничаване на дълъг текст с елипси [Show second line] Показване на втори ред [Top space:] Разстояние отгоре: [Draw smileys on second line] Показване на усмивки във втория ред [Text:] Текст: [Status] Състояние [Nickname] Прякор [Status message] Текст за състояние [Listening to] Слуша.. [Contact time] Часът при контакта [Show status if there is no status message] Изобразяване на състоянието, когато няма текст за състояние [Show listening to if there is no status message] Изобразяване на "Слуша...", когато няма текст за състояние [xStatus has priority] Предимство на xСъстоянието [Use 'xStatus: xMessage'] "xСъстояние: xТекст" [(Variables will be replaced)] (Променливите се заменят) [Show third line] Показване на трети ред [Draw smileys on third line] Показване на усмивки в третия ред [Preview] Образец [Top/Left] Горе вляво [Bottom/Right] Долу вдясно [Position (vertical)] Позиция (по вертикала) [Align] Подреждане [Options] Настройки [Visible] Видима [Show title] Показване на заглавие [Locked] Заключена [Border] Рамка [Floating] Плаващо [Frames order] Подреждане на рамките [UNDER CONSTRUCTION!!! IT DOES NOT WORK] В РЕМОНТ!!! НЕ РАБОТИ [Add container] Добавяне на контейнер [Remove container] Премахване на контейнер [Vertical align:] Вертикално подреждане: [Horizontal align:] Хоризонтално подреждане: [Container type:] Тип контейнер: [Container width:] Ширина на контейнера: [Container height:] Височина на контейнера [Move up] Местене нагоре [Move down] Местене надолу [OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.] Страницата с настройки е в процес на разработване! [&Visible] Видима [&Show title] Показване на името [&Locked] Заключена [&Expanded] Разгърнато [&Floating mode] Плаващ режим [&Border] Рамка [&Align] Подреждане [&Top] Горе [&Client] Клиент [&Bottom] Долу [&Position] Позиция [&Up] Нагоре [&Down] Надолу [Lock frame] Заключване на рамката [Show all frames] Показване на всички рамки [Show all title bars] Показване на всички заглавни ленти [Hide all title bars] Скриване на всички заглавни ленти [&Hide/show] Показване/Скриване [&Find/add contacts...] Търсене/Добавяне на контакти [&Main menu] Главно меню [&Status] Състояние [&Options...] Настройки... [&About] Относно [&Show offline users in here] Показване на контактите "Извън линия" тук [Last seen] Последно видян [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it?] Желаете ли контакта "%s" да бъде превърнат в метаконтакт и "%s" да бъде добавен към него? [Converting to metacontact] Превръщане в метаконтакт [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] Желаете ли контакта "%s" да бъде превърнат в метаконтакт и "%s" да бъде добавен към него (премахнете го от "%s")? [Converting to metacontact (moving)] Превръщане в метаконтакт (местене) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] Желаете ли контакта "%s" да бъде добавен към метаконтакта "%s"? [Adding contact to metacontact] Добавяне в метаконтакт [Do you want contact '%s' to be default?] Желаете ли, стандартният контакт да бъде '%s'? [Set default contact] Задаване на стандартен контакт [Do you want contact '%s' to be removed from metacontact '%s' and added to '%s'?] Желаете ли контакта "%s" да бъде премахнат от метаконтакта "%s" и добавен към "%s"? [Changing metacontacts (moving)] Промяна на метаконтакт (преместване) [Skins] Облици [Modern contact list] Modern contact list [Contact list] Списък с контакти [Avatar overlay] Насложени над аватара икони [Status overlay] Насложени над състоянието икони [Contact list smileys] Усмивки в списъка с контакти [List background] Фон на списъка [Contact names] Имена на контактите [Row items] Елементи на реда [Frame texts] Текст в рамките [Special colors] Специални цветове [Standard contacts] Стандартни контакти [Away contacts] Контакти (Отсъстващ) [Do not disturb contacts] Контакти (Не безпокойте) [Not available contacts] Контакти (Недостъпен) [Occupied contacts] Контакти (Зает) [Free for chat contacts] Контакти (Готов за чат) [Invisible contacts] Контакти (Невидим) [Offline contacts] Контакти (Извън линия) [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Contacts who are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Open groups] Отворени групи [Open group member counts] Брой контакти в отворена група [Closed groups] Затворени групи [Closed group member counts] Брой контакти в затворена група [Dividers] Разделители [Second line] Втори ред [Third line] Трети ред [Status bar text] Текст в лентата за състояние [Event area text] Текст в зоната за събития [Current view mode text] Текст на текущия режим за преглед [Background] Фон [Hot text] Посочен текст [Selected text] Маркиран текст [Quick search text] Текст за бързо търсене [Menu text] Текст в менюто [Selected menu text] Маркиран текст в менюто [Frame title text] Заглавие на рамките [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Name] Име [Name (use locale settings)] Име (използват се местните настройки) [Last message time] Час на посл. съобщение [Account name] Име на акаунта [Rate] Оценка [-Nothing-] -Нищо- [Hide to tray] Скриване в трея [Behind left edge] Зад левия ръб [Behind right edge] Зад десния ръб [General] Основни [Tray] Трей [List] Списък [Window] Прозорец [No events] Няма събития [Event area] Зона за събития [&Contact rate] Оценка на контакта [None] Няма [Low] Ниска [Medium] Средна [High] Висока [Contact rate: none] Оценка на контакта: няма [Contact rate: low] Оценка на контакта: ниска [Contact rate: medium] Оценка на контакта: средна [Contact rate: high] Оценка на контакта: висока [Show even if offline] Показване и когато е извън линия [Avatar] Аватар [Icon] Икона [Text] Текст [Extra icons] Допълнителни икони [Left align group names] Имената на групите вляво [Center group names] Имената на групите по средата [Right align group names] Имената на групите вдясно [Row] Ред [(Unknown contact)] (Непознат контакт) [Show avatar] Показване на аватара [Hide avatar] Скриване на аватара [Show contact &avatar] Показване на аватара [Hide contact &avatar] Скриване на аватара [My contacts] Моите контакти [My Contacts] Моите контакти [Main] Основна [Close Miranda] Затваряне на Miranda [Restore last status] Възстановя предишното състояние [Show/Hide offline users] Показване/Скриване на потребителите "Извън линия" [( unknown )] (неизвестно) [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nАвтор(и):\t %s\nЗа контакти:\t %s\nИнтернет:\t %s\n\nФайл:\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nАвтор(и): %s\nЗа контакти:\t %s\nИнтернет:\t %s\n\nФайл:\t %s [reVista for Modern v0.5] reVista за Modern v0.5 [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] Вторият стандартен облик за Modern Contact list в стил Aero [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)] Angeli-Ka (изображения), FYR (шаблон) [Skin information] Информация за облика [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Няма наличен образец\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nАвтор(и):\n%s\n\nЗа контакти:\n%s\n\nДомашна страница:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nАвтори:\n%s\n\nЗа контакти:\n%s\n\nИнтернет:\n%s\n\n\n [graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR] Angeli-Ka (изображения), FYR (шаблон) [Select skin from list] Изберете облик от списъка [Please select skin to apply] Изберете облик, който да бъде приложен [Default Skin] Стандартен облик [<>] <<Общо>> [Left] Ляво [Center] Централно [Right] Дясно [Top] Горе [Bottom] Долу [Main menu] Главно меню [Status menu] Меню на състоянието [Accounts] Акаунти [Accounts...] Акаунти... [Show/Hide offline contacts] Показване/Скриване на контактите "Извън линия" [Hide offline contacts] Скриване на контактите "Извън линия" [Show offline contacts] Показване на контактите "Извън линия" [Find user] Търсене на потребител [Use/Disable groups] Ползване на групи / Без групи [Use groups] Ползване на групи [Disable groups] Без групи [Enable/Disable sounds] Включване/Изключване на звука [Enable sounds] Включване на звука [Disable sounds] Изключване на звука [Minimize] Минимизиране [To view a toolbar in Clist_modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or No to continue] За да имате лента с инструменти в Clist_modern се нуждаете от приставката TopToolBar.\nНатиснете "Да" ако искате да я свалите или "Отказ" за да продължите [All contacts] Всички контакти [Ungrouped contacts] Негрупирани контакти [And] И [Or] Или [Older than] По-стари от [Newer than] По-нови от [Minutes] Минути [Hours] Часове [Days] Дни [Configuring view mode: %s] Настройвате режим за преглед: %s [Filtering] Филтриране [*** All contacts ***] *** Всички контакти *** [Configure view modes] Настройване на режимите за преглед [A view mode with this name does already exist] Вече съществува режим за преглед с въведеното име [Duplicate name] Повтарящо се име [Really delete this view mode? This cannot be undone] Наистина ли желаете режимът за преглед да бъде изтрит? Това действие не може да бъде отменено. [Delete a view mode] Изтриване на режим за преглед [Setup view modes...] Настройване на режимите за преглед... [Select a view mode] Изберете режим за преглед [Setup view modes] Настройване на режимите за преглед [Clear view mode and return to default display] Изчистване на режима за преглед и връщане към стандартния [Reset view mode] Анулиране на режима за преглед [View modes] Режими за преглед #muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.3.2 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status.] Изобразява контакти, уведомявания за събития, състояние на протоколите. [Clist nicer exception] CList nicer изключение [Copy to clipboard] Запис в клипборда [Continue] Продължение [Exit Miranda] Изход от Miranda [Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.] Въпреки проблемът ви можете да продължите работата си с Miranda, но е наложително да рестарти-\nрате програмата възможно най-скоро. Има вероятност грешката да е повредила вътрешната струк-\nтура на данните, което може да се отрази сериозно на стабилността. [Delete contact] Изтриване на контакта [No] Не [Yes] Да [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Скриване (запазва историята и настройките за игнориране/видимост) [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] Може да отмените скриването от "Настройки > Контакти > Игнориране". [Are you sure you want to delete %s?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [This will erase all history and settings for this contact!] Ще бъде изтрита изтрита историята и настройките за контакта! [Contact list] Списък с контакти [Apply last active view mode] Ползвай последния режим за преглед [Show menu and status buttons] Бутони "Меню" и "Състояние" [Draw sunken edge] Изобразяване на вграден ръб [System tray icon] Икона в трея [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Always show status in tooltip] Показване на състоянието в подсказка [Disable icon blinking] Без мигане на икони [ms] ms [Event area] Зона за събития [Auto mode] Авторежим [System tray icon when using multiple protocols] Режим на иконата в трея, когато се използват няколко протокола [Show] Показване [icon when statuses differ] икона при различни състояния [Cycle icons every] Смяна на иконата всеки [seconds, when statuses differ] секунди, при различни състояния [Show multiple icons] Всички икони [Only when statuses differ] Само при различни състояния [Do not show system tray icon tooltips on mouse over] Без подсказка при посочване на трей иконата с курсора [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Добавяне на линия до имената на групите [Show number of contacts in a group] Показване на броя контакти в група [Hide numbers when all offline] Скриване на броя, когато всички са "Извън линия" [Sort groups alphabetically] Сортиране на групите по азбучен ред [Quick search in open groups only] Бързо търсене само в отворените групи [No expand/collapse icon] Без икона за разгръщане/сгъване [Center group names horizontally] Хоризонтално центриране имената на групите [Alignment] Подреждане [Margins (left/right)] Ръбове (ляво/дясно) [Row gap] Пролука между редовете [Minimum row height:] Мин. височина на реда: [Group row height] Височина на реда на групите [Indent groups by:] Отстъп на групите: [Margins and spacing] Ръбове и разстояние [Contact list sorting] Сортиране на списъка с контакти по: [First by] Първо по [Then by] След това според [Finally by] Накрая по [Move events to the top of list or group] Премествай събитията на върха на списъка (или групата) [Do not separate offline contacts] Без отделяне на контактите "Извън линия" [Right align contacts] Подреждане на контактите отдясно [Avatars] Аватари [Show avatars] Показване на аватари [Height] Височина [Draw a border around avatars] Добавяне на рамка около аватарите [Rounded avatars] Закръглени аватари [Radius] Радиус [Always align icons and text for missing avatars] Икони и текст на мястото на липсващ аватар [Avatar alignment] Подравняване на аватарите [Don't request avatars for offline contacts] Без заявки за аватари на контактите "Извън линия" [Second text line] Втори текстови ред [Display status message when available] Изобразяване на текст за състояние, когато е наличен [Show second text line:] Показване на втори ред: [Show contacts local time] Показване местно време на контактите [Only when timezone differs] Само при различен часови пояс [Icons] Икони [Show status icons] Икони за състояние [Centered when possible] Центриране (ако е възможно) [When possible, draw status icons in avatar space] Насложено състояние върху аватара, ако е възможно [Use metacontact protocol icons instead of subcontacts] Замяна иконите на подконтакти с тези на метапротокола [Use overlay icons on avatars] Наслагване на икони върху аватара [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти [Replace status icons with xStatus] Замяна на иконата за състояние с икона за xСъстояние [Window] Прозорец [Always on top] Винаги отгоре [Show menu bar] Лента за менюто [Easy move] Лесно местене [Rounded border] Обла рамка [Border] Рамка [Title bar text:] Заглавна лента: [Pin to desktop] Прилепване към работния плот [Show drop shadow (restart required)] Сенки под менютата (изисква рестарт) [Hide contact list after it has been idle for] Скриване на списъка след бездействие за: [seconds] секунди [Automatically resize window to height of list] Автооразмеряване към височината на списъка [maximum] максимум [% of screen] % от екрана [Size upwards] Оразмеряване нагоре [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Извеждане на прозорецът отпред, ако е частично покрит, вместо скриване [Always hide on taskbar] Скриване от лентата със задачи [Gap between frames] Пролука между рамките [Translucency options] Настройки за прозрачност [Transparent contact list] Прозрачност на списъка с контакти [Inactive opacity:] Неактивен прозорец: [Active opacity:] Активен прозорец: [Fade contact list in/out] Избледняване/Изсветляване на списъка [Fully transparent (like TweakUI)] Пълна прозрачност (като TweakUI) [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Разделител м/у контактите "На/Извън линия" [Hot track items as mouse passes over] Изтъкване на посочените с курсора елементи [Disable drag and drop of items] Без влачене на елементите [Disable rename of items by clicking twice] Без преименуване чрез двукратно натискане [Show selection even when list is not focused] Показване на маркираното при дефокусиран списък [Make selection highlight translucent] Полупрозрачност на отличения текст [Use full row for selection and hottracking] Цялостно маркиране на ред и изтъкване [Double click on avatar opens user info] Двукратно натискане върху аватар отваря подробностите за потребителя [Visual] Визуално [Scroll list smoothly] Плавно придвижване [Time:] Време: [milliseconds] милисекунди [Hide vertical scroll bar] Без вертикална лента за придвижване [Gray out entire list when:] Посивяване на списъка, когато: [Contact list background] Фон на списъка с контакти [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use background image] Фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Scroll with text] Придвижване с текста [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Use these settings to skin the entire background] Ползване на настройките за целия фон [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.] Ако включите опцията, ще бъдат засегнати настройките за фон и цялата рамка на списъка с контакти. [Status bar] Лента за състояние [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show icons] Показване на икони [Show protocol names] Показване името на протокола [Show status text] Показване на текст за състоянието [Right click opens status menu] Десен бутон = меню на състоянието [Right click opens Miranda NG menu] Десен бутон отваря главното меню [Make sections equal width] Еднакво широки панели [Show bevels on panels] Разделител между панелите [Show resize grip indicator] Индикатор за ръчна промяна на размера [Show ICQ extended status icons] Показване на ICQ икони за разширено състояние [Mark protocols locked from global status changes] Маркиране на протоколите, чието състояние не се променя с общото [Available view modes] Налични режими за преглед [Include protocols] Включени протоколи [New] Нов [Include groups] Включени групи [Include status modes] Включени състояния [Cancel] Отказ [Apply] Прилагане [Sticky contacts] Постоянни видими контакти [Clear all] Изчисти всички [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Поставяйки списъка с контакти на лявата страна ще можете да изберете контакти, които ще се виждат постоянно при този режим за преглед. За тях няма да важат филтрите, а само посоченият по-долу режим. [Protocol] Протокол [Group] Група [Status mode] Състояние [Automatically clear this view mode after] Автоизчистване на режима за преглед след [View mode options] Настройки на режима за преглед [Editing view mode] Редактиране на режима за преглед [Last message] Последно съобщение [< Reload] < Презареждане [Contact list skin] Облик на списъка с контакти [Load this skin on startup] Зареждане на облика при стартиране [Apply skin now] Прилагане на облика [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)] Автозапълване на фона с изображение (само при мозаична настройка) [Set all buttons to skinned mode] Облицоване на всички бутони [Use fast gradient drawing] Бързо поставяне на градиента [Corner radius] Радиус на ъгъла [Skin options] Настройки на облика [Frame title bar height] Височина на имената на рамките [Download more skins] Сваляне на още облици [Load from skin file] Зареждане от файл [Export to skin file] Износ като облик [Show menu] Главно меню [Show/Hide offline contacts] Показване/Скриване на контактите "Извън линия" [Use/Disable groups] Ползване на групи / Без групи [Find and add contacts] Търсене и добавяне на контакти [Accounts] Акаунти [Open preferences] Настройване [Enable/Disable sounds] Включване/Изключване на звука [Minimize contact list] Минимизиране на списъка с контакти [Status menu] Меню на състоянието [Select view mode] Изберете режим за преглед [Setup view modes] Настройване на режимите за преглед [Clear view mode] Изчистване на режима за преглед [Nothing] Нищо [Name] Име [Status] Състояние [Message frequency] Честота на съобщенията [Never] Никога [Always] Винаги [For RTL only] Само при Л<Д [RTL TEXT only] Само за текст Л<Д [Always left] Винаги отляво [Always right] Винаги отдясно [Automatic (RTL)] Автоматично Л<Д [When space allows it] Когато мястото позволява [When needed] Ако е необходимо [With nickname - left] С прякора вляво [Far left] Далеч вляво [Far right] Далеч вдясно [With nickname - right] С прякора вдясно [Row items] Елементи на реда [Contacts] Контакти [Groups and layout] Групи и изглед [Advanced] Разширени [No events...] Няма събития... [Global] Общо [Not focused] Дефокусирано [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Title bar] Заглавна лента [Thin border] Тънка рамка [No border] Без рамка [General] Основни [List layout] Изглед на списъка [Background] Фон [Toggle show online/offline] Показване/Скриване на контактите "Извън линия" [Toggle groups] Включване/Изключване на групите [Find contacts] Намери контакти [Toggle sounds] Включване/Изключване на звука [Show TabSRMM session list] Показване списък на разговорите [Show TabSRMM menu] Показване на TabSRMM меню [Sounds are off] Звука е изключен [Reset view mode] Анулиране на режима за преглед [Configure view modes] Настройване на режимите за преглед [Setup accounts] Настройване на акаунтите [My contacts] Моите контакти [Default] Стандарт [%s connecting] %s свързване [Menu] Меню [Open main menu] Отваря главното меню [Set status modes] Задаване режим на състояние [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat.] Заявеното действие изисква да изберете валиден контакт. Моля, повторете като изберете контакт от списъка с контакти. [Parameter mismatch] Несъвпадащи параметри [The service %S specified by the %S button definition was not found. You may need to install additional plugins.] Услугата "%S", определена от дефиницията на бутона "%S" не е открита. Вероятно трябва да инсталирате някой допълнителна приставка. [You need the FloatingContacts plugin, cause the embedded floating contacts were removed.] Нуждаете се от приставката FloatingContacts. Функционалността бе\nотстранена от приставката за списъка с контакти. [Warning] Предупреждение [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Group member counts] Брой контакти в групата [Dividers] Разделители [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Frame titles] Заглавие на рамките [Contact list local time] Местно време в списъка с контакти [Selected text] Маркиран текст [Hottrack text] Посочен текст [Quicksearch text] Бързо търсен текст [Embedded frames border] Граница на рамките [&FrameTitle] Заглавие на рамката [&Visible] Видима [&Show title bar] Показване на заглавна лента [&Locked] Заключена [&Collapsed] Сгъната [&Floating mode] Плаващ режим [&Border] Рамка [&Skinned frame] Облицована рамка [&Align] Подреждане [&Top] Горе [&Client] Клиент [&Bottom] Долу [&Position] Позиция [&Up] Нагоре [&Down] Надолу [Lock frame] Заключване на рамката [Visible] Видима [Show title bar] Заглавна лента [Skinned frame] Облицована рамка [Floating] Плаващо [Frames] Рамки [Show all frames] Показване на всички рамки [Show all title bars] Показване на всички заглавни ленти [Hide all title bars] Скриване на всички заглавни ленти [The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.] Загнездването на списъка е невъзможно, когато се използва стандартната заглавна лента и рамка. Използвайте рамка Tool Window или стил без рамка. [Contact list docking] Загнездване на списъка [Load and apply] Зареждане и прилагане [Skins] Облици [Show additional buttons] Показване на допълнителни бутони [Draw sunken frame] Вградена рамка [&Hide/show] Показване/Скриване [&Find/add contacts...] Търсене/Добавяне на контакти [&Main menu] Главно меню [&Status] Състояние [Appearance] Външен вид [&Options...] Настройки... [Ungrouped contacts] Негрупирани контакти [And] И [Or] Или [Older than] По-стари от [Newer than] По-нови от [Minutes] Минути [Hours] Часове [Days] Дни [Current view mode: %S] Текущ режим за преглед: %S [Filtering] Филтриране [*** All contacts ***] *** Всички контакти *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] Наистина ли желаете режимът за преглед да бъде изтрит? Това действие не може да бъде отменено. [Delete a view mode] Изтриване на режим за преглед [No view mode] Няма зададен режим за преглед [A view mode with this name does already exist] Вече съществува режим за преглед с въведеното име [Duplicate name] Повтарящо се име [Setup view modes...] Настройване на режимите за преглед... [Clear current view mode] Изчистване на текущия режим за преглед [Select a view mode] Изберете режим за преглед [Clear view mode and return to default display] Изчистване на режима за преглед и връщане към стандартния [View modes] Режими за преглед #muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b} ;============================================================ ; File: Cln_skinedit.dll ; Plugin: Skin editor for Clist nicer ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: Nightwish, Pixel ;============================================================ [Allows inline skin item editing for Clist nicer.] Редактор на облици за Clist nicer. [Skin items] Елементи на облика [General] Основни [Gradient] Градиент [Left to right] Отляво надясно [Right to left] Отдясно наляво [Top to bottom] Отгоре надолу [Bottom to top] Отдолу нагоре [Round corners] Закръглени ъгли [Top-Left] Горе вляво [Top-Right] Горе вдясно [Bottom-Right] Долу вдясно [Bottom-Left] Долу вляво [Item colors] Цветове на елемента [First color] Първи цвят [Text color] Цвят на текста [Second color] Втори цвят [Transparent] Прозрачно [Alpha (percent)] Коефициент на прозрачност (%) [Item margins] Ръбове на елемента [Item borders] Рамка на елемента [Border style] Стил на рамката [3D border (bright / dark)] 3D рамка (светло/тъмно) [Item ignored] Игнорирани елементи [Dialog] Прозорец [Not yet supported] Не се поддържа [Copy from] Копирай от [] <Няма> [Raised] Повдигнато [Sunken] Вградено [Bumped] Двойно изпъкнало #muuid {e876fe63-0701-4cda-bed5-7c73a379c1d1} ;============================================================ ; File: CloudFile.dll ; Plugin: CloudFile ; Version: 0.11.0.6 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [General] Основни [Autosend download link to contact] Автоизпращане на връзка за сваляне на контакта [Do nothing] Нищо [Authorization] Упълномощаване [Cancel] Отказ [Upload file(s)] Качване на файл(ове) [Upload] Качване [None] Няма [Services] Услуги #muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin lets you control Miranda from the command line.] Приставката позволява контролирането на Miranda от командния ред. [Could not initialize CmdLine plugin properly] Приставката CmdLine не може да бъде инициализирана коректно [Error] Грешка [byte:%d] byte:%d [word:%d] word:%d [dword:%ld] dword:%ld [string:'%s'] string:'%s' [wide string:'%S'] wide string:'%S' [utf8:'%s'] utf8:'%s' [blob:N/A] blob:N/A [unknown value] Неизвестна стойност [Setting '%s/%s' deleted.] Настройката "%s/%s" е изтрита. [string] STRING [byte] BYTE [word] WORD [dword] DWORD [wide string] wide string [[me]] \[аз] [No unread messages found.] Не са намерени непрочетени съобщения. [Contact '%s' has %d events in history.] Контакта "%s" има "%d" събития в историята. [Error setting nickname to '%s' for protocol '%s'] Възникна грешка при задаването на прякора "%s" за протокол "%s" [Command '%s' is not currently supported.] Към момента командата "%s" не се поддържа. [You can only run one instance of CmdLine plugin.] Може да стартирате приставката CmdLine само веднъж. #muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5} ;============================================================ ; File: ConnectionNotify.dll ; Plugin: Connection Notify ; Version: 0.1.0.6 ; Authors: MaKaR ;============================================================ [Notify with popup if some connection established] Уведомяване с Popup при установяване на връзка [Set popup colors] Избор на цветове [Popup options] Popup настройки [Background] Фон [Text] Текст [Close after:] Показвай: [sec (0 default, -1 disabled)] сек (0=стандарт, -1=постоянно) [Settings] Настройки [Delete] Изтриване ['Online' means:] "На линия" означава: [Filters] Филтри [Move down] Местене надолу [Move up] Местене нагоре [Add] Добавяне [Rule editor] Редактор на правила [Application name] Приложение [Local IP:Port] Локален IP:Порт [Action:] Действие: [Cancel] Отказ [Remote IP:Port] Отдалечен IP:Порт [New Connection Notification] Известие за нова връзка [Always show popup] Винаги показвай Popup [Never show popup] Никога не пказвай Popup [First close options window] Първо затворете прозореца с настройки [Show] Показване [Hide] Скриване [Status] Състояние [Application] Приложение [Action] Действие [Plugins] Приставки #muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311} ;============================================================ ; File: Console.dll ; Plugin: Console ; Version: 0.0.7.4 ; Authors: Bio ;============================================================ [Console log window for Miranda.] Прозорец с конзолен дневник за Miranda. [Console] Конзола [Single window mode*] Режим с един прозорец* [Show icons in log*] Икони в дневника* [New lines between events*] Нов ред между отделните събития* [Always show at start] Показвай при стартиране [Lines wrap length [25-255]] Максимална дължина на ред [25-255] [Log size limit [1 000 - 1 000 000 lines]] Максимален размер на дневника [1 000 - 1 000 000 реда] [* Restart needed] * Изисква рестартиране [Save settings and restart console] Запис на настройките и рестартиране на конзолата [Show/Hide Console] Показване/Скриване на конзолата [Hide Console] Скриване на конзолата [Show Console] Показване на конзолата [Pause logging (Ctrl+P)] Пауза (Ctrl+P) [Save log to file (Ctrl+S)] Запис на дневника във файл (Ctrl+S) [Copy selected log (Ctrl+C)] Копиране на маркирания дневник (Ctrl+C) [Delete selected (Del)] Изтриване на маркираното (Del) [Log options (Ctrl+O)] Настройки на дневника (Ctrl+O) [Start logging in all tabs] Възобновяване във всеки таб [Pause logging in all tabs] Пауза във всеки таб [Close tab (Ctrl+W)] Затваряне на таба (Ctrl+W) [*** Console started ***] *** Конзолата е стартирана *** [*** Console paused ***] *** Конзолата е на пауза *** [*** Console resumed ***] *** Конзолата е възстановена *** [*** Console cleared ***] *** Конзолата е изчистена *** [Miranda Console] Конзола на Miranda [Services] Услуги [Text] Текст [Background] Фон [Text Files (*.txt)] Текстови файлове (*.txt) [All Files] Всички файлове [Save selection to file] Запис на маркираното във файл [Save log to file] Запис на дневника във файл #muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5} ;============================================================ ; File: Contacts.dll ; Plugin: Send/receive contacts ; Version: 1.6.0.0 ; Authors: Joe Kucera, Todor Totev ;============================================================ [&Add] Добавяне [&User menu] Потребителско меню [User &details] Подробности за потребителя [&History] История [&Send] Изпращане [Cancel] Отказ [Received contacts] Получени контакти [Add to &group:] Добавяне в група: [&Details] Подробности [Close] Затваряне [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [Try again] Опитай отново [Popup] Рopup [Add to List] Добавяне в списъка [User details] Подробности за потребителя [Send Message] Изпращане на съобщение [Contacts] Контакти [Events] Събития [Incoming Contacts] Входящи контакти [Outgoing Contacts] Изходящи контакти [Nick] Прякор [First Name] Име [Last Name] Фамилия [Add Contact Permanently to List] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [View User's Details] Подробности за потребителя [View User's History] История на съобщенията [User Menu] Потребителско меню [Contacts from] Контаки от #muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8} ;============================================================ ; File: CrashDumper.dll ; Plugin: Crash dumper ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: borkra ;============================================================ [View Version Information] Преглед на информация за версията [Close] Затваряне [Copy To Clipboard] Копиране в клипборда [To File] Във файл [Support for vi.miranda-ng.org] Поддръжка на vi.miranda-ng.org [Username] Потребител [Password] Парола [Upload automatically when changed] Автоматично качване при промяна [Crash reports] Доклади за сривове [Generate crash reports] Генериране на доклад при срив [Create reports in subfolders naming as current date] Докладите в подпапки, с текуща дата за име [Use classic dates] Класическа дата [* You need to restart Miranda NG to apply changes] * За прилагане на промените трябва да рестартирате Miranda [View] Преглед [&Copy] Копиране [Co&py All] Копиране на всичко [Select &All] Маркиране на всичко [Version Info stored into file %s] Информация за версията е записана във файла %s [Version Info file %s is inaccessible] Файлът %s с информация за версиите не е достъпен [Version Information To Clipboard] Копиране на информация за версията в клипборда [Version Information To File] Копиране на информация за версията във файл [Show Version Information] Показване на информация за версията [Upload Version Information] Качване на информация за версията [Version Information] Информация за версията [Copy to clipboard] Запис в клипборда [Store to file] Запис като файл [Show] Показване [Show with DLLs] Показване и на DLLи [Upload] Качване [Copy link to clipboard] Копиране на връзката в клипборда [Open crash report directory] Отваряне на директорията за доклади [Copy Version Info to clipboard] Копира информация за версията в клипборда [Show Version Info] Показва информация за версията [Crash Dumper] Crash Dumper [Crash Report write location is not available] Мястото за записване на докладите за срив е недостъпно [Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?] Miranda се срина. Можете да намерите доклад за срива в:\n %s\n\n Желаете ли копие от доклада да бъде съхранено в клипборда? [View Version Information (with DLLs)] Показване на информация за версията (с DLL файлове) [Services] Услуги [Version Info upload successful.] Информация за версията бе успешно качена. [Cannot upload Version Info. Incorrect username or password] Качването на информация за версията е невъзможно. Грешно потребителско име или парола. [Cannot upload Version Info. User is banned] Качването на информация за версията е невъзможно. Потребителят е забранен. [Cannot upload Version Info. Daily upload limit exceeded] Качването на информация за версията е невъзможно. Достигнат е лимита за качвания за 1 ден. [Cannot upload Version Info. Unknown error] Качването на информация за версията е невъзможно поради неизвестна грешка. [Cannot upload Version Info. Host unreachable.] Качването на информация за версията е невъзможно. Не е възможно достигането на хоста. [Crash Dumper HTTP connections] HTTP връзки на Crash Dumper #muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E} ;============================================================ ; File: CryptoPP.dll ; Plugin: Crypto++ ; Version: 1.0.4.8 ; Authors: Baloo ;============================================================ [Cancel] Отказ [Refresh] Обновяване #muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c} ;============================================================ ; File: CSList.dll ; Plugin: Custom status list ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: Mataes, jarvis ;============================================================ [Add/Modify] Добавяне/Промяна [Cancel] Отказ [Remember last window position] Запис на последната позиция на прозорец [Add new item] Добавяне на елемент [Add] Добавяне [Modify item] Промяна на елемент [Modify] Промяна [Warning] Предупреждение [Favorites] Любими [Title] Заглавие [Message] Съобщение [Do you really want to delete selected item?] Наистина ли желаете маркираният елемент да бъде изтрит? [Main Menu] Главно меню [Main Icon] Главна икона [Remove] Премахване [Favorite] Любим [Undo changes] Отменяна на промените [Import] Внос [Filter] Филтър [No change] Без промяна [Clear] Изчистване [Set] Задай #muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c} ;============================================================ ; File: CurrencyRates.dll ; Plugin: Currency Rates ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Variable List] Списък с променливи [Edit Settings] Редактиране на настройките [Use contact specific settings] Ползване на частните настройки за контакта [Log] Дневник [Use &Internal History] Ползване на историята [&Format:] Формат: [&Variables...] Променливи.. [&Add to History only if Value Changed] Добавяне на елемент само при промяна на стойността [Use &External File] Външен файл [&Select File:] Файл: [&Browse...] Разглеждане. [Variables Allowed: %miranda_userdata%,%currencyratename%] Позволени променливи: %miranda_userdata%,%currencyratename% [F&ormat:] Формат: [V&ariables...] Променливи.. [Add to &Log only if Value Changed] Добавяне на елемент само при промяна на стойността [Show &Popup Window] Показване на Popup прозорец [Show Popup Window Only if Value &Changed] Показване на popup само при промяна на стойността [Cancel] Отказ [Popup settings...] Popup настройки... [Currency Converter] Конвертор на валута [&to:] в: [&Swap] Размяна [Convert] Превръщане [Info provided by Google] Източник на информацията Google [Close] Затваряне [Colors] Цветове [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Timeout] Времетраене [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [Do not add to popup's history] Без добавяне към popup историята [Preview] Образец [Current Rate:] Текущ курс: [Rate Fetch Time:] Получен в: [Previous Rate:] Предишен курс: [&Convert:] Превръщане на: [&Add] Добавяне [&Watched currency rates:] Наблюдавани валутни курсове: [&Remove] Премахване [&Refresh Rates Every:] Обновяване през: [&Display in Contact List as:] Изобразяване като: [&Status Message:] Текст за състояние: [&Tendency:] Тенденция: [&Advanced Settings...] Допълнителни настройки... [Rate Info] Инф. за курса [There is nothing to show] Няма за изобразяване [Seconds] Секунди [Minutes] Минути [Hours] Часове [Enter integer value between 1 and 60.] Въведете цяла стойност между 1 и 60. [Enter integer value between 1 and 24.] Въведете цяла стойност между 1 и 24. [Enter text to display in contact list.] Въведете текст за изобразяване в списъка с контакти. [Info provided by] Източник [Enter positive number.] Въведете положително число. [Source of Information] Източник на информация [Rate Value] Стойност на курса [Previous Rate Value] Предишен курс [Fetch Time] Час на получаване [Fetch Date] Дата на получаване [Fetch Time and Date] Часа и дата на получаване [Percentage Character (%)] Знак за проценти (%) [Left slash (\\)] Черта наклонена наляво [From Currency Full Name] От валута (цялото име) [From Currency Short Name] От валута (кратко име) [Into Currency Full Name] Във валута (цялото име) [Into Currency Short Name] Във валута (кратко име) [Short notation for "%f/%i"] Кратко означаване на "%f/%i" [Auto Update Enabled] Автообновяването е включено [Auto Update Disabled] Автообновяването е изключено [Currency Rates] Валутни курсове [Enable/Disable Auto Update] Вкл / Изкл на автоматично обновяване [Refresh All Rates] Обновяване на всички курсове [Currency Converter...] Конвертиране на валута... [Export All Currency Rates] Изнасяне на всички курсове [Import All Currency Rates] Внасяне на всички курсове [Refresh] Обновяване [Open Log File...] Отваряне на дневника... [Chart...] Диаграма... [Edit Settings...] Редактиране на настройките... [Network] Мрежа [CurrencyRates HTTP connections] HTTP връзки на CurrencyRates [Protocol icon] Икона на протокола [Currency Rate up] Покачване на курс [Currency Rate down] Спадане на курс [Currency Rate not changed] Курс без промяна [Export] Износ [Swap button] Бутон за размяна [Import] Внос [XML File (*.xml)] XML файлове (*.xml) [All files (*.*)] Всички файлове (*.*) [Miranda could not load CurrencyRates plugin. Microsoft HTML parser is missing.] Зареждането на приставката CurrencyRates е невъзможно. Липсва Microsoft HTML parser. [Enter log file name.] Въведете име на дневника. [Enter log file format.] Въведете формат за името. [Enter history format.] Въведете формат за историята. #muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a} ;============================================================ ; File: CyrTranslit.dll ; Plugin: CyrTranslit ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov ;============================================================ [Replaces (for the selected contacts only) the Cyrillic letters in the outgoing messages with the phonetically equivalent Latin letter combinations.] Заменя (само за избрани контакти) буквите на кирилица в изходящите съобщения с фонетичният им латински еквивалент. [&Transliterate] Транслитериране #muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b} ;============================================================ ; File: DbChecker.dll ; Plugin: Database checker ; Version: 0.95.13.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Miranda NG Database Checker.] Валидатор за базата данни на Miranda NG. [Miranda Database Tool] Инструмент за базата данни на Miranda [&Next >] Напред > [Cancel] Отказ [Error Opening Database] Грешка при отваряне на база данни [There was an error opening the profile database given.] Възникна грешка при отварянето на зададената база данни. [Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.] Натиснете "Напред >" за нов опит за отваряне на файла или "< Назад", за да изберете друга база данни. [The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.] Вероятно файлът се използва от Miranda. Излезте от стартираната Miranda и натиснете "Напред >" за нов опит. [Working...] Изпълнение... [Please wait while the requested operations are being performed.] Моля, изчакайте докато заявените действия бъдат изпълнени. [Database] База данни [Database Checker cannot find a suitable database plugin to open '%s'.] Няма подходяща приставка, която да отвори "%s". [Error] Грешка [Database driver '%s' doesn't support checking.] Драйвърът за базити данни "%s" не може да извършва проверки. [&Finish] Готово [Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?] Процесът не е завършил. Ако се откажете сега, промените които са извършени до момента ще бъдат анулирани и базата данни ще бъде върната към предишното си състояние. Наистина ли желаете да се откажете? [Processing aborted by user] Обработването бе прекратено от потребител [Elapsed time: %d sec] Изминало време: %d сек [All tasks completed but with errors (%d)] Всички задачи са завършени, но с грешки (%d) [All tasks completed successfully] Всички задачи бяха завършени успешно. #muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534} ;============================================================ ; File: DbEditorPP.dll ; Plugin: Database editor++ ; Version: 4.0.1.3 ; Authors: Bio, Jonathan Gordon ;============================================================ [Advanced Database Editor.] Редактор на базата от данни за напреднали. [Search and replace] Търсене и заместване [Search for] Търсене на [Exact match] Точно съвпадение [&Search] Търсене [Module name] Име на модула [Setting name] Име на настройката [Setting value] Стойност на настройката [&Cancel] Отказ [Replace with] Замяна с [Entirely] Напълно [&Replace] Замяна [Restore last opened position] Възстановяване на последната позиция [Automatically expand "Settings" when Database Editor++ starts] Автоматично разгръщане на настройките при стартиране на Database Editor++ [Warn when deleting modules] Предупреждение при изтриване на модул [Use popups when watched settings change values] Уведомяване с Popup при промяна на наблюдавана стойност [Popup timeout (0 for infinite)] Popup времетраене (0=безкрайност) [Background color] Цвят на фона [Add a module to contact] Добавяне на модул към контакта [Add a module named] Име на модула за добавяне [Add to all contacts (including Settings)] Добавяне във всички контакти (и настройки) [Cancel] Отказ [Edit setting] Редактиране [Name] Име [Value] Стойност [Hexadecimal] Шестнадесетичнa [Decimal] Десетична [Save value as:] Запис на стойността като: [Byte] BYTE [Word] WORD [Dword] DWORD [String] STRING [Watched database settings] Наблюдавани променливи в базата от данни [Copy module to contact] Копиране на модул в контакт [Contact to copy module and settings to] В кой контакт да се копира модула и настройките [Copy to all contacts (including Settings)] Във всеки контакт (включва и настройките) [Import] Внос [Paste the settings to import here:] Поставете настройките за внасяне тук: [Database Editor++] Database Editor++ [&Main] Главно [&Refresh modules] Презареждане на модулите [Refresh &settings] Презареждане на настройките [E&xit] Изход [&Actions] Действия [&Search and replace] Търсене и замяна [&Delete module] Изтриване на модул [&Watches] Наблюдавани [&View all] Преглед на всичко [&Delete all] Изтриване на всичко [&Export] Износ [Entire &database] Цялата база от данни [All &settings] Всички настройки [All &contacts] Всички контакти [&Import] Внос [From a &file] От файл [From pasted &text] От поставен текст [&Options] Настройки [&Sort by protocol] Сортиране по протокол [Show &all] Показване на всичко [Show only &loaded] Показване само на заредените [Show only &unloaded] Показване само на незаредените [&Restore position] Възстановяване на позицията [&Open options] Отваряне на настройките [&Edit] Редактиране [&Copy] Копиране [&Delete] Изтриване [Convert to] Превръщане в [&Byte] Byte [&Word] Word [&Dword] Dword [&String] Низ [&Unicode] Unicode [New] Нов [BL&OB] BLOB [&Watch] Наблюдение [&Refresh] Обновяване [&Rename] Преименуване [Copy to contact] Копиране в контакт [Export module] Износ на модула [&Add module] Добавяне на модул [&Clone] Клониране [Export contact] Износ на контакта [Import settings] Настройки за внос [From a file] От файл [From pasted text] От поставен текст [Export settings] Изнасяне на настройките [Export contacts] Изнасяне на контактите [Import contacts] Внасяне на контакти [Export module from all contacts] Износ на модула от всички контакти [Watch window] Прозорец на наблюдаваните стойности [Reload watch list] Обновяване списъка за наблюдение [Are you sure you want to delete module "%s"?] Желаете ли модулът "%s" да бъде изтрит? [Delete module from database] Изтриване на модул от базата от данни [Delete module from database... Loading] Изтриване на модула от базата от данни... Зареждане [Delete from all contacts (including Settings)] Изтриване от всички Контакти (и Настройки) [INI Files] INI файлове [All Files] Всички файлове [Export to file] Износ във файл [Couldn't open file for writing] Файлът не може да бъде отворен за писане [Import from files] Внос от файл [Result] Резултат [Contact] Контакт [Module] Модул [Setting] Настройка [Enter a string to search the database for] Въведете низ за търсене в базата от данни [Stop] Стоп [Replaced] Замяна [Deleted] Изтрито [Found] Открито: [Searching...] Търсене... [Finished. Items found: %d / replaced: %d / deleted: %d] Готово. Бяха намерени %d елемента. %d елемента бяха заменени. %d елемента бяха изтрити. [Main icon] Главна икона [Closed module] Затворен модул [Open module] Отворен модул [Settings] Настройки [Contacts group] Група с контакти [Unknown contact] Непознат контакт [Known contact] Познат контакт [Open Database Editor] Отваряне на Database Editor++ [Database] База от данни [Open user tree in DBE++] Отваряне на контакта в DBE++ [] <НЕИЗВЕСТНО> [Are you sure you want to delete contact "%s"?] Сигурни ли сте, че желаете контактът "%s" да бъде изтрит? [Error loading module list] Грешка при зареждане на списъка с модули [Error loading setting list] Грешка при зареждането на списъка с настройки [Loading contacts...] Зареждане на контактите... [Loading modules...] Зареждане на модулите... [Contacts] Контакти [Add module to "%s"] Добавяне на модул към "%s" [Type] Тип [Size] Размер [Database Setting Changed: \nModule: "%s", Setting: "%s"\nNew Value (%s): "%s"] Промяна в базата от данни: \nМодул: "%s", Настройка: "%s"\nНова стойност (%s): "%s" #muuid {7c3d0a33-2646-4001-9107-f35ea299d292} ;============================================================ ; File: Dbx_mdbx.dll ; Plugin: Miranda NG MDBX database driver ; Version: 0.95.9.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Осигурява поддръжка на бази от данни за Miranda: общи настройки, контакти, история, настройки за отделните контакти. [Cancel] Отказ [Login to Miranda NG] Вписване в Miranda NG [New password] Нова парола [Please enter your new password] Моля, въведете новата парола [Enter password] Въведете парола [Change password] Промяна на паролата [Change] Промяна [Remove] Премахване [Old password] Стара парола [Database encryption mode] Режим за криптиране на базата от данни [Standard] Стандартен [Total] Тотален [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases] Само критичните данни ще бъдат криптирани (като пароли). Всички други - настройки и историята остават некриптирани. Бързо и ефективно криптиране - удачен избор за повечето поребители [All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] Всички настройки и събития в историята ще бъдат криптирани. Като резултат Miranda ще бъде значително по-бавна. Забравите ли паролата ще загубите цялата информация от базата от данни! [Set password] Задаване на парола [Too many errors!] Твърде много грешки! [Password is not correct!] Паролата е грешна! [Please type in your password] Моля, въведете паролата [Error] Грешка [Change/remove password] Промяна/премахване на парола [Wrong old password entered!] Въведената стара парола е грешна! [Password is too short!] Паролата е твърде кратка! [Passwords do not match!] Паролите не са еднакви! [Database] База от данни #muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap.dll ; Plugin: Miranda NG mmap database driver ; Version: 0.95.8.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Осигурява поддръжка на бази от данни за Miranda: общи настройки, контакти, история, настройки за отделните контакти. [Cancel] Отказ [Login to Miranda NG] Вписване в Miranda NG [New password] Нова парола [Please enter your new password] Моля, въведете новата парола [Enter password] Въведете парола [Change password] Промяна на паролата [Change] Промяна [Remove] Премахване [Old password] Стара парола [Database encryption mode] Режим за криптиране на базата от данни [Standard] Стандартен [Total] Тотален [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases] Само критичните данни ще бъдат криптирани (като пароли). Всички други - настройки и историята остават некриптирани. Бързо и ефективно криптиране - удачен избор за повечето поребители [All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] Всички настройки и събития в историята ще бъдат криптирани. Като резултат Miranda ще бъде значително по-бавна. Забравите ли паролата ще загубите цялата информация от базата от данни! [Set password] Задаване на парола [Miranda has detected corruption in your database. Miranda will now shut down.] Засечена е повреда в базата от данни. Сега Miranda ще бъде изключена. [Disk is full. Miranda will now shut down.] Дискът е пълен. Miranda ще бъде изключена сега. [Database failure. Miranda will now shut down.] Повреда в базата от данни. Miranda ще бъде изключена сега. [Database Error] Грешка в базата от данни [Database Panic] Паника в Базата от данни [This profile is too old to be updated with PluginUpdater, your database must be converted first.\n\nWould you like to read how to fix this?] Профилът е твърде стара верия - необходимо е да се актуализира с PluginUpdater. Първо базата от дани ще бъде конвертирана.\n\nЖелаете ли да прочетете как става? [Obsolete database format] Формата на баата от данни е стар [Change/remove password] Промяна/премахване на парола [Too many errors!] Твърде много грешки! [Password is not correct!] Паролата е грешна! [Please type in your password] Моля, въведете паролата [Wrong old password entered!] Въведената стара парола е грешна! [Password is too short!] Паролата е твърде кратка! [Passwords do not match!] Паролите не са еднакви! [Database] База от данни #muuid {da223468-5f8e-4513-88b0-e52ce8a8b33b} ;============================================================ ; File: Dbx_sqlite.dll ; Plugin: Miranda NG SQLite database driver ; Version: 0.95.10.2 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Осигурява поддръжка на бази от данни за Miranda: общи настройки, контакти, история, настройки за отделните контакти. [Cancel] Отказ [Login to Miranda NG] Вписване в Miranda NG [New password] Нова парола [Please enter your new password] Моля, въведете новата парола [Enter password] Въведете парола [Change password] Промяна на паролата [Change] Промяна [Remove] Премахване [Old password] Стара парола [Database encryption mode] Режим за криптиране на базата от данни [Standard] Стандартен [Total] Тотален [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All other settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases] Само критичните данни ще бъдат криптирани (като пароли). Всички други - настройки и историята остават некриптирани. Бързо и ефективно криптиране - удачен избор за повечето поребители [All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything you've stored in a database in case of losing password. Recommended only for paranoid users] Всички настройки и събития в историята ще бъдат криптирани. Като резултат Miranda ще бъде значително по-бавна. Забравите ли паролата ще загубите цялата информация от базата от данни! [Set password] Задаване на парола #muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053} ;============================================================ ; File: Db_autobackups.dll ; Plugin: Db autobackuper ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons ;============================================================ [Automatic backups] Автоматично създаване на резервни копия [Disabled] Изключено [When Miranda starts] При стартиране на Miranda [When Miranda exits] При изключване на Miranda [Every:] Всеки: [Number of backups to keep:] Брой резервни копия за съхраняване: [Backup to folder:] Папка за резервните копия: [Browse...] Преглед... [Go to the "Options -> Customize -> Folders" to change settings] Можете да промените настройките от "Персонализиране > Папки" [Compress backup to zip-archive] Компресиране в .zip архив [Disable progress bar] Изключване на лентата за напредък [Backup NOW] Резервно копие сега [Backup progress] Създаване на резервно копие [Cancel] Отказ [Backup in progress] Създава се резервно копие [Copying database file...] Файлът на базата данни се копира... [Error] Грешка [Database backed up] Създадено е резервно копие на базата данни [Database back up in process...] Създава се резервно копие... [Miranda NG databases] База данни на Miranda NG [Compressed Miranda NG databases] Компресирана база данни на Miranda NG [All files] Всички файлове [Database] База данни [Backup profile] Създаване резервно копие на профила [Save profile as...] Запис на профила като... [Popups] Рopups [days] дни [hours] часа [minutes] минути [path to Miranda root folder] път до главната папка на Miranda [path to folder containing Miranda profiles] път до папката с профили на Miranda [name of current Miranda profile (filename, without extension)] име на текущия профил на Miranda (име без окончание) [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows [username for currently logged-on Windows user] потребителско име на текущия потребител вписан в Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows [Variables] Променливи [Error creating backup folder] Грешка при създаването на папка за резервните копия [Select backup folder] Избор на папка за резервните копия #muuid {88928401-2ce8-4568-aaa7-226141870cbf} ;============================================================ ; File: Discord.dll ; Plugin: Discord protocol ; Version: 0.6.2.5 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [User details] Подробности за потребителя [E-mail:] Имейл: [Password:] Парола: [Contacts] Контакти [Default group:] Стандартна група [Nick:] Прякор: [Change &nickname] Промяна на прякора [Main icon] Главна икона [Group chats] Групови чатове [Call] Обаждане [Network] Мрежа [Account] Акаунт [Incoming call] Входящо обаждане [%s server connection] %s връзка със сървъра [Owners] Собственици [Participants] Участници [Preview] Образец #muuid {2a1081d1-aee3-4091-b70d-ae46d09f9a7f} ;============================================================ ; File: Dummy.dll ; Plugin: Dummy protocol ; Version: 0.2.0.0 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Unique ID setting:] Настройката с уникален ИД: [Name of setting that holds unique identifier of contacts] Име на настройката която съхранява уникалния идентификатор на контактите [Unique ID text:] Текст на уникалния ИД: [Visible name of unique identifier of contacts] Видимо име на уникалния идентификатор на контактите [Restart is required to apply these changes.] За да бъдат приложени промените е необходимо да рестартирате. [Custom] Избор [User name] Потребителско име [Gadu-Gadu number] Gadu-Gadu номер [ICQ number] ICQ номер [Nickname] Прякор [E-mail address] Имейл [Live ID] Live ID [Username] Потребител #muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de} ;============================================================ ; File: EmLanProto.dll ; Plugin: E-mage LAN protocol ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: kva ;============================================================ [E-mage LAN protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез E-mage LAN протокола в Miranda NG. [Select your IP address] Изберете IP адрес [LAN Settings] LAN настройки [Use computer name] Името на компютъра [Your name] Въведете [Select your name] Изберете вашето име [User name, IP address or '*'] Потребител, IP адрес или "*" [E-mage LAN protocol] E-mage LAN протокол [Network] Мрежа #muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b} ;============================================================ ; File: Exchange.dll ; Plugin: Exchange notifier plugin ; Version: 0.1.3.4 ; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG) ;============================================================ [Notifies you if you have unread email on an exchange server.] Уведомява ви за непрочетени имейли на Exchange сървър. [Unread emails] Непрочетени имейли [Close] Затваряне [Connection] Връзка [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Server:] Сървър: [Preferences] Настройки [Check every] Проверка на всеки [seconds] секунди [minutes] минути [Subject] Тема [Sender] Изпращач [You have %d unread emails...] %d непрочетени имейла... [You have one unread email...] Един непрочетен имейл... [Plugins] Приставки #muuid {ee0543fb-711d-4ac8-b6c0-1dda4838107e} ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook ; Version: 0.1.0.8 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез социалната мрежа Facebook в Miranda NG. [E-mail:] Имейл: [Password:] Парола: [Create a new Facebook account] Създаване на Facebook акаунт [User details] Подробности за потребителя [Contacts] Контакти [Default group:] Стандартна група [Group chats] Групови чатове [&Invite] Покана [Cancel] Отказ [&Invite a user] Поканване на потребител [Network] Мрежа [Account] Акаунт [%s server connection] %s връзка със сървъра [Participant] Участник [URL] URL [Title] Заглавие [Description] Описание #muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04} ;============================================================ ; File: FavContacts.dll ; Plugin: Favorite contacts ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: Victor Pavlychko ;============================================================ [Customize] Персонализиране [Show second line] Показване на втори ред [Show avatars] Показване на аватари [Draw avatar border] Рамка на аватарите [Round corners by] Закръгляне на ъглите с [px.] пиксела [Hide for transparent avatars] Скриване при прозрачен аватар [Use system colors and fonts] Ползване на системните цветове и шрифтове [Menu item preview:] Образец на меню елемента: [Favorite Contacts] Любими контакти [Enable groups] С групи [Multicolumn menu] Многоколонно меню [Configure fonts and colors...] Настройване на цвят и шрифт... [Show] Показване [recent contacts] Скорошни контакти [Favorite Contact] Любим контакт [Favorites] Любими [Contacts] Контакти [Contact name] Име на контакта [Second line] Втори ред [Background] Фон [Selected background] Фон на маркираното #muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c} ;============================================================ ; File: FileAsMessage.dll ; Plugin: File as message ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Denis Stanishevskiy ;============================================================ [Size:] Размер: [ms] ms [bytes] байта [Appearance] Външен вид [Send file] Изпращане на файл [Sending...] Изпращане... [Receiving...] Получаване... [Select a file] Изберете файл [Save as] Запс като... [Play] Възпроизведи [Pause] Пауза [Stop] Стоп [Main] Основна [Events] Събития [File As Message...] Файл като съобщение... #muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb} ;============================================================ ; File: Fingerprint.dll ; Plugin: Fingerprint NG ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: faith_healer, ghazan, Mataes ;============================================================ [Fingerprint NG (client version) icons module for Miranda NG.] Fingerprint NG (версия на клиенти) иконен модул за Miranda NG. Представя с икона кой клиент и коя версия ползват контактите Ви. [Fingerprint overlays icons] Fingerprint, икони за наслагване [Miranda clients] Miranda клиенти [Miranda packs overlays] за пакет на Miranda [Show Miranda version at Overlay#2] Версията на Miranda като икона№2 [Resource overlays] за източник [Platform overlays] за платформа [Protocols overlays] за протокол [Unicode overlay] за Unicode [Secure overlays] за сигурност [Select protocols] Изберете протоколи [Facebook clients] Facebook клиенти [Gadu-Gadu clients] Gadu-Gadu клиенти [ICQ clients] ICQ клиенти [IRC clients] IRC клиенти [Jabber clients] Jabber клиенти [RSS clients] RSS клиенти [VKontakte clients] VKontakte клиенти [Weather clients] Weather клиенти [Multi-protocol clients] Мултипротоколни клиенти [Other (rare) protocols] Други (редки) протоколи [Other icons] Други икони [Show client icon in message window status bar] Икона на клиента в лентата за състояние на прозореца за съобщения [Fingerprint] Fingerprint [Client icons] Икони за клиенти [Pack overlays] Насложени икони за пакети [Multi-proto clients] Мултипротоколни клиенти [Other protocols] Други протоколи [Overlays] Насложени икони за [Resource] Източник [Platform] Платформа [Security] Сигурност [Protocol] Протокол [Miranda NG stable] Miranda NG (стабилна версия) [Miranda IM (old versions)] Miranda IM (стари версии) [Miranda (unknown)] Miranda (непозната версия) [PHP Jabber Client] PHP Jabber клиент [MP3 Script for mIRC] MP3 скрипт за mIRC [Gadu-Gadu client] Gadu-Gadu клиент [Python-based clients] Python базиран клиент [Jabber client] Jabber клиент [XMPP client] XMPP клиент [Client not found] Клиентът не е намерен [Unknown client] Непознат клиент [Undetected client] Незасечен клиент [ICQ overlay] ICQ [IRC overlay] IRC [JGmail overlay] JGmail [JGTalk overlay] JGTalk [Jabber overlay] Jabber [VK overlay] VK [Skype overlay] Skype [ICQ v8.x overlay] ICQ v8.x [Gadu-Gadu v11 client] Gadu-Gadu v11 клиент [Gadu-Gadu v10 client] Gadu-Gadu v10 клиент [Gadu-Gadu v9 client] Gadu-Gadu v9 клиент [Gadu-Gadu v8 client] Gadu-Gadu v8 клиент [Windows overlay] Windows [iOS overlay (iPhone/iPad)] iOS (iPhone/iPad) [MacOS overlay] MacOS [Linux overlay] Linux [Flash overlay] Flash [Java overlay] Java [Symbian overlay] Symbian [Amiga overlay] Amiga [Android overlay] Android [Website overlay] Website [Windows Phone overlay] Windows Phone [Mobile overlay] Mobile [debug overlay] дебъг [office overlay] office [mobile overlay] mobile [home overlay] home [work overlay] work [notebook overlay] notebook [Miranda NG v0.6 #2 overlay] Miranda NG v0.6 №2 [Miranda NG v0.5 #2 overlay] Miranda NG v0.5 №2 [Miranda NG v0.4 #2 overlay] Miranda NG v0.4 №2 [Miranda NG v0.3 #2 overlay] Miranda NG v0.3 №2 [Miranda NG v0.2 #2 overlay] Miranda NG v0.2 №2 [Miranda NG v0.1 #2 overlay] Miranda NG v0.1 №2 [Miranda IM v0.10 #2 overlay] Miranda IM v0.10 №2 [Miranda IM v0.9 #2 overlay] Miranda IM v0.9 №2 [Miranda IM v0.8 #2 overlay] Miranda IM v0.8 №2 [Miranda IM v0.7 #2 overlay] Miranda IM v0.7 №2 [Miranda IM v0.6 #2 overlay] Miranda IM v0.6 №2 [Miranda IM v0.5 #2 overlay] Miranda IM v0.5 №2 [Miranda IM v0.4 #2 overlay] Miranda IM v0.4 №2 [x64 overlay] x64 [x32 overlay] x32 [NewGPG overlay] NewGPG [MirOTR overlay] MirOTR [SecureIM overlay] SecureIM [Icons] Икони #muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b} ;============================================================ ; File: Flags.dll ; Plugin: Country flags ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Service offering misc country utilities as flag icons and an IP-to-Country database.] Услугата предоставя функционалности свързани с държавните флагове, като икони и IP адрес към име на държава. [Country Flags] Държавни знамена [Show country flag as &status icon on message window] Знамето като икона за състояние в прозореца за съобщения [Show country flag as &extra image on contact list] Показване на знамена в списъка с контакти [Use &IP-to-country database for country detection] Определяне на държава по IP [Use &unknown flag if the country cannot be determined] "Непознато знаме", ако не може да се определи държавата [Country flag] Държавно знаме [Icons] Икони #muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074} ;============================================================ ; File: FltContacts.dll ; Plugin: Floating contacts ; Version: 0.7.0.5 ; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko ;============================================================ [Hide offline contacts] Скриване на контактите "Извън линия" [pixels] пиксела [ms] ms [Tooltips] Подсказки [Miscellaneous] Разни [0 = Default] 0 = стандарт [seconds] секунди [Single click interface] Интерфейс с едно натискане [Dim idle contacts] Потъмняване на бездействащите контакти [Border] Рамка [Draw border] Граница [Background] Фон [Background color:] Цвят на фона: [Use background bitmap] Ползване на фоново изображение [Stretch to width] Разтягане на ширина [Stretch to height] Разтягане на височина [Tile horizontally] Мозаично по хоризонтала [Tile vertically] Мозаично по вертикала [Stretch proportionally] Пропорционално разтягане [Opacity:] Плътност: [Standard contacts] Стандартни контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти, към които имате различна видимост [Offline contacts] Контакти "Извън линия" [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти "Извън линия", към които имате различна видимост [Contacts which are 'not on list'] Контакти, които не са в списъка [Floating contacts] Плаващи контакти [Floating Contacts] Плаващи контакти [Contact list] Списък с контакти [Appearance] Външен вид #muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7} ;============================================================ ; File: Folders.dll ; Plugin: Custom profile folders ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Custom folders] Персонални папки [Preview] Образец [Edit] Редактиране [Refresh preview] Обновяване [Variables help] За променливите [Close] Затваряне [Some changes weren't saved. Apply the changes now?] Някои промени не бяха запаметени. Желаете ли да бъдат приложени въпреки това? [Changes not saved] Промените не бяха запаметени [Folders] Папки [Customize] Персонализиране #muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf} ;============================================================ ; File: FTPFile.dll ; Plugin: FTP File YM ; Version: 0.6.0.6 ; Authors: yaho ;============================================================ [FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.] Качва файл на FTP сървър и изпраща връзка към файла до Ваш контакт. Поддържа автоматично архивиране преди качване и криптиране (SFTP и FTPS). [FTP accounts] FTP акаунт [Host name] Име на хоста [User] Потребител [Password] Парола [URL] URL [Directory on server] Директория на сървъра [Port] Порт [Command after upload] Команда след качване [Use passive mode] Ползване на пасивен режим [Account name] Име на акаунта [Protocol] Протокол [Default FTP server] Стандартен FTP сървър [File download link] Връзка за сваляне на файл [Close dialog after upload is completed] Затваряне на прозореца след качване на файл [Copy download link to message log] Копиране на връзката за сваляне в дневника [Autosend download link to contact] Автоизпращане на връзка за сваляне на контакта [Menu items] Елементи [Use submenu (restart required)] Ползване на подменю (изисква рестарт) [Hide inactive accounts] Скриване на изключените акаунти от менюто [Other] Друго [Automatically delete file from FTP server after (experimental):] Автоматично изтриване на файловете от FTP сървъра след (експериментално): [ZIP support] Поддръжка на ZIP [Enter archive name manually] Ръчно въвеждане името на архива [Compression level:] Степен на компресия: [Upload File Manager] Диспечер на качените файлове [File:] Файл: [Completed:] Качени: [Speed:] Скорост: [Remaining:] Остават: [Summary] Обобщение [To:] За: [Nick] Прякор [Close] Затваряне [Clipboard] Клипборд [Options] Настройки [Pause] Пауза [File Manager] Диспечер на файлове [Server:] Сървър: [User info] Подробности за потребителя [UPLOADING...] КАЧВАНЕ... [Open in Browser] Отваряне в браузер [FTP File Manager] FTP File диспечер [Select All] Избор - всичко [Deselect All] Размаркирай всички [Delete from list] Изтрий от списъка [Delete from FTP] Изтриване от FTP [Enter file name] Въведете име на файла [Cancel] Отказ [File exists] Файлът съществува [Rename] Преименуване [Overwrite] Презаписване [File with the same name already exists on the server.] На сървъра съществува файл със същото име. [How to proceed?] Какво да бъде направено? [Copy URL] Копиране на URL [Close dialog after upload finishes] Затваряне на прозореца след качването на файл [Automatically delete file after...] Автоматично изтриване на файла след... [Disabled] Изключено [Delete from List] Изтриване от списъка [Copy Link] Копиране на връзката [User Info] Подробности за потребителя [Copy Link to Clipboard] Копиране на връзката в клипборда [%d minutes] %d минути [%d hours] %d часа [%d days] %d дни [Do you really want to cancel all running jobs?] Наистина ли желаете всички текущи задачи да бъдат отменени? [FTP Server 1] FTP сървър 1 [FTP Server 2] FTP сървър 2 [FTP Server 3] FTP сървър 3 [FTP Server 4] FTP сървър 4 [FTP Server 5] FTP сървър 5 [Send file] Изпращане на файл [Resume] Продължаване [FTP File] FTP File [FTP Server %d] FTP сървър %d [Upload file(s)] Качване на файл(ове) [Zip and upload file(s)] Архивиране и качване на файл(ове) [Zip and upload folder] Архивиране и качване на папка [FTP File manager] FTP file диспечер [Show FTPFile manager] Показване на FTPFile диспечера [Upload file] Качване на файл(ове) [Zip and upload file] Архивиране и качване на файл(ове) [You have to fill FTP server setting before upload a file.] За да качите файл първо трябва да въведете настройките за FTP сървъра. [Error has occurred while trying to create a dialog!] Възникна грешка при създаването на прозорец! [File upload complete] Завършено качване на файл [Upload canceled] Отменено качване [All Files (*.*)] Всички файлове (*.*) [FTP File - Select files] FTP File: Изберете файлове [FTP File - Select a folder] FTP File: Изберете папка [Folder not found!] Папката не е открита! [The selected folder does not contain any files.\nFTP File sends files only from the selected folder, not from subfolders.] Избраната папка не съдържа файлове.\nИзпращат се файлове само от избраната папка, но не и от подпапките. [CANCELED] ОТКАЗАНО [COMPLETED] ГОТОВО [CONNECTING...] СВЪРЗВАНЕ... [CREATED] СЪЗДАДЕНО [PACKING...] ПАКЕТИРАНЕ... [PAUSED] НА ПАУЗА [WAITING...] ИЗЧАКВАНЕ... [UNKNOWN] НЕИЗВЕСТНО [Error occurred when zipping the file(s).] Възникна грешка при архивирането на файла(овете). [%0.1f kB/s] %0.1f кБ/сек [%0.1f%% (%d kB/%d kB)] %0.1f%% (%d кБ/%d кБ) [%s (%d kB/%d kB)] %s (%d кБ/%d кБ) [Do you really want to cancel this upload?] Наистина ли желаете качването да бъде отменено? [Status: %s\r\nFile: %s\r\nServer: %S] Състояние: %s\r\nФайл: %s\r\nСървър: %S [File exists - %s] Файлът съществува - %s [Error occurred when opening local file.\nAborting file upload...] Възникна грешка при отварянето на местния файл.\nПрекратяване на качването... [Error occurred when initializing libcurl.\nAborting file upload...] Възникна грешка при [FTP error occurred.\n%s] Възникна FTP грешка.\n%s [Download link:] Връзка за сваляне: [Do you really want to cancel running upload?] Наистина ли желаете качването да бъде отменено? [%s\r\nSpeed: %s\r\nCompleted: %s\r\nRemaining: %s] %s\r\nСкорост: %s\r\nКачени: %s\r\nОстават: %s [You have to fill and enable at least one FTP server in setting.] Трябва да въведете и включите поне един сървър в настройките. [Clear All] Изчисти всичко [FTP (Standard)] FTP (Стандартно) [FTP+SSL (Explicit)] FTP+SSL (Explicit) [FTP+SSL (Implicit)] FTP+SSL (Implicit) [SFTP (Secure FTP over SSH)] SFTP (Secure FTP over SSH) [minutes] минути [hours] часа [days] дни [Services] Услуги [Accounts] Акаунти [Advanced] Разширени #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} ;============================================================ ; File: GG.dll ; Plugin: Gadu-Gadu protocol ; Version: 0.95.11.1 ; Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki ;============================================================ [Gadu-Gadu protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Gadu-Gadu в Miranda NG. [Gadu-Gadu User Details] Gadu-Gadu подробности за потребителя [Gadu-Gadu Number:] Gadu-Gadu номер: [Password:] Парола: [E-mail:] Имейл: [Create new account] Създаване на акаунт [Remove account] Премахване на акаунта [Change password] Промяна на паролата [Retrieve password] Забравена парола [Options] Настройки [Friends only] Само приятели [Show offline users with status message as invisible in contact list] Показване на контакт "Извън линия" с текст за състояние, като "Невидим" [Receive image and after image is received use:] След получаване на изображение: [Show links from unknown contacts] Показване на хипервръзки от непознати контакти [Enable avatars] Ползване на аватари [These changes will take effect the next time you connect to the GG network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата GG. [Conference policy] Правила за конференции [if total participant count greater than:] ако участниците са повече от: [if unknown participant count greater than:] ако непознатите участници са повече от: [in other case] в друг случай [Advanced Configuration] Допълнителни настройки [Keep connection alive] Поддържане на връзката [Show connection errors] Показване на проблеми с връзката [Send messages slower, but with full acknowledgment] По-бавно изпращане на съобщенията, но със сигурно потвърждение [Use SSL secure connection] Защитаване на връзка с SSL [File Transfer] Обмен на файл [Use direct connections] Ползване на директна връзка [Port:] Порт: [Use forwarding] Ползване на препращане [Host:] Хост: [Number:] Номер: [Internal IP:] Вътрешно IP: [First name:] Име: [Last name:] Фамилия: [Family name:] Фамилно име: [Nickname:] Прякор: [Gender:] Пол: [City:] Град: [Origin city:] Роден град: [Birth year:] Година на раждане: [Description:] Описание: [&Save changes] Запис на промените [Cancel] Отказ [Create Gadu-Gadu account] Създаване на Gadu-Gadu акаунт [This will create new Gadu-Gadu account] Ще бъде създаден нов акаунт за Gadu-Gadu [New password:] Нова парола: [Confirm password:] Потвърдете паролата: [New e-mail:] Нов имейл: [&Create] Създаване [Remove Gadu-Gadu account] Премахване на Gadu-Gadu акаунт [This will remove your Gadu-Gadu account] Акаунтът за Gadu-Gadu ще бъде изтрит [Yes, I want to remove my account] Да желая акаунта да бъде премахнат. [Remove] Премахване [Change Gadu-Gadu password] Промяна на Gadu-Gadu парола [Changes current Gadu-Gadu user password] Паролата за Gadu-Gadu ще бъде променена [Change Gadu-Gadu e-mail] Промяна на Gadu-Gadu имейла [Changes current Gadu-Gadu user e-mail] Имейлът за Gadu-Gadu ще бъде променена [Age from:] Възраст от: [to:] за: [Search online users only] Търси само потребители "На линия" [&Close] Затваряне [&Send] Изпращане [Open new conference] Отваряне на нова конференция [Select conference participants] Изберете участници [View information on active concurrent sessions] Преглед на информацията за едновременните сесии [Sign out all sessions] Отписване от всички сесии [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.] Свърването със сървъра е невъзможно, вероятно не работи. В този случай изчакайте и опитайте по-късно да се свържете. [Unknown] Неизвестно [Age:] Възраст: [List import successful.] Внасянето на списъка приключи успешно. [List remove successful.] Списъка е успешно премахнат. [List export successful.] Изнасянето на списъка приключи успешно. [Me] Аз [Unknown client] Непознат клиент [Incoming image] Входящо изображение [Male] Мъж [Female] Жена [] <неуточнено> [] <Последно състояние> [System tray icon] Икона в трея [Popup window] Рopup прозорец [Message with [img] BBCode] Съобщение съдържащо "[img]" BBCode [You need to specify your registration e-mail first.] Необходимо е първо да зададете имейл за регистрацията. [Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue?] Паролата ще бъде изпратена на имейла посочен в регистрацията.\nНаистина ли желаете това? [You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now?] Необходимо е да излезете от мрежата преди да промените акаунта за постоянно.\nЖелаете ли да излезете сега? [Your details has been uploaded to the public directory.] Вашите подробности са качени в публичната директория. [You have to be logged in before you can change your details.] Трябва да се впишете преда да промените подробностите за себе си. [Network] Мрежа [General] Основни [Conference] Конференция [Advanced] Разширени [Unknown HTTP error] Неизвестна HTTP грешка [&Unblock] Деблокиране [&Block] Блокиране [Contact list] Списък с контакти [%s connection] %s връзка [Gadu-Gadu Number] Gadu-Gadu номер [Open &conference...] Отваряне на конференция... [&Clear ignored conferences] Изчистване на игнорираните конференции [%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want to participate?] %s стартира конференция с %d участника (%d непознати).\nЖелаете ли да участвате? [%s initiated the conference.] Конференцията е стартирана от %s. [This is my own conference.] Това е моята конференция. [Participants] Участници ['Unknown'] "Неизвестно" [You have to be connected to open new conference.] Необходимо е да сте свързани, за да отворите нова конференция. [All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.] Конференциите вече няма да бъдат игнорирани - за тях ще се прилагат общите правила. [There are no ignored conferences.] Няма игнорирани конференции [Protocol icon] Икона на протокола [Import list from server] Внасяне на списъка от сървъра [Import list from text file] Внасяне на списъка от текстови файл [Remove list from server] Премахване на списъка от сървъра [Export list to server] Изнасяне на списъка в сървъра [Export list to text file] Изнасяне на списъка в текстови файл [Account settings] Настройки на акаунта [Block user] Блокиране [Previous image] Предишно изображение [Next image] Следващо изображение [Save image] Запазване на изображението [Delete image] Изтриване на изображението [Clear ignored conferences] Изчистване на игнорираните конференции [Concurrent sessions] Едновременни сесии [&Image] Изображение [Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)] Изображения (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png) [Image cannot be written to disk.] Изображението не може да бъде записано на диска. [Save image to disk] Запиши изображението [Delete image from the list] Изтриване на изображението от списъка [Image from %s] Изображение от %s [Image for %s] Изображение за %s [Select picture to send] Изберете изображение за изпращане [Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.] Изображението надвишава максималния размер от 255kB. [You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.] Трябва да сте свързани преди да можете да внасяте/изнасяте контакти към/от сървъра. [Text files] Текстови файлове [All Files] Всички файлове [contacts] контакти [Import List From &Server] Внасяне на списъка от сървъра [Import List From &Text File...] Внасяне на списъка от текстови файл... [&Remove List From Server] Премахване на списъка от сървъра [Export List To &Server] Изнасяне на списъка в сървъра [Export List To &Text File...] Изнасяне на списъка в текстови файл... [Gadu-Gadu Link Protocol] Протокол за Gadu-Gadu връзки [Allow] Позволи [Ignore] Игнориране [Password was sent to your e-mail.] Паролата е изпратена на вашия имейл. [Notifications] Уведомявания [Errors] Грешки [Client Name] Клиент (Име) [IP Address] IP адрес [Login Time] Час на вписване [Action] Действие [sign out] отписване [There are no active concurrent sessions for this account.] Няма активни едновременни сесии за акаунта. [You have to be logged in to view concurrent sessions.] Трябва да се впишете, за да прегледате едновременните сесии. [Copy Text] Копиране на текста [Whois] Кой е [Concurrent &sessions] Едновременни сесии [Registration rejected] Регистрацията е отхвърлена [You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "Main menu -> View/change my details..."] Регистрирахте нов акаунт.\nМоля, попълнете подробностите в "Главно меню > Преглед/Промяна на личните данни..." [Bad number or password] Неправилен номер или парола [Your account has been removed.] Вашият акаунт е премахнат. [Invalid data entered] Въведени са невалидни данни [Your password has been changed.] Вашата парола e променена. [Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s] Вашият имейл не може да бъде сменена поради грешка:\n\t%s [Bad old e-mail or password] Неправилен стар имейл или парола [Your e-mail has been changed.] Вашият имейл е променен. #muuid {243955e0-75d9-4cc3-9b28-6f9c5af4532d} ;============================================================ ; File: GmailNotifier.dll ; Plugin: Gmail Multiple Notifier ; Version: 1.0.1.2 ; Authors: Mixwind ;============================================================ [Check your Gmail inboxes locally.] Проверявайте вашата входящата кутия в Gmail. [Gmail account] Gmail акаунт [Name:] Име: [Password:] Парола: [Add] Добавяне [Save] Запис [Delete] Изтриване [Configuration] Настройване [Check Gmail inbox every] Проверка всеки [minutes] минути [Notify using:] Уведомяване с: [Duration:] Продължителност: [seconds] секунди [Text|Background:] Текст|Фон: [System tray] Системен трей [Popup plugin] Popup приставка [Checking...] Проверяване... [Wrong name or password!] Грешно име или парола! [Other] Друго [Gmail: New thread(s)] Gmail: Нови писма [&Check all Gmail inboxes] Проверка на всички кутии [&Check Gmail inbox] Проверка на Gmail кутията [Network] Мрежа #muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Plugin: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn, Art Fedorov ;============================================================ [Easy, fast and feature complete history viewer.] Лесен за използване и богат на функции визуализатор на историята. [Voice calls] Гласови разговори [Voice call] Гласов разговор [Sh&ow in history] Показване в историята [Drop down arrow] Падащ триъгълник [Status message changes] Промяна на текст за състояние [&Pseudo-edit] Псевдо редактиране [Pseudo-edit mode...] Режим на псевдо редактиране... [Need more options?] Още опции? [Incoming WATrack notify] Входящо уведомяване от WATrack [Outgoing WATrack notify] Изходящо уведомяване от WATrack [&Copy Link] Копиране на връзката [WATrack notify] WATrack уведомяване [Open Link] Отваряне на връзка [WATrack: information request] WATrack: заявка за информация [WATrack: %s] WATrack: %s [WATrack: request denied] WATrack: отхвърлена молба [Imitate IEView API] Имитиране на IEView API [Display changed avatars] Изобразяване на променени аватари [Grid background] Фон на мрежата [History Actions] Действия с историята [Advanced search options] Разширени опции за търсене [Limit search range] Ограничаване обхвата на търсене [Limit Search Range] Ограничаване обхвата на търсене [Search messages from] Съобщения от [Text Formatting] Форматиране на текста [Customize Filters] Персонализиране на филтрите [Filter Properties] Информация за филтъра [&Name:] Име: [Show all except selected events] Показване на всички с изключение на маркираните събития [Show only selected events] Показване само на маркираните събития [R&eset to Default] Стандартни настройки [New Filter #%d] Нов филтър #%d [Incoming & Outgoing] Входящи и изходящи [Customize Toolbar] Персонализиране на лентата с инструменти [A&vailable buttons:] Налични бутони: [Buttons on &toolbar:] Бутони в лентата с инструменти: [&Add >>] Добавяне>> [<< &Remove] << Премахване [Event Filters] Филтър на събития [Event Details] Детайли за събитието [&Reply Quoted] Отговор с цитат [Event Info] Информация за събитието [Date/Time:] Дата/Час: [Copy All] Копиране на всички [Other event] Друго събитие [Global History Search] Общо търсене в историята [Search for] Търсене на [Advanced Search Options] Разширени опции за търсене [Search any word] Търсене за всяка дума [Search all words] Търсене на всички думи [Search exact phrase] Търсене на точен израз [Include password-protected contacts] Включително и контактите защитени с парола [Starting up...] Стартиране... [No items found] Няма намерени елементи [No items for your current filter] Няма елементи за текущият филтър [Full History Log] Цялата история [Partial History Log] Част от историята [History++ export] History++ износ [### (generated by history++ plugin)] \### (създаден чрез приставката history++) [
Generated by History++ Plugin
]
Файлът е създаден чрез приставката History++
[Clear Search] Изчистване на търсенето [Sh&ow in context] Показване в контекста [Set &Bookmark] Поставяне на отметка [&Rename Bookmark] Преименуване на отметката [Copy &Text] Копиране на текста [&Save Selected...] Запазване на маркираното... [Save History] Запазване на историята [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] Намерени са %.0n елемента в %d абоната. Търсенето отне %.1f секунди в %.0n елемента. [All Results] Всички резултати [&System History] История на системата [System History] История на системата [Searching "%s"...] Търсене на "%s"... [Stop] Стоп [Searching... Please wait.] Търсене... Моля, изчакайте. [Preparing search...] Подготовка на търсенето... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Търсене... Намерени са %.0n елемента в %d абоната [Enter the history password to search.] За да търсите въведете паролата за историята. [Please wait while closing the window...] Моля, изчакайте докато прозореца се затвори [Partial History [%s] - [%s]] Част от историята за [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] Изтриване на на отметката [Remove &Bookmark] Премахване на отметката [Ready to search] Готовност за търсене [Click Search button to start] Натиснете бутона "Търсене", за да започне търсенето [From %s] От %s [To %s] До %s [Advanced <<] Разширено << [HotSearch: %s (F3 to find next)] Бързо търсене: %s (F3 за следващия резултат) [You have reached the end of the history.] Достигнахте края на историята. [Do you want to continue searching at the beginning?] Желаете ли търсенето да продължи от началото? [History++ Search] History++ Търсене [Saving...] Запазване... [Searching...] Търсене... [Deleting...] Изтриване... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Наистина ли желаете маркираните елементи да бъдат изтрити (%.0f)? [Delete Selected] Изтриване на маркираните [Do you really want to delete selected item?] Наистина ли желаете маркираният елемент да бъде изтрит? [%s - History++] %s - History++ [History is empty] Историята е празна [No such items] Няма такива елементи [Conversations] Разговори [Conversations (F4)] Разговори (F4) [History Search] Търсене в историята [His&tory Search] Търсене в историята [&Open] Отваряне [Open &Link] Отваряне на връзката [Open Link in New &Window] Отваряне в нов прозорец [Open &File] Отваряне на файл [Open File Fo&lder] Отваряне папката на файла [Export as &HTML...] Износ като HTML... [Export as &XML...] Износ като XML... [Export as &RTF...] Износ като RTF... [Export as &mContacts...] Износ като mContacts... [Export as &Text...] Износ като текст... [Empty history...] Изтриване на историята... [Text direction] Посока на текста [ANSI Encoding] ANSI кодиране [Password protection...] Защитаване с парола... [&Customize...] Персонализиране... [Save...] Запазване... [%.0n items in history] %.0n елемента в историята [Full History [%s] - [%s]] Цялата история за [%s] - [%s] [Phrase not found] Изразът не е открит [Continued from the top] Продължи от върха [Continued from the bottom] Продължи от дъното [Search: %s (F3 to find next)] Търсене: %s (F3 за следващия резултат) [%d event] %d събитие [%0.n events (%s)] %0.n събития (%s) [Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?] Наистина ли желаете всички (%.0f) елементи от историята да бъдат изтрити? [Note: It can take several minutes for large history.] Бележка: Може да отнеме няколко минути при голяма история. [Empty History] Изтриване на историята [Search Up (Ctrl+Up)] Търсене нагоре (Ctrl+Up) [Search Down (Ctrl+Down)] Търсене надолу (Ctrl+Down) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] HTML файлове (*.html; *.htm)|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] XML файлове (*.xml)|*.xml [RTF file (*.rtf)|*.rtf] RTF файлове (*.rtf)|*.rtf [Unicode text file (*.txt)|*.txt] Текстови Unicode файлове (*.txt)|*.txt [Text file (*.txt)|*.txt] Текстови файлове (*.txt)|*.txt [All files (*.*)|*.*] Всички файлове (*.*)|*.* [Conversation started at %s] Начало на разговора в %s [Remove bookmark] Премахване на отметката [Bookmark] Отметка [Remove Bookmark] Премахване на отметката [Set Bookmark] Поставяне на отметка [Hide headers] Скриване на горните колонтитули [Outgoing file transfer: %s] Изходящо прехвърляне на файл: %s [Incoming file transfer: %s] Входящо прехвърляне на файл: %s [Authorization request by %s (%s%d): %s] Молба за упълномощаване от %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] Вие бяхте добавен от %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Изходящи контакти: %s [Incoming contacts: %s] Входящи контакти: %s [Status change: %s] Промяна на състоянието: %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Молба за упълномощаване от %s (%d): %s разрешено [Authorization request denied by %s (%d): %s] Молба за упълномощаване от %s (%d): %s отхвърлено [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] Потребител %s (%d) се премахна от вашият списък с контакти: %s [Show all events] Показване на всички събития [Avatar changes] Промени на аватарите [All except changes] Всички с изключение на промените [All except system] Всички с изключение на системните [Other events (unknown)] Други събития (неизвестни) [Recent events on top] Скорошните събития отгоре [Use RTL by default] Л<Д като стандарт [Enable BBCodes] Включване на BBCodes [Open event details by Enter] Enter отваря подробности за събитието [Search panel] Панел за търсене [History search] Търсене в историята [Search All Results] Търси всички резултати [Bookmark enabled] Отметките са включени [Bookmark disabled] Отметките са изключени [Conversation divider] Разделител на разговорите [Conversation icon] Икона на разговора [Conversation summer] Разговор през лятото [Conversation autumn] Разговор през есента [Conversation winter] Разговор през зимата [Conversation spring] Разговор през пролетта [Conversation year] Година на разговора [Conversation hide] Скриване на разговора [Save All] Запазване на всичко [Delete All] Изтриване на всичко [Events filter] Филтър на събитията [Search Up] Търсене нагоре [Search Down] Търсене надолу [End of page] Край на страницата [Conversation header] Горен колонтитул на съобщенията [Divider] Разделител [Incoming url] Входящ url адрес [Outgoing contacts] Изходящи контакти [Outgoing file] Изходящи файлове [Selected background] Фон на маркираното [Show sender information] Показване на информация за изпращача [Show receiver information] Показване на информация за получателя [Toolbar] Лента с инструменти [Link URLs] URL връзки [History++] History++ [Unicode text file] Текстови Unicode файл [RTF file] RTF файл [XML file] XML файл [Appearance options] Настройки на външния вид [Message log options] Настройки на дневника за съобщения [HTML file] HTML файл [&Browse Received Files] Разглеждане на получените файлове [&Open file folder] Отвори папката на файла [&Copy Filename] Копиране името на файла [Limit event types] Ограничаване на видовете събития [Search messages matched to] Съобщения съвпадащи с [Limit Event Types] Ограничаване на видовете събития [Hide Menu] Скриване на менюто [&File Actions] Файлови действия [Unknown codepage %u] Неизвестна кодова таблица %u [History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.] Модулът History++ не може да бъде зареден - липсва riched20.dll. Изберете "Да" за да продължите към Mirada. [User %s (%d) changed ICQ client: %s] Потребителят %s (%d) промени ICQ клиента: %s [Status request by %s (%d):%s] Заявка за състоянието от %s (%d):%s [Ignored status request by %s (%d):%s] Игнорирана заявка за състоянието от: %s (%d):%s [Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s] Изпълнител: %s\\r\\nЗаглавие: %s\\r\\nАлбум: %s [No "%s" items] Няма "%s" елементи [Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.] Пакета с икони (%s) не може да бъде зареден:\\r\\n%s\\r\\nВероятно е да липсват икони. [You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] Ползвате стар пакет с икони:\\r\\n%s\\r\\nВероятно е да липсват икони. Актуализирайте пакета. [Next message] Следващо съобщение [History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.] Модулът History++ не може да бъде зареден - липсва модулът richedit 2.0+.\\nИзберете "Добре" за да продължите към Mirada. [&Empty System History] Изтриване на системната история [&Empty History] Изтриване на историята [Do you really want to delete ALL items for this contact?] Наистина ли желаете ВСИЧКИТЕ елементи за абоната да бъдат изтрити? [Note: It can take several minutes for large histories] Бележка: При голяма история може да отнеме няколко минути [Previous message] Предишно съобщение [Running version of AniSmiley is not supported] Инсталираната версия на AniSmiley не се поддържа [Running version of SmileyAdd is not supported] Инсталираната версия на SmileyAdd не се поддържа [Running version of Emoticons is not supported] Инсталираната версия на Emoticons не се поддържа [%.0f items in history] %.0f елемента в историята [&Additional] Допълнително [&Delete All] Изтриване на всичко [&Password Protection...] Защита с парола... [(time and date)] (час и дата) [All Items] Всички елементи [and] и [Authorization Request by %s (%s%s%d): %s] Молба за упълномощаване от %s (%s%s%d): %s [Authorization Request Sample] Пример за молба за упълномощаване [Date Font Color] Цвят за фона [Date Font] Шрифт за дата [Event Icons] Икони за събития [History++ Options] History++ - Настройки [History++ [%s]] History++ [%s] [HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*] HTML файл (*.htm)|*.htm;*.html|Всички файлове (*.*)|*.* [HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html] HTML файл (*.htm; *.html)|*.htm;*.html [Incoming File Transfer Sample] Пример за входящо прехвърляне на файл [Incoming File Transfer:] Входящо прехвърляне на файл: [Incoming Message Sample] Пример за входящо съобщение [Incoming URL Sample] Входящо съобщение [Incoming Url] Входящ url адрес [Miranda's settings used] Ползват се настройките на Miranda [Nick Font Color] Цвят за прякор [Nick Font] Шрифт за прякор [Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.] Нищо не е маркирано. Изберете елемент отляво и променете свойствата му по-долу. [Nothing Selected] Нищо не е маркирано [Outgoing File Transfer Sample] Пример за изходящо прехвърляне на файл [Outgoing File Transfer:] Изходящо прехвърляне на файл: [Outgoing Message Sample] Пример за изходящо съобщение [Outgoing URL Sample] Пример за изходящ url адрес [Outgoing Url] Изходящ url адрес [Recent at bottom] Скорошните на дъното [Recent on top] Скорошните на върха [Save All as &HTML...] Записване на всички като &HTML... [Save All as &Text...] Записване на всички като &Text... [Save All as &XML...] Записване на всички като &XML... [Select search mode:] Изберете режим на търсене: [Selected file and contact file folder not found] Избраният файл и папката не са намерени [Some Contact] Някой контакт [System History (%s)] Системна история (%s) [System Message Sample] Пример за системна история [Use Miranda default settings] Ползване на стандартните настройки [Authorization request] Молба за упълномощаване [Show events count in menu] Брой събития в менюто [Group messages] Групиране на съобщенията [Disable border] Без рамка [Disable scroll bar] Без лента за придвижване [History view options] Преглеждане на историята [Visit Wiki page for more options] Посетете Wiki страницата за още опции [&Load...] Зареждане... [&Save...] Записване... [&User Name:] Потребител: [(Unknown Contact)'] (Непознат контакт)" [0 lines] 0 реда [Database:] База данни: [History++ Error] History++ Грешка [History++ Warning] History++ Предупреждение [%0.1n h] %0.1n часа [%d min] %d мин [&Reset to Default] Стандарт [Contact history] История на контакта [Incoming nick] Входящ прякор [Outgoing nick] Изходящ прякор [Incoming contacts] Входящи контакти [System message] Системни съобщения [Incoming timestamp] Входяща марка за време [Outgoing timestamp] Изходяща марка за време [Open in &new window] Отваряне в нов прозорец [Open in existing &window] Отваряне в съществуващ прозорец [Copy &Link] Копиране на връзката [Co&py] Копиране [Select &All] Маркиране на всичко [Send &Message] Изпращане на съобщение [User Details] Подробности за потребителя [Enable SmileyAdd support] Поддръжка на приставката SmileyAdd [Always RTL] Винаги Л < Д [Always LTR] Винаги Л > Д [Show event icons] Показване на икони за събитията [View user's history] История на съобщенията [View User's History] История на съобщенията [View &History] Преглед на историята [User Menu] Потребителско меню [Prev] Предишно [Incoming events] Входящи събития [Outgoing events] Изходящи събития #muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133} ;============================================================ ; File: HistoryStats.dll ; Plugin: HistoryStats ; Version: 0.2.1.2 ; Authors: Martin Afanasjew ;============================================================ [Creates detailed, colorful and highly customizable statistics using your message history.] Създава подробна и цветна статистика за историята на съобщенията. Налични са много опции с които можете да си поиграете. [HistoryStats - Working...] HistoryStats - Работи... [Cancel] Отказ [HistoryStats - Add column] HistoryStats - Добавяне на колона [Available column types:] Налични типове колони: [Description] Описание [Add] Добавяне [HistoryStats - Conflicting files] HistoryStats - Конфликт на файлове [Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files, there is an option for this.] Някои файлове са временно съхранени в друга директория, за да бъде избегнато презаписване на вече съществуващи файлове. Ако желаете съществуващите файлове да бъдат презаписвани автоматично може да включите съответната опция. [The following files could not be written because files with the same names already existed. Please decide whether to overwrite the existing or to discard the generated files.] Поради вече съществуващи файлове със същото име следните файлове не могат да бъдат записани. Можете да изберете между презаписване на съществуващите файлове и прекъсване на създаването. [Overwrite existing] Презаписване [Discard generated] Отказ от създаването [HistoryStats supports several plugins. Click to learn more...] HistoryStats поддържа няколко приставки. Натиснете тук за повече информация... [Contacts] Контакти [Hide additional column info...] Скриване на допълнителната информация за колоната... [HistoryStats - Plugin/extension info] HistoryStats - Информация за приставка [Close] Затваряне [Plugin/extension name:] Име на приставката: [Provided features:] Осигурява: [Detailed description:] Подробно описание: [HistoryStats - Filter words/messages] HistoryStats - Филтриране на думи/съобщения [Sets:] Комплекти: [Set name:] Задаване на име: [Set mode:] Задаване на режим: [About sets] За комплектите [All sets are shared between columns. However, only the checked ones will be applied to the current column. Use the right field to specify words putting every word on a separate line.] Всички комплекти се споделят между колоните, но само отбелязаните ще бъдат приложени за текущата колона. Използвайте подходящото поле, за да определите думи, поставяйки всяка на нов ред. [Configure HistoryStats] Настройване на HistoryStats [Apply] Прилагане [Extract words from] Извличане на думи от [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing messages] Изходящи съобщения [All messages] Всички съобщения [Ignore words shorter than (chars)] Игнориране на думи по-кратки от (знака) [Ignore words longer than (chars, 0=no limit)] Игнориране на думи по-дълги от (знака, 0-без ограничение) [Filter URLs/e-mail addresses] Филтриране на URL адреси/е-поща [Filter words/messages] Филтриране на думи/съобщения [Define...] Определяне... [Chat duration type] Тип продължителност на разговора [Minimum] Минимум [Average] Средно [Maximum] Максимум [Total (sum of all chats)] Общо (сума от всички разговори) [Show bar graph for chat duration type] Показване на колонна диаграма за продължителността на разговора [Other information in tooltip] Друга информация в подсказките [Minimum chat duration] Минимална продължителност на разговор [Average chat duration] Средна продължителност на разговор [Maximum chat duration] Максимална продължителност на разговор [Total chat duration] Обща продължителност на разговор [Chat duration] Продължителност на разговора [(unknown)] (неизвестен) [[Min] #{amount}] \[Минимално] #{amount} [[Avg] #{amount}] \[Средно] #{amount} [[Max] #{amount}] \[Максимално] #{amount} [[Sum] #{amount}] \[Сумарно] #{amount} [Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.] Колона за броя проведени разговори с даден контакт. [Events to count] Събития за броене [Files (incoming)] Входящи файлове [Files (outgoing)] Изходящи файлове [Files (all)] Всички файлове [Files] Файлове [Incoming files] Входящи файлове [Outgoing files] Изходящи файлове [Events] Събития [Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.] Колона за броя събития - за входящи, изходящи или общия брой файлове или URL адреси. [Group] Група [Column holding the contact list's group name the contact is in.] Колона за името на групата, в която се намира дадения контакт. [Data source] Източник на данни [Display as] Изобразяване като [Absolute] Абсолютно [Units per day] Единици за ден [Units per week] Единици за седмица [Units per month (30 days)] Единици за месец (30 дни) [Characters (incoming)] Входящи знаци [Characters (outgoing)] Изходящи знаци [Characters (all)] Всички знаци [Messages (incoming)] Входящи съобщения [Messages (outgoing)] Изходящите съобщения [Messages (all)] Всички съобщения [Chats (incoming)] Входящи разговори [Chats (outgoing)] Изходящи разговори [Chats (all)] Всички разговори [Characters] знака [Messages] Съобщения [Chats] Разговори [Incoming characters] Входящи знаци [Outgoing characters] Изходящи знаци [Incoming chats] Входящи разговори [Outgoing chats] Изходящи разговори [day] ден [week] Седмица [month] месец [#{data} per #{unit}] \#{data} за #{unit} [In/out] Входящи/Изходящи [Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.] Колона за броя на входящите, изходящите или общия брой знаци, съобщения или разговори. Можете да избирате между абсолютна и относителна стойност. [Show sum of incoming and outgoing] Показване на сбора от входящи и изходящи [In/out details (tooltip)] Входящи/Изходящи (подсказка) [Percentage in tooltip] Проценти в подсказката [Absolute in tooltip if average selected and vice versa] Абсолютна стойност в подсказката ако е избрана средната стойност и обратното [Percentage in bar graph] Проценти в колонната диаграма [Outgoing] Изходящи [Incoming] Входящи [[Out] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [In] #{in_amount} (#{in_ratio})] \[Изходящи] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [Входящи] #{in_amount} (#{in_ratio}) [[Out] #{out_amount} / [In] #{in_amount}] #{out_amount} [Изходящи] / #{in_amount} [Входящи] [In/out graph] Диаграма входящи/изходящи [First/last message time (tooltip)] Първо/Последно съобщение (подсказка) [Show contact count for omitted/totals (tooltip)] Показване на броя изключени контакти в общите стойности на ред "Изключени" (подсказка) [Nick] Прякор [[First] #{first_time} / [Last] #{last_time}] \[Първо] #{first_time} / [Последно] #{last_time} [#{count} contacts / [First] #{first_time} / [Last] #{last_time}] \#{count} контакта / [Име] #{first_time} / [Фамилия] #{last_time} [#{count} contacts] \#{count} контакта [Omitted] Изключени [Totals] Общи стойности [Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.] Колона за прякора на контактите и датата на първо/последно съобщение ако е зададено. [Protocol] Протокол [Column holding the contact's protocol.] Колона за протокола на контактите. [Rank] Номер [#{rank}.] \#{rank}. ["Split" type] Тип разделяне [Hours of day] Часове от деня [Days of week] Дни от седмицата [Custom (for experts only)] Персонализирано (само за експерти) [Column setup] Настройване на колоните [Bar unit] Единици за колоните [Units per bar] Единици за колоните [Bars per graph] Колони в диаграма [Graph alignment] Подравняване на диаграмите [Align on day boundary] Подреждане до границата на деня [Align on week boundary] Подреждане до границата на седмицата [Details for every bar (tooltip)] Подробности за всяка колона (подсказка) [Hours] Часове [Days] Дни [Weeks] Седмици [Details for every bar (tooltip) are only available with HTML output.] Подробности за всяка колона (подсказка), налично само при извеждане чрез HTML. ["Split"] "Разделяне" [incoming characters] входящи знаци [outgoing characters] изходящи знаци [all characters] всички знаци [incoming messages] входящите съобщения [outgoing messages] изходящи съобщения [all messages] всички съобщения [incoming chats] входящи разговори [outgoing chats] изходящи разговори [all chats] всички разговори [#{type} for #{data}] \#{type} за #{data} [wday3:Mon] wday3:пон [wday3:Tue] wday3:вто [wday3:Wed] wday3:сря [wday3:Thu] wday3:чет [wday3:Fri] wday3:пет [wday3:Sat] wday3:съб [wday3:Sun] wday3:нед [Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.] Колона за графично представяне на проведените разговори, разпределени по дни от седмицата или часове от деня. Налични са различни единици за измерване. [Drop everything older than (days, 0=no limit)] Пропускане на всичко по-старо от (дни, 0=без ограничение) [Number of days to group] Брой дни за групиране [Number of weeks to group] Брой седмици за групиране [Block unit] Блокова единица [Units per block] Единици за блок [Blocks per column] Блокчета за колона [Number of columns to group] Брой колони за групиране [Calculate maximum per column (not per graph)] Изчисляване на максимума за колона (не за диаграма) [Characters (in/out ratio)] Отношение между входящи/изходящи знаци [Messages (in/out ratio)] Отношение между входящи/изходящи съобщения [Chats (in/out ratio)] Отношение между входящи/изходящи разговори ["Split" timeline] "Разделяне" във времето [in/out ratio of characters] отношение между входящи/изходящи знаци [in/out ratio of messages] отношение между входящи/изходящи съобщения [in/out ratio of chats] отношение между входящи/изходящи разговори [[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)] \[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (изходящи) / #{in_amount} (входящи) [[#{date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)] \[#{date}] #{out_amount} (изходящи) / #{in_amount} (входящи) [Word count type] Тип на думите за броене [Total words] Общо думи [Distinct words] Обособени думи [Ratio total/distinct words] Отношение между общо/обособени думи [Additional info in tooltip (depends on type)] Допълнителна информация в подсказка (зависи от типа) [Total word count] Общ брой на думите [Distinct word count] Брой обособени думи [#{distict_words} distinct] \#{distict_words} обособени [#{words} total] \#{words} общо [#{words} total / #{distict_words} distinct] \#{words} общо / #{distict_words} обособени [Word count] Честота на думите [Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.] Колона за броя (обособени) думи, използвани от вас, ваш контакт или и двамата. [Words type] Тип думи [Most common words] Най-чести думи [Least common words] Най-редки думи [Longest words] Най-дълги думи [Number of words] Брой думи [Word count for each word (tooltip)] Честота на думата (подсказка) [Show separate counts for incoming/outgoing] Отделен брой за входящи/изходящи [Color words according to in/out ratio] Оцветяване на думите съобразно отношението входящи/изходящи [[Out] #{out_words} / [In] #{in_words}] #{out_words} [Изходящи] / #{in_words} [Входящи] [Words] Думи [Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.] Колоната съдържа списък със зададен брой от най-използваните/редки думи или дълги думи използвани от Вас, контакта или и двамата. [(multiple)] (множество) [HistoryStats - Warning] HistoryStats - Предупреждение [Add set] Добавяне на комплект [Delete set] Изтриване на комплекта [Filter words matching] Филтриране на думи съвпадащи с [Filter words containing] Филтриране на думи съдържащи [Filter words starting with] Филтриране на думи започващи с [Filter words ending with] Филтриране на думи завършващи на [Filter messages matching] Филтриране на съобщения съвпадащи с [Filter messages containing] Филтриране на съобщения съдържащи [Filter messages starting with] Филтриране на съобщения започващи с [Filter messages ending with] Филтриране на съобщения завършващи на [Global] Общо [Global settings] Общи настройки [Exclude] Изключени [Exclude contacts] Изключени контакти [Input] Въвеждане [Input settings] Настройки за въвеждане [Columns] колони [Column settings] Настройки на колоните [Output] Извеждане [Output settings] Настройки за извеждане [Create] Създаване [Create statistics] Генериране на статистически файл [Create statistics (there are warnings)] Генериране на статистически файл (има предупреждения) [You have unsaved settings. Do you want to save before running HistoryStats?] Не всички настройки са запаметени. Желаете ли да бъдат съхранени преди стартирането на HistoryStats? [HistoryStats] HistoryStats [Show warnings...] Показване на предупреждения... [Show statistics] Показване на статистиката [Add column...] Добавяне на колона... [Delete column] Изтриване на колона [Move down] Местене надолу [Move up] Местене нагоре [Show additional column info...] Показване на допълнителна информация за колоната... [General column settings] Основни настройки на колоната [Title (default if empty)] Заглавие (ако не въведете ще бъде използвано стандартното заглавие) [Column specific settings] Специфични настройки за колоната [For this config the selected column...] Така настроена колоната... [...can be output as: ] ...може да бъде изведена като:\s [PNG (partial)] PNG (частично) [...will be output as: ] ...ще бъде изведена като:\s [Nothing (column will be skipped)] Нищо (колоната ще бъде изпусната) [An internal column configuration error occurred. Please contact the author of this plugin.] Възникна грешка в настройките на колоните. Свържете се с автора на приставката. [HistoryStats - Error] HistoryStats - Грешка [HTML output unsupported.] Не се поддържа HTML извеждане. [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Integration] Интеграция [Create statistics on Miranda NG startup] Генериране на статистически файл при стартиране на Miranda NG [Add menu items to main menu] Добавяне на елементи в главното меню [Put menu items into submenu] Създаване на подменю за елементите [Add menu items to contact menu] Добавяне на елемент в менюто на контактите [Don't hide menu items for pseudo protocols] Без скриване на елементите за псевдо протоколи [Hide menu items for protocol...] Скриване на елементите от менюто за следните акаунти... [Graphics] Диаграми [Only use HTML to simulate graphics] Ползване на HTML само за диаграми [Generate PNG files to represent graphics] Създаване на PNG файлове за представяне на диаграмите [Enforce PNG output, possibly ignoring some column options] Принудително представяне чрез PNG, вероятно игнорирайки някои настройки на колоните [Miscellaneous] Разни [Generate statistics in background thread with low priority] Създаване на статистическия файл от фонова нишка с нисък приоритет [Path to browser (leave blank for system default)] Път до браузера (ако оставите полето празно, ще бъде използван стандартният браузер) [Supported plugins (double-click to learn more):] Поддържани приставки (натиснете два пъти за повече информация): [HistoryStats supports several plugins. Click to hide info...] HistoryStats поддържа няколко приставки. Натиснете тук за по-малко информация... [History interpretation] Тълкуване на историята [Time a chat session must last to be counted (seconds)] Минимална продължителност на разговор, за да бъде добавен (секунди) [Time between two chat sessions (seconds)] Време между 2 разговора (секунди) [Word delimiting characters] Знаци разделящи думите [Contact filtering] Филтриране на контакти [Ignore all contacts with protocol...] Игнориране на всички контакти от протокол.... [Merge contacts with same name] Обединяване на контакти с еднакво име [Only merge if contacts are in the same group] Обединяване само ако контактите са в една и съща група [Merge events (tolerant)] Обединяване на събития (толерантен режим) [Merge events (strict)] Обединяване на събития (стриктен режим) [Don't merge events] Без обединяване на събития [Message filtering] Филтриране на съобщения [Ignore messages...] Игнориране на съобщения... [...older than (days, 0=no limit)] ...по-стари от (дни, 0=без ограничение) [...before date (none=no limit)] ...преди дата (без ограничение ако не бъде зададена) [...after date (none=no limit)] ...след дата (без ограничение ако не бъде зададена) [Strip BBCode tags from messages] Премахване на BBCode tags от съобщенията [Contact filtering and totals] Филтриране на контакти и общите стойности [Remove contacts with empty history] Премахване на контактите без история [Remove contacts with only incoming chats] Премахване на контактите, само с входящи разговори [Remove only if you never answered] Премахване само при условие, че никога не сте отговорили [Remove contacts with only outgoing chats] Премахване на контактите, само с изходящи разговори [Remove only if contact never answered] Премахване само при условие, че контактът никога не е отгорили [Limit number of contacts in statistics] Ограничаване на броя контакти в статистиката [Criteria] Критерии [Omit contacts that didn't produce a certain amount of data] Изключване на контакти, които не са генерирали необходимото количество данни [Omit if] Изключване ако [...is less than] ...са по-малко от [Omit contacts that were inactive for some time] Изключване на контакти, които са неактивни от известно време [Omit all contacts not in "Top n"] Изключване на всички контакти, които не са в "Топ n" [Number of contacts in "Top n"] Брой контакти за "Топ n" [Include omitted contacts in totals] Добавяне на изключените контакти в общите стойности [Include totals of omitted contacts in additional row] Добавяне на общите стойности за изключените резултати на нов, допълнителен ред [Include totals in statistics] Добавяне на общите стойности към статистиката [Table header] Горен колонтитул на таблицата [Output header] Изводен горен колонтитул [Repeat header every n contacts (0=don't repeat)] Повтаряне на колонтитула всеки n контакта (0=без повторение) [Make column titles more verbose] Подробни заглавия на колоните [Show tooltips with detailed information in column titles] Показване на подсказки с подробна информация в заглавията на колоните [Only show if a custom title was entered or if titles are not verbose] Само при условие, че са въведени персонални заглавия или заглавията не са подробни [Sorting] Сортиране [HTML file generation] Генериране на HTML файл [Own nick for statistics] Собствен прякор за статистиката [Output files and folders] Изведени файлове и папки [Substitute variables in output file name and subfolder for additional files] Замяна на променливите в името на изходния файл и подпапката за допълни файлове [Output file] Изходящи файлове [Output additional files to subfolder] Извеждане на допълнителните файлове в подпапка [Subfolder for additional files] Поставяне на допълнителните файлове в подпапка [Always overwrite already existing files (dangerous!)] Презаписване на съществуващите файлове (опасно!) [Auto open statistics after being generated...] Автоматично отваряне на статистиката след създаването ѝ... [...via button "Create statistics" in options] ...чрез бутон "Генериране на статистически файл" в настройките [...on Miranda NG startup] ...при стартиране на Miranda NG [...via Miranda NG main menu] ...чрез главното меню ма Miranda NG [First sort by] Първо сортиране по [Then sort by] След това сортиране по [Finally sort by] И накрая сортиране по [Characters (incoming, absolute)] Входящи знаци (абсолютно) [Characters (outgoing, absolute)] Изходящи знаци (абсолютно) [Characters (all, absolute)] Всички знаци (абсолютно) [Characters (incoming, average)] Входящи знаци (средно) [Characters (outgoing, average)] Изходящи знаци (средно) [Characters (all, average)] Всички знаци (средно) [Messages (incoming, absolute)] Входящи съобщения (абсолютно) [Messages (outgoing, absolute)] Изходящи съобщения (абсолютно) [Messages (all, absolute)] Всички съобщения (абсолютно) [Messages (incoming, average)] Входящи съобщения (средно) [Messages (outgoing, average)] Изходящи съобщения (средно) [Messages (all, average)] Всички съобщения (средно) [Chats (incoming, absolute)] Входящи разговори (абсолютно) [Chats (outgoing, absolute)] Изходящи разговори (абсолютно) [Chats (all, absolute)] Всички разговори (абсолютно) [Chats (incoming, average)] Входящи разговори (средно) [Chats (outgoing, average)] Изходящи разговори (средно) [Chats (all, average)] Всички разговори (средно) [Chat duration (total)] Обща продължителност на разговорите [Chat duration (minimum)] Минимална продължителност на разговор [Chat duration (average)] Средна продължителност на разговор [Chat duration (maximum)] Максимална продължителност на разговор [Time of first message to/from contact] Дата на първото съобщение от/за контакта [Time of last message to/from contact] Дата на последното съобщение от/за контакта [(nothing)] (нищо) [Ascending] Възходящо [Descending] Низходящо [Characters (incoming, average per week)] Входящи знаци (средно за седмица) [Characters (outgoing, average per week)] Изходящи знаци (средно за седмица) [Characters (all, average per week)] Всички знаци (средно за седмица) [Messages (incoming, average per week)] Входящи съобщения (средно за седмица) [Messages (outgoing, average per week)] Изходящи съобщения (средно за седмица) [Messages (all, average per week)] Всички разговори (средно за седмица) [Chats (incoming, average per week)] Входящи разговори (средно за седмица) [Chats (outgoing, average per week)] Изходящи разговори (средно за седмица) [Chats (all, average per week)] Всички разговори (средно за седмица) [Chat duration (total, hours)] Продължителност на разговора (общо часове) [Create statistics (main menu)] Генериране на статистически файл (главно меню) [Show statistics (main menu)] Показване на статистиката (главно меню) [Configure... (main menu)] Настройване... (главно меню) [Contact menu] Меню на контактите [Unexcluded contacts] Включени контакти [Excluded contacts] Изключени контакти [Options tree] Дърво на настройките [Checkbox] Поле за отметка [Checkbox (checked)] Поле за отметка (отметнато) [Checkbox (disabled)] Поле за отметка (неотметнато) [Checkbox (checked & disabled)] Поле за отметка (отметнато и неотметнато) [Radio button] Превключвател [Radio button (checked)] Превключвател (избран) [Radio button (disabled)] Превключвател (изключен) [Combo box] Поле с падащ списък [Combo box (disabled)] Поле с падащ списък (изключено) [Folder] Папка [Folder (disabled)] Папка (изключена) [Button] Бутон [Button (disabled)] Бутон (изключен) [Date/time picker] Избор на дата/час [Date/time picker (disabled)] Избор на дата/час (изключено) [The statistics can't be found. Either you never created them or the last created statistics were moved to a different location and can't be found anymore.] Няма статистически файлове. Не са били генерирани, или последно създаденият файл е преместен. [Statistics] Статистика [Configure...] Настройване... [Configure statistics...] Настройване на статистиката.... [You're going to copy the complete history of #{source_name} (#{source_proto}) to #{target_name} (#{target_proto}). Afterwards, the target history will contain entries from both histories. There is no way to revert this operation. Be careful! This is a rather big operation and has the potential to damage your database. Be sure to have a backup of this database before performing this operation.\r\n\r\nAre you sure you would like to continue?] Цялата история на #{source_name} (#{source_proto}) ще бъде копирана в #{target_name} (#{target_proto}). След това прицелната история ще съдържа елементи и от двете истории. Това действие НЕ е обратимо. Бъдете внимателни! Възможно е базата ви от данни да бъде повредена. Преди да продължите се уверете че разполагате с резервно копие.\r\n\r\nНаистина ли желаете това? [HistoryStats - Confirm] HistoryStats - Потвърждение [Successfully read #{success} events of which #{fail_add} couldn't be added to the target history. #{fail} events couldn't be read from the source history.] #{success} успешно прочетени събития, от които #{fail_add} не могат да бъдат добавени към историята. #{fail} събития не могат да бъдат прочетени от източника на историята. [HistoryStats - Information] HistoryStats - Информация [Exclude from statistics] Изключване от статистиката [Copy history] Копиране на историята [Paste history...] Поставяне на историята... [History] История [(Unknown)] (Неизвестен) [(none)] (никакво) [none] няма [(default nick)] (стандартен прякор) [Omitted contacts] Изключени контакти [Statistics for #{nick} - HistoryStats] Статистика за #{nick} - HistoryStats [Statistics for #{nick}] Статистика за #{nick} [Writing omitted contacts] Запис на изключените контакти [Writing totals] Запис на общите стойности [Created with #{plugin} #{version} on #{date} at #{time}] Файлът е създаден с #{plugin} #{version} на #{date} в #{time} [Initializing] Инициализиране [Reading database] Прочитане на базата от данни [Removing contacts] Премахване на контакти [Sorting contacts] Сортиране на контактите [Limiting number of contacts] Ограничаване на броя контакти [Calculating totals] Изчисляване на общите стойности [Creating HTML] Създаване на HTML [Done] Направено [Already existing file] Файлът вече съществува [HistoryStats is already generating statistics. Please wait for the already running process to be finished or cancel it and try again.] Вече е стартирано генериране на статистически файл. Моля, изчакайте вече стартирания процес за завърши или го спрете. [month3:Jan] month3:яну [monthF:January] monthF:януари [month3:Feb] month3:фев [monthF:February] monthF:февруари [month3:Mar] month3:мар [monthF:March] monthF:март [month3:Apr] month3:апр [monthF:April] monthF:април [month3:May] month3:май [monthF:May] monthF:май [month3:Jun] month3:юни [monthF:June] monthF:юни [month3:Jul] month3:юли [monthF:July] monthF:юли [month3:Aug] month3:авг [monthF:August] monthF:август [month3:Sep] month3:сеп [monthF:September] monthF:септември [month3:Oct] month3:окт [monthF:October] monthF:октомври [month3:Nov] month3:ное [monthF:November] monthF:ноември [month3:Dec] month3:дек [monthF:December] monthF:декември [wday2:Mo] wday2:пн [wdayF:Monday] wdayF:понеделник [wday2:Tu] wday2:вт [wdayF:Tuesday] wdayF:вторник [wday2:We] wday2:ср [wdayF:Wednesday] wdayF:сряда [wday2:Th] wday2:чт [wdayF:Thursday] wdayF:четвъртък [wday2:Fr] wday2:пт [wdayF:Friday] wdayF:петък [wday2:Sa] wday2:сб [wdayF:Saturday] wdayF:събота [wday2:Su] wday2:нд [wdayF:Sunday] wdayF:неделя [pm] следобед [am] предобед [PM] следобед [AM] предобед #muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979} ;============================================================ ; File: HistorySweeperLight.dll ; Plugin: History sweeper light ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico ;============================================================ [This plugin can sweep system history, history from all contacts or only from chosen; also it may sweep history older than certain time; and may do it at Miranda NG startup/shutdown.] Изчистване на системната история, историята за всички контакти или само избрани; история пазена определен период от време. Възможност за автоизчистване при стартиране/изключване на Miranda NG. [History Sweeper Light] History Sweeper Light [Sweep history for these contacts:] Изчистване на историята за следните контакти: [Action 1] Действие 1 [Action 2] Действие 2 [Sweep on closing message window] Изчистване при затваряне на прозореца за съобщения [Use UNSAFE mode (sweep as fast as possible, but dangerous for database)] Ползване на НЕСИГУРЕН режим (опасен е за БД, но изчиства по-бързо) [Keep all events] Задържай всички събития [Delete all events] Изтриване на всички събития [Default Action] Стандартно действие [Delete All] Изтриване на всичко [Delete older than 1 day] Изтриване на по-старите от 1 ден [Delete older than 3 days] Изтриване на по-старите от 3 дни [Delete older than 7 days] Изтриване на по-старите от 7 дни [Delete older than 2 weeks (14 days)] Изтриване на по-старите от 2 седмици (14 дни) [Delete older than 1 month (30 days)] Изтриване на по-старите от 1 месец (30 дни) [Delete older than 3 months (90 days)] Изтриване на по-старите от 3 месеца (90 дни) [Delete older than 6 months (180 days)] Изтриване на по-старите от 6 месеца (180 дни) [Delete older than 1 year (365 days)] Изтриване на по-старите от 1 година (365 дни) [Keep 1 last event] Съхраняване на последното събитие [Keep 2 last events] Съхраняване на последните 2 събития [Keep 5 last events] Съхраняване на последните 5 събития [Keep 10 last events] Съхраняване на последните 10 събития [Keep 20 last events] Съхраняване на последните 20 събития [Keep 50 last events] Съхраняване на последните 50 събития [*** Default Action ***] *** Стандартно действие *** [*** System History ***] *** История на системата *** [History] История #muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304} ;============================================================ ; File: HTTPServer.dll ; Plugin: HTTPServer ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini ;============================================================ [HTTP Web Server plugin for Miranda.] Приставката превръща Miranda в HTTP сървър. [IPAddress1] IP адрес 1 [IPAddress2] IP адрес 2 [Max downloads] Макс. сваляния [Address] Адрес [Mask] Маска [Allowed IP] Разрешени IP адреси [HTTP Server statistics view] Преглед на статистиката за HTTP сървъра [Show HTTP server statistics] Статистика на HTTP сървъра [Set to default] Задаване [External server name] Външно име на сървъра [This is the link pasted to the message window] Следната връзка ще бъде поставяна с прозореца за съобщения [Enable HTTP server] Включване на HTTP сървъра [Main menu items] Елементи в главното меню [Open log] Дневник [Show popups] Показване на popups [URL address] URL адрес [%ExternalIP% variable] Променлива %ExternalIP% [Test] Тест [Transfer limit (Kb/s)] Лимит на трансфер (Kb/s) [No control when Away or Not available] Не и при състояние Отсъстващ или Недостъпен [Connection control] Контрол на връзките [Index creation] Създаване на индекс [Disable] Изключване [Create HTML (compatibility)] HTML индекс (съвместимост) [Create XML] XML индекс [Notifications] Уведомявания [Total connection limit] Общ лимит на връзките [Connections per user limit] Лимит за потребител [&Open in Browser] Отваряне в броузър [&Copy link] Копиране на връзката [Share Current Directory] Споделяне на текущата директория [All files] Всички файлове [Specify a file to share] Изберете файл за споделяне [Failed to share new file] Споделянето на новия файл се провали [Max Downloads] Максимално сваляния [Allowed Mask] Разрешена маска [Real path] Истински оът [User] Потребител [Agent] Агент [Completed] ГОТОВО [Speed] Скорост [Current IP Address: ] Текущ IP адрес:\s [Current Address: ] Текущ адрес:\s [IP Address: ] IP адрес:\s [You are browsing from] Преглеждате от [Your external IP was detected as %d.%d.%d.%d\r\nby: %s] Вашето външно IP е %d.%d.%d.%d\r\nзасечено от: %s [You need to restart Miranda to change the main menu] За променянето на главното меню е необходимо рестартиране на Miranda [HTTP Server] HTTP сървър [Network] Мрежа [HTTP Share new file] HTTP споделяне на нов файл [Disable HTTP server] Изключване на HTTP сървъра #muuid {315b3800-8258-44c4-b60e-58c50b9303b6} ;============================================================ ; File: HwHotKeys.dll ; Plugin: Hardware HotKeys ; Version: 1.0.0.6 ; Authors: Eugene f2065 ;============================================================ [Close Miranda] Затваряне на Miranda [Clear] Изчистване [Show/Hide contact list] Показва/Скрива списъка с контакти [Read message] Прочитане на съобщение [Customize] Персонализиране #muuid {EFB2355B-82B3-4759-b7d8-95f8e9506291} ;============================================================ ; File: ICQ.dll ; Plugin: ICQ-WIM protocol ; Version: 0.95.12.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [ICQ protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола ICQ в Miranda NG. [Password:] Парола: [Notifications] Уведомявания [&Invite] Покана [Cancel] Отказ [UIN:] UIN: [Nick:] Прякор: [Last seen:] Последно видян: [Enter ICQ Password] Въведете ICQ парола [Enter a password:] Въведете парола: [Remember this session password] Запомняне на паролата за сесията [&Invite a user] Поканване на потребител [E-mail] Имейл [Network] Мрежа [General] Основни [Advanced] Разширени [%s server connection] %s връзка със сървъра [Name] Име [Rename] Преименуване [Delete] Изтриване [admin] администратор [member] член ;#muuid for ICQCorp not found, please specify manually! ;============================================================ ; File: ICQCorp.dll ; Plugin: ICQ corporate protocol ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Miranda NG team, Eugene Tarasenko ;============================================================ [UIN:] UIN: [External IP:] Външно IP: [Internal IP:] Вътрешно IP: [Port:] Порт: [Login Server:] Сървър: [ICQ number:] ICQ номер: [Password:] Парола: [These changes will take effect the next time you connect to the ICQ network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата ICQ. [Network] Мрежа [ICQ number] ICQ номер [%d files] %d файла [%d directories] %d директории [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Прехвърлянето е прекратено поради липса на един от избраните файлове. Вероятно сте изтрили или преместили файла. [Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.] Прехвърлянето е прекратено защото Miranda не може да отвори файла за писане. Вероятно сте задали файлът да се съхрани в папка, която е само за четене. [] <неуточнено> #muuid {2f093b88-f389-44f1-9e2a-37c29194203a} ;============================================================ ; File: IEHistory.dll ; Plugin: IE History ; Version: 0.0.1.7 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Dialog] Прозорец [Close] Затваряне [&Search] Търсене [Other options] Други настройки [RTL is default text direction] Отдясно наляво (Л<Д) като стандартна посока на текста [Search] Търсене [&Find next] Намери >> [Cancel] Отказ [Text:] Текст: [Up] Нагоре [Down] Надолу [System History] История на системата [Error] Грешка [Time:] Време: [Information] Информация [History] История [View &history] Преглед на историята [&System History] История на системата #muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691} ;============================================================ ; File: IEView.dll ; Plugin: IEView ; Version: 1.6.0.4 ; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean ;============================================================ [Copy] Копиране [Copy Link] Копиране на връзката [Select All] Избор - всичко [Save Image As...] Запис на изображението като... [Print] Отпечатване [Clear Log] Изчистване на дневника [Show source] Показване на кода [Options] Настройки [Enable BBCodes] Включване на BBCodes [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]] Поддържат се следните BBCodes: [b][i][u][s][img][size][color][url] [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes] Включване поддръжката на Flash файлове, за усмивките и BBCodes [Replace smileys in user names] Замяна на усмивките в потребителските имена [Hide window border] Без рамка на прозореца [Size:] Размер: [Mode] Режим [Compatibility Mode] Режим на съвместимост [Use External CSS] Външен CSS файл [Use Templates] Ползване на шаблон [Background image] Фоново изображение [Scroll with text] Придвижване с текста [Template Options] Настройки на шаблоните [Use message grouping] Групиране на съобщенията [Show nicknames] Показване на прякори [Show time] Показване на час [Show seconds] Показване на секунди [Show date] Показване на дата [Use long date format] Дълг формат за датата [Use relative timestamp] Кратка времева марка [Outgoing File Transfer] Изходящо прехвърляне на файл [Incoming File Transfer] Входящ файл [(Unknown Contact)] (Непознат контакт) [ requested authorization] заявено упълномощаване [ was added.] беше добавен. [Default] Стандарт [Template] Шаблон [All Files] Всички файлове [All Images] Всички изображения [Message sessions] Разговори [IEView] IEView [General] Основни [Skins] Облици [Message Log] Дневник за съобщения [Group chats] Групови чатове [History] История [Today] Днес [Yesterday] Вчера [File sent] Файлът е изпратен [File received] Файлът е получен #muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734} ;============================================================ ; File: IgnoreState.dll ; Plugin: Ignore state ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Kildor ;============================================================ [Plugin settings] Настройване на приставката [All] Всички [Messages] Съобщения [Files] Файлове [User Online] Потребител "На линия" [Authorization] Упълномощаване [Typing Notify] Уведомяване при писане [Icons] Икони #muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea} ;============================================================ ; File: Import.dll ; Plugin: Import contacts and messages ; Version: 0.95.11.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Imports contacts and messages from another Miranda profile or from an external program.] Внася контакти и съобщения от профили на Miranda или от други програми. [This wizard will help you import contacts and message history from another Miranda profile or from an external program.] Помощникът ще Ви помогне да внесете контакти и съобщения от Mirabilis ICQ, а също така и от други профили на Miranda. [Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] Натиснете "Напред >", за да изберете информация-\nта, която желаете да бъде внесена или "Отказ", за да излезете от помощника. [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] Препоръчително е да създадете резервно копие на текущия профил преди всяко внасяне. [If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] Натиснете "Напред >" за внасяне на още информация или "Готово", за да започнете да използвате Miranda. [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] Вероятно няма да имате повече нужда от помощника, пора- ди това можете да спестите памет като спрете зареждането му с Miranda. Елемента от менюто за внос няма да е налично. [Do not load the import plugin at startup again] Без зареждане на приставката за внос при стартиране [Import completed] Внасянето завърши. [If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] Ако пожелаете да активирате помощника в бъдеще можете да го направите от Главното меню>Настройки... раздел Приставки. [&Filename:] Име на файла: [Now importing...] Внасяне... [Import Information Wizard] Помощник за внасяне [&Next >] Напред > [Cancel] Отказ [< &Back] < Назад [Import all settings, contacts and all messages] Внос на всички настройки, контакти и съобщения [Import all contacts and all messages] Внос на всички контакти и съобщения [Only import contacts] Внос само на контакти [Custom import] Настройка на вноса [New contacts && groups] Нови контакти и групи [System history] Системна история [Select items to import:] Изберете елементи за внасяне: [Incoming] Входящи [Outgoing] Изходящи [Only since:] Само от: [Messages] Съобщения [File Transfers] Обмен на файлове [Other] Друго [Copy] Копиране [] <Нов акаунт> [Old account] Стар акаунт [New account] Нов акаунт [Skipping contact with no protocol] Пропуснат контакт без протокол [Number of contacts in database: %d] Брой контакти в базата от данни: %d [Importing groups.] Внасяне на групи. [Group import failed.] Неуспешно внасяне на група. [Importing contacts.] Внасяне на контакти. [Skipping new contacts import.] Пропускане на внасянето на нови контакти. [Importing system history.] Внасяне на системна история. [Skipping system history import.] Пропускане на внасянето на системната история. [Importing history.] Внасяне на история. [Skipping history import.] Пропускане на внасянето на историята. [Import completed in %d seconds.] Внасянето завърши за %d секунди. [Added %d contacts and %d groups.] Бяха добавени %d контакта и %d групи. [Added %d contacts, %d groups and %d events.] Бяха добавени %d контакта, %d групи и %d събития. [Skipped %d contacts.] Пропуснати контакти - %d. [Skipped %d duplicates and %d filtered events.] Пропуснати контакти - %d и %d филтрирани събития. [&Import...] Внос... [Miranda NG database] База от данни на Miranda NG [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] Файлът не съществува. Моля, проверете правилно ли е въведено името. [Miranda Import] Miranda внос [All Files] Всички файлове [Miranda NG database/mContacts] База от данни на Miranda NG/mContacts [Skipping duplicate group %s.] Пропускане на дублираща се група %s. [Import...] Внос... [Finish] Готово #muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.95.10.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Internet Relay Chat (IRC) в Miranda NG. [Default network] Стандартна мрежа [Enable] Включване [Server name] Име на сървъра [Internet address] Интернет адрес [Port range] Портов обхват [Password] Парола [&Add] Добавяне [&Edit] Редактиране [&Del] Изтриване [User info - Required] Необходима информация [Nick] Прякор [Alternative nick] Заместващ прякор [Full name (e-mail)] Име (имейл) [System] Система [Port] Порт [only while connecting] само при свързване [Other] Друго [Force visible (-i)] Винаги видим (-i) [Rejoin channel if kicked] Автовлизане в канал след изгонване [Rejoin channels on reconnect] Автовлизане при ново свързване [Disable tray balloon on error] Без балонни известия за грешки [Show addresses] Показване на адреси [Use server window] Ползване прозорец на сървъра [Show server window on startup] Показване на прозореца при стартиране [Keep connection alive] Поддържане на връзката [Automatically join on invite] Автоматично влизане в канал при покана [Update online statuses for users] Обновяване на потреб. състояние [Check every (s):] Проверяване през (сек): [Update statuses in channel nick list] Обновяване в списъка с прякори [Don't check if more than (users):] Без проверка ако потр. са > от: [User information] Подробности за потребителя [Version] Версия [Time] Час [&Refresh] Обновяване [&Query] Съобщение [&Close] Затваряне [Name] Име [Address] Адрес [Channels] Канали [Auth] Упълномощаване [Server] Сървър [User] Потребител [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Следната информация е предоставена от сървъра. ! Внимание - може да е подвеждаща и/или фалшифицирана. [CTCP information] CTCP информация [Question] Въпрос [&Cancel] Отказ [Perform] Изпълнение на [&Set] Задаване [Perform on event:] Изпълнение при събитие: [Scripting support] Поддръжка на скриптове [Quit message:] Съобщение при изход: [Server code page:] Кодова таблица за сървъра: [Enable UTF-8 autodetection] Автоматично засичане на UTF-8 [Add server] Добавяне на сървър [Auto] Авто [On] Включено [Off] Изкл. [Host address] Адрес на хоста [Server description] Описание на сървъра [Network] Мрежа [Channels on server] Канали на сървъра [&Join] Влизане [Filter by] Филтриране по [C&onnect] Свързване [&Save] Запис [&Clear all] Изчисти всичко [Basic] Основни [Channel manager] Настройки на канала [Bans] Банове [Invites] Покани [Excepts] Изключения [Only Ops set topic] Смяна на темата само от оператор [No external messages] Без външни съобщения [Invite only] Само с покана [Moderated] Модерирана [Key:] Ключ: [Private] Частно [Secret] Таен [Topic] Тема [User modes] Режими на потребителите [Channel modes] Режими на канала [Hidden] Скрито [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Ползвайте настройките, за да зададете режими за канала. Изисква да сте поне оператор (обикновено). [Strip colors] Премахване на цветовете [Normal] Нормално [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Опитай обратна директна възка клиен-склиент (DCC), полезно ако ползвате защитна стена [none] няма [everyone on the contact list] всеки в списъка с контакти [everyone] всеки [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Прекрати DCC чатовете при изключване от сървъра [Manually set external IP:] Ръчно задаване на външно IP: [Client-to-Client File Transfers] Обмен на файлове клиент-с-клиент [Client-to-Client Protocol] Протокол клиент-с-клиент [Client-to-Client Chats] Чатове клиент-с-клиент [Send mode:] Режим на изпращане: [Packet size (bytes):] Размер на пакета (байта): [Get IP address from server] Назначаване на IP от сървъра [Auto-accept from:] Автоприемане от: [Send notice] Изпращане на известие [CTCP Chat Request] CTCP чат заявка [&Accept] Приемане [&Deny] Отхвърляне [Enable (*)] Включване* [Ignore channel messages by default] Игнорирай съобщенията за канала [Ignore file transfer requests] Игнориране на заявки за прехвърляне на файлове [Ignore DCC Chat requests] Игнориране на чат заявките от DCC (директна възка клиен-склиент) [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Игнориране на DCC чат заявки от непознати контакти [Ignore users] Игнориране на потребители [(*) Queries from users on your contact list are never ignored] (*) Запитванията от контакти в списъка ви няма да бъдат игнорирани [Queries] Запитвания [Messages] Съобщения [Notices] Известия [Network (*)] Мрежа* [Ignore events] Игнорирани събития [Server:] Сървър: [Password:] Парола: [CTCP chat request from %s] CTCP заявка от %s [%s sets mode %s] %s зададе режим %s [%s sets mode %s%s] %s зададе режим %s%s [DCC: Chat request from %s denied] DCC: Заявката за чат от %s е отхвърлена [DCC: File transfer request from %s denied] DCC: Заявката за прехвърляне на файл от %s е отхвърлена [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC: Заявката за продължаване на прехвърлянето от %s е отхвърлена [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] CTCP PING отговор от %s: %u сек [CTCP %s reply from %s: %s] CTCP %s отговор от %s: %s [Owner] Собственик [Admin] Администратор [Voice] Глас [Downloading list (%u%%) - %u channels] Сваляне на списъка с канали (%u%%) - %u канала [Downloading list - %u channels] Сваляне на списъка с канали - %u канала [Done: %u channels] Направено: %u канала [(probably truncated by server)] (вероятно е скъсен от сървъра) [%ud, %uh, %um, %us] %uдни, %uчаса, %uмин, %uсек [%uh, %um, %us] %uчаса, %uмин, %uсек [%um, %us] %uмин, %uсек [%us] %uсек [online since %s, idle %s] на линия от %s, бездейства %s [Change nickname] Промяна на прякора [Unknown] Неизвестно [IRC error] IRC грешка [Ignore] Игнориране [Please enter the reason] Моля, въведете причина [Ban'n Kick] Бан и изгонване [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] Употребата на /AWAY в буфера за изпълнение е ограничена,\n защото IRC изпраща командата автоматично. [IRC Error] IRC грешка [Ignore system is enabled] Системата за игнориране е включена [Ignore system is disabled] Системата за игнориране е изключена [%s on %s is now ignored (+%s)] %s от %s ще бъде игнориран (+%s) [%s is not ignored now] %s няма да бъде игнориран [Outgoing commands are shown] Изходящите команди се показват [Outgoing commands are not shown] Изходящите команди не се показват [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?] Ползването на командата в мрежа с подобен размер не е препоръчително!\r\nВероятно ще предизвика голямо натоварване на процесора и/или интензивен трафик за %u до %u минути.\r\n\r\nНаистина ли желаете това? [IRC warning] IRC предупреждение [Aborted] Прекратен [DCC CHAT request sent to %s] Изпратена е DCC заявка за чат до %s [Please enter the reply] Моля, въведете отговор [%s server connection] %s връзка със сървъра [%s client-to-client connections] %s връзки client-to-client [Nickname] Прякор [DCC file transfer request sent to %s [%s]] Изпратена е DCC заявка за прехвърляне на файл до %s [%s] [The protocol is not online] Протоколът не е на линия [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Изберете, към коя IRC мрежа да се включите. Тя ще бъде стандартна. [Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).] Връзката не може да бъде осъществена. Не са попълнени всички необходими полета (Прякор, User ID и m_name). [Main] Основна [Add] Добавяне [Apply] Прилагане [Rename] Преименуване [Edit] Редактиране [Cancel] Отказ [Channel list] Списък с канали [Quick connect] Бързо свързване [Server window] Прозорец на сървъра [Show channel] Показване на канал [WhoIs] Кой е [Incoming DCC Chat] Входящ DCC чат [Logo (48x48)] Лого (48х48) [Thai] тайски (тайландски) [Japanese] японски [Simplified Chinese] опростен китайски [Korean] корейски [Traditional Chinese] традиционен китайски [Central European] Централна Европа [Cyrillic (Windows)] Кирилица (Windows) [Cyrillic (KOI8R)] Кирилица (KOI8R) [Latin I] Latin I [Greek] гръцки [Turkish] турски [Hebrew] иврит [Arabic] арабски [Baltic] балтийски [Vietnamese] виетнамски [Korean (Johab)] корейски (Johab) [Please complete all fields] Моля, попълнете всички полета [Add a new network] Добавяне на нова мрежа [Edit this network] Редактиране на мрежата [Delete this network] Изтриване на мрежата [Do you want to delete\r\n%s] Желаете ли да изтриете\r\n%s [Delete server] Изтриване на сървъра [Edit server] Редактиране на сървъра [] <Автоматично> [] Промяна на прякор в <%s> [Error] Грешка [Status icons] Икони на състоянията [transport] транспорт [Notes] Бележки [Multi-User Conference] Конференция [Agents list] Списък с агенти [Transports] Транспорти [Personal vCard] Лична vCard [Convert to room] Превръщане в стая [Login/logout] Вписване/Отписване [Resolve nicks] Откриване на прякорите [Send note] Изпращане на бележка [AdHoc Command] AdHoc команда [OpenID Request] OpenID заявка [Add contact] Добавяне на контакт [Discovery succeeded] Успешно откриване [Discovery failed] Неуспешно откриване [Discovery in progress] Извършва се търсене [Apply filter] Прилагане на филтър [Reset filter] Анулиране на филтъра [Navigate home] Към началото [Refresh node] Обновяване на възела [Browse node] Разглеждане на възела [RSS service] RSS услуга [Server] Сървър [Storage service] Услуга за съхраняване [Weather service] Метеоуслуга [Generic privacy list] Общ списък за поверителност [Active privacy list] Активен списък за поверителност [Default privacy list] Стандартен списък за поверителност [Move up] Местене нагоре [Move down] Местене надолу [Allow Messages] Разрешаване на съобщения [Allow Presences (in)] Разрешаване на присъствия (вход) [Allow Presences (out)] Разрешаване на присъствия (изход) [Allow Queries] Разрешаване на запитвания [Deny Messages] Забрана на съобщения [Deny Presences (in)] Забрана на присъствията (вход) [Deny Presences (out)] Забрана на присъствията (изход) [Deny Queries] Забрана на запитвания [Protocols] Протоколи [Dialogs] Прозорци [Discovery] Откриване [Privacy] Поверителност [Authentication failed for %s.] Неуспешно удостоверяване за %s. [Authentication] Упълномощаване [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Паролата е променена. Не забравяйте да я промените в настройките на протокола Jabber. [Password cannot be changed.] Паролата не може да бъде променена. [%s, %d items (%s)] %s, %d елемента (%s) [Reason to ban] Причина за банване [Removing %s?] Премахване на %s? [Member List] Списък с членове [Moderator List] Списък с модератори [Ban List] Списък с банове [Admin List] Списък с администратори [Owner List] Списък със собственици [Http authentication request received] Получена е HTTP молба за удостоверяване [Jabber account chooser] Избор на Jabber акаунт [Add to Bookmarks] Добавяне в отметките [Commands] Команди [Send Note] Изпращане на бележка [Send Presence] Изпращане на присъствие [Jabber Resource] Jabber източник [Last Active] Последна активност [Server's Choice] По избор на сървъра [Services...] Услуги... [Registered Transports] Регистрирани транспорти [Local Server Transports] Видове транспорт на сървъра [Create/Join group chat] Създаване/Влизане в групов чат [Roster editor] Редактор на списъка с хора [Resource priority] Предимство на източника [Increase priority by %d] Увеличаване на предимството с %d [Decrease priority by %d] Намаляване на предимството с %d [Resource priority [%d]] Предимство на източника [%d] [Join conference] Влизане в конференция [Open bookmarks] Отваряне на отметките [Privacy lists] Списъци за поверителност [Service discovery] Откриване на услуги [Last active (%s)] Последна активност (%s) [No activity yet, use server's choice] Все още няма активност, сървърът избира [Highest priority (server's choice)] Най-голямо предимство (сървърът избира) [Status Message] Текст за състояние [To] За [From] От [Both] И двамата [Errors] Грешки [Incoming note from %s] Входяща бележка от %s [Send note to %s] Изпращане на бележка до %s [From: %s] От: %s [All tags] Всички тагове [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Бележките не бяха запаметени. Желаете ли прозорецът да бъде затворен, без да бъдат качени на сървъра? [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Incoming note] Входяща бележка [Afar] афарски [Abkhazian] абхазки [Afrikaans] африкаанс (бурски) [Akan] акански [Albanian] албански [Amharic] амхарски [Arabic] арабски [Aragonese] арагонски [Armenian] арменски [Assamese] асамски [Avaric] аварски [Avestan] авестийски [Aymara] аймара [Azerbaijani] азербайджански [Bashkir] башкирски [Basque] баски [Belarusian] беларуски [Bengali] бенгалски [Bislama] бислама [Bosnian] босненски [Breton] бретонски [Bulgarian] български [Burmese] бирмански [Catalan; Valencian] каталонски, Valencian [Chamorro] чаморо [Chechen] чеченски [Chinese] китайски [Church Slavic; Old Slavonic] църковнославянски, старобългарски [Chuvash] чувашки [Cornish] корнуолски [Czech] чешки [Danish] датски [Divehi; Dhivehi; Maldivian] дивехи, малдивски [Dutch; Flemish] нидерландски, фламандски [Dzongkha] дзонгкха [English] английски [Esperanto] есперанто [Estonian] естонски [Faroese] ферьорски [Fijian] фиджийски [Finnish] фински (финландски) [French] френски [Fulah] фула [Georgian] грузински [German] немски [Gaelic; Scottish Gaelic] шотландски келтски език [Irish] ирландски [Galician] галисийски [Greek, Modern (1453-)] гръцки, новогръцки (1453-) [Guarani] гуарански [Gujarati] гуджарати (гуджаратски) [Haitian; Haitian Creole] хаитянски, хаитянски креолски [Hebrew] иврит [Hindi] хинди [Hiri Motu] хири моту [Hungarian] унгарски [Icelandic] исландски [Ido] идо [Inuktitut] инуктитут [Indonesian] индонезийски [Italian] италиански [Javanese] явански [Japanese] японски [Kalaallisut; Greenlandic] гренландски [Kazakh] казахски [Kinyarwanda] киняруанда [Kirghiz; Kyrgyz] киргизки [Komi] коми [Korean] корейски [Kurdish] кюрдски [Lao] лао (лаоски) [Latin] латински [Latvian] латвийски [Lithuanian] литовски [Luxembourgish; Letzeburgesch] люксембургски [Macedonian] македонски [Marshallese] маршалски [Maori] маорски [Malay] малайски [Malagasy] малгашки [Maltese] малтийски [Moldavian] молдовски [Mongolian] монголски [Nauru] Науру [Ndebele, South; South Ndebele] ндебеле, южно [Ndebele, North; North Ndebele] ндебеле, северно [Nepali] непалски [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] нюношк [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] букмол [Norwegian] норвежки [Chichewa; Chewa; Nyanja] ниянджа [Occitan (post 1500); Provencal] окситански (след 1500) [Ossetian; Ossetic] осетински [Panjabi; Punjabi] панджабски [Persian] персийски [Pali] пали [Polish] полски [Portuguese] португалски [Pushto] пущунски [Quechua] кечуа [Romansh] романш [Romanian] румънски [Rundi] кирунди [Russian] руски [Sango] санго [Sanskrit] санскрит [Serbian] сръбски [Croatian] хърватски [Sinhala; Sinhalese] синхалски [Slovak] словашки [Slovenian] словенски [Northern Sami] северносаамски [Samoan] самоански [Sindhi] синдхи [Somali] сомали [Sotho, Southern] сесото [Spanish; Castilian] испанският, кастилски [Sardinian] сардински [Swati] свази [Swahili] суахили [Swedish] шведски [Tahitian] таитянски [Tamil] тамилски [Tatar] татарски [Tajik] таджикски [Tagalog] тагалог (тагалски) [Thai] тайски (тайландски) [Tigrinya] тигриня [Tonga (Tonga Islands)] тонгански (острои Тонга) [Tswana] тсвана [Tsonga] цонга [Turkmen] туркменски [Turkish] турски [Uighur; Uyghur] уйгурски [Ukrainian] украински [Urdu] урду [Uzbek] узбекски [Venda] венда [Vietnamese] виетнамски [Volapuk] волапюк [Welsh] уелски [Walloon] валонски [Wolof] волоф [Xhosa] кхоса [Yiddish] идиш [Yoruba] йоруба [Zulu] зулуски [Never] Никога [Always] Винаги [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата Jabber. [Jabber Protocol Option] Настройки на протокола Jabber [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] Акаунтът ви ще бъде заличен от сървъра, списъкът с хора и цялата информация, която сте съхранили на сървъра. Наистина ли желаете това? [Account removal warning] Предупреждение за премахване на акаунт [You can change your password only when you are online] Можете да промените паролата си само когато сте на линия [You must be online] Трябва да сте на линия [Messaging] Съобщения [Enable avatars] Ползване на аватари [Log chat state changes] Записване на промените в състоянието на чата [Log presence subscription state changes] Записване на присъствията (при промяна) [Enable user moods receiving] Получаване на потребителски настроения [Enable user activity receiving] Получаване на потребителски дейности [Receive notes] Получаване на бележки [Automatically save received notes] Автоматично запазване на получените бележки [Server options] Настройки за сървъра [Disable SASL authentication (for old servers)] Изключване на SASL удостоверяването (за стари сървъри) [Enable stream compression (if possible)] Компресиране на потока (ако е възможно) - спестява трафик [Other] Друго [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Включване на дистанционно управление (контролиране от отдалечен източник, за същия JID) [Show transport agents on contact list] Показване на транспортните агенти в списъка с контакти [Automatically add contact when accept authorization] Автоматично добавяне на контакт след упълномощаването му [Automatically accept authorization requests] Автоматично приемане на молбите за упълномощаване [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Поправяне на грешните времеви марки във входящите съобщения [Disable frame] Без рамка [Enable XMPP link processing (requires AssocMgr)] Асоцииране с XMPP връзки (изисква приставка AssocMgr) [Security] Сигурност [Allow servers to request version (XEP-0092)] Разрешаване на сървърите да заявяват инф. за версията (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Показване на информация за операционната ви система в отговор на заявки за версията [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Приемане на HTTP молби за удостоверяване (XEP-0070) [General] Основни [Autoaccept multiuser chat invitations] Автоматично приемане на покани за конференция [Automatically join bookmarks on login] Автоматично влизане в отметките при вписване [Automatically join conferences on login] Автоматично влизане в конферентните стаи при вписване [Do not show multiuser chat invitations] Без показване на покани за конференции [Log events] Събития за запазване в дневника [Ban notifications] Уведомяване за банове [Room configuration changes] Промяна в настройките на стаята [Affiliation changes] Промяна на ранг [Role changes] Промяна на роля [Status changes] Промяна на състояние [Don't notify history messages] Без уведомяване за съобщения от историята [Network] Мрежа [Account] Акаунт [Advanced] Разширени [Public XMPP Network] Публична XMPP мрежа [Secure XMPP Network] Защитена XMPP мрежа [Secure XMPP Network (old style)] Защитена XMPP мрежа (стар стил) [Google Talk!] Google Talk! [Hipchat] Hipchat [LiveJournal Talk] LiveJournal Talk [S.ms] S.ms [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Някои промени ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата Jabber. [New password does not match.] Новата парола не съвпада [Current password is incorrect.] Текущата парола е грешна. [Sending request, please wait...] Заявката се изпраща, моля изчакайте... [Warning: privacy lists were changed on server.] Внимание: списъците за поверителност на сървъра бяха променени. [Error occurred while applying changes] Възникна грешка при осъществяването на промените [Privacy lists successfully saved] Списъците за поверителност бяха записани успешно [Privacy list %s set as active] Активиран е списък за поверителност %s [Active privacy list successfully declined] Активният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting active list] Възникна грешка при задаването на активен списък [Privacy list %s set as default] Списък за поверителност %s е зададен като стандартен [Default privacy list successfully declined] Стандартният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting default list] Възникна грешка при задаването на стандартен списък [Allow] Позволи [List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied] Списъкът няма правила. Празните списъци ще бъдат изтривани, а промените ще се прилагат след това [allow ] позволяване\s [deny ] отхвърляне\s [all.] всичко. [messages] съобщения [ and ] и\s [incoming presences] входящи присъствия [outgoing presences] изходящи присъствия [queries] запитвания [Else ] Или\s [If Jabber ID is '] Ако Jabber ID е ' [ (nickname: ] (прякор:\s [If group is '] Ако групата е ' [If subscription is '] Ако пълномощното е ' [then ] тогава\s [] <няма> [ (act., def.)] (активен, стандартен) [ (active)] (активен) [ (default)] (стандартен) [Ready.] Готово. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Списъците за поверителност не бяха запаметени. Желаете ли промените да бъдат съхранени? [Simple mode] Прост режим [Advanced mode] Разширен режим [Add JID] Добавяне на JID [Activate] Активиране [Set default] Задаване като стандартен [Edit rule] Редактиране на правило [Add rule] Добавяне на правило [Delete rule] Изтриване на правило [Move rule up] Преместване нагоре [Move rule down] Преместване надолу [Add list...] Добавяне на списък... [Remove list] Премахване на списъка [** Default **] ** Стандарт ** [** Subscription: both **] ** Упълномощаване: двустранно ** [** Subscription: to **] ** Упълномощаване: за ** [** Subscription: from **] ** Упълномощаване: от ** [** Subscription: none **] ** Упълномощаване: няма ** [Message] Съобщение [Presence (in)] Присъствие (вход) [Presence (out)] Присъствие (изход) [Query] Търсене [Please save list before activating] Запишете списъка преди да активирате [First, save the list] Първо запишете списъка [Please save list before you make it the default list] Моля, запишете списъка преди да го направите стандартен [No list selected] Не сте избрали списък [Can't remove active or default list] Активният или стандартният списък не може да бъдат премахнати [Unable to save list because you are currently offline.] Списъка не може да бъде запаметен защото сте извън линия. [List Editor...] Редактиране на списък... [Protocol is offline or no JID] Протоколът е "Извън линия" или няма JID [Lock workstation] Заключване на работната станция [Status] Състояние [Invisible] Невидим [Offline] Извън линия [Status message] Текст за състояние [Mark messages as read] Маркиране на съобщенията като прочетени [Group] Група [Subscription] Пълномощно [Uploading...] Качване... [Downloading...] Сваляне... [Connecting...] Свързване... [XML (UTF-8 encoded)] XML (кодиран с UTF-8) [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Грешка: получен е непознат отговор\r\nМоля, изберете друг сървър [Search error] Грешка при търсенето [Please wait...\r\nConnecting search server...] Моля, изчакайте...\r\nСвързване... [You have to be connected to server] Трябва да сте свързан към сървър [closed chat session] затворен разговор [sent subscription request] изпрати молба за упълномощаване [approved subscription request] одобри молбата за упълномощаване [declined subscription] отхвърли молбата за упълномощаване [Nick:] Прякор: [Status:] Състояние: [Real JID:] Истински JID: [Enter password for %s] Въведете парола за %s [Error: Not enough memory] Грешка: Недостатъчна памет [Error: Cannot connect to the server] Грешка: Свързването със сървъра е невъзможно [Error: Connection lost] Грешка: Връзката е изгубена [Requesting registration instruction...] Изтегляне на инструкции за регистрация... [Sending registration information...] Изпращане на регистрационната информация... [] <неуточнено> [Resource] Източник [Software] Софтуер [Version] Версия [System] Система [Operating system] Операционна система [Operating system version] Версия на ОС [Software version] Версия на софтуера [Miranda core version] Версия на Miranda [Mood] Настроение [Activity] Дейност [both] и двамата [to] за [from] от [none] няма [Last logoff time] Последно отписване на [Uptime] Работи от [Logoff message] Текст при отписването [Last active resource] Последно активен източник [Copy] Копиране [Copy only this value] Копиране само на избраната стойност [format] формат [Unknown format] Неизвестен формат [] <Снимката не е налична, когато сте "Извън линия"> [] <Няма снимка> [Photo] Снимка [Bad request] Лоша заявка [Unauthorized] Неуторизирано [Forbidden] Забранено [Not found] НЕ Е ОТКРИТО [Not allowed] Неразрешено [Not acceptable] Неприемливо [Registration required] Изисква регистрация [Conflict] Конфликт [Internal server error] Вътресървърна грешка [Not implemented] Функцията не е реализирана [Remote server error] Грешка в сървъра [Service unavailable] Услугата не е налична [Unknown error] Непозната грешка [Unknown error message] Непознато съобщение за грешка [Advanced Status] Разширено състояние [Set mood...] Избор на настроение... [Set activity...] Избор на дейност... [Male] Мъж [Female] Жена [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Поддържат се само JPG, GIF и BMP изображения, по-малки от 40kB [Jabber vCard] Jabber vCard [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Редактиране адреса на имейла [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Редактиране на телефонен номер [Contacts] Контакти [Note] Бележка [%s connection] %s връзка [Afraid] Уплашен [Amazed] Изумен [Amorous] Страстен [Angry] Ядосан [Annoyed] Раздразнен [Anxious] Обезпокоен [Aroused] Възбуден [Ashamed] Засрамен [Bored] Отегчен [Brave] Смел [Calm] Спокоен [Cautious] Предпазлив [Cold] Настинал [Confident] Уверен [Confused] Объркан [Contemplative] Замислен [Contented] Доволен [Cranky] Сприхав [Crazy] Луд [Creative] Творящ [Curious] Любопитен [Dejected] Отчаян [Depressed] Депресиран [Disappointed] Разочарован [Disgusted] Отвратен [Dismayed] Обезсърчен [Distracted] Разсеян [Embarrassed] Смутен [Envious] Завистлив [Excited] Развълнуван [Flirtatious] Склонен да флиртува [Frustrated] Разочарован [Grateful] Благодарен [Grieving] Скърбящ [Grumpy] Кисел [Guilty] Виновен [Happy] Щастлив [Hopeful] Надяващ се [Hot] Сгорещен [Humbled] Покорен [Humiliated] Унизен [Hungry] Гладен [Hurt] Наранен [Impressed] Впечатлен [In awe] Страхопочитание [In love] Влюбен [Indignant] Възмутен [Interested] Заинтересован [Intoxicated] Пиян [Invincible] Непобедим [Jealous] Ревнив [Lonely] Самотен [Lost] Загубен [Lucky] Щастлив [Mean] Злонамерен [Moody] На настроения [Nervous] Нервен [Neutral] Безразличен [Offended] Обиден [Outraged] Възмутен [Playful] Игрив [Proud] Горд [Relaxed] Релаксиран [Relieved] Облекчен [Remorseful] Разкайващ се [Restless] Неспокоен [Sad] Тъжен [Sarcastic] Саркастичен [Satisfied] Доволен [Serious] Сериозен [Shocked] Шокиран [Shy] Срамежлив [Sick] Болен [Sleepy] Сънлив [Spontaneous] Спонтанен [Stressed] Стресиран [Strong] Силен [Surprised] Изненадан [Thankful] Благодарен [Thirsty] Жаден [Tired] Уморен [Undefined] Неуточнено [Weak] Слаб [Worried] Разтревожен [Set Mood] Избор на настроение [Mood: %s] Настроение: %s [Doing chores] Домакинства [buying groceries] пазарува домашни продукти [cleaning] чисти [cooking] готви [doing maintenance] ремонтира [doing the dishes] мие чиниите [doing the laundry] пере [walking the dog] разхожда кучето [Drinking] Пие [having a beer] пие бира [having coffee] пие кафе [having tea] пие чай [Eating] Яде [having a snack] похапва [having breakfast] закусва [having dinner] вечеря [having lunch] обядва [Exercising] Упражнява се [cycling] кара колело [dancing] танцува [running] тича [skiing] кара ски [swimming] плува [working out] тренира [at the spa] на СПА [brushing teeth] мие си зъбите [getting a haircut] подстригват ме [shaving] бръсне се [taking a bath] във ваната [taking a shower] под душа [Having appointment] Има среща [Inactive] Неактивен [day off] почивен ден [hanging out] мотае се [hiding] крие се [on vacation] на почивка [praying] моли се [scheduled holiday] в планирана ваканция [sleeping] спи [thinking] мисли [Relaxing] Релаксира [fishing] лови риба [gaming] играе [partying] купонясва [reading] чете [rehearsing] репетира [shopping] пазарува [smoking] пуши [socializing] социализира се [sunbathing] на слънчева баня [watching TV] гледа телевизия [watching a movie] гледа филм [Talking] Разговаря [in real life] в реалния живот [on the phone] по телефона [on video phone] по видео телефон [Traveling] Пътува [driving] кара кола [in a car] с кола [on a bus] с автобус [on a plane] със самолет [on a train] с влак [on a trip] на пътешествие [walking] разхожда се [Working] Работи [coding] пише код [in a meeting] има среща [studying] учи [writing] пише [Set Activity] Избор на дейност [Activity: %s] Дейност: %s [Listening To] Слуша... [Moods] Настроения [Activities] Дейности [I'm happy Miranda NG user. Get it at https://miranda-ng.org/.] Аз съм щастлив потребител на Miranda NG. Можете да свалите програмата от https://miranda-ng.org/. #muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf} ;============================================================ ; File: KeyboardNotify.dll ; Plugin: Keyboard notify ext. ; Version: 1.6.0.1 ; Authors: TioDuke ;============================================================ [Flashes your keyboard LEDs when a message has arrived.] Приставката ще накара лампичките на клавиатурата да мигат при получаване на съобщение. [Incoming messages] Входящите съобщения [Incoming files] Входящи файлове [seconds] секунди [Screen Saver is running] Стартира Screen Saver [Workstation is locked] Компютърът е заключен [Only notify if status is] Само при състояние [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [minutes] минути [Offline] Извън линия [&Preview] Образец [Test] Тест [Add] Добавяне [Update] Обнови [Delete] Изтриване [Export...] Износ... [Import...] Внос... [Program] Програма [Cancel] Отказ [Message events] Текстови събития [File events] Файлови събития [URL events] URL събития [Other events] Други събития [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Ignore messages] Игнорирай съобщения [Ignore files] Игнорирай файлове [Ignore others] Игнорирай други [Ignore all] Игнорирай всичко [Ignore none] Без игнориране [Ignore] Игнориране [** All contacts **] ** Всички контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [None] Няма [Protocol] Протокол [All Files] Всички файлове [Events] Събития [Accounts] Акаунти [Rules] Правила [Flashing] Мигане #muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079} ;============================================================ ; File: LinkList.dll ; Plugin: History linklist plus ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Thomas Wendel, gureedo ;============================================================ [Search] Търсене [Close] Затваряне [Message direction] Посока на текста [Static] Статичен [Incoming messages] Входящите съобщения [Preview] Образец [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [General settings] Основни настройки [Date] Дата [Timestamp] Времева марка [Type] Тип [&File] Файл [&Save] Запис [&Close] Затваряне [&Options] Настройки [&Search] Търсене [link] връзка [Copy to clipboard] Запис в клипборда [Error] Грешка [incoming] входящи [outgoing] изходящи [Filter] Филтър [History] История [RTF file] RTF файл [All files] Всички файлове #muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada} ;============================================================ ; File: ListeningTo.dll ; Plugin: ListeningTo ; Version: 0.4.0.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Handles listening information to/for contacts.] Борави с информацията за възпроизведаното (песен, видео). [Listening to information] Слуша.. информация [Enable sending listening information to contacts:] Изпращане на информация до контактите за: [Music] Музика [Radio] Радио [Video] Видео [Others] Други [You also have to enable it per protocol in the main menu] Необходимо е да определите протоколи от главното меню [xStatus] xСъстояние [For protocols that don't support listening to but support xStatus:] За протоколи, които не поддържат "Слуша", но поддържат xСъстояние: [Set xStatus to Music and show listening info] Задаване на xСъстояние "Слуша музика" и показване на информация [If other xStatus is not set, set xStatus to Music and show listening info] Задаване на "Слуша музика", ако няма зададено xСъстояние и показване на информация [If xStatus is Music, show listening info] Показване на информация, ако е зададено xСъстояние "Слуша музика" [Do nothing] Нищо [Contacts] Контакти [Apply template for info from contacts (overrides contacts template)] Прилагане на шаблон за информация от контактите (заменя шаблона на контактите) [Get info from WATrack plugin] Улавяне на информация от приставката WATrack [Get info from these players:] Улавяне на информация от следните плейъри: [Windows Media Player] Windows Media Player [foobar2000 (need to install the plugin manually)] foobar2000 (необходимо е да инсталирате компонент ръчно) [Other players] Други плейъри [Ask for new info every] Обновяване през [seconds] секунди [Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)] Разрешаване на автозареждане на приставките в плейърите (означените с *) [Listening to] Слуша.. [Template:] Шаблон: [Variables:] Променливи: [%artist% - Artist name] %artist% - Име на изпълнителя [%album% - Album name] %album% - Име на албума [%title% - Song title] %title% - Заглавие на песента [%track% - Track number] %track% - Номер на песента [%year% - Song year] %year% - Година на песента [%genre% - Song genre] %genre% - Жанр на песента [%length% - Song length] %length% - Времетраене на песента [%player% - Player name] %player% - Име на плейъра [%type% - Media type (Music, Radio, Video, etc.)] %type% - Тип (Музика, Радио, Видео и други) [When variable not found, use:] При липса на променлива: [Title:] Заглавие: [Message:] Съобщение: [Other Variables:] Други променливи: [%listening% - Listening to info (as set above)] %listening% - Слуша (както е зададено по-горе) [When nothing is playing, replace %listening% with:] Ако няма възпроизвеждане, %listening% се заменя с: [Listening to (enabled)] ListeningTo (включена) [Listening to (disabled)] ListeningTo (изключена) [Send to %s] Изпращане до %s [Listening to music] Слуша музика [Send to all protocols] Изпращане до всеки акаунт [Listening info] Слуша (информация) [Listening info as set in the options] Слуша информация според настройките [Media type: Music, Video, etc.] Тип: музика, видео и др. [Artist name] Име на изпълнителя [Album name] Име на албума [Song name] Име на песента [Track number] Номер на песента [Song year] Година на песента [Song genre] Жанр на песента [Song length] Времетраене на песента [Player name] Име на плейъра [Don't send to any protocols] Без изпращане (за всички акаунти) [Toggle send to all protocols] До всеки акаунт (Вкл./Изкл.) [Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)] Включване/Изключване изпращането на "Слуша" (до вс. протоколи) [Disable ListeningTo (to all protocols)] Изключи ListeningTo за всички протоколи [Enable ListeningTo (to all protocols)] Включи ListeningTo за всички протоколи [ListeningTo] ListeningTo [] <Неизвестно> [] <Не слуша нищо> [Status] Състояние [General] Основни [Format] Формат [Players] Плейъри [Miranda ListeningTo receiver] Miranda ListeningTo приемник [Miranda ListeningTo WMP receiver] Miranda ListeningTo WMP приемник #muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f} ;============================================================ ; File: LotusNotify.dll ; Plugin: LotusNotify ; Version: 0.1.23.0 ; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda ;============================================================ [Database:] База данни: [Password:] Парола: [Set popup colors] Избор на цветове [Background] Фон [Text] Текст [Close after:] Затваряне след: [sec (0 default, -1 disabled)] сек (0=стандарт, -1=постоянно) [Sender] Изпращач [Subject] Тема [Status] Състояние [Plugins] Приставки [Connection] Връзка [Popup] Рopup [Miscellaneous] Разни #muuid {08c01613-24c8-486f-bdae-2c3ddcaf9347} ;============================================================ ; File: MagneticWindows.dll ; Plugin: Magnetic Windows ; Version: 0.0.3.2 ; Authors: Michael Kunz ;============================================================ [Customize] Персонализиране #muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574} ;============================================================ ; File: MenuEx.dll ; Plugin: Menu item ext ; Version: 1.3.2.0 ; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel ;============================================================ [Shown menu items] Показвани елементи в менюто [Visibility] Видимост [Show alpha icons] Показване на алфа икони [Hide from list] Скриване от списъка [Ignore] Игнориране [Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)] Копиране на акаунта (Ctrl+ляв бутон за преместване в Акаунт) [Browse Received Files] Разглеждане на получените файлове [Copy IP] Копиране на IP [Copy MirVer] Копиране на MirVer стойност [Copy Status Message] Копиране на текста за състояние [Add item name] Добавяне името на елемента [Copy ID] Копиране на ID [Add protocol name] Добавяне името на протокола [* Use Ctrl+click to see popup with the copied text] * Използвайте Ctrl+ляв бутон за показване на popup с копирания текст [Always visible] Винаги видимо [Never visible] Никога видимо [Copy to Account] Копиране в Акаунт [Show in list] Показване в списъка [Status message] Текст за състояние [xStatus title] xСъстояние [xStatus message] Текст на xСъстояние [Listening to] Слуша.. [Activity title] Етикет на дейността [Activity text] Текст на дейността [All] Всички [Messages] Съобщения [Files] Файлове [User Online] Потребител "На линия" [Authorization] Упълномощаване [Typing Notify] Уведомяване при писане [Open ignore settings] Отваряне настройките за игнориране [Customize] Персонализиране #muuid {31aaef41-1411-487e-86e2-c484f4174283} ;============================================================ ; File: MessageState.dll ; Plugin: Message state ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: MikalaiR ;============================================================ [Sending...] Изпращане... ;#muuid for MimCmd not found, please specify manually! ;============================================================ ; File: MimCmd.exe ; Plugin: MimCmd ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This will tell Miranda to run the specified command.] Така ще окажете на Miranda да изпълни определена команда. [Available commands: ] Налични команди:\s [%s usage:\n] %s употреба:\n [This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n] Така ще окажете на Miranda да изпълни определена команда. Командите може да са без параметър, с един или повече параметри. Ползвайте "%s help" за да получите пълния списък с команди.\n [No command can have more than %d parameters.\n] Командите не могат да имат повече от %d параметъра.\n [%s version %s] %s версия %s [Unknown command '%s'.\n] Неизвестна команда "%s".\n #muuid {40da5ebd-4f2d-4bea-841c-eab77bee6f4f} ;============================================================ ; File: MinecraftDynmap.dll ; Plugin: Minecraft Dynmap protocol ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Server:] Сървър: [Server] Сървър [Admin] Администратор [Normal] Нормално [Protocol icon] Икона на протокола [%s server connection] %s връзка със сървъра #muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307} ;============================================================ ; File: MirandaG15.dll ; Plugin: MirandaG15 ; Version: 0.1.2.1 ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [General settings] Основни настройки [Fonts] Шрифтове [Sample] Пример [Contact list:] Списък с контакти: [Notifications:] Уведомявания: [Show seconds in timestamps] Показване на секунди във времевата марка [Credits] Заслуги [About] Относно [events] събития [seconds] секунди [Incoming messages] Входящите съобщения [Incoming file transfers] Входящо прехвърляне на файл [Show timestamps] Показване на времеви марки [Messages] Съобщения [Status changes] Промяна на състояние [Notices] Известия [Hide offline users] Скриване на контактите "Извън линия" [Do nothing] Нищо [Appearance] Външен вид [Notifications] Уведомявания [Contact list] Списък с контакти #muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6} ;============================================================ ; File: MirFox.dll ; Plugin: MirFox ; Version: 0.5.1.0 ; Authors: Szymon Tokarz ;============================================================ [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Protocol] Протокол [Services] Услуги [Options] Настройки [Contacts] Контакти [Accounts] Акаунти #muuid {27d41d81-991f-4dc6-8749-b0321c87e694} ;============================================================ ; File: MirLua.dll ; Plugin: MirLua ; Version: 0.11.9.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [General] Основни [Script] Скрипт [Failed] Неуспешно [Reload] Обновяване [Services] Услуги #muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.14.2.2 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [OTR Generating Private Key] OTR създаване на нов частен ключ [Generating new private key - please wait.] Създаване на нов частен ключ, моля изчакайте. [Default Policy] Стандартна политика [Always] Винаги [Opportunistic] Опортюнистично [Manual] Ръчно [Never] Никога [End sessions on window close] Приключване на сесията при затваряне на прозореца за съобщения [End sessions when contacts go offline] Приключване на сесията при състояние на контакта "Извън линия" [Prefix encrypted IMs:] Представка за шифровани съобщения: [Don't add encrypted messages to the history] Без добавяне на шифрованите съобщения към историята [Also remove OTR system messages] Премахване и на OTR системните съобщения [Show OTR system messages inline] Показване на OTR системните съобщения в прозореца за съобщения [Show OTR system messages as popup] Показване на OTR системните съобщения като Popup [Show verification dialog when receiving unverified fingerprint] Изискване на потвърждаване при получаване на непотвърден отпечатък [Current policy:] Текуща политика: [Set OTR policy per contact] Задаване на политика за контактите [View & Modify status of known fingerprints] Преглед и промяна състоянието на отпечатъците [&Cancel] Отказ [&No] Не [&Yes] Да [OTR status] OTR състояние [&Start OTR session] Започване на OTR сесия [&Refresh OTR session] Обновяване на OTR сесията [Sto&p OTR session] Прекратяване на OTR сесията [&Verify Fingerprint] Проверяване на отпечатъка [Set verified] Потвърждаване [Set unknown] Задай непознат [Copy] Копиране [Forget] Забравяне [Generate new private key] Създаване на нов частен ключ [Forget private key] Забравяне на ключа [OTR private] OTR частно [OTR unverified] OTR НЕПОТВЪРДЕНО [OTR finished] ОТР приключено [OTR not secure] OTR ненадеждно [Refresh] Обновяване [Start OTR] Включване на OTR шифроването [Stop OTR] Изключване на OTR шифроването [Yes] Да [No] Не [OTR status (Click for more options)] OTR състояние (натиснете за повече информация) [OTR Encryption: Disabled] OTR шифроване: изключено [OTR Encryption: UNVERIFIED] OTR шифроване: НЕПОТВЪРДЕНО [OTR Encryption: Private] OTR шифроване: Частно [OTR Encryption: Finished] OTR шифроване: Приключено [OTR encrypted session with '%s' has been terminated] Шифрована OTR сесия с "%s" бе прекратена [Requesting OTR encrypted session with '%s'] Заявяване на OTR шифрована сесия с "%s" [Beginning OTR encrypted session with '%s'] Започване на OTR шифрована сесия с "%s" [Beginning OTR encrypted session with '%s' (NOT VERIFIED)] Започване на OTR шифрована сесия с "%s" (НЕ Е ПОТВЪРДЕНА) [Trying to refresh OTR encrypted session with '%s'] Опит за обновяване на OTR шифрованата сесия с "%s" [OTR encrypted session was refreshed by '%s'] OTR шифрованата сесия бе обновена от "%s" [OTR encrypted session was refreshed by '%s' (NOT VERIFIED)] OTR шифрованата сесия бе обновена от "%s" (НЕ Е ПОТВЪРДЕНА) [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed] OTR шифрованата сесия с "%s" бе обновена успешно [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed (NOT VERIFIED)] OTR шифрованата сесия с "%s" бе обновена успешно (НЕ Е ПОТВЪРДЕНА) [OTR encrypted session has been terminated by '%s'. You should do that, too!] OTR шифрованата сесия бе прекратена от "%s". Вие трябва да направите същото! [OTR encrypted session with '%s' could not be started] Не е възможно започването на OTR шифрована сесия "%s" [OTR could not encrypt when sending message] Криптирането по време на изпращане не е възможно [OTR Information] OTR информация [OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint] Сега се използва ПОТВЪРДЕН отпечатък за OTR шифрованата сесия с "%s" [OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint] Сега се използва НЕПОТВЪРДЕН отпечатък за OTR шифрованата сесия с "%s" [Contact] Контакт [Account] Акаунт [Policy] Политика [Verified] Потвърдено [Active] Активно [Fingerprint] Fingerprint [Conv. HTML] Конверт. на HTML [Default] Стандарт [Generating new key for '%s'. Continue?] Наистина ли желаете да бъде създаден нов ключ за "%s"? [Removing key for '%s'. Continue?] Наистина ли желаете да бъде изтрит ключът за "%s"? [OTR Fingerprint Verification] OTR потвърждаване на отпечатък [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?] OTR шифрована сесия с "%s".\nOTR отпечатъка на контакта НЕ Е ПОТВЪРДЕН.\nВярвате ли му? [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?] OTR шифрована сесия с "%s".\nOTR отпечатъка на контакта е потвърден.\nВсе още ли му вярвате? [Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)] Отпечатък за изпращане до контакта (през сигурен канал) [VERIFY: Fingerprint from contact] Потвърждаване: Отпечатък на контакта [OTR Authenticate: %s (%s)] OTR удостоверяване на %s (%s) [Challenge Question] Въпрос [Known Password] Известна парола [Manual fingerprint comparison] Ръчно сравняване на отпечатъка [Secret Answer] Таен отговор [Question] Въпрос [Password] Парола [Authentication successful.] Успешно удостоверяване. [Your contact authenticated you successfully. You can send your own request to authenticate him.] Бяхте удостоверен от контакта ви. Можете да изпратите вашата молба, за да го удостоверите. [Error during authentication.] Грешка по време на удостоверяването. [Authentication failed] Неуспешно удостоверяване [Authentication for '%s' is already in progress.] Удостоверяването на "%s" вече се извършва. [OTR Authenticating: %s (%s)] OTR удостоверяване на %s (%s) [Authenticating contact:\n%s (%s)] Удостоверяване на контакта %s (%s) [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.] OTR шифрована сесия с "%s" (НЕПОТВЪРДЕНА).\nИзползвайте въпрос, на който може да отговори само партньорът ви. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.] OTR шифрована сесия с "%s" (ПОТВЪРДЕНА).\nПотвърдете сесията отново използвайки въпрос, на който може да отговори само партньорът ви. [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a known password.] OTR шифрована сесия с "%s" (НЕПОТВЪРДЕНА).\nИзползвайте известна парола. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.] OTR шифрована сесия с "%s" (ПОТВЪРДЕНА).\nПотвърдете сесията отново използвайки известна парола. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a question only you can answer.] Контактът "%s" желае да потвърди идентичността ви с въпрос, на който само вие можете да отговорите. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a secret password you should know.] Контактът "%s" желае да потвърди идентичността ви с тайна парола, която трябва да ви е известна. [Fingerprint '%s' still in use in conversation with '%s' (%s). You cannot delete it!] Отпечатъкът на "%s" е все още се използва за разговора с "%s" (%s). Не може да бъде изтрит!. [Fingerprint '%s' in use in conversation with '%s' (%s). It could not be deleted!] Отпечатъкът на "%s" е все още се използва за разговора с "%s" (%s). Не може да бъде изтрит!. [Cannot start OTR for '%s'. SecureIM is already running] OTR не може да бъде включен за "%s". Приставката SecureIM е вече стартирана [OTR: SecureIM installed] OTR: Инсталирана е приставката SecureIM [You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled] В момента се използва приставката SecureIM.\nMirOTR ще може да бъде използван само с контакти, за които SecureIM е изключена. [MirOTR menu] Меню на MirOTR [OTR Status] OTR състояние [&Convert HTML (for Pidgin)] Конвертиране на HTML код (за Pidgin) [Services] Услуги [General] Основни [Accounts] Акаунти [Contacts] Контакти [Fingerprints] Отпечатъци #muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10} ;============================================================ ; File: MobileState.dll ; Plugin: Mobile state ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ #muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233} ;============================================================ ; File: mRadio.dll ; Plugin: mRadio Mod ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Awkward ;============================================================ [This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.] Приставката възпроизвежда и записва радио потоци от интернет. Могат да бъдат възпроизвеждани и локални файлове. [mRadio Mod] mRadio Mod [REC] Запис [Cave] Пещера [Arena] Арена [Genre] Жанр [Plain] Равнина [Alley] Алея [Dizzy] Замайване [Generic] Общ [Bathroom] Баня [Parking Lot] Паркинг [Stone Corridor] Коридор от камъни [Sewer Pipe] Канализационна тръба [Auditorium] Аудитория [Carpeted Hallway] Коридор с мокет [Play from first] Възпроизвеждане от началото [Shuffle playlist] Разбъркване на плейлиста [Loop single media] Повтаряне на една и съща медиа (файл) [Station Name] Име на станцията [Timeout, ms (5000)] Времетраене, ms (500) [Hallway] Коридор [Mountains] Планина [Use EAX] Ползване на EAX [Under Water] Под вода [Station URL (required)] Адрес на станцията (необходимо) [To INI] .INI файла [Buffer, ms (5000)] Буфер, ms (5000) [Add station] Добавяне на станцията в: [Add Station] Добавяне на нова станция [Bitrate] Честота [Stone Room] Стая от камъни [Living Room] Дневна [Drugged] Забавяне [Record path] Записване в [Padded Cell] Изолирана стая [Autoconnect last station] Автоматично свързване към последната активна станция [Concert Hall] Концертна зала [Forrest] Гора [To list] списъка [Hangar] Хангар [Offline station as Offline] Състояние "Извън линия" за невъзпроиз-\nвеждащите станции [Continuous record] Запис без прекъсване [Quarry] Кариера [Sorry!] Извинете! [bass.dll not found!] bass.dll не може да бъде намерен! [Station] Станция [Custom INI file] Зададен .INI файл [Radio station URL] URL адрес на станцията [Start record] Начало на запис [Stop record] Край на записа [Currently played URL] URL, който се възпроизвежда в момента [Current stream title] Текущо заглавие на потока [Station/playlist URL] Станция/URL на плейлиста [Currently used decoder] Декодер използван в момента [connecting] свързване [aborting] прекратяване [Can't initialize device] Устройството не може да бъде инициализирано [Can't connect to net. Please, clear 'Work offline' option in Internet settings] Свързването с интернет не е възможно. Моля, проверете "Work offline" опцията в Internet Explorer [Start broadcasting] Начало на предаване [Stop broadcasting] Край на предаването [Start/Stop broadcasting] Начало/Край на предаване [Start/Stop Record] Начало/Край на запис [Record] Запис [Status message template] Шаблон за текста за състоянието [Equalizer presets] Шаблони за еквалайзера [Export All] Износ на всичко [Current status] Текущо състояние [Broadcast ON] Начало на предаване [Broadcast OFF] Край на предаването [Add EQ preset] Добавяне [Delete EQ preset] Изтриване [BASS library path (empty for default)] Път до библиотеката BASS (празно=стандартния) [Tries to connect] Опита за свързване [Mute] Вкл./Изкл. на звука [mRadio volume control] mRadio - управление силата на звука [mRadio off] mRadio изкл. [mRadio on] mRadio вкл. [Import File] Внос от файл [Play Station] Възпроизведи станция [Forced Mono] Направи моно [Play/Pause] Възпроизведи/Пауза [Oops! BASS error] Опа! BASS грешка [Mute with Miranda] При спиране звука на Miranda спирай и този на mRadio [Advanced] Разширени [Stop] Стоп [Play] Възпроизведи [Frame background] Фон на рамката [OFF] Изкл. [Volume] Звук [Device list] Списък на устройствата [Equalizer] Еквалайзер [New] Нов #muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b} ;============================================================ ; File: MsgPopup.dll ; Plugin: Message popup ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: StDenis ;============================================================ [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Preview] Образец [Timeout] Времетраене [Popups] Рopups #muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.2.6 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Exports every message, URL or file you receive to a text file.] Изнася всяко съобщение, URL адрес или файл, който получите като текстови файл. [Export directory] Изнасяне в следната директория [Browse] Преглед [Default file] Стандартен файл [File viewer] Преглед [Export format] Формат [Max column width] Макс. ширина [Time format] Час (формат) [Use UTF-8 in new files] UTF-8 за нови файлове [Append extra new line] Допълнителен ред [Help] Помощ [Exporting old messages] Изнасяне на стари съобщения [&Find...] Търсене... [&Close] Затваряне [When filename changes] При промяна в името на файла [Prompt for action] Запитване за действие [Rename file] Преименуване [Do nothing] Нищо [When user is deleted] При изтриване на потребител [Delete file] Изтриване [Debug] Дебъг [User &details] Подробности за потребителя [Export] Износ [Set to default filename] Стандартно име на файла [Select all] Избор - всичко [Auto filename] Авт. именуване [Clear all] Изчисти всички [Copy] Копиране [Search string was not found!] Търсеният низ не е намерен! [Save as RTF] Запис като RTF [Color...] Цвят... [Font...] Шрифт... [History was saved successfully in file\r\n] Историята е успешно записана във файла\r\n [Open E&xported History] Отваряне на изнесената история [Reading database information (Phase 1 of 2)] Четене на информацията от базата данни (Фаза 1 от 2) [Sorting and writing database information (Phase 2 of 2)] Сортиране и записване на информацията от базата данни (Фаза 2 от 2) [Failed to open or create file:\n] Отварянето на създадения файл се провали:\n [You need to restart Miranda to change the history function] Необходимо е рестартиране на Miranda за промяна на функцията [Executable files] Изпълними файлове [All files] Всички файлове [Select Destination Directory] Изберете директория [File] Файл [Nick] Прякор [Account] Акаунт [No contacts found to export] Не са открити контакти за изнасяне [History] История [General] Основни [Contacts] Контакти [Additional] Допълнителни [Miranda NG (Message Export Plugin)] Miranda NG (приставка Message Export) [No_Group] Без–Група [(Unknown Contact)] (Непознат контакт) [File name for the user "%s" has changed!\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file?] Името на файла за потребител "%s" е променено!\n\nот:\t%s\nна:\t%s\n\nЖелаете ли да бъде променено името на файла? [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Неуспешен опит за преименуване на файл\n\nот:\t%s\nна:\t%s\n\nГрешка: %s [\nError: ] \nГрешка: [\nMessage has not been saved!\n] \nСъобщението не е записано!\n [Do you wish to save debug information?] Да бъде ли записана дебъг информацията? [All\0*.*\0Text\0*.TXT\0\0] Всички\0*.*\0Текст\0*.TXT\0\0 [FirstName] Име [LastName] Фамилия [e-mail] Имейл [Age] Възраст [Gender] Пол [City] Град [State] Област [Phone] Телефон [Homepage] Домашна страница [About] Относно [ History for] История за [User] Потребител [File: ] Файл: [Description: ] Описание: [Nick :] Прякор : [FirstName :] Име : [LastName :] Фамилия : [e-mail :] Имейл : [Reason :] Причина : [The following user made an authorization request:] Следният потребител изпрати молба за упълномощаване: [The following user added you to their contact list:] Следният потребител Ви добави към списъка си контакти: [UIN :] UIN : [Unknown event type %d, size %d] Неизвестен тип събитие %d, размер %d [User has been deleted. Do you want to delete the file?] Изтрит е потребител. Да бъде ли изтрит и файла? [Failed to delete the file] Изтриването на файла се провали #muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab} ;============================================================ ; File: MyDetails.dll ; Plugin: My details ; Version: 0.0.1.12 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash ;============================================================ [Set my nickname] Задаване на прякор [Nickname:] Прякор: [Cancel] Отказ [General] Основни [RTL] Л<Д [Align text to right] Текста вдясно [Auto-resize frame] Авторазмер на рамката [Use contact list smileys] Ползване на усмивки в списъка с контакти [Replace smileys] Замяна на усмивките [Resize smileys] Оразмеряване на усмивките [Global on...] Общо за... [...avatar] ...аватар [...nickname] ...прякор [...status] ...състояние [...status message] ...текст на състоянието [Account] Акаунт [Show account name] Показвай име на акаунта [Show account cycle button] Бутон за превключване на акаунтите [Cycle through accounts every:] Превключване на акаунтите през: [seconds] секунди [Avatar] Аватар [Custom size:] Размер: [pixels] пиксела [Allow it to grow] Възможност за увеличаване [Draw border] Граница [Round corners] Закръглени ъгли [Custom corner size:] Размер на ъгъла: [Use free space (under avatar) to other texts] Ползване на мястото под аватара за друг текст [Frame options] Опции за рамката [Top:] Горе: [Bottom:] Долу: [Left:] Ляво: [Right:] Дясно: [Set my status message for all status] Текст за състояние за всички състояния [Status message:] Текст за състоянието: [&Offline] &Извън линия [On&line] На &линия [&Away] &Отсъстващ [&Not available] &Недостъпен [Occ&upied] &Зает [&Do not disturb] Не &безпокойте [&Free for chat] Готов за &чат [&Invisible] Не&видим [Set my avatar...] Задаване на аватар... [Set my nickname...] Задаване на прякор... [Set my status message...] Задаване на текст за състояние... [Enable listening to] Включване на "Слуша" [Show next account] Показване на следващия акаунт [Show previous account] Показване на предишния акаунт [Cycle through accounts] Превключване между акаунтите [Don't cycle through accounts] Без превключване между акаунтите [] <състоянието няма име> [Nickname] Прякор [Status] Състояние [Status message] Текст за състояние [Listening to] Слуша.. [My details] Моите детайли [Background] Фон [Avatar border] Рамка на аватара [Show my details] Показване на моите детайли [Enable listening to for %s] Включване на "Слуша" за %s [Set my avatar for %s...] Задаване на аватар за %s... [Set my nickname for %s...] Задаване на прякор за %s... [Set my status message for %s...] Задаване на текст за състояние "%s"... [Hide my details] Скриване на моите детайли [Previous account] Предишен акаунт [Next account] Следващ акаунт [Contact list] Списък с контакти [Set my nickname for %s] Задаване на прякор за %s [Set my status message for %s] Текст за състояние "%s" #muuid {b2dd9270-ce5e-11df-bd3d-0800200c9a66} ;============================================================ ; File: NewAwaySys.dll ; Plugin: New Away System Mod ; Version: 0.4.0.4 ; Authors: NightFox, Deathdemon, XF007, Goblineye Entertainment ;============================================================ [On&line] На &линия [&Away] &Отсъстващ [&Not available] &Недостъпен [Occ&upied] &Зает [&Do not disturb] Не &безпокойте [&Free for chat] Готов за &чат [&Invisible] Не&видим [&Variables] Променливи [Se&ttings] Настройки [&Delete] Изтриване [&Save] Запис [Title:] Заглавие: [Delete] Изтриване [seconds] секунди [%s message for %s] Текст "%s" на %s [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [&Cancel] Отказ [&Rename] Преименуване [Message] Съобщение [File] Файл [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Status messages] Текст за състояние [Contacts] Контакти [Online] На линия [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Give it up, I'm not in!] Няма ме, откажете се!! [Occupied] Зает [Not right now.] Не точно сега. [Do not disturb] Не безпокойте [Give a guy some peace, would ya?] Дайте на човека малко спокойствие! [Free for chat] Готов за чат [I'm a chatbot!] Аз съм същински чат робот! [Invisible] Невидим [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [Toggle Off] Изключване [Toggle On] Включване [Ignore] Игнориране [Set status message] Задаване на текст за състояние [Add] Добавяне [Save] Запис [Settings] Настройки [Re&ad %s message] Показване на текста "%s" [%d hours] %d часа [%d minutes] %d минути [Read status message] Показване на текста за състояние [On] Включено [Off] Изкл. [&Close] Затваряне [Apply] Прилагане [for] за [all accounts] Всички акаунти [Closing in %d] Затваряне след %d [Status] Състояние [Popups] Рopups #muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2} ;============================================================ ; File: NewEventNotify.dll ; Plugin: NewEventNotify ; Version: 0.2.2.4 ; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale ;============================================================ [General options] Основни настройки [Popup options] Popup настройки [Message] Съобщение [File] Файл [Others] Други [Text] Текст [Background] Фон [Timeout] Времетраене [Dismiss popup] Затваряне на Popup [Open event] Отваряне на събитието [Dismiss event] Затваряне на събитието [Preview] Образец [Show date] Показване на дата [Show time] Показване на час [Show headers] Показване на горните колонтитули [Edit] Редактиране [Popups] Рopups [ requested authorization] заявено упълномощаване [This is a sample message event :-)] Пример за текстово събитие :-) [This is a sample file event :-D] Пример за файлово събитие :-D [This is a sample other event ;-D] Пример за друго събитие ;-D [[b]Number of new message(s): %d[/b]\n] [b]Брой нови съобщения: %d[/b]\n [Contacts] Контакти [You were added!] Вие бяхте добавен! [Requests your authorization] Желае упълномощаване от ваша страна [Unknown Event] Неизвестно събитие #muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a} ;============================================================ ; File: NewsAggregator.dll ; Plugin: News aggregator ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [RSS/Atom news aggregator.] Четец за RSS/Atom новини. [Add] Добавяне [Change] Промяна [Remove] Премахване [Import] Внос [Export] Износ [Retrieve news at startup] Извличане на новини при стартиране [Cancel] Отказ [General Settings] Основни настройки [Title] Заглавие [URL] URL [Check every] Проверка през [minutes] минути [Check Feed] Проверка [Authentication] Упълномощаване [Use &authentication] Ползване на удостоверяване [Login] Потребител [Password] Парола [Visualization] Визуализация [Display news using the following format:] Формат за показване на новините: [Reset] Анулиране [0 - check manually] 0=ръчна проверка [Feed name] Име на емисията [This feed seems to need authentication. Please fill username and password fields:] Емисията изисква удостоверяване. Моля, въведете потребител и парола: [Username] Потребител [Available feeds:] Налични емисии: [Feeds to be exported:] Емисии за експортиране: [&Export] Износ [&Close] Затваряне [Import from:] Внос от: [Feeds to be imported:] Емисии за внасяне: [&Import] Внос [Enter your username] Въведете потребител [Error] Грешка [Enter your password] Въведете парола [%s\nis a valid feed's address.] %s\nе валиден адрес на емисия. [%s\nis not a valid feed's address.] %s\nне е валиден адрес на емисия. [empty] празно [Protocol icon] Икона на протокола [Check All Feeds] Проверява всички емисии [Add Feed] Добавяне на емисия [Import Feeds] Внос на емисии [Export Feeds] Износ на емисии [Auto Update Enabled] Автообновяването е включено [Auto Update Disabled] Автообновяването е изключено [Check feed] Проверка за новини [Change feed] Редактиране на емисията [OPML files] OPML файлове [Not valid import file.] Файлът за импортиране не е валиден. [Imported %d feed(s).] Внесени са %d емисии. [Change Feed] Редактиране на емисията [Wait...] Изчакайте... [Enter Feed URL] Въведете URL адрес на емисията [Are you sure?] Сигурни ли сте? [The title of the item.] Заглавие на новината. [The item synopsis.] Кратко описание на новината. [The URL of the item.] URL адрес на новината. [Email address of the author of the item.] Имейл адрес на автора на новината. [URL of a page for comments relating to the item.] URL адрес на страницата за коментари към новината. [A string that uniquely identifies the item.] Низ, уникален идентификатор за новината. [Specify one or more categories that the item belongs to.] Определя една или повече категории към които принадлежи новината. [Enter Feed name] Въведете име на емисията [Enter message format] Въведете формат за съобщенията [Feed] Емисия [Contact deleting] Изтриване на контакт [Network] Мрежа [Avatars] Аватари [Enable/disable auto update] Вкл / Изкл на автоматично обновяване [NewsAggregator HTTP connections] HTTP връзки на NewsAggregator #muuid {1ad11c86-caab-4372-a0a4-8b1168d51b9e} ;============================================================ ; File: NewStory.dll ; Plugin: NewStory ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: nullbie ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Прегледайте историята на разговорите в Miranda NG. [Messages] Съобщения [Files] Файлове [Total] Тотален [Incoming] Входящи [Outgoing] Изходящи [Group messages] Групиране на съобщенията [Filter] Филтър [Show all events] Показване на всички събития [Incoming events] Входящи събития [Outgoing events] Изходящи събития [Show messages] Съобщение [Log options] Настройки на дневника [Options] Настройки [Templates] Шаблони [Copy] Копиране [Edit] Редактиране [Delete] Изтриване [Select all] Избор - всичко [Incoming messages] Входящите съобщения [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Incoming files] Входящи файлове [Outgoing files] Изходящи файлове [Status changes] Промяна на състояние [Grid background] Фон на мрежата [Separator] Разделител [Incoming name] Входящо име [Outgoing name] Изходящо име [FirstName] Име [LastName] Фамилия [e-mail] Имейл [Nick] Прякор [Age] Възраст [Gender] Пол [City] Град [State] Област [Phone] Телефон [Homepage] Домашна страница [About] Относно [Export...] Износ... [Send message] Изпращане на съобщение [User info] Подробности за потребителя [User menu] Потребителско меню [Conversations] Разговори [Complete] Завършен [Empty history] Изтриване на историята [System history] Системна история [Main icon] Главна икона [Search] Търсене [Export] Износ [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [Unknown event] Неизвестно събитие [Update preview] Обновяване [Help] Помощ [Reset to default] Стандарт [Variables help] За променливите [Test contact] Тестови контакт [event count] Брой събития [icon] Икона [timestamp] Времева марка [minute] минута [month] месец [year (4 digits)] година(4 знака) [History] История [Advanced] Разширени [Sunday] неделя [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [January] януари [February] февруари [March] март [April] април [May] май [June] юни [July] юли [August] август [September] септември [October] октомври [November] ноември [December] декември [Interface] Интерфейс [Message log] Дневник за съобщения [Other events] Други събития [Clipboard] Клипборд #muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51} ;============================================================ ; File: NewXstatusNotify.dll ; Plugin: xStatus notify ; Version: 1.4.0.12 ; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho ;============================================================ [Notify when contact changes to one of these statuses] Уведомяване, ако контакт промени състоянието си на: [Online] На линия [Offline] Извън линия [Invisible] Невидим [Free for chat] Готов за чат [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Always when changing from offline] Винаги при промяна от "Извън линия" [Extra status] Допълнително състояние [Status message] Текст за състояние [Plugin activation] Активиране на приставката [Automatically turn off Popups and Sounds on status change] Изключване на Popups и звука при промяна на състоянието [Configure] Настройване [Use individual sounds] Ползване на индивидуални звуци [Blink icon in the system tray] Мигане на иконата в трея [Use status icon] Показване на икона за състоянието [Log to file] Запис във файл [Change] Промяна [Preview] Образец [Delete] Изтриване [Enable sounds] Включване на звука [Enable popups] Включване на popups [Status Notify] Уведомяване за състояния [Individual sounds are disabled.\n\nTo enable them, go to Options -> Status -> Status Notify, enable\n"Use individual sounds" checkbox, and then reopen this dialog.] Индивидуалните звукове са изключени.\n\nЗа да да ги включите отидете в "Настройки > Състояние > Уведомяване" и включете\n"Ползване на индивидуален звук", след което отворете наново прозореца. [Sounds] Звук [Popups] Рopups [Disable all] Изкл. на всички [Enable all] Вкл. на всички [Popups when status changes to:] При променено състояние на: [Background] Фон [Text] Текст [Colors] Цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [Popup text] Текст на Popup-а [Show contact group name] Показване на групата (в която е контакта) [Show status description] Описание на състоянието [Use alternative descriptions] Алтернативни описания [Show previous status too] Показване и на предишното състояние [Read status message] Показване на текста за състояние [Timeout] Времетраене [Sec] сек [0 = Default] 0 = стандарт [-1 = Infinite] -1 = безкрайно [Click action] Действие на бутоните на мишката [On left click] Ляв бутон [On right click] Десен бутон [Notification] Уведомяване [Disable for extra status 'Music'] Изключване за допълнително състояние "Слуша музика" [Truncate message length to:] Орязване на съобщенията до: [characters] знака [Templates] Шаблони [Template:] Шаблон: [Variables] Променливи [Reset] Анулиране [Disable notifications] Без уведомяване [Disable globally] Изключване за всички [Disable when my status is:] Изключване, при състояние: [Disable only if I change global status] Изключване само при промяна на общото състояние [Cancel] Отказ [General] Основни [Accounts] Акаунти [Log status changes] Запис на промените на състоянията [Sound files] Файлове със звуци [All files] Всички файлове [Status] Състояние [** All contacts **] ** Всички контакти ** [Contact] Контакт [] <неизвестно> [%s is now %s] %s сега е %s [%s, %s. %s changed status to %s (was %s)\r\n] %s, %s. %s промени състоянието си на "%s" (беше "%s")\r\n [connecting] Свързване [aborting] прекратяване [playing] Играе [(M) is back online!] (M) е пак на линия! [(F) is back online!] (F) е пак на линия! [(U) is back online!] (U) е пак на линия! [User: Online] Потребител: "На линия" [(M) went offline! :(] (M) е извън линия ! :(] [(F) went offline! :(] (F) е извън линия ! :(] [(U) went offline! :(] (U) е извън линия ! :(] [User: Offline] Потребител: "Извън линия" [(M) hides in shadows...] (M) се крие в сенките... [(F) hides in shadows...] (F) се крие в сенките... [(U) hides in shadows...] (U) се крие в сенките... [User: Invisible] Потребител: "Невидим" [(M) feels talkative!] (M) се чувства приказлив! [(F) feels talkative!] (F) се чувства приказлива! [(U) feels talkative!] (U) се чувства приказлив! [User: Free for chat] Потребител: "Готов за чат" [(M) went away] (M) отсъства [(F) went away] (F) отсъства [(U) went away] (U) отсъства [User: Away] Потребител: "Отсъстващ" [(M) isn't there anymore!] (M) не е там! [(F) isn't there anymore!] (F) не е там! [(U) isn't there anymore!] (U) не е там! [User: Not available] Потребител: "Недостъпен" [(M) has something else to do] (M) има нещо друго за вършене [(F) has something else to do] (F) има нещо друго за вършене [(U) has something else to do] (U) има нещо друго за вършене [User: Occupied] Потребител: "Зает" [(M) doesn't want to be disturbed!] (M) не желае да бъде обезпокояван! [(F) doesn't want to be disturbed!] (F) не желае да бъде обезпокоявана! [(U) doesn't want to be disturbed!] (U) не желае да бъде обезпокояван! [User: Do not disturb] Потребител: "Не безпокойте" [User: from offline (has priority!)] Потребител: от "Извън линия" (с предимство!) [Extra status removed] Премахване на допълнително състояние [Extra status message changed] Промяна на текст на допълнително състояние [Extra status changed] Промяна на допълнително състояние [Enable status notification] Включване уведомяването за състояния [Disable status notification] Изключване уведомяването за състояния [Status change] Промяна на състояние [All Files] Всички файлове [Log] Дневник [This is status message] Това е текст за състояние [Show available variables] Показване на наличните променливи [Reset all templates to default] Анулиране на всички шаблони [Do you want to reset all templates to default?] Желаете ли да бъдат възстановени стандартните шаблони? [Reset templates] Анулиране на шаблоните [Account] Акаунт [Filtering] Филтриране [(was %s)] (беше %s) [Close popup] Затваря popup [Open contact menu] Отваря менюто на контакта [Do nothing] Нищо [Can't open the log file!] Дневникът не може да бъде отворен! [Mood] Настроение [Activity] Дейност [xStatus] xСъстояние [changed %n to: %t] промени състоянието си "%n" на: %t [removed %n] премахна състоянието си "%n" [changed %n message to: %m] промени текста за състояние "%n" на: %m [changed %n @ %t: %m] промени състоянието си "%n" @ %t: %m [changed %n message @ %m] промени текста за състояние "%n" @ %m [has %n @ %t: %m] има зададено състояние "%n" @ %t: %m #muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94} ;============================================================ ; File: New_GPG.dll ; Plugin: GPG ; Version: 0.2.0.4 ; Authors: sss, Miranda NG Team ;============================================================ [Account:] Акаунт: [Change password] Промяна на паролата [Continue] Продължение [Browse] Разглеждане [Ignore] Игнориране [Static] Статичен [Cancel] Отказ [Email:] Имейл: [Comment:] Коментар: [Password:] Парола: [Import] Внос [Current password:] Текуща парола: [Warning] Предупреждение [Error] Грешка [Info] Информация [Email] Имейл [Name] Име [Contact] Контакт [Account] Акаунт [info] Информация [LOG files] Дневници (файлове) [Services] Услуги [Main] Основна [Messages] Съобщения [Advanced] Разширени [Accounts] Акаунти [Default] Стандарт #muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.3 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [URL] URL [Link] Връзка [Link Settings] Настройки на връзката [Group:] Група: [&Exit] Изход [Help] Помощ [Select Folder] Избор на папка [Files] Файлове [Plugins] Приставки [Main Icon] Главна икона #muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b} ;============================================================ ; File: NoHistory.dll ; Plugin: NoHistory ; Version: 0.2.3.1 ; Authors: Scott Ellis, NightFox ;============================================================ [History Enabled] Съхраняване на историята [History Disabled] Без съхраняване на история [Disable] Изключване [Enable] Включване [Clear] Изчистване [** All contacts **] ** Всички контакти ** [** New contacts **] ** Нови контакти ** [History] История #muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee} ;============================================================ ; File: NotesReminders.dll ; Plugin: Sticky Notes & Reminders ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer ;============================================================ [Reset to defaults] Стандарт [Date] Дата [Time] Час [None] Няма [Daily] Дневно [Weekly] Седмично [Monthly] Месечно [&Close] Затваряне [Reminder] Напомняне [Appearance] Външен вид [Background Color] Цвят на фона [Custom...] Оерсинален... [Reset] Анулиране [Text Color] Цвят на текста [Font] Шрифт [Undo] Отмяна [&Copy] Копиране [C&lear] Изчистване [&Visible] Видима [Alerts] Уведомявания [Black] Черен [Green] Зелен [Purple] Лилав [Gray] Сив [Red] Червен [Orange] Оранжев [Yellow] Жълт [Blue] Син [White] Бял [Visible] Видима [Top] Горе [Notes] Бележки [Note text] Бележки (текст) [Plugins] Приставки [Minutes] Минути [Hours] Часове [Hour] час [Day] Ден [Days] Дни [Week] Седмица [Every] Всеки [Seconds] Секунди [Never] Никога [Default] Стандарт #muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1} ;============================================================ ; File: NotifyAnything.dll ; Plugin: NotifyAnything ; Version: 0.0.2.8 ; Authors: Daniel Wesslen, Korney San ;============================================================ [Security] Сигурност [Port:] Порт: [Password:] Парола: [Sound] Звук [Debug] Дебъг [Log to file] Запис във файл [Error] Грешка [Plugins] Приставки #muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926} ;============================================================ ; File: Nudge.dll ; Plugin: Nudge ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [s] сек [Privacy] Поверителност [Preview] Образец [Text] Текст [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Static] Статичен [Send nudge] Изпрати разклащане [Events] Събития #muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle protocol ; Version: 0.1.3.3 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Server:] Сървър: [Language:] Език: [Server] Сървър [Admin] Администратор [Normal] Нормално [Connecting...] Свързване... [Random] Произволен [%s server connection] %s връзка със сървъра [Network] Мрежа [Account] Акаунт #muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a} ;============================================================ ; File: OpenFolder.dll ; Plugin: Open Miranda folder ; Version: 1.1.0.0 ; Authors: jarvis, Kreisquadratur ;============================================================ [Open Folder] Отваряне на папка [Main] Основна #muuid {b649702c-13de-408a-b6c2-fb8fed2a2c90} ;============================================================ ; File: OpenSSL.dll ; Plugin: OpenSSL SSL API module ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Хоста към който се свързвате не е този, за който е издаден сертификата #muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172} ;============================================================ ; File: PackUpdater.dll ; Plugin: Pack updater ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, ZERO_BiT ;============================================================ [Simple updater for Miranda NG premodified packs.] Инструмент за лесно актуализиране на предварително определени пакети за Miranda NG. [Updates found!] Налични са актуализации! [Update] Обнови [View info] Повече инф. [Cancel] Отказ [PackUpdater has detected updated versions\nof the following Miranda components:] През PackUpdater са налични актуализации \nза следните компоненти на Miranda NG: [Description] Описание [Downloading...] Сваляне... [Pack update options] Настройки за актуализиране на пакета за Miranda NG [On startup] При стартиране [Remind about not installed pack update] Напомняне за неинсталирани актуализации [Hotkey] Клавишна комбинация [Go to Options -> Customize -> Hotkeys to change the hotkey] За промени отидете в "Персонализиране > Клавишни комбинации" [Notifications] Уведомявания [Message boxes] Текстови кутии [Errors] Грешки [Info messages] Инф. съобщения [Progress dialogs] Прозорци за напредъка [Every] Всеки [(but only once a day)] (но по веднъж на ден) [Message boxes (*)] Текстови кутии (*) [Back] Назад [Text] Текст [Colors] Цветове [Use cus&tom colors] Избор на цветове [Use &Windows colors] Цветове от Windows [Use defa&ult colors] Стандартни цветове [Preview] Образец [Click action] Действие на бутоните на мишката [On left click] Ляв бутон [On right click] Десен бутон [Timeout] Времетраене [0 = Default] 0 = стандарт [-1 = Infinite] -1 = безкрайно [Sec] сек [* Needs popup actions to be enabled] * Изисква Popup Действията да са включени [Boxes] Кутии [Popups] Рopups [Check for pack updates] Проверка за актуализации [Pack Updater] Pack Updater [An error occurred while downloading the update.] Възникна грешка при свалянето на актуализацията. [Component Name] Име на компонента [Current Version] Текуща версия [New Version] Нова версия [Downloading pack updates...] Сваляне на актуализации за пакета.... [Downloading update...] Сваляне на актуализации... [Downloads complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.] Свалянето завърши. Да започне ли актуализиране? Данните Ви ще бъдат съхранени и Miranda NG ще бъде затворена. [Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.] Свалянето завърши. Да започне ли актуализиране? Данните Ви ще бъдат съхранени и Miranda NG ще бъде затворена. [You have chosen not to install the pack update immediately.\nYou can install it manually from this location:\n\n%s] Избрахте наличните актуализации да бъдат инсталирани по-късно.\nМожете да го сторите ръчно от:\n\n%s [Close popup] Затваря popup [Do nothing] Нищо [hours] часа [days] дни [Test] Тест [Services] Услуги [Clear pack updates folder] Изчистване папката на Pack Updater ['Yes' Button] Бутон "Да" ['No' Button] Бутон "не" [Pack Updater HTTP connections] HTTP връзки на Pack Updater [URL for checking updates not found.] Не е открит URL за актуализиране. [Downloading version info...] Сваляне на инф. за версията... [Name of Update's file is not supported.] Имената на свалените файлове не се поддържат. [Update is not possible!\nYou have no Administrator's rights.\nPlease run Miranda NG with Administrator's rights.] Актуализирането е невъзможно.\nНямате администраторски права.\nМоля, стартирайте Miranda NG като администратор. [No updates found.] Няма налични актуализации. [No files for update.] Няма файлове за актуализиране. [Update checking already started!] Вече е стартирана проверка за актуализации! #muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22} ;============================================================ ; File: PasteIt.dll ; Plugin: Paste it ; Version: 1.0.0.4 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.] Качва текст на уеб страница и зпраща URL адреса до ваш контакт. [Settings] Настройки [Default web page] Стандартна уебстаница [Default file encoding] Станд. кодиране на знаците [Auto-detect UTF-8] Автоматично засичане на UTF-8 [Show confirmation dialog box] Показване на прозорец за потвърждаване [Autosend download link to contact] Автоизпращане на връзка за сваляне на контакта [Web page settings] Настройки за уеб страницата [Web page to configure] Уебстраница за настройване [Configure] Настройване [Default formatting] Стандартно форматиране [Auto-detect format from file extension] Автоматично засичане на формата от разширението на файла [Public paste] Публично поставяне [Login as guest] Вписване като гост [User key] Потребителски ключ [Get user key] Получаване на потребителски ключ [Configure formatting] Настройване на форматирането [Cancel] Отказ [Up] Нагоре [Down] Надолу [Delete] Изтриване [Restore defaults] Стандарт [Download more] Сваляне на още [Login to pastebin.com] Вписване в pastebin.com [User name] Потребителско име [Password] Парола [Paste It] Paste It [Format] Формат [Encoding] Кодиране [Use default codepage] Ползване на стандартна кодова страница [Thai] тайски (тайландски) [Japanese] японски [Simplified Chinese] опростен китайски [Korean] корейски [Traditional Chinese] традиционен китайски [Central European] Централна Европа [Cyrillic] Кирилица [Cyrillic KOI8-R] Кирилица KOI8-R [Latin I] Latin I [Greek] гръцки [Turkish] турски [Hebrew] иврит [Arabic] арабски [Baltic] балтийски [Vietnamese] виетнамски [Korean (Johab)] корейски (Johab) [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Въвели сте невалидна кодова страница. Изберете от падащото меню или въведете правилно число. [Invalid codepage] Невалидна кодова страница [Services] Услуги [Main] Основна [Web page] Уеб страница [All Files (*.*)] Всички файлове (*.*) [Paste It - Select file] Paste It - Избиране на файл [Error] Грешка [Paste from clipboard] Поставяне от клипборда [Paste from file] Поставяне от файл [Paste It HTTP connections] HTTP връзки на Paste It [You can only paste 1 file] Можете да поставите само 1 файл [Cannot get data from clipboard] Данните от клипборда не могат да бъда извлечени [File size is %d KB, do you really want to paste such a large file?] Размерът на файла е %d KB. Желаете да поставите толкова голям файл? [Are You sure?] Сигурни ли сте? [Cannot read file '%s'] Файлът "%s" не може да бъде прочетен [File size is larger then 10 MB, cannot be sent] Файлът е по-голям от 10 MB, поради това не може да бъде изпратен [Cannot open file '%s'] Файлът "%s" не може да бъде отворен [File '%s' is empty] Файлът "%s" е празен [Error during sending text to web page: %S] Грешка при качването на файла в уеб страницата "%S" [Error during sending text to web page] Грешка при качването на файла в уеб страницата [Error during getting user key from web page: %S] Грешка при получаването на потребителския ключ от уеб страницата "%S" [Paste expire date] Изтичане валидността на текста [Never] Никога [10 minutes] 10 минути [1 hour] 1 час [1 day] 1 ден [1 month] 1 месец #muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e} ;============================================================ ; File: Ping.dll ; Plugin: Ping ; Version: 0.9.1.1 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Timeout] Времетраене [Log to File] Запис във файл [Network] Мрежа [Popups] Рopups [View Log] Преглед на дневника [Browse...] Преглед... [Interface] Интерфейс [Indent:] Отстъп: [Row height:] Ред (височина): [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Edit] Редактиране [Up] Нагоре [Down] Надолу [Cancel] Отказ [Address:] Адрес: [Label:] Етикет: [Port:] Порт: [Contact] Контакт [Protocols] Протоколи [Menu] Меню [Enable] Включване [Options...] Настройки... [Text Files (*.txt)] Текстови файлове (*.txt) [All Files] Всички файлове [Open log file] Отваряне на дневника [] <няма> [] <всички> [Settings] Настройки [Disabled] Изключено [Disable] изключване [enabled] включено [List] Списък [Unknown Address] Неизвестен адрес [Unknown] Неизвестно #muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f} ;============================================================ ; File: PluginUpdater.dll ; Plugin: Plugin updater ; Version: 0.2.0.9 ; Authors: Mataes, George Hazan ;============================================================ [Updates found!] Налични са актуализации! [PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information.] Налични са по-нови версии на някои компоненти. Натиснете бутона "Информация>" за повече подробности. [Update] Обнови [Details >>] Информация> [Cancel] Отказ [Select &all] Марк. всички [Select &none] Нищо [Update options] Настройки за актуализирането [On startup] При стартиране [(but only once a day)] (но по веднъж на ден) [Every] Всеки [Silent mode] Тих режим [Number of backups to keep:] Брой резервни копия за съхраняване: [Files source] Кая версия да се сваля [Stable version] Стабилна версия [Stable version with debug symbols] Стабилна версия с дебъг символи [Development version (less stable)] Развойна версия (нестабилна) [Development version with debug symbols] Развойна версия с дебъг символи [Custom version] Персонализирана версия [Some component(s) was updated.\nYou need to restart your Miranda to apply installed updates.] Някои компоненти са актуализирани.\nНеобхдимо е да рестартирате Miranda за да бъдат приложени актуализациите. [Notifications] Уведомявания [Restart] Рестартиране [Errors] Грешки [Info messages] Инф. съобщения [Back] Назад [Text] Текст [Colors] Цветове [Use cus&tom colors] Избор на цветове [Use &Windows colors] Цветове от Windows [Use defa&ult colors] Стандартни цветове [Preview] Образец [Click action] Действие на бутоните на мишката [On left click] Ляв бутон [On right click] Десен бутон [Timeout] Времетраене [0 = Default] 0 = стандарт [-1 = Infinite] -1 = безкрайно [Sec] сек [Popups] Рopups [Component list] Списък на компонентите [Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.] Всички компоненти за Miranda NG, които не сте инсталирали. Отметнете тези, които желаете да свалите и натиснете "Сваляне".\nНатиснете бутона "i" за да прегледате страницата с информация за даден компонент. [Download] Сваляне [Component Name] Име на компонента [State] Състояние [Plugins] Приставки [Icons] Икони [Languages] Езици [Other] Друго [Downloading...] Сваляне... [Succeeded.] Успешно. [Failed!] Неуспешно! [Skipped.] Пропуснат. [Plugin Updater] Plugin Updater [Download complete] Свалянето приключи [Download complete. Do you want to go to plugins option page?] Свалянето приключи. Желаете ли да отворите страницата с настройките? [List is empty.] Списъкът е празен. [List loading already started!] Списъкът вече се зарежда. [Will be deleted!] Ще бъде изтрито! [Update complete. Press Yes to restart Miranda now or No to postpone a restart until the exit.] Актуализирането приключи. Кликнете върху "Да" за рестартиране на Miranda сега или "Не" за да откажете. [Miranda NG Core] Ядро на Miranda NG [Update found!] Налична е актуализация! [<< Details] <<Подробности [Update failed! One of the components wasn't downloaded correctly. Try it again later.] Неуспешно актуализиране! Един от компонентите не е свален коректно. Опитайте пак по-късно. [%d component(s) was updated] %d компонента са актуализирани [You need to restart your Miranda to apply installed updates.] Необходимо е да рестартирате Miranda NG за да бъдат приложени актуализациите. [Checking for new updates...] Проверка за нови актуализации... [No updates found.] Няма налични актуализации. [Update checking already started!] Вече е стартирана проверка за актуализации! [Would you like to restart it now?] Желаете ли да бъде рестартирана сега? [Stable version (incompatible with current development version)] Стабилна версия (несъвместимо с текущата развойна версия) [hours] часа [days] дни [Close popup] Затваря popup [Do nothing] Нищо [Test] Тест [Services] Услуги [Check for updates] Проверява за актуализации [Available components list] Пълният списък с приставки [Update completed] Приключено актуализиране [Update failed] Провалено актуализиране [Plugin info] Инф. за приставката [Plugin Updater HTTP connections] HTTP връзки на Plugin Updater [An error occurred while checking for new updates.] Възникна грешка при проверката за актуализации. #muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb} ;============================================================ ; File: PManagerEx.dll ; Plugin: Miranda NG profile changer ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: Roman Gemini ;============================================================ [Restart] Рестартиране [Database] База от данни #muuid {67716225-21f1-4a03-a69b-5fe12f128a2b} ;============================================================ ; File: PopupPlus.dll ; Plugin: Popup plus ; Version: 2.1.1.17 ; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko) ;============================================================ [Provides popup notification services for different plugins.] Услуга за уведомяване чрез popup за останалите приставки. [Content and Style] Съдържание и стил [Go to Customize -> Fonts and Colors for fonts and colors options] "Персонализиране > Шрифтове и цветове" за избор на шрифтове и цветове [Miscellaneous] Разни [Effects] Ефекти [Live Preview] Образец [Size && Position] Размер и позиция [History] История [Enable popup history] Включване на popup историята [Store last] Запис на посл. [events] събития [Avatars] Аватари [Draw avatar borders] Рамка на аватарите [Draw borders for semitransparent avatars too] Рамка и за полупрозрачните аватари [Round corners by] Закръгляне на ъглите с [pixels] пиксела [Avatar size:] Аватар (размер): [Enable avatar updates] Актуализиране на аватарите [Start the popups in the monitor with] Показване на popups в монитора с [Miranda's window] прозорецът на Miranda [the active window] активният прозорец [Transparency] Прозрачност [Use transparency] Прозрачност [opacity:] плътност: [Opaque popups under cursor] Уплътняване при посочване [Slide popup] Плъзгане на popup-овете [Effect:] Ефект: [Time (in):] Появяване за: [ms] ms [Time (out):] Изчезване за: [Limit window amount to:] Максимален брой прозорци: [Skins] Облици [* - built-in skins] * - вграден [Skin options] Настройки на облика [Preview] Образец [Download more skins] Сваляне на още облици [Popup history] Popup история [Desktop] Работен плот [Popup area] Площ на Popup-а [pixel(s)] пиксел(а) [Distance between popups] Разстояние между popup-овете [Configure popup area] Настройване на popup полето [Close] Затваряне [General] Основни [Enable popup actions] Включване на popup действията [Popup actions are those tiny buttons below notification text.] Popup действията са малките бутони под текста. [Common actions] Общи действия [Please choose in what cases default actions should be added:] Изберете кога да бъдат добавяни стандартни действия: [Add info && menu for IM contacts only] Информация+меню само IM контактите [Add default actions for contacts only] Стандартни д-я само за контакти [Don't close popups on default actions] Без затваряне на popup-a след д-е [Size and position] Размер и позиция [Use large icons] Ползване на големи икони [Popup actions will be displayed as:] Показване на Popup действията като: [Icons and labels below text] Икони и етикети под текста [Icons on the left] Икони вляво [Icons aligned to the right] Икони вдясно [Show actions: (requires apply)] Действия:(натиснете "Прилагане") [Mouse actions overwrite] Подмяна действието на бутоните [Left button] Ляв бутон [Middle button] Среден бутон [Right button] Десен бутон [Notifications] Уведомявания [General options] Основни настройки [Enable this notification] Включване на уведомяването [Popup timeout:] Времетраене: [Left click action:] Ляв бутон: [Right click action:] Десен бутон: [Disable when global status is...] Изключване, когато общото състояние е... [Colors can be configured in\r\nCustomize -> Fonts and colors] Цветовете се настройват от\r\n"Персонализиране > Шрифтове и цветове" [More...] Още... [Disable if message window is open] Изключване при отворен прозорец за съобщения [Sec] сек [0 = Default] 0 = стандарт [-1 = Infinite] -1 = безкрайно [Per-contact settings] Настройване на визуализирането по отделно за контактите [Show always] Винаги [Never show] Никога [Show default] Стандартно [Default timeout] Стандартно времетраене [Infinite popup delay] Безкрайна продължителност [Popup delay:] Времетраене: [seconds] секунди [Do not close hovered popups] Без затваряне при посочване [Dynamically resize the popups] Динамично оразмеряване [Minimum width] Мин. ширина [Maximum width] Макс. ширина [Position:] Позиция: [Layout:] Изглед: [Reorder popups] Пренареждане на Popups [Disable when:] Без Popups, когато: [Always (has priority)] Винаги (приоритетно) [Fullscreen mode] Режим на цял екран [Debug] Дебъг [Quick reply] Бърз отговор [Send message] Изпращане на съобщение [User details] Подробности за потребителя [Contact menu] Меню на контактите [Add permanently] Добавяне за постоянно [Pin popup] Прилепване на popup-а [Dismiss popup] Затваряне на Popup [Copy to clipboard] Запис в клипборда [No overwrite] без подмяна [Action] Действие [Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...] Тестови образец за настройките на popup приставката. Би трябвало да е достатъчно дълъг, за да не се събере на един ред... [This is a special test preview for the popup plugin settings. The text and title are quite long so you can tweak your skin and plugin settings to best fit your needs :)] Специален тестови образец за настройките на popup приставката. Заглавието и текста са достатъчно дълги за да донагласите облика и темата към вашия вкус :) [This is a notification message] Това е уведомяване [This is a warning message] Това е предупреждение [This is an error message] Това е съобщение за грешка [Popups] Рopups [Title] Заглавие [Clock] Час [Text] Текст [Hovered action] Посочено действие [Background] Фон [Border] Рамка [Sidebar] Странична лента [Title underline] Подчертаване на заглавието [Avatar border] Рамка на аватара [Popup history is disabled] Popup историята е изклюена [Popup history message] Popup история на съобщенията [Information] Информация [Warning] Предупреждение [Error] Грешка [Refresh skin list] Обновяване на списъка с облици [Popup placement] Popup позиция [Cancel] Отказ [Popup group] Popup група [Favorite contact] Любим контакт [Blocked contact] Блокиран контакт [Pinned popup] Прилепен popup [Add contact permanently] Добавяне на контакта за постоянно [Classes] Класове [Actions] Действия [Contacts] Контакти [Advanced] Разширени [Toggle popups] Вкл./Изкл. на popups [Enable popups] Включване на popups [Disable popups] Изключване на popups [Popup Plus] Popup plus [Error: I could not register the Popup Window class.\r\nThe plugin will not operate.] Грешка: Неуспешно регистриране на Popup Window class.\r\nПриставката няма да може да работи. [No effect] Без ефект [Fade in/out] Избледняване/Изсветляване [CLASS Plugins] CLASS приставки [Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!] Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! [Offline] Извън линия [Online] На линия [Invisible] Невидим [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Width] Ширина [Upper left corner] горен ляв ъгъл [Lower left corner] долен ляв ъгъл [Lower right corner] долен десен ъгъл [Upper right corner] горен десен ъгъл [Horizontal] хоризонтално [Vertical] вертикално [Global Status] Общи състояния [Protocol Status] Състояния на протоколите [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Не е възможно задаването на стойност по-малка от %d и по-голяма от %d. [Popup plus warning] Popup Plus Предупреждение [Skin preview] Образец [Just take a look at this skin... ;)] Просто погледнете този облик... ;) [Show clock] Показване на часа [Use Windows colors] Цветове от Windows [Global settings] Общи настройки [Refresh List] Обновяване на списъка [Notify] Уведомяване [Auto] Авто [Favorite] Любим [Block] Блокиране [Popup Mode: Auto] Popup режим: Автоматичен [Popup Mode: Favorite] Popup режим: Любим [Popup Mode: Ignore fullscreen] Popup режим: Игнориране на режим "цял екран" [Popup Mode: Block contact] Popup режим: Блокиране на контакта #muuid {4df0c267-6efb-4410-b651-385f87158509} ;============================================================ ; File: ProxySwitch.dll ; Plugin: ProxySwitch ; Version: 1.0.0.1 ; Authors: Petr Smejkal ;============================================================ [General] Основни [Popup options] Popup настройки [Enable popups] Включване на popups [Text color] Цвят на текста [Background color] Цвят на фона [Use default colors] Стандартни цветове [Cancel] Отказ [Popups] Рopups [Services] Услуги #muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3} ;============================================================ ; File: QuickContacts.dll ; Plugin: Quick contacts ; Version: 1.0.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger ;============================================================ [Open contact-specific windows by hotkey.] Отваря прозорец до точно пределен контакт чрез клавишна комбинация. [Last Sent] Последно изпратени [Enable last-sent-to] Включване разпознаването на [recognize all messages sent] всички изпратени съобщения [recognize messages sent with hotkey only] изпратените съобщения чрез клавишна комбинация [Contacts] Контакти [Show offline contacts on these protocols:] Показвай контактите "Извън линия" за следните протоколи: [But hide them if protocol is offline] Не и при състоянието на протокола "Извън линия" [Append group name to contact name] Добавяне на групата към името на контакта [But show it as a column...] Като колона... [...on left side of name] ...отляво на името [Hide subcontacts] Скриване на подконтактите [But keep subcontacts of protocols in above list if meta is hidden] Да остават, при скрити метаконтакти [Enter username:] Въведете име на потребител: [Show all contacts (Ctrl+A)] Показване на всички контакти (Ctrl+A) [Show all contacts] Показва всички контакти [Send message] Изпраща съобщение [Send file] Изпраща файл [Open user info] Отваря подробности за потребител [Open history] Отваря историята [Open contact menu] Отваря менюто на контакта [Quick Contacts] Quick Contacts [Open dialog] Отваря прозорец [Quick Contacts...] Quick Contacts... #muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475} ;============================================================ ; File: QuickMessages.dll ; Plugin: Quick messages ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Plugin for quick insert pre-defined messages in message input area.] Приставка за бързо въвеждане на предварително дефиниране съобщения в полето за въвеждане на текст. [Button Right-Click value] Меню от кликване с десен бутон на мишката [Button Left-Click menu] Меню от кликване с ляв бутон на мишката [Buttons] Бутони [Menu entry value:] Стойност: [Misc.] Разни [Auto-send on Left-Click] Автоизпращане с ляв бутон [Auto-send on Right-Click] Автоизпращане с десен бутон [Add to QuickMenu] Добавяне към QuickMenu [Enable QuickMenu] Включване на QuickMenu [Consider as ServiceName] Считай за име на услуга [You have changed the plugin settings via database.\nThis requires restart!] Променили сте настройките на приставката в базата от данни.\nТова налага рестартиране! [Quick Messages Help] Помощ за Quick Messages [- Selected text] - Маркиран текст [List of variables:] Списък на променливите [- Text from Clipboard] - Текст от клипборда [- Contacts Protocol name (upper case)] - Протокол на контакт (главни букви) [- Contact display name] - Display name на контакт [Tips:] Съвети: [*Rename menu item into "---" to insert separator] *За разделител добавете елемент със стойност "---" [*Use drag'n'drop for arranging menu items] *Влачете, за да пренаредите елементите [- Contact first name] - Първо име на контакт [- Contact last name] - Последно име на контакт [Quick Messages] Quick Messages [Enter Value] Въведете стойност [Congratulation!\r\nYou have clicked this button 100 times!\r\nThere was access violation at this point...\r\nAnd now function for freeing resources must be called...\r\nBut no! there's only break :D] Поздравления!\r\nКликнахте върху бутона 100 пъти!\r\nИ възникна грешка...\r\Ще се наложи да изчакате малко! :D [You win!] Вие победихте! [New Button] Нов бутон [New Menu Entry] Ново меню [Message sessions] Разговори [Quick Messages Button %u] Клавиш за Quick Messages %u #muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77} ;============================================================ ; File: QuickReplies.dll ; Plugin: Quick replies ; Version: 0.9.1.2 ; Authors: Unsane ;============================================================ [Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.] Приставка за бързо въвеждане (или изпращане) на предварително дефиниране съобщения. [Quick Replies] Quick Replies [Send replies immediately] Незабавно изпращане на отговорите [- Add your replies, one per line.] - добавете вашите отговори, по един на всеки ред [Variables] Променливи [Hints:] Съвети: [- Add "---" for separator.] - добавете "---" за разделител [- Press [v] button for variable's help.] - натиснете бутон "V" за помощ, относно променливите [Button] Бутон [Message sessions] Разговори #muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd} ;============================================================ ; File: QuickSearch.dll ; Plugin: Quick Search ; Version: 1.4.2.0 ; Authors: Awkward ;============================================================ [This plugin allows you to quick search for nickname, firstname, lastname, email, uin in your contact list. And now you may add any setting to display - for example user's version of Miranda, group or city.] Дава възможност за бързо търсене на прякори, малки имена, фамилии, имейл, UIN в списъка с контакти. Може да бъде добавена, която и да е стойност от списъка, напр. версия на Miranda, група или град. [Quick Search] Quick Search [Quick search] Quick Search [Title] Заглавие [Setting] Настройка [Reload] Обновяване [New] Нов [Up] Нагоре [Down] Надолу [Delete] Изтриване [Default] Стандарт [Additional Options] Допълнителни настройки [Auto Close mode] Режим автозатваряне [Sort by Status] Сортиране по състояние [Show Client Icons] Показване икона на клиента [Settings] Настройки [Title:] Заглавие: [Account] Акаунт [Gender] Пол [Nickname] Прякор [First name] Име [Last name] Фамилия [Group] Група [Container] Контейнер [E-mail] Имейл [Client ID] ID на клиента [Last Event] Последно събитие [Online since] "На линия" от [Metacontact] Метаконтакт [Event count] Брой събития [Type:] Тип: [Script] Скрипт [Service] Услуга [Other] Друго [Byte] BYTE [Word] WORD [DWord] DWORD [String] STRING [TimeStamp] Времева марка [Module:] Модул: [Setting:] Настройка: [Service:] Услуга: [number value] числова стойност [ANSI string] ANSI низ [Unicode string] Unicode низ [current contact] текущ контакт [last result] последен резултат [parameter] параметър [Result] Резултат [Free memory] Свободна памет [Save] Запис [All] Всички [Close] Затваряне [Refresh] Обновяване [QuickSearch] Quick Search [Show Offline contacts] Показвай контактите "Извън линия" [New column] Нова колона [Save Item] Запис на елемента [New Column] Нова колона [Column Up] Нагоре [Column Down] Надолу [Delete Column] Изтриване на колона [Male] Мъж [Female] Жена [Contacts] Контакти [Script Editor] Редактор на скриптове [Normal background] Фон на табовете [Normal foreground] Стандартен фон [Odd background] Фон на странните редове [Odd foreground] Цвят на текста в странен ред [Disabled account background] Фон на редовете с изключен акаунт [Disabled account foreground] Цвят на текста за изключен акаунт [Deleted account background] Фон на редовете с изтрит акаунт [Deleted account foreground] Цвят на текста за изтрит акаунт [Hidden contact background] Фон на редовете със скрит контакт [Hidden contact foreground] Цвят на текста за скрит контакт [Metacontact background] Фон на редовете с метаконтакт [Metacontact foreground] Цвят на текста за метаконтакт [Subcontact background] Фон на редовете с подконтакт [Subcontact foreground] Цвят на текста за подконтакт [&Delete] Изтриване [&Copy] Копиране [C&onvert to Meta] Превръщане в Мета [&Move to Group] Преместване в друга група [Some of selected contacts in different metacontacts already] Някои от избраните контакти са част от различни метаконтакти. [Do you really want to delete selected contacts?] Желаете ли избраните контакти да бъдат изтрити? [Warning] Предупреждение [%i users found (%i) Online: %i] Открити са %i потребителя. На линия: %i [ users found (] Открити потребители ( [) Online: ] ) На линия:\s [Online] На линия [deleted] Изтрито [off] изключен [active] активен [Colorize] Оцветяване [default] стандарт [Selected] Маркирано [contacts] контакти [Unknown] Неизвестно [Stay on Top] Винаги отгоре ; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin [Text Editor] Текстови редактор #muuid {45230488-977b-405b-856d-ea276d7083b7} ;============================================================ ; File: Rate.dll ; Plugin: Contact`s rate ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Kildor, Thief ;============================================================ [Shows rating of contact in contact list (if present).] Приставката показва оценката на контактите в списъка с контакти (ако имат такава). [Rate high] Висока [Rate medium] Средна [Rate low] Ниска [Contact rate] Оценка на контакти #muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3} ;============================================================ ; File: RecentContacts.dll ; Plugin: Recent contacts ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: ValeraVi, Kildor ;============================================================ [Adds a menu item in main menu, which open the window with list of last used contacts names, sorted in order from most recent to least.] Приставката добавя елемент в главното меню, който отваря прозорец с имената на контакти с които сте общували последно. [Recent Contacts] Скорошни контакти [Plugin settings] Настройване на приставката [Number of shown contacts:\n (0 to show all)] Брой контакти за показване:\n (0 за всички) [Format of date and time\n(Look to readme for placeholders help)] Формат за дата и час\n(Look to readme for placeholders help) [Hide offline contacts] Скриване на контактите "Извън линия" [Resize window according to contact list] Преоразмеряване на прозореца спрямо списъка с контакти [Contacts] Контакти [Main icon] Главна икона [Contact] Контакт [Ignore Contact] Игнориране на контакта [Show Contact] Показване на контактите [Show Recent Contacts] Показване на скорошните контакти #muuid {60e94b84-a799-4021-9449-5b838fc06a7c} ;============================================================ ; File: RemovePersonalSettings.dll ; Plugin: Remove Personal Settings ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ #muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935} ;============================================================ ; File: Restart.dll ; Plugin: Restart ; Version: 0.0.6.0 ; Authors: eugene.nv ;============================================================ [Adds Restart menu item.] Добавя бутон за рестартиране в менюто. [Restart] Рестартиране [Restart Plugin] Приставка Restart #muuid {f1b0ba1b-0c91-4313-85eb-225069d44d01} ;============================================================ ; File: Sametime.dll ; Plugin: Sametime protocol ; Version: 0.7.0.5 ; Authors: Scott Ellis, Szymon Tokarz ;============================================================ [Connection] Връзка [ID:] Идентификатор (ID): [Password:] Парола: [Port:] Порт: [Use popups] Ползване на popups [Contacts] Контакти [None] Няма [Cancel] Отказ [Select all] Избор - всичко [Normal] Нормално [Network] Мрежа [Protocol icon] Икона на протокола [Notification] Уведомяване [Error] Грешка [%s connection] %s връзка [Name] Име [Description] Описание [Notifications] Уведомявания [Errors] Грешки [Invalid data] Невалидни данни [Not implemented] Функцията не е реализирана [Unknown error] Непозната грешка #muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 3.0.2.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Scriver - за изпращане и получаване на съобщения. [Behavior] Поведение [Automatically pop up the window when] Изскачане на прозореца при състояние: [and stay minimized] и минимизиране [Cascade new windows] Каскадно подреждане на новите прозорци [Save size and location for each contact] Запис на размер и местоположение за всеки контакт [Minimize on send] Минимизиране след изпращане [Hide windows on close] Скриване на прозореца при изпращане [Remember unsent messages] Запомняне на неизпратените съобщения [Delete temporary contacts on closing] Изтриване на временните контакти след затваряне [Show warning when message has not been received after] Предупреждение, ако съобщение не е получено след [seconds] секунди [Send message on:] Изпращане на съобщение с: [Tabs] Табове [Enable tabs] Включване на табовете [Only show tab bar when it's needed] Лента за табове само ако е необходима [Tabs at the bottom] Табове на дъното [Limit names on tabs to] Максимална дължина за име на таб: [characters] знака [Show close button on each tab] Бутон за затваряне на всеки таб [Switch to active tab] Превключване към активния таб [Limit number of tabs per window to] Ограничаване на броя табове в прозорец до [Use separate windows for group chats] Отделни прозорци за групови чатове [Limit number of group chats tabs per window to] Максимален брой групови чат табове в прозорец [Layout] Изглед [Show title bar] Заглавна лента [Show status bar] Показване на лента за състояние [Show toolbar] Показване на лента с инструменти [Show info bar] Показване на информационна лента [Show avatars] Показване на аватари [Show progress indicator] Показване на индикатор за напредък [Enable transparency] Прозрачност [active] активно [inactive] неактивно [Min input area size] Минимален размер на полето за въвеждане [lines] линии [Message window event log] Дневник на събитията в прозореца за съобщения [Show icons] Показване на икони [Show time] Показване на час [Show seconds] Показване на секунди [Show date] Показване на дата [Long date format] Ползване на дълга дата [Relative date] Кратък формат за дата [Hide names] Скриване на имена [Enable message grouping] Групиране на съобщенията [Mark follow-up messages with timestamp] Времева марка за всички съобщения [Start message text on a new line] Начало на съобщението на нов ред [Show lines between messages] Редове между съобщенията [Indent text] Отстъп на текста [Customize fonts and colors] Персонализиране на шрифтове и цветове [Preload] Допълнително зареждани събития [Unread events only] Само непрочетени събития [Last] Последните [Events in the last] Събития от последните [events] събития [minutes] минути [Typing notification options] Настройки за уведомяване при писане [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [Show typing notification switch in the status bar] Превключвач за уведомяване при писане в лентата за състояние [Show typing notifications when a user is typing a message] Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение [Update message window icons when a user is typing] Обновяване иконата на прозореца, когато потребител пише [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Flash in the system tray and in the contact list] Мигане на иконата в трея и списъка с контакти [Show balloon popup] Показване на балонни popup [Send error] Грешка при изпращането [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Възникна следната грешка: [while sending the following message:] при опит за изпращане на следното съобщение: [Try again] Опитай отново [Cancel] Отказ [Message session] Разговор [Send to all tabs] Изпращане до всички табове [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Съобщението ще бъде изпратено до всички отворени табове.\nСигурни ли сте? [Remember my choice for this container] Запис на избора за контейнера [Yes] Да [No] Не [Show these events only:] Показване само на следните събития: [Actions] Действия [Messages] Съобщения [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Options] Настройки [Other] Друго [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Nick list row height] Височина на редовете в списъка с прякори [pixels] пиксела [Log options] Настройки на дневника [Your name] Вашето име [Other name] Друго име [Timestamp] Времева марка [Log timestamp] В дневника [Limit log text to (events):] Макс. брой събития в прозорец: [Enable highlighting] Отличаване на думи [Words to highlight (wildcards allowed)] Думи за отличаване (може да ползвате wildcards) [Save logs] Запис на разговорите в дневник на диска [Location] Местоположение [Trim to] Макс. [KB] KB [Group chat] Групов чат [Use same style as in the message log] Ползване на същия стил както в дневника за съобщения [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (s)] Времетраене (сек) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] (0 = стандартна стойност, -1 = безкрайност) [Message] Съобщение [Undo] Отмяна [Redo] Възстановяване [Cut] Изрязване [Copy] Копиране [Paste] Поставяне [Paste && send] Поставяне и изпращане [Delete] Изтриване [Select &all] Маркиране на всичко [Clear] Изчистване [Close other tabs] Затваряне на останалите табове [Close tab] Затваряне на таба [Messaging] Съобщения [Group chats] Групови чатове [Flash when someone speaks] Мигане, когато някой говори [Flash when a word is highlighted] Мигане при отличаване на дума [Show chat nick list] Показване на чат списъка с прякори [Show topic on your contact list (if supported)] Показване на темата в списъка с контакти (ако се поддържа) [Do not play sounds when focused] Без звук, когато е фокусиран [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Show contact statuses (if supported)] Показване на състояние (ако се поддържа) [Display contact status icon before role icon] Иконата за състояние пред икона на протокола [Add ':' to auto-completed names] Добавяне на ":" като наставка след автоматично завършените имена [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Only prefix with timestamp if it has changed] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Timestamp has same color as event] Еднакъв цвят на времевата марка и събитието [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена до 20 знака [Strip colors from messages] Премахване на цветовете от съобщенията [Enable 'event filter' for new rooms] Включване на "филтър на събития" за новите стаи [Appearance and functionality of chat windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [nick of current contact (if defined)] прякор на текущия контакт (ако е зададен) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] протокол на текущия акаунт (ако е зададен). Името на акаунта се използва, когато протоколът поддържа акаунти. [path to Miranda root folder] път до главната папка на Miranda [path to folder containing Miranda profiles] път до папката с профили на Miranda [name of current Miranda profile (filename, without extension)] име на текущия профил на Miranda (име без окончание) [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows [username for currently logged-on Windows user] потребителско име на текущия потребител вписан в Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows [day of month, 1-31] дата (1-31) [day of month, 01-31] дата (01-31) [month number, 1-12] месец (1-12) [month number, 01-12] месец (01-12) [abbreviated month name] име на месеца (съкратено) [full month name] име на месеца [year without century, 01-99] година без век (01-99) [year with century, 1901-9999] година (1901-9999) [abbreviated weekday name] ден (съкратено) [full weekday name] ден [Variables] Променливи [Appearance] Външен вид [Select folder] Избор на папка [Message sessions] Разговори [General] Основни [Log formatting] Формат на дневника [Popups] Рopups [Add contact] Добавяне на контакт [User's details] Подробности за потребителя [User's history] История на потребителя [Send message] Изпращане на съобщение [Smiley button] Бутон "Усмивки" [User is typing] Потребителя пише [Typing notification off] Уведомяването при писане е изключено [Sending] Изпращане [Quote button] Бутон "Цитиране" [Close button] Бутон "Затваряне" [Icon overlay] Насложена икона [Incoming message (10x10)] Входящо съобщение (10х10) [Outgoing message (10x10)] Изходящо съобщение (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Window Icon] Икона на прозореца [Text color] Цвят на текста [Background color] Цвят на фона [Bold] Удебеляване [Italics] Курсив [Underlined] Подчертан [Room history] История на стаята [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter disabled] Филтъра за събития е изключен [Event filter enabled] Филтъра за събития е включен [Hide nick list] Скриване на списъка с прякори [Show nick list] Показване на списъка с прякори [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add Status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove status (10x10)] Премахване на състояние (10x10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Nickchange (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Thai] тайски (тайландски) [Japanese] японски [Simplified Chinese] опростен китайски [Korean] корейски [Traditional Chinese] традиционен китайски [Central European] Централна Европа [Cyrillic] Кирилица [Latin I] Latin I [Greek] гръцки [Turkish] турски [Hebrew] иврит [Arabic] арабски [Baltic] балтийски [Vietnamese] виетнамски [Korean (Johab)] корейски (Johab) [Navigate: Previous tab] Навигиране: предишен таб [Navigate: Next tab] Навигиране: следващ таб [Navigate: Tab %d] Навигиране: таб %d [Window: Toggle status bar] Прозорец: Вкл/Изкл на лентата за състояние [Window: Toggle title bar] Прозорец: Вкл/Изкл на заглавни ленти [Window: Toggle toolbar] Прозорец: Вкл/Изкл на лентата с инструменти [Window: Toggle info bar] Прозорец: Вкл/Изкл на информационната лента [Window: Clear log] Прозорец: Изчистване на дневника [Window: Minimize] Прозорец: Минимизиране [Window: Close tab] Прозорец: Затваряне на таба [Action: Quote] Действие: Цитиране [Action: Send to all] Действие: Изпрати до всички [Action: Paste and send] Действие: Поставяне и изпращане [User menu - %s] Потребителско меню - %s [Nickname] Прякор [Unique ID] Уникален ID [Status] Състояние [Me] Аз [My contact] Мой контакт [Today] Днес [Yesterday] Вчера [File sent] Файлът е изпратен [File received] Файлът е получен [Outgoing messages] Изходящи съобщения [Outgoing background] Фон на изходящите [Incoming messages] Входящите съобщения [Incoming background] Фон на входящите [Outgoing name] Изходящо име [Outgoing time] Изходяща дата [Outgoing colon] Двоеточие в изходящите съобщения [Incoming name] Входящо име [Incoming time] Входяща дата [Incoming colon] Двоеточие във входящите съобщения [Message area] Поле за съобщения [Input area background] Фон на полето за въвеждане [Info bar contact name] Име на контакта в информационната лента [Info bar background] Фон на информационната лента [Info bar status message] Текст за състояние в информационната лента [Line between messages] Ред между съобщенията [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Enter] Enter [Double 'Enter'] двукратно натискане на "Enter" [Ctrl+Enter] Ctrl+Enter [Shift+Enter] Shift+Enter [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Event log] Дневник на събития [Typing notify] Уведомяване при писане [Message from %s] Съобщение от %s [%s is typing a message] %s пише съобщение [Typing notification] Уведомявания при писане [&Quote] Цитиране [Quote] Цитиране [&Add] Добавяне [Add contact permanently to list] Добавяне на контакта за постоянно в списъка [&User menu] Потребителско меню [User menu] Потребителско меню [User &details] Подробности за потребителя [View user's details] Подробности за потребителя [&History] История [View user's history (Ctrl+H)] История на съобщенията (Ctrl+H) [&Bold] Получер [Make the text bold (Ctrl+B)] Удебеляване (Ctrl+B) [&Italic] Курсив [Make the text italicized (Ctrl+I)] Наклоняване (Ctrl+I) [&Underline] Подчертан [Make the text underlined (Ctrl+U)] Подчертаване (Ctrl+U) [&Color] Цвят [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Цвят на текста (Ctrl+K) [&Background color] Фонов цвят [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Фон за текста (Ctrl+L) [&Room settings] Настройки на стаята [Control this room (Ctrl+O)] Управление на стаята (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] Скриване/Показване на списъка с прякори [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (Ctrl+N) [&Filter] Филтър [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (Ctrl+F) [&Message] Съобщение [Instant messages] Незабавни съобщения [Incoming (focused window)] Входящо (фокусиран прозорец) [Incoming (unfocused window)] Входящо (дефокусиран прозорец) [Incoming (new session)] Входящо (нов разговор) [Outgoing] Изходящи [Contact started typing] Контакт започна да пише [Contact stopped typing] Контакт спря да пише [An unknown error has occurred.] Възникна непозната грешка. [Sending in progress: %d message(s) left...] Процес на изпращане: още %d съобщение(я) [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [Last message received on %s at %s.] Последното съобщение е получено на %s в %s. [%s: chat room (%u user)] %s: чат стая (%u потребител) [%s: chat room (%u users)] %s: чат стая (%u потребителя) [%s: message session] %s: разговор [%s: message session (%u users)] %s: разговор (%u потребителя) [Always on top] Винаги отгоре #muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5} ;============================================================ ; File: SecureIM.dll ; Plugin: SecureIM ; Version: 1.0.12.6 ; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo ;============================================================ [sec] сек [days] дни [Accounts] Акаунти [Private] Частно [&Export] Износ [&Import] Внос [Basic] Основни [Debug] Дебъг [Log to File] Запис във файл [Back] Назад [Text] Текст [Preview] Образец [Events] Събития [Popup Timeout] Popup времетраене [Please type in your password] Моля, въведете паролата [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Cancel] Отказ [Mode] Режим [Status] Състояние [Public key] Публичен ключ [Contact List] Списък с контакти [Contact Menu] Меню на контакта [Message Window] Прозорец за съобщения [Popups] Рopups [Disabled] Изключено [Enabled] Включено [Overlays] Насложени икони за [Icons] Икони [All files] Всички файлове [Password is too short!] Паролата е твърде кратка! [Nickname] Прякор [Account] Акаунт [Name] Име [(none)] (никакво) [Executable Files] Изпълними файлове [Services] Услуги [General] Основни #muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381} ;============================================================ ; File: SeenPlugin.dll ; Plugin: Last seen ; Version: 5.0.5.6 ; Authors: Heiko Schillinger, YB ;============================================================ [Last seen options] Настройки [Last seen menu item] Елемент в менюто [Show icon] Показване на икона [User info tab] Таб в Userinfo [Log to file] Запис във файл [Log to history] Запис в историята [Maximum size] Макс. размер [Variable list] Променливи [Enable Idle support] Поддръжка на "Бездействие" [Ignore contacts going offline] Игнориране на контактите излизащи от линия [Accounts to watch:] Акаунти за наблюдаване: [Use popups] Ползване на popups [Title] Заглавие [Text] Текст [Popup Colors] Popup цветове [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Offline] Извън линия [Reset colors] Анулиране [You missed following contacts:] Изпуснахте следните контакти: [Alert when user status changes] Уведомяване, ако контакта смени състоянието си [User Menu] Потребителско меню [View User's Details] Подробности за потребителя [User status change] Потребител промени състоянието си [Changed to Online] Сега е на линия [User Logged Off] Отписване на потребител [User Logged In] Вписване на потребител [] <неизвестно> [Last seen] Последно видян [year (4 digits)] година(4 знака) [year (2 digits)] година (2 знака) [month] месец [name of month] име на месеца [short name of month] кратко име на месеца [day] ден [weekday (full)] ден от седмицата [weekday (abbreviated)] ден от седмицата (кратко име) [hours (24)] часове (24) [hours (12)] часове (12) [AM/PM] AM/PM [minutes] минути [seconds] секунди [username] потребителско име [nick] прякор [group] група [status] състояние [status message] текст за състояние [old status] старо състояние [external IP] външно IP [internal IP] вътрешно IP [client info] информация за клиента [protocol] протокол [account] акаунт [-- Date --] -- Дата -- [-- Time --] -- Час -- [-- User --] -- Потребител -- [-- Format --] -- Формат -- [Note:] Бележка: [Use # for empty string] Използване на # за празен низ [instead of ] вместо <неизвестно> [Contacts] Контакти [Popups] Рopups [Sunday] неделя [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [Sun.] нед [Mon.] пон [Tue.] вто [Wed.] сря [Thu.] чет [Fri.] пет [Sat.] съб [January] януари [February] февруари [March] март [April] април [May] май [June] юни [July] юли [August] август [September] септември [October] октомври [November] ноември [December] декември [Jan.] яну [Feb.] фев [Mar.] мар [Apr.] апр [Jun.] юни [Jul.] юли [Aug.] авг [Sep.] сеп [Oct.] окт [Nov.] ное [Dec.] дек [Idle] Бездействие [Unknown] Неизвестно #muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send ScreenShot+ ; Version: 0.9.0.2 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Dialog] Прозорец [All] Всички [None] Няма [Cancel] Отказ [&Format:] Формат: [About] Относно [&Close] Затваряне [Edit] Редактиране [File:] Файл: [Description:] Описание: [Result] Резултат [Thumbnail] Миниатюра [&Copy] Копиране [Close] Затваряне [Copy] Копиране [Error] Грешка [An unknown error has occurred.] Възникна непозната грешка. [Unknown Error] Непозната грешка [File transfer] Обмен на файлове [Retry] Нов опит [Yes] Да [No] Не [Ignore] Игнориране [Main Icon] Главна икона [Help] Помощ [Open Folder] Отваряне на папка [Prev] Предишно [Next] Следващо [Update] Обнови [Down arrow] Стрелка надолу [SendSS HTTP connections] HTTP връзки на SendSS [Buttons] Бутони [Window] Прозорец [Desktop] Работен плот [File] Файл [File Transfer] Обмен на файл [E-mail] Имейл [FTP File] FTP File [Select a file] Изберете файл #muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683} ;============================================================ ; File: Sessions.dll ; Plugin: Sessions ; Version: 0.1.4.0 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Do nothing] Нищо [ms] ms [Edit] Редактиране [Delete] Изтриване [Save] Запис [Misc] Разни [&Cancel] Отказ [Save and Close] Запис и затваряне [Cancel] Отказ [Close Session] Затваряне на разговора [Close session] Затваряне на разговора [View] Преглед [Message sessions] Разговори #muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a} ;============================================================ ; File: ShlExt.dll ; Plugin: Shell extension ; Version: 2.2.0.4 ; Authors: Sam Kothari, Miranda NG team ;============================================================ [Windows Explorer extension for Miranda NG.] Разширява интегрирането на Miranda NG в Windows Explorer. [Display contacts in their assigned groups (if any)] Изобразяване на контактите в групите им (ако имат такава) [Only if/when the contact list is using them] Само ако/когато се използват в списъка с контакти [Display hidden, ignored or temporary contacts] Изобразяване на скрити, игнорирани и временни контакти [Menus] Менюта [Do not display the profile name in use] Без името на профила [Show contacts that you have set privacy rules for] Показване на контакти, за които е зададено правило за поверителност [Remove] Премахване [Do not show status icons in menus] Показване на икони за състояние [Do not show contacts that are offline, even if my contact list does] Без контакти, които са извън линия [Problem, registration missing/deleted.] Проблем: интеграцията липсва или е изтрита. [Successfully created shell registration.] Успешно интегриране. [Not Approved] Отхвърлено [Approved] Одобрено [Are you sure? This will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer] Сигурни ли сте? Настройките съхранени в базата от данни ще бъдат премахнати! Също така и промените по регистъра на Windows за интегриране с Miranda NG! [Disable/Remove shlext] Изключване/Премахване на shlext [Services] Услуги [Recently] Наскоро [Clear entries] Изчистване на записите #muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44} ;============================================================ ; File: SimpleAR.dll ; Plugin: Simple auto replier ; Version: 2.0.2.6 ; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri ;============================================================ [Message sessions] Разговори #muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.8 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Białek, Harven ;============================================================ [%s message for %s] Текст "%s" на %s [&Cancel] Отказ [Retrieving %s message...] Извличане на текста "%s"... [Status messages] Текст за състояние [Variables] Променливи [seconds] секунди [Layout] Изглед [Other] Друго [Status on startup] Състояние при стартиране [milliseconds] милисекунди [Protocol:] Протокол: [Status:] Състояние: [Cut] Изрязване [Copy] Копиране [Paste] Поставяне [Delete] Изтриване [Select all] Избор - всичко [&Close] Затваряне [Re&ad %s message] Показване на текста "%s" [Re&ad Away message] Показване на текста за отсъствие [Status message] Текст за състояние [Status message...] Текст за състояние... [%s (locked)] %s (заключен) [External Applications] Външни приложения [Miranda Related] Свързани с Miranda [] <текущо> [Delete selected] Изтриване на маркираните [global] Общо [Closing in %d] Затваряне след %d [Open string formatting help] Помощ за форматирането на низове [Hide] Скриване [] <Последно състояние> [Startup status] Състояние при стартиране [Status] Състояние [General] Основни [Advanced] Разширени [I've been away since %time%.] Отсъствам от %time%. [Give it up, I'm not in!] Няма ме, откажете се!! [Not right now.] Не точно сега. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте на човека малко спокойствие! [I'm a chatbot!] Аз съм същински чат робот! [Yep, I'm here.] Да, тук съм. [Nope, not here.] Не, не съм тук. [I'm hiding from the mafia.] Крия се от мафията. [idleeeeeeee] бездействаммм #muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692} ;============================================================ ; File: SkypeStatusChange.dll ; Plugin: Skype status change ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Plugins] Приставки #muuid {57e90ac6-1067-423b-8ca3-70a39d200d4f} ;============================================================ ; File: SkypeWeb.dll ; Plugin: Skype protocol (Web) ; Version: 0.95.12.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Cancel] Отказ [Password:] Парола: [Default group:] Стандартна група [Account] Акаунт [Others] Други [Place:] Място: [Change password] Промяна на паролата [Enter password] Въведете парола [Save password] Запис на паролата [Skype Link Protocol] Протокол за Skype връзки [Admin] Администратор [User] Потребител [Warning] Предупреждение [&Invite user...] Покани потребител... [&Leave chat session] Напускане от разговора [Set &role] Задаване на роля [&Admin] Администратор [&User] Потребител [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Incoming call] Входящо обаждане [Action] Действие [File] Файл [Unknown event] Неизвестно събитие [Call] Обаждане [File transfer:\n\tFile name: %s \n\tSize: %lld bytes \n] Прехвърляне на файл:\n\tИме на файла: %s \n\tРазмер: %lld байта \n [Preview] Образец [Protocol icon] Икона на протокола [Protocols] Протоколи [Block contact] Блокиране на контакта [Network] Мрежа [Notifications] Уведомявания [Errors] Грешки [%s connection] %s връзка #muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f} ;============================================================ ; File: SmileyAdd.dll ; Plugin: SmileyAdd ; Version: 0.3.2.1 ; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra ;============================================================ [Smiley support for Miranda NG.] Осигурява поддръжка на емотикони в Miranda NG. [Smiley categories] Категории усмивки [Specify smiley pack for each category] Различен пакет усмивки за всяка категория [Name:] Име: [Author:] Автор: [Version:] Версия: [Preview] Образец [Display] Изобразяване [Replace only smileys surrounded by spaces] Замяна само на усмивки оградени от интервал [Scale smiley to text height] Мащабиране до големината на текста [High quality smiley scaling] Висококачествено мащабиране [Animate] Анимиране [Minimum smiley height] Мин. височина на усмивките [Smiley selector] Избор на усмивка [Input area] Поле за въвеждане [Enable smileys] Включване на усмивките [Don't replace at cursor] Без замяна при посочване [Surround inserted smiley with spaces] Ограждане на вмъкнатите усмивки с интервал [Use first smiley for selection size] Задаване на размер от първата усмивка [Show smiley selection window] Показване на прозореца за избор на усмивка [SmileyAdd HTTP connections] HTTP връзки на SmileyAdd [SmileyAdd] SmileyAdd [Smiley cache] Smiley кеш [Button smiley] Бутон "Усмивки" [Assign smiley category] Задаване на категория усмивки [Background color] Цвят на фона [Smiley packs] Пакети усмивки [All files] Всички файлове [Smileys] Усмивки [Customize] Персонализиране [There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee network log for details.] Проблем при зареждането на пакет усмивки (би трябвало да е отстранен).\nПрегледайте мрежовия дневник за подробности. [Standard] Стандарт #muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012} ;============================================================ ; File: Spamotron.dll ; Plugin: Spam-o-tron ; Version: 0.0.4.7 ; Authors: vu1tur ;============================================================ [Anti-spam plugin with captcha and Bayes filtering.] Приставка за борба с нежеланите съобщения (SPAM) посредством captcha и Bayes филтриране. [Enabled] Включено [Learned ham messages:] Заучени ham съобщения: [Learned spam messages:] Заучени SPAM съобщения: [Filtering options] Настройки за филтриране [Do not send challenge request if message score above] Без задаване на въпрос при оценка над [Auto approve contact if message score below] Автоматично одобрение при оценка под [and learn as ham] заучи като ham [Do not enable any of these options until Spam-o-tron has learned at least 20 of ham and 50 of spam messages.] Без включване на опциите преди заучаването на поне 20 ham и 50 SPAM съобщения [Learning options] Настройки за заучаване [Auto-learn messages from approved contacts as ham] Заучаване на съобщения от одобрени контакти като ham [Auto-learn messages from contacts if not approved in] Заучаване на съобщения, от неодобрени контакти за [days as spam] дни като SPAM [Auto-learn outgoing messages as ham] Автозаучаване на изходящите съобщения като ham [Learn message:] Заучени съобщения: [Spam] SPAM [Ham] ham [Analyze] Анализиране [Settings] Настройки [Enabled accounts:] Акаунти за филтриране: [Auto approve on:] Автоматично одобрение при: [Outgoing message] Изходящо съобщение [Incoming message with any word from list:] Входящо съобщение с дума от списъка: [Hide contact until verified] Скриване на контакта до потвърждаване [Add permanently to list on verified] Добавяне в списъка за постоянно при потвърждение [Log actions to system history] Запис на действията в историята [Flood protection] Flood защита [Do not send more than] Не изпращай повече от [messages to one contact per day] съобщения до един контакт на ден [Do not reply to the same message more than] Не отговаряй на едно съобщение повече от [times a day] пъти за един ден [Do not reply to messages with words in this list:] Без отговаряне на съобщения съдържащи някоя от следните думи: [Mode:] Режим: [Case-sensitive] Различаване на главните от малките букви [will be saved in %mathexpr%] ще бъде съхранене в %mathexpr% [Send challenge on incoming message:] Запитване при получаване на съобщение [Responses: (saved in %response%, %response-n% variables)] Отговори: (съхраняват се от променливите %response% и %response-n%) [Reply on success:] Отговори със следното съобщение при правилен отговор: [Send challenge on authorization request:] Запитване при получаване на молба за молба за упълномощаване: [Keep blocked messages in contact history] Запис на блокираните съобщения в историята на контакта [and mark them unread after approval] и маркиране като непрочетени след потвърждаване [Reset to defaults] Стандарт [Enable popup notifications] Уведомяване с Popup [Appearance] Външен вид [Background] Фон [Timeout (sec)] Времетраене (сек) [Contact blocked] Блокиран контакт [Contact approved] Потвърден контакт [Challenge sent] Изпратено запитване [Use default colors] Стандартни цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Default timeout] Стандартно времетраене [Preview] Образец [Bayes database path] Път до Бейс базата от данни [Simple] Лесен [Math expression] Математически израз [Round-robin] Round-robin [Random] Произволен [Will be automatically evaluated from %mathexpr%] Ще бъде оценено автоматично от променливата %mathexpr% [Invalid regular expression.\nKeeping previous value.] Нецалиден Регулярен израз.\nЩе бъде запазена предишната стойност. [Message score] Оценка на съобщението [Message sessions] Разговори [Messages] Съобщения [Bayes] Бейс филтриране [Popups] Рopups [Message blocked due to preview action] Блокирано съобщение [Contact approved due to preview action] Одобряване на контакт [Challenge sent to preview contact] Изпращане на запитване към контакт [Contact %s approved.] Контактът %s е потвърден. [Message from %s rejected because it reached a maximum for challenge requests per day.] Отхвърлено е съобщение от %s поради достигане на максималния брой запитвания за един ден. [Message from %s rejected because it reached a maximum for same responses per day.] Отхвърлено е съобщение от %s поради достигане на максималния брой еднакви отговори за един ден. [Message from %s dropped because it has a word from black list.] Пропуснато е съобщение от %s (съдържа дума от списъка за филтриране) [Message from %s dropped because of high spam score.] Пропуснато е съобщение от %s (оценено е като SPAM) [Sending plain challenge to %s.] Изпращане на запитване до %s. [Sending round-robin challenge to %s.] Изпращане на round-robin запитване до %s. [Sending random challenge to %s.] Изпращане на произволно запитване до %s. [Sending math expression challenge to %s.] Изпращане на математически израз до %s. [Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with "%response%" without quotes.] Трябва да докажете че не сте бот. Отговорете с "%response%" (без кавичките). /English: Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with "%response%" without quotes. [Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with a result of expression %mathexpr%.] Трябва да докажете че не сте бот. Отговорете с резултата на израза %mathexpr%. /English: Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with a result of expression %mathexpr%. [Verified.] Потвърдено. /English: Verified. [Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with "%response%" without quotes.] Молбата ви за упълномощаване е отложена. Първо трябва да отговорите с "%response%" (без кавичките). /English: Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with "%response%" without quotes. [Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with a result of expression %mathexpr%.] Молбата ви за упълномощаване е отложена. Първо трябва да отговорите с резултата на израза %mathexpr%. /English: Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with a result of expression %mathexpr%. [Their message was] Съобщението беше #muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942} ;============================================================ ; File: SpellChecker.dll ; Plugin: Spell checker ; Version: 0.2.6.6 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Wishmaster ;============================================================ [Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.] Проверка на правописа в прозореца за съобщения. Проверката се извършва чрез Hunspell. [Replacements] Замествания [Enable auto-replacements] Включване на автоматичното заместването [Language:] Език: [Add...] Добавяне [Edit...] Редактиране [Remove] Премахване [Add auto-replace word] Добавяне на дума за автоматично заменяне [Wrong word:] Грешна дума: [No separators and all lowercase chars] Без разделители и само малки букви [Correction:] Поправка: [Use variables in correction] Ползване на променливи [Cancel] Отказ [Spell Checker] Spell Checker [Default language:] Стандартен език: [Auto-replace words with dictionary suggestions] Автозамяна на думи с предложени от речника [Ignore words with numbers] Игнориране на думи съдържащи цифри [Ignore words in UPPER CASE] Игнориране на думи с главни букви [Ask before sending a message with spelling errors] Запитване преди изпращане на съобщение с правописни грешки [Download more dictionaries] Сваляне на още речници [Advanced] Разширени [Underline type:] Вид подчертаване: [Show corrections in submenu] Показване на поправките в подменю [Show all corrections in context menu (takes more time to show)] Показване на поправките в контекстно меню (по-бавно) [Show wrong word] Показване на грешни думи [Use flags] Ползване на знамена [Use input language to select dictionary] Автоизбиране на речник според езика за въвеждане на текст [Use dictionaries from other programs] Ползване на речници от други програми [Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)] Запазване на подчертаването (забавя проверката на дълги текстове) [The wrong word can't be empty!] Не сте попълнили полето "Грешна дума" [Wrong Correction] Грешна поправка [The correction can't be empty!] Не сте попълнили полето "Поправка" [The correction can't be equal to the wrong word!] Корекцията не може да съвпада с грешната дума! [Tagalog (Philippines)] тагалог/тагалски (Филипини) [German (Germany)] немски (Германия) [Message sessions] Разговори [Auto-replacements] Автоматичното заместване [Line] с черта / _____ [Dotted] с точки / . . . . . [Dash] с тирета / _ _ _ _ _ [Dash dot] с тире и точка / _ . _ . _ [Dash dot dot] с тире точка точка / _ . . _ . . _ [Wave] с вълна / ~~~~~ [Thick] с плътна черта [Wrong word] Грешна дума [Correction] Поправка [Dictionaries] Речници [Custom Dictionaries] Персонални речници [Flags DLL] DLL файл със знамена [Flags] Държавни знамена [Enable/disable spell checker] Вкл./Изкл. проверяването на правописа [Enabled] Включено [Disabled] Изключено [Unknown] Неизвестно [There are %d spelling errors. Are you sure you want to send this message?] Допуснали сте %d правописни грешки. Наистина ли желаете съобщението да бъде изпратено? [Other...] Други: [Always replace with] Винаги заменяй с [Ignore all] Игнорирай всичко [Add to dictionary] Добавяне в речника [Corrections] Поправки [Wrong word: %s] Грешна дума: %s [Language] Език [Enable spell checking] Проверяване на правописа [Wrong words] Грешни думи #muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04} ;============================================================ ; File: SplashScreen.dll ; Plugin: Splash screen ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: nullbie, Thief ;============================================================ [Show random splash] Случаен екран [Play sound] Възпроизвеждане на звук [Show Miranda Version] Версията на Miranda [Enable] Включване [Prefix:] Представка: [Appearance] Външен вид [Display time:] Показване за: [ms] ms [Fade in:] Изсветляване: [steps] стъпки [Fade out:] Избледняване: [Preview...] Образец... [Sound Files] Файлове със звуци [Skins] Облици #muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c} ;============================================================ ; File: StartPosition.dll ; Plugin: Start position ; Version: 0.3.0.4 ; Authors: Felipe Brahm - souFrag ;============================================================ [Plugin supports starting position of Contact List relative to the taskbar and screen side.] Приставката определя позицията на списъка (спрямо лентат със задачи и размера на екрана) при стартиране на Miranda NG. [Contact list window start position] Стартова позиция за списъка с контакти [Pixels from Top] Пик-ла под върха [Pixels from Bottom] Пик-ла от дъното [Pixels from Side] Пиксела от ръба [Left] Ляво [Right] Дясно [Width] Ширина [Always start...] Винаги стартирай... [minimized to system tray] минимизиран в трея [opened] отворен [Contact list] Списък с контакти #muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2} ;============================================================ ; File: StartupSilence.dll ; Plugin: StartupSilence ; Version: 0.2.0.0 ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [Suppresses popups and mutes sounds for 10-300 sec at Miranda NG startup, then sets them back to predefined state (Automatically per computer settings).] Възпира Popup прозорците и спира звука за 10-300 секунди след стартиране на Miranda NG, след което връща предходното състояние. [Silence at Startup] Тишина при стартиране [Settings for the next Computer Name:] Настройки за следния компютър: [Enable silence at startup] Тишина след стартиране [for] за [10-300 seconds (Default 20)] 10-300 секунди (стандартно 20) [Show Popup notification] Показване на Popup прозорци [Popup time 1-30 seconds (Default 5)] Popup 1-30 секунди (стандартно 5) [Main Menu Item (plugin reload or Miranda restart required)] Елемент в главното меню (изисква се рестартиране на приставката или Miranda) [TopToolBar button (Miranda restart required)] TopToolBar бутон (изисква се рестарт на Miranda) [Reset to default\r\n(for this computer)] Анулиране на настройките\r\n(за този компютър) [You need to configure it once for each computer, where you run your Miranda NG.] Необходимо е да направите настройката веднъж на всеки компютър на който работите с Miranda NG. [No Apply button required.] Не изисква бутона "Прилагане" [After startup set:] След стартиране: [Filtered popups only (leave uncheck for no popups)] Филтриране на Popup-и (за без Popup-и не поставяйте отметки) [Enable sounds] Включване на звука [Allow mRadio or Weather popups, etc.] Разрешаване на Popup от mRadio, Weather и др. [Events] Събития [Silence at startup] Тишина при стартиране [Toggle Silence OFF] Тишина - Изключено [Toggle Silence ON] Тишина - Включено [Toggle Silence OFF TTB] Тишина - Изключено TTB [Toggle Silence ON TTB] Тишина - Включено TTB [Sounds and popups are enabled] Звука и Popup - включени [Filtered mode ON] Режим на филтриране - Изключване [Sounds and popups are disabled temporarily] Звукът и Popup-ите са изключени временно [Sounds and popups are disabled temporarily.\nmRadio or Weather popups, etc. are allowed.] Звукът и Popup-ите са изключени временно.\nPopup-ите от mRadio и Weather и други подобни са разрешени. [Silent Startup mode changed to ON] Тишина при стартиране - Включено [Silent Startup mode changed to OFF] Тишина при стартиране - Изключено [Silence At Startup is ON] Тишина при стартиране - Включено [Silence At Startup is OFF] Тишина при стартиране - Изключено [Toggle Silence At Startup] Вкл/Изкл тишина при стартиране [You have to install TopToolBar plugin to use this option.] Необходимо е да инсталирате TopToolBar за да ползвате опцията. #muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5} ;============================================================ ; File: StatusChange.dll ; Plugin: Status change ; Version: 1.3.0.0 ; Authors: Angelo Luiz Tartari ;============================================================ [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [On events...] При събития... [Send] Изпращане [Receive] Получаване [Message] Съобщение [File transfer] Обмен на файл [Status Change] Промяна на състояние [Status] Състояние #muuid {fadd4a8a-1fd0-4398-83bd-e378b85ed8f1} ;============================================================ ; File: StatusManager.dll ; Plugin: Status manager ; Version: 1.2.0.6 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Startup status] Състояние при стартиране [Allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per account.] Позволява ви да определите състояние за всеки протокол по отделно при стартиране. [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Бележка: За осъществяване на промени е необходимо да рестартирате Miranda. [General] Основни [Show popups] Показване на popups [Check connection] Проверяване на връзката [Maximum retries (0 - infinite)] Максимален брой опити (0 - безкрайно) [Delay between retries (secs)] Пауза между 2 опита (сек) [Don't reconnect if no internet connection seems available] Без автовписване, когато връзката с интернет се възстанови [Continuously check for internet connection] Периодична проверка за наличие на връзка с интернет [Do so by pinging host] Проверяване чрез пингване до хоста [Confirm status] Потвърдете състоянията [Close] Затваряне [Cancel] Отказ [Profile] Профил [Message] Съобщение [Account:] Акаунт: [Set] Задай [when screen saver engages] при включване на screen saver [when workstation is locked] при заключване на работната станция [after] след [minutes of inactivity] минути бездействие [only set when inactive] задаване само при липса на активност [Monitor Miranda's activity only] Следене само активността на Miranda [Reset status on return] Анулиране на състоянието при завръщане [Confirm resetting status] Изискване на потвърждение за анулирането [Only set if current status is] Само при състояние: [Command line] Команден ред [Copy to clipboard] Запис в клипборда [Command line:] Команден ред: [Create shortcut] Създай препратка [Add new profile] Добавяне на нов профил [Profile name] Име на профила [Set window state] Състояние на прозореца [Show dialog] Показване на прозореца [Set status to offline before exit] Задай състояние "Извън линия" преди излизане [Show CMDL] Команден ред [Activate status profile] Ползване на профил [Set docked] Загнездване [Other] Друго [Status on startup] Състояние при стартиране [ms] ms [Set after] Задай след [Timeout] Времетраене [s] сек [Set window location] Местоположение на прозореца [Left] Ляво [Top] Горе [Set window size] Размер на прозореца [Width] Ширина [Height] Височина [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Можете да създадете нов профил от таб "Профили на състоянията" [Window on startup] Прозорец при стартиране [Automatically dial on startup] Автоматично набиране при стартиране [Automatically hang up on exit] Автоматично затваряне при излизане [Dial-up (experimental)] Dial-up (експериментално) [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [On left click] Ляв бутон [On right click] Десен бутон [Do nothing] Нищо [Close popup] Затваря popup [Cancel reconnecting] Отказ от повторно свързване [Colors] Цветове [Preview] Образец [Events] Събития [Show when connection is lost] Показване при загуба на връзката [Show when a connection attempt is made] Показване при опит за свързване [Show when reconnection has finished] Показване след приключване на повторно свързване [Show other messages] Показване на други съобщения [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [Show additional information in popups] Показване на допълнителна информация в popups [Use Miranda's message setting] Ползване на текста за състояние от Miranda [Use this message:] Ползване на следния текст: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Използвайте %time% и %date% за текущ час и дата. [Variables...] Променливи... [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Игнориране на Caps Lock, Num Lock и Scroll Lock клавишите [Check interval (secs)] Интервал за проверяване (сек) [Confirm dialog timeout (secs)] Времетраене на прозореца за потвърждаване (сек) [Monitor keyboard activity] Следене активността на клавиатурата [Monitor mouse activity] Следене активността на мишката [Ignore Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc and Windows keys] Игнориране на Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc и Windows клавишите [Ignore any key combination with above keys] Игнориране на всяка комбинация с гореизброените клавиши [Accounts] Акаунти [Enable checking] Проверяване [Disable checking] Без проверяване [Set status message] Задаване на текст за състояние [Account] Акаунт [Status] Състояние [Add...] Добавяне [Delete] Изтриване [Create a TopToolBar button] Бутон в лентата с инструменти [Show confirm dialog when loading] Диалог за потвърждение при стартиране [Create a main menu item] Елемент в главното меню [Status profiles] Профили на състоянията [Hotkey] Клавишна комбинация [In submenu] В подменю [Maximum delay (secs)] Макс. пауза (сек) [Reconnecting] Повторно свързване [Increase delay exponential] Експоненциално увеличаване на паузата между опитите [React on login errors] Ако възникне грешка при вписване [Stop trying to reconnect] Без повече опити за повторно свързване [Set delay to] Пауза: [seconds] секунди [Consider connection lost after] Считай връзката за загубена след [failed pings] неуспешни пингове [Continuously check interval (secs)] Интервал за периодично проверяване (сек) [minutes of %s mode] минути "%s" [Auto away] Авто "Отсъстващ" [Rules] Правила [Status messages] Текст за състояние [Set %s message for %s.] Задаване на текст "%s" за акаунт %s. [] <последно> [] <текущо> [] НД [Protocol] Протокол [Closing in %d] Затваряне след %d [Resetting status... (last try (%d))] Задаване на състояние... (последен опит (%d)) [Resetting status... (next retry (%d) in %d s)] Задаване на състояние... (нов опит (%d) след %dсек) [%s\t(will be set to %s)\r\n] %s\t(ще бъде зададено %s)\r\n [No internet connection seems available... (last try (%d))] Няма налична връзка с интернет... (нов опит (%d)) [No internet connection seems available... (next retry (%d) in %d s)] Няма налична връзка с интернет... (нов опит (%d) след %dсек) [Status was set ok] Зададено е състояние [Basic] Основни [Advanced] Разширени [Popups] Рopups [] <неизвестно> [default] стандарт [Hidden] Скрито [Minimized] Минимизирано [Normal] Нормално [Right] Дясно [None] Няма [size: %d x %d] размер: %d x %d [loc: %d x %d] положение: %d x %d [Create a status menu item] Елемент за състояние в менюто [unknown] неизвестен [At least one profile must exist] Необходимо е да има поне един профил [Your default profile will be changed] Стандартният ви профил ще бъде сменен [Toolbar] Лента с инструменти #muuid {68f5a030-ba32-48ec-9507-5c2fbdea5217} ;============================================================ ; File: Steam.dll ; Plugin: Steam protocol ; Version: 0.95.12.1 ; Authors: Miranda NG team, Robert Pösel ;============================================================ [Username:] Потребител: [Password:] Парола: [Default group:] Стандартна група [Account] Акаунт [Contacts] Контакти [Use bigger avatars] Ползване на по-големи аватари [Message sessions] Разговори [Connection] Връзка [Cancel] Отказ [Block] Блокиране [Enter password] Въведете парола [Save password] Запис на паролата [Playing] Играе [Unknown error] Непозната грешка [Name] Име [Network] Мрежа [Protocols] Протоколи [Protocol icon] Икона на протокола [%s connection] %s връзка [You cannot send messages when you are offline.] Не можете да изпращате съобщения, когато сте "Извън линия" [closed chat session] затворен разговор #muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679} ;============================================================ ; File: StopSpam.dll ; Plugin: StopSpam+ ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei ;============================================================ [Anti-spam plugin for Miranda NG.] Приставка за борба с нежеланите съобщения (SPAM). [Question (Ctrl+Enter for carriage return):] Въпрос (Ctrl+Enter = нов ред): [Restore defaults] Стандарт [Answer (Use divider to separate answers):] Отговор (Отделяйте отговорите с разделител): [Congratulation:] Поздрав: [Auth. request reply:] Отговор на молбата за упълномощаване: [Divider:] Разделител: [Vars] Променливи [Disable protection for following accounts:] Изключване на защитата за следните акаунти: [Do not send more than] Не изпращай повече от [questions to one contact (0 - for no limit)] въпроса до 1 контакт (0=неограничено) [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Без безкрайни StopSpam към StopSpam разговори [Add contact permanently] Добавяне на контакта за постоянно [Enable auth. requests blocking] Блокиране на молбите за упълномощаване [Answer is not case sensitive] Без различаване на малки от главни букви [Remove all temporary contacts after restart] Премахване на временните контакти след рестартиране [Log Spammers to system history] Вписване на спамърите в системната история [StopSpam automatic message:\r\n] Автоматично съобщение от StopSpam:\r\n [No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.] Без повече спам! Добре дошли са само изпратените от хора съобщения!\r\n\r\nКомуникацията ви с потребители от списъка с контакти няма да бъде възпрепятствана от приставката, но първите съобщенията от непознати потребители няма да ви бъдат предоставяни, но няма и да бъдат игнорирани. Вие ще получите даденото съобщение при условие, че потребителят даде (еднократно) правилен отговор на въпрос, предварително определен от вас. [Message sessions] Разговори [General] Основни [Messages] Съобщения [Accounts] Акаунти [Not In List] Не е в списъка [Complete] Завършен [Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with. Please reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.] Заради спамъри съм инсталирал приставка за борба с нежелани съобщения. Ако желаете да се свържете с мен, моля отговерете със следния текст: nospam.\r\nSpammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with. Please reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me. [StopSpam: send a message and reply to an anti-spam bot question.] StopSpam: изпратете съобщение и отговорете на въпроса.\r\nStopSpam: send a message and reply to an anti-spam bot question. [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] Поздравления! Преминахте теста. Вече можете да изпратите съобщението си.\r\nCongratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message. [StopSpam] StopSpam [Remove Temporary Contacts] Премахване на временните контакти #muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4} ;============================================================ ; File: StopSpamMod.dll ; Plugin: StopSpam mod ; Version: 0.0.2.3 ; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor ;============================================================ [Anti-spam plugin for Miranda NG.] Приставка за борба с нежеланите съобщения (SPAM). [Question (Ctrl+Enter for carriage return):] Въпрос (Ctrl+Enter = нов ред): [Restore defaults] Стандарт [Answer:] Отговор: [Congratulation:] Поздрав: [Auth. request reply:] Отговор на молбата за упълномощаване: [Vars] Променливи [Available accounts:] Налични акаунти: [Filtered accounts:] Акаунти за филтриране: [Do not send more than] Не изпращай повече от [questions to one contact (0 - for no limit)] въпроса до 1 контакт (0=неограничено) [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Без безкрайни StopSpam към StopSpam разговори [Add contact permanently] Добавяне на контакта за постоянно [Enable auth. requests blocking] Блокиране на молбите за упълномощаване [Hide unanswered contacts and spammers from contact list] Скриване на неотговорилите контакти (спамъри) от списъка с контакти [Ignore spammers (do not write messages to history)] Игнориране на спамърите (без запазване на съобщенията в историята) [Log spam to file] Водене на дневник за спама [Case insensitive answer checking] Проверяване на отговора за главни/малки букви [Disable question in invisible mode] Без задаване на въпрос при състояние "Невидим" [Exclude contacts which we sending something from spam check] Без тестване (пропускане) на контактите, от които са получени съобщения [Remove Excluded contacts after restart] Изтриване на Пропуснатите контакти след рестартиране [Add contacts to specified group:] Добавяне на контактите към следната група: [Ignore URL in messages and auth requests] Игнориране на URL адресите в съобщенията и в молбите за упълномощаване [Add contact to server list] Добавяне на контакта в списъка на сървъра [After congratulation (ICQ only)] След изпращане на поздрава (само за ICQ) [Automatically grant authorization] Автоматично упълномощаване [Request authorization from contacts which pass StopSpam test] Изискване на упълномощаване от контактите, които преминат теста [Remove all temporary contacts after restart] Премахване на временните контакти след рестартиране [Use regex for answers checking] Проверяване на отговорите с регулярен израз [Log Spammers to system history] Вписване на спамърите в системната история [Use math expression in question] Математически израз във въпроса [Details...] Подробности [StopSpam] StopSpam [StopSpam Logs] StopSpam дневници [Remove Temporary Contacts] Премахване на временните контакти [No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.] Без повече спам! Добре дошли са само изпратените от хора съобщения!\r\n\r\nКомуникацията ви с потребители от списъка с контакти няма да бъде възпрепятствана от приставката, но първите съобщенията от непознати потребители няма да ви бъдат предоставяни, но няма и да бъдат игнорирани. Вие ще получите даденото съобщение при условие, че потребителят даде (еднократно) правилен отговор на въпрос, предварително определен от вас. [Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with. Please reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.] Заради спамъри съм инсталирал приставка за борба с нежелани съобщения. Ако желаете да се свържете с мен, моля отговерете със следния текст: nospam.\r\nSpammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with. Please reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me. [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] Поздравления! Преминахте теста. Вече можете да изпратите съобщението си.\r\nCongratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message. [StopSpam: send a message and reply to an anti-spam bot question.] StopSpam: изпратете съобщение и отговорете на въпроса.\r\nStopSpam: send a message and reply to an anti-spam bot question. [If math expression is turned on, you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one random number and answer will be expression result.\nMessage must contain only one expression without spaces.] Ако ползвате математически израз в съобщението можете да въведете:\nXX+XX-X/X*X\nкъдето всеки Х ще бъде заменен с произволна цифра, а резултата ще бъде самият отговор.\nСъобщението трябва да съдържа само един израз без интервали. [Info] Информация [Message sessions] Разговори [General] Основни [Messages] Съобщения [Accounts] Акаунти [Advanced] Разширени #muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434} ;============================================================ ; File: TabSRMM.dll ; Plugin: TabSRMM ; Version: 3.6.1.5 ; Authors: The Miranda developers team and contributors ;============================================================ [IM and group chat module for Miranda NG.] Изпращане и получаване на съобщения плюс модул за чат стаи за Miranda NG. [Show these events] Показване в: [Actions] Действия [Messages] Съобщения [Nick changes] Промяна на прякор [Users joining] Влизане на потребител [Users leaving] Излизане на потребител [Topic changes] Промяна на темата [Status changes] Промяна на състояние [Information] Информация [Disconnects] Излизания от мрежата [User kicks] Изгонване на потребител [Notices] Известия [Popup] Рopup [Tray] Трей [Options] Настройки [Add new rooms to group:] Добавяне на новите стаи към група: [Log files] Дневници (файлове) [Enable logging to disk] Запис на разговорите в дневник на диска [Log directory] Директория на дневника [Maximum size for log files (in KB)] Макс. размер на дневниците (в KБ) [Group chat log formatting] Форматиране на дневника за групови чатове [Your name] Вашето име [Other name] Друго име [Timestamp (window)] Времева марка (разговор) [Timestamp (logfile)] В дневника [Maximum number of events in the message window] Максимален брой събития в прозореца за съобщения [Group chat nick list row height (pixels)] Височина на редовете в списъка с прякори (пиксела) [Open log file base folder] Отваряне папката на дневниците [Line markers in the message log] Маркиране на новите редове с [Highlight user names] Отличаване на потребителски имена [Enable highlighting for user names] Включване [Also look in user IDs] Търсене и в ID-тата на потребителите [Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces] Имена за отличаване, разрешени са wildcards като * и ?, разделяйте записите с интервал [Highlight message text] Отличаване на текст от съобщения [Enable highlighting for message text] Включване [Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nickname.] Думи за отличаване, разрешени са wildcards като * и ?, разделяйте записите с интервал. Не въвеждайте думи ако желаете само вашият прякор да бъде отличаван. [Highlight messages containing my own nickname] Отличаване на съобщения, които съдържат моя прякор [&Cancel] Отказ [&Send] Изпращане [&Add] Добавяне [&Remove] Премахване [Customize the panel] Персонализиране на панела [Use global or private panel height] Височина (общата или частна) [Set size to] Задаване на размер [Compact (1 line)] Компактен (1 ред) [Normal (2 lines)] Нормален (2 реда) [Large] Голям [Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel] Можете да промените размера, чрез влачене долния ръб на панела [Other options] Други настройки [Note: All settings are applied immediately] Бележка: Настройките се прилагат незабавно [The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.] Контейнерът ползва частни настройки. Височината на панела Няма да бъде споделяна с други контейнери. [Show picture for this contact] Показване картината на контакта [Advanced tweaks] Допълнителни настройки [seconds] секунди [Input history size] Брой въведени съобщения за запазване [entries] записа [More about advanced tweaks] Повече за допълнителните настройки [Revert to (safe) defaults] Стандартни настройки [Event notify options] Уведомяване за събития - настройки [Limit message preview to] Ограничаване текста в образеца до [characters] знака [Only show event notifications when my status is...] Уведомяване само когато състоянието ми е... [Popup options] Popup настройки [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)] Времетраене (сек, 0=стандарт, -1=безкрайно) [Message] Съобщение [Use default colors] Стандартни цветове [Others] Други [Preview] Образец [Group chats] Групови чатове [Errors] Грешки [Use the message log color theme for group chat popups] Ползване цветовете на дневника и за popups относно групови чатове [Dialog] Прозорец [Cancel] Отказ [All modes] Всички режими [Choose modes] Изберете състояния [Send text formatting method] Метод за форматиране на изпращания текст [You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.] Замяна общите настройки за формати-\nране на текста. "Force Off" = без изпра-\nщане на форматиран текст за контакта. [Info panel mode] Режим с информационен панел [Show avatar in message window] Аватар на контакта в прозореца за съобщения [Load only actual history] Зареди само актуална история [Always trim message log to] Ограничаване на дневника до [events] Събития [Only show tab bar when it's needed] Лента за табове само ако е необходима [Container stays on top] Контейнера остава отгоре [Vertical maximize] Максимизиране по вертикала [Close or hide inactive container after] Затваряне/Скриване на неактивните контейнери след [sec. (0=never)] сек (0=никога) [Automatically size input area (*)] Автоматично оразмеряване на полето за въвеждане на текст* [Use default setting] Стандартни настройки [Flash until focused] Мигане до фокусиране на прозореца [Disable flashing] Без мигане [Enable popups if minimized] Включване на popups при минимизиране [Enable popups if unfocused] Включване на popups при загуба на фокуса [Enable popups if focused] Показване на popups когато прозорецът е фокусиран [Show popups for inactive tabs in active containers] Показване на popups за неактивни табове в активния контейнер [Hide the status bar] Скриване на лентата за състояние [Hide the menu bar] Скриване на меню лентата [User ID in status bar] ID на потребителя в лентата за състояние [Hide the toolbar] Скриване на лентата с инструменти [Place the toolbar at the bottom (*)] Лента с инструменти на дъното* [Show the info panel] Показване на информационния панел [Hide title bar] Скриване на заглавната лента [Title bar format] Формат на заглавната лента [Available formats] Налични променливи [Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.] От тук можете да зададете частна тема за дневника за контейнера. Опцията няма ефект при използване на IEView или друга приставка за изобразяване на историята в прозореца и НЕ трябва да бъде използвана в комбинация с облик. [Use global container size and position] Ползване на общите настройки за размер и положение [Save current as global] Запис като общи [Enable transparency] Прозрачност [active] активно [inactive] неактивно [When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.] Частни настройки за контейнера (по принцип настройките са общи за всички контейнери). [Apply] Прилагане [Static] Статичен [Tab location] Местоположение на табовете [When using the switch bar, use the following layout] Изглед при използване на лента за смяна [Flash event icon on tab] Мигаща икона на таба [Flash text label on tabs] Мигащ текст на таба [Single row tab control (*)] Само един ред за табовете* [Close button on tabs] Бутон "Затваряне" на всеки таб [Use button tabs (*)] Ползване на бутонни табове* [You have chosen to disable all event notifications for open message windows.] Избрали сте всички уведомявания за отворените прозорци да бъдат изключени. [Show contact avatars] Показване на чужди аватари [Show my own avatars] Показване на моя аватар [Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)] Показване на аватари в лентата за задачи (изисква Win7 и голяма лента за задачи (large task bar)) [Enable sound effects] Включване на звуковите ефекти за събития [Play sounds when minimized] Уведомяване при минимизирано състояние [Play sounds when not focused] Уведомяване, когато контейнерът е дефокусиран [Play sounds for inactive tabs in active containers] Уведомяване за неактивни табове от активния контейнер [Play sounds for the active tab / window] Уведомяване за активния таб/прозорец [Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.] Опциите отбелязани със звезда (*) няма да бъдат приложени в отворените прозорци. [Message window options] Настройки на прозореца за съобщения [Size and scaling options for the bottom avatar display] Размер и мащабиране за аватарите разположени на дъното [Maximum display height (pixels)] Максимална височина (в пиксели) [(0 = no limit)] 0 = неограничена [Try to keep original size] Запазване на ориг. размер [Help on this] Помощ [Reset all hidden warnings] Анулиране на скритите предупреждения [Indent values] Отстъп (стойности) [Left/Right] Ляво/Дясно [Template sets] Набор от шаблони [Standard templates...] Стандартни шаблони... [RTL templates...] Шаблони (Л<Д)... [Load history events] Допълнително зареждани събития [Load unread events only] Само непрочетените събития [Load number of previous events] Предишни събития на брой [Load previous events less than] Събития от преди [minutes old] минути [Typing notification options] Настройки за уведомяване при писане [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение: [ Show typing notifications in the message window] Уведомяване при писане в прозореца за съобщения [Flash window once on typing events (only if flashing enabled)] Уведомяване с едно премигване (ако мигането е включено) [ Show typing notifications in the contact list and tray] Уведомяване за писане в списъка с контакти и трея [Show typing notification when message dialog is open] Уведомяване при отворен прозорец за съобщения [Show typing notification when no message dialog is open] Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения [Show balloon tooltip in the system tray] Показване на балонни известия в системния трей [ Show popups when a user is typing] Показване на popups, когато потребител пише съобщение [More about typing notifications] Информация за уведомяването при писане на съобщения [Tab options] Конфигуриране на табовете [Miscellaneous options] Разни настройки [Setup status modes for automatic tab creation...] Автосъздаване на табове, когато състояние ми е... [Limit nicknames on tabs to] Максимална дължина за име на таб: [Esc key behavior] Действие на клавиша Esc [Select container] Изберете контейнер [Available containers] Налични контейнери [Delete] Изтриване [Rename] Преименуване [Create a new container] Създаване на нов контейнер (въведете име) [Create new] Създаване [To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.] Настройките на контейнерите са достъпни от:\n1. "Контейнер>Настройване на контейнера..." от системното меню на контейнер.\n2. Десен бутон върху таб/лента с бутони, в който и да е прозорец за съобщения. [Tabs should be used in the following way] Метод за използване на табовете [Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)] Въз основа на групите - един прозорец на група [Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:] Максимален брой табове в един прозорец: [No tabs at all, each session has its own top level window] Без табове - всеки разговор в отделен прозорец [Default mode (tabbed interface, manual assignments)] Стандартен режим - с табове и ръчно разпределяне [Container flashing] Мигане на контейнера [Flash containers] Мигане на контейнерите [times] пъти [Flash interval] Интервал на мигане [milliseconds] милисекунди [Help on containers] Помощ за контейнерите [Windows Aero settings] Windows Aero - настройки [Use Aero UI elements (only when not using a custom skin)] Ползване на Aero UI елементи (само когато не се ползва персонален облик) [Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)] Ползване функциите на лентата за задачи в Windwos 7 за табовете (изисква рестарт) [Colors] Цветове [...is &typing] ...пише [...stopped t&yping] ... спря да пише [Use &default colors] Стандартни цветове [Use &Windows colors] Цветове от Windowsм [Only &one popup for each contact] По един popup на контакт [Show &entry in the main menu] Добавяне на елемент в главното меню [...is typing] ...пише съобщение [Default] Стандарт [From protocol] От протокола [Permanent] Постоянно [Custom] Избор [...stopped typing] ...спря да пише [Timeout] Времетраене [Templates] Шаблони [Edit template] Редактиране на шаблона [Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update preview" to show a preview message.] Натиснете два пъти, за да редактирате. Изберете шаблон от списъка и натиснете "Обновяване", за да видите образец на съобщението. [Get more help on variables] Помощ за променливите [Define up to 5 colors which you can use with some variables] Определете до 5 цвята, които желаете да използвате с някои променливи [Close] Затваряне [Update preview] Обновяване [Save template] Запис на шаблона [Forget] Забравяне [Revert to default] Стандартни настройки [Reset all templates...] Анулиране на шаблоните [Default width for fixed (single row) tabs] Стандартна ширина за табовете на един ред [horizontal] хоризонтално [inner] отвътре [outer] отвън [Bottom tabs vertical adjustment:] Отместване по вертикала при позиция на дъното: [NOTE: some settings will not affect open containers.] Бележка: Някой настройки няма да бъдат приложени за отворените контейнери [Selected skin] Избран облик [Rescan] Сканирай пак [Load this skin on startup] Зареждане на облика при стартиране [Reload active skin] Презареждане на облика [Skin options] Настройки на облика [Load fonts and colors provided by skin] Зареждане на предоставените от облика шрифтове и цветове [Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)] Зареждане на шаблоните предоставени от облика (! ще заличи шаблоните Ви) [Skin root folder] Папка за облиците [Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.] Преди зареждане/изключване на облик трябва да затворите всички прозорци за съобщения. [Close open message windows now] Затваряне на отворените прозорци за съобщения [Theme support] Поддръжка на теми [You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.] Можете да запишете всички настройки за цветове и шрифтове от тук във файл. Можете да го споделите с различни профили или с приятели. [Export to a file...] Износ във файл... [Import from a file...] Внос от файл... [Download more skins] Сваляне на още облици [Icons] Икони [Event type icons in the message log] Показване на икони за събитията в дневника [Text symbols as event markers] Символ маркира събитията [Use different icons to mark incoming and outgoing messages] Ползване на различни икони за входящи/изходящи съобщения [Date and time] Дата и час [Show timestamps] Показване на времеви марки [Show seconds in timestamp] Секунди във времевата марка [Show date in timestamps] Дата във времевата марка [Use contacts local time] Ползване местния час на контакта [Format] Формат [Indent message body] Отстъп на цялото съобщение [Display grid lines] Изобразяване на решетка [Message grouping] Групиране на съобщенията [Support BBCode] Поддръжка на BBCode [Misc] Разни [RTL is default text direction] Отдясно наляво (Л<Д) като стандартна посока на текста [Log status changes (in open message windows only)] Log status changes (само в отворените прозорци) [Revert to global options] Задаване на общите настройки [You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Options -> Message sessions -> Message log] Можете да зададете някои опции на дневника като частни, за контак-\nта. Запълнените полета показват, че съответните опции действат съ-\nобразно общите настройки от "Настройки > Разговори > Дневник за съобщения". [Use normal templates (uncheck to use simple templates)] Ползване на нормални шаблони (махнете отметката за прости шаблони) [Queued send jobs] Задачи чакащи изпращане [Queued jobs] Чакащи задачи [Filter by contact:] Филтриране по контакт: [Display popups for failed jobs] Показване на popups за неуспешните задачи [Display popups for completed jobs] Показване на popups за завършилите задачи [Do not show this message again] Без показване на съобщението отново [Yes] Да [No] Не [Log] Дневник [&Copy] Копиране [&Quote] Цитиране [Co&py all] Копиране на всичко [Select &all] Маркиране на всичко [Clear log] Изчистване на дневника [Freeze log] Застопоряване на дневника [Open in &new window] Отваряне в нов прозорец [&Open in existing window] Отваряне в съществуващ прозорец [&Copy link] Копиране на връзката [Editor] Редактор [Cut] Изрязване [Copy] Копиране [Paste] Поставяне [Paste formatted text] Поставяне на форматиран текст [Paste and send immediately] Поставяне и изпращане веднага [Copy all] Копиране на всичко [Select all] Избор - всичко [Show message length indicator] Показване на индикатор за дължина на съобщението [Close tab] Затваряне на таба [Close other tabs] Затваряне на останалите табове [Leave chat room] Излизане от чат стаята [Save tab position] Запаметяване позицията на табовете [Clear saved tab position] Изчистване на запаметените таб позиции [Attach to container...] Прикрепване към контейнер... [Container options...] Настройване на контейнера... [Close container] Затваряне на контейнера [Show contact picture] Показване картина на контакта [Hidden for this contact] Скрит за контакта [Visible for this contact] Видим за контакта [Contact picture settings...] Настройване снимката на контакта... [Always keep the button bar at full width] Mаксимална ширина за лента с бутони [Save this picture as...] Запазване на картината като... [&Message log settings] Настройки на дневника за съобщения [&Global...] Общо... [&For this contact...] За контакта... [Send &default] Стандартно изпращане [Send to &multiple users] До няколко потребителя [Send to &container] До всички табове в контейнера [Send &later] Изпращане след време [Global] Общо [Private] Частно [Send text formatting] Изпращане на форматиран текст [Off] Изкл. [This contact] За контакта [Global setting] Общи настройки [Set position for this session] Задаване на позицията за разговора [Set and save for all sessions] Задаване на позицията за всeки разговор [Set and save for this contact only] Задаване на позицията за контакта [Revert to old position] Връщане на старата позиция [Queue manager] Диспечер на изчакването [Mark selected for removal] Маркиране на избраното за премахване [Reset selected] Анулиране на избраните [Hold selected] Задържане на избраните [Resume selected] Възстановяване на избраните [Cancel all multisend jobs] Отказване на всички задачи за многократно изпращане [Copy message to clipboard] Копиране на съобщението в клипборда [&File] Файл [Close message session\tCtrl+W] Затваряне на разговора\tCtrl+W [Close container\tAlt+F4] Затваряне на контейнера\tAlt+F4 [&View] Изглед [Show menu bar] Показване на меню лентата [Show status bar] Показване на лента за състояние [Info panel...] Информационен панел... [Toolbar] Лента с инструменти [Show toolbar] Показване на лента с инструменти [Place toolbar at bottom] Лентата с инструменти на дъното [Title bar] Заглавна лента [Tabs at the bottom] Табове на дъното [Window flashing] Мигане на прозореца [Use default value] Стандартна стойност [Show multisend contact list] Списък за многократно изпращане [Stay on top] Винаги отгоре [Message &log] Дневник за съобщения [&Container] Контейнер [Disable all event popups] Изключване на всички Popups за събития [Show popups if window is minimized] Показване на Popups, ако прозорецът е минимизиран [Show popups if window is unfocused] Показване на Popups, ако прозорецът е дефокусиран [Show popups if window is focused] Показване на popups когато прозорецът е фокусиран [Show popups for all inactive sessions] Показване на Popups за всички активни разговори [Save current window position as default] Запис на текущата позиция на прозореца като стандартна [Protocol button] Бутон на протокола [Info button] Информационен бутон [Bold text] Получер [Italic text] Курсив [Underlined text] Подчертан текст [Strike-through text] Зачертаване [Send message\nClick dropdown arrow for sending options] Изпращане\nНатиснете падащия триъгълник за повече опции [Close session] Затваряне на разговора [Quote last message OR selected text] Цитиране на последното съобщение или маркирания текст [Message log options] Настройки на дневника за съобщения [View user's history] История на съобщенията [Edit user notes] Бележки за потребителя [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Цвят на текста (Ctrl+K) [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Фон за текста (Ctrl+L) [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Показване/Скриване на списъка с прякори (Ctrl+N) [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Включване/Изключване на филтъра за събития (Ctrl+F) [Control this room (Ctrl+O)] Управление на стаята (Ctrl+O) [Message sessions] Разговори [Input area background] Фон на полето за въвеждане [Log background] Фон на дневника [Outgoing background] Фон на изходящите [Incoming background] Фон на входящите [Status background] Фон на състоянието [Incoming background(old)] Фон на входящите (стари) [Outgoing background(old)] Фон на изходящите (стари) [Horizontal Grid Lines] Хоризонтални линии на решетката [Info Panel] Информационен панел [Panel background low] Фон на панела долу [Panel background high] Фон на панела горе [Common colors] Общи цветове [Toolbar background high] Фон на лентата с инструменти горе [Toolbar background low] Фон на лентата с инструменти долу [Window fill color] Оцветяване на прозореца [Text area borders] Граница на текстовите полета [Aero glow effect] Сияещ аеро ефект [Tabs] Табове [Normal text] Обикновен текст [Active text] Активен текст [Hovered text] Посочен текст [Unread text] Непрочетен текст [Normal background] Фон на табовете [Active background] Фон на активния таб [Hovered background] Фон на посочения таб [Unread background] Фон на таб с непрочетени събития [>> Outgoing messages] >> Изходящи съобщения [>> Outgoing misc events] >> Разни изходящи събития [<< Incoming messages] << Входящи съобщения [<< Incoming misc events] << Разни входящи събития [>> Outgoing name] >> Изходящо име [>> Outgoing timestamp] >> Изходяща времева марка [<< Incoming name] << Входящо име [<< Incoming timestamp] << Входяща времева марка [>> Outgoing messages (old)] >> Изходящи съобщения (стари) [>> Outgoing misc events (old)] >> Разни изходящи събития (стари) [<< Incoming messages (old)] << Входящи съобщения (стари) [<< Incoming misc events (old)] << Разни входящи събития (стари) [>> Outgoing name (old)] >> Изходящо име (старо) [>> Outgoing timestamp (old)] >> Изходяща времева марка (стара) [<< Incoming name (old)] << Входящо име (старо) [<< Incoming timestamp (old)] << Входяща времева марка (стара) [* Message Input Area] * Поле за въвеждане на съобщение [* Status changes] * Промяна на състояние [* Dividers] * Разделители [* Error and warning messages] * Съобщение за грешки и предупреждения [* Symbols (incoming)] * Входящи символи [* Symbols (outgoing)] * Изходящи символи [Nickname] Прякор [UIN] UIN [Status] Състояние [Protocol] Протокол [Contacts local time] Местно време на контактите [Window Icon] Икона на прозореца [Icon overlay] Насложена икона [Status 1 (10x10)] Състояние 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Състояние 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Състояние 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Състояние 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Състояние 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Състояние 6 (10x10) [Message in (10x10)] Входящо съобщение (10x10) [Message out (10x10)] Изходящо съобщение (10x10) [Action (10x10)] Действие (10х10) [Add Status (10x10)] Добавяне на състояние (10х10) [Remove Status (10x10)] Без състояние (10х10) [Join (10x10)] Влизане (10x10) [Leave (10x10)] Излизане (10x10) [Quit (10x10)] Изход (10x10) [Kick (10x10)] Изгонване (10х10) [Notice (10x10)] Известие (10x10) [Nickchange (10x10)] Промяна на прякор (10х10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Отличаване (10x10) [Information (10x10)] Информация (10х10) [Message Sessions] Разговори [Group chat windows] Прозорци за групов чат [Group chat log] Дневник за груповите чатове [Voiced] (Voice) Можещ да говори [Half operators] (Halfop) Полуоператор [Channel operators] (Op) Оператор на канала [Extended mode 1] Разширен режим1 [Extended mode 2] Разширен режим2 [Selection background] Фон на маркираното [Selected text] Маркиран текст [Fields background] Фон на полетата [Nick list background] Фон на списъка с прякори [Group chat log background] Фон на дневника за групов чат [Appearance and functionality of chat room windows] Външен вид и функционалност на чат стаите [Appearance of the message log] Външен вид на дневника за съобщения [Open new chat rooms in the default container] Отваряне на новите чат стаи в стандартния контейнер [Flash window when someone speaks] Мигане на прозореца при ново съобщение [Flash window when a word is highlighted] Мигане на прозореца при отличаване на дума [Create tabs or windows for highlight events] Създаване на контейнер/таб при отличаване на събитие [Activate chat window on highlight] Активиране на чат прозореца при отличаване [Show list of users in the chat room] Списък с потребители в чат стаята [Colorize nicknames in member list] Оцветяване на прякорите в списъка на членовете [Show topic as status message on the contact list] Показване на темата на стаята като текст за състояние в списъка с контакти [Do not pop up the window when joining a chat room] Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая [Show contact's status modes if supported by the protocol] Показване състоянието на потребителите (ако се поддържа от протокола) [Display contact's status icon before user role icon] Иконата за състояние на потребителя пред иконата на протокола [Use IRC style status indicators in the nick list] Ползване на индикатори в стил IRC в списъка с прякори (@, %, + и т.н.) [Use alternative sorting method in member list] Алтернативно сортиране на списъка с прякори [Prefix all events with a timestamp] Времева марка като представка за всички събития [Timestamp only when event time differs] Представка (времева марка) само ако времето е различно [Timestamp has same color as the event] Еднакъв цвят на времевата марка и събитието [Indent the second line of a message] Отстъп на втория ред от всяко съобщение [Limit user names in the message log to 20 characters] Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака [Add a colon (:) to auto-completed user names] Добавяне на ":" след автодовършените потребителски имена [Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)] Стартиране на разговор при двукратно натискане (вмъкване на прякора, ако не е отметнато) [Strip colors from messages in the log] Премахване на цветовете от съобщенията в дневника [Enable the 'event filter' for new rooms] Включване на филтъра за събития в нови стаи [Use IRC style status indicators in the log] Ползване на индикатори в стил IRC в дневника [Allow clickable user names in the message log] Превръщане на прякорите от дневника в хипервръзки (автовъвеждане) [Colorize user names in message log] Оцветяване на прякорите в дневника за съобщения [Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log] Мащабиране на иконите до 10х10 пиксела в чат дневника [No markers] Без маркиране [Show as icons] Икона [Show as text symbols] Текстови символ [nick of current contact (if defined)] прякор на текущия контакт (ако е зададен) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] протокол на текущия акаунт (ако е зададен). Името на акаунта се използва, когато протоколът поддържа акаунти. [path to Miranda root folder] път до главната папка на Miranda [path to folder containing Miranda profiles] път до папката с профили на Miranda [name of current Miranda profile (filename, without extension)] име на текущия профил на Miranda (име без окончание) [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows [username for currently logged-on Windows user] потребителско име на текущия потребител вписан в Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows [day of month, 1-31] дата (1-31) [day of month, 01-31] дата (01-31) [month number, 1-12] месец (1-12) [month number, 01-12] месец (01-12) [abbreviated month name] име на месеца (съкратено) [full month name] име на месеца [year without century, 01-99] година без век (01-99) [year with century, 1901-9999] година (1901-9999) [abbreviated weekday name] ден (съкратено) [full weekday name] ден [Variables] Променливи [All files] Всички файлове [Select folder] Избор на папка [Settings] Настройки [Log formatting] Формат на дневника [Highlighting] Отличаване [%s%s says:%s %s] %s%s каза:%s %s [Message session...] Разговор... [Message from %s] Съобщение от %s [Default container] Стандартен контейнер [Attach to] Прикрепване към [General options] Основни настройки [Window layout] Изглед на прозореца [Tabs and switch bar] Табове (лента за смяна) [Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.] Настройки на интерфейса с табове. Не всички опции са приложими в отворените прозорци. Необходимо е те да бъдат затворени и отворени наново. [Notifications] Уведомявания [Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.] Изберете кога да бъдете уведомявани за събития (чрез popups) от този прозорец. Настройките са валидни за всички табове в прозореца. [Flashing] Мигане [Window size and theme] Размер и тема [You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.] Частната тема (.tabsrmm файл) за контейнера ще замени стандартната. Трябва да затворите и отворите наново прозорците за съобщения след задаване на нова тема. [Transparency] Прозрачност [This feature may be unavailable when using a container skin.] Има вероятност да не е възможно ползването и ако е приложен облик за контейнера. [Contact avatars] Аватари на контактите [Sound notifications] Звуково уведомяване [Container options] Настройки на контейнера [Tabs at the top] Табове на върха [Switch bar on the left side] Лента за смяна отляво [Switch bar on the right side] Лента за смяна отдясно [Globally on] Вкл. за всички [On, if present] Да, ако има [Globally OFF] Изкл. за всички [On, if present, always in bottom display] Да, ако има и винаги в дъното на прозореца [Don't show them] Скриване [&User] Потребител [Sounds are %s. Click to toggle status, hold Shift and click to set for all open containers] Звукът е %s. Натиснете, за да превключите. Задръжте бутона "Shift" и натиснете, за да зададете състояние за всички контейнери [disabled] изключено [enabled] включено [Sending typing notifications is %s.] Изпращането на уведомяване при писане е %s. [Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior] Списък на разговорите.\nЛяв бутон = Списък на активните разговори.\nДесен бутон = Бързо настройване на прозореца за съобщения и достъп до любимите контакти [One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behavior, please review the 'Event notifications' settings page.] Едно от зададените popup действия е затваряне на събитието.\nТази настройка може да има нежелан ефект - събитието се премахва от опашката непрочетени.\nВъзможно последствие е непоказване на новите събития като такива. Ако не желаете подобно действие, можете да го промените от таб Уведомявания. [TabSRMM warning message] TabSRMM предупреждение [Incoming file] Входящи файлове [No description given] Няма описание [Incoming file (invalid format)] Входящ файл (невалиден форма) [Unknown event] Неизвестно събитие [New messages: ] Нови съобщения:\s [Unknown module or contact] Непознат модул/контакт [Show a preview of the event] Представяне на образец на събитието [Don't announce event when message dialog is open] Без уведомяване за събития при отворен прозорец [Don't announce events from RSS protocols] Без уведомяване за събития от протокола RSS [Merge new events for the same contact into existing popup] Сливане на нови събития от един и същ контакт в съществуващ popup [Show headers] Показване на горните колонтитули [Dismiss popup] Затваряне на Popup [Open event] Отваряне на събитието [Dismiss event] Затваряне на събитието [Disable event notifications for instant messages] Без уведомяване за събития в разговори [Disable event notifications for group chats] Без уведомяване за събития в групови чатове [Disable notifications for non-message events] Без уведомяване за събития, които не са свързани със съобщение [Remove popups for a contact when the message window is focused] Премахване на popups за контакт, при фокусиране на прозореца за съобщения [Remove popups for a contact when I start typing a reply] Премахване на popups за контакт, при писане на отговор [Remove popups for a contact when I send a reply] Премахване на popups за контакт, след изпращане на отговор [Disable notifications] Без уведомяване [System tray icon] Икона в трея [Left click actions (popups only)] Действие на левия бутон (само за popups) [Right click actions (popups only)] Действие на десния бутон (само за popups) [Timeout actions (popups only)] Автоматично действие след изтичане на времетраенето (само за popups) [Combine notifications for the same contact] Обединяване на уведомявания за един и същ потребител [Remove popups under following conditions] Премахване на popup за събитие при: [Event notifications] Уведомявания за събития [Popups] Рopups [No status message] Няма текст за състоянието [You cannot edit user notes when there are unsent messages] Редактирането на бележките за потребителя е невъзможно докато има неизпратени съобщения [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [Last received: %s at %s] Последно получено: %s в %s [%s has entered text.] %s въведе текст. [%s is typing a message] %s пише съобщение [Instant messages] Незабавни съобщения [Incoming (focused window)] Входящо (Фокусиран прозорец) [Incoming (unfocused window)] Входящо (Дефокусиран прозорец) [Incoming (new session)] Входящо (Нов разговор) [Outgoing] Изходящи [Message send error] Грешка при опит за изпращане на съобщение [&Message] Съобщение [Other] Друго [TabSRMM: typing] TabSRMM: Писане [&Messaging settings...] Настройки на разговорите... [&Send later job list...] Съобщения за изпращане след време... [signed off.] излезе. [signed on and is now %s.] влезе и сега е "%s". [changed status from %s to %s.] промени състоянието си "%s" на "%s". [Most recent unread session] Последен непрочетен разговор [Paste and send] Поставяне и изпращане [Contact's messaging preferences] Настройки на разговорите с контакта [Send a file] Изпращане на файл [Quote message] Цитиране на съобщение [Toggle send later] Изпрати след време (Вкл./Изкл.) [Send message] Изпращане на съобщение [Show message history] Показване на историята [Show user menu] Меню на контакта [Show user details] Подробности за потребителя [Toggle toolbar] Лента с инструменти (Вкл./Изкл.) [Toggle info panel] Информационен панел (Вкл./Изкл.) [Toggle text direction] Сменяване посоката на текста [Toggle multi send] Многократно изпращане (Вкл./Изкл.) [Clear message log] Изчиства дневника за съобщения [Collapse side bar] Сгъване на страничната лента [Channel manager] Настройки на канала [Toggle filter] Вкл./Изкл. на филтъра [Toggle nick list] Списък с прякори (Вкл./Изкл.) [Show server window] Показва прозореца на сървъра [%s Idle: %dh,%02dm] %s Бездейства: %dч,%02dмин [ Client: %s] Клиент: %s [ Client not cached yet] Клиентът не е кеширан, все още [Topic is: %s] Темата е: %s [no topic set.] няма зададена тема. [Open user details...] Подробности за потребителя... [Open history...] Отваряне на историята... [Messaging settings...] Настройки за разговора... [Room settings...] Конфигуриране на стаята [Copy to clipboard] Копиране в клипборда [\\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s] \\ul\\b Текст за състоянието:\\ul0\\b0 \\par %s [\\par\\par\\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ] \\par\\par\\ul\\b Допълнителна информация:\\ul0\\b0 \\par\s [\\par\\par\\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s] \\par\\par\\ul\\b Слуша:\\ul0\\b0 \\par %s [\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s] \\par\\par\\ul\\b Клиент:\\ul0\\b0 %s [TabSRMM information] TabSRMM информация [Set panel visibility for this %s] Показване на панела за %s [chat room] чат стая [contact] контакт [Do not synchronize the panel height with IM windows] Без синхронизиране височината на панела с тази от IM прозорците [Do not synchronize the panel height with group chat windows] Без синхронизиране височината на панела с тази от груповите чатове [Inherit from container setting] Според настройките на контейнера [Always off] Никога [Always on] Винаги [Use default size] Стандартен размер [Use private size] Частен размер [Use global setting] Ползване на общите настройки [Show always (if present)] Винаги видимо (ако е налично) [Never show it at all] Винаги скрито [TabSRMM] TabSRMM [Skins] Облици [Avatars] Аватари [Typing notification] Уведомявания при писане [Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]] Вмъкване на таг [img] / заградете текста с [img] [/img] [Add this contact permanently to your contact list] Добавяне на контакта за постоянно в списъка с контакти [Do not add this contact permanently] Не добавяй контакта за постоянно [Expand or collapse the side bar] Разгръщане / Сгъване на страничната лента [Contact not on list. You may add it...] Потребителят не е в списъка с контакти. Можете да го добавите... [A message failed to send successfully.] Неуспешен опит за изпращане на съобщение. [Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)] Автоматичното придвижване е изключено (за включване натиснете клавиш F12) [Click for contact menu\nClick dropdown for window settings] Натиснете за меню на контакта\nНатиснете падащия триъгълник за настройки на прозореца [Retry] Нов опит [Send later] Изпрати след време [You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt+N) to save the notes and return to normal messaging mode] Редактирате бележките за потребителя. За запаметяване на промените и връщане към нормалния режим за писане/изпращане на съобщения натиснете отново бутона или клавишната комбинация, обикновено: Alt+N [The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room] Филтърът не може да бъде зареден, защото няма избрани събития за показване общо или само чат стаята [Event filter error] Филтър на събития: грешка [Selection copied to clipboard] Маркираното бе копирано в клипборда [WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters] ВНИМАНИЕ: Съобщението, което се опитвате да поставите надвишава максималния размер на съобщенията за протокола. Съобщението ще бъде изпратено на части от по %d знака [The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.] Съобщението, което се опитвате да поставите надвишава позволения размер от протокола. Ще бъдат изпратени само първите %d знака. [Delivery failure: %s] Неуспешно доставяне: %s [Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.] Контактът е извън линия, а протоколът не поддържа изпращане на съобщения до контакти извън линия. ['(Unknown contact)'] "(Непознат контакт)" [The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section] Функцията "Поставяне и изпращане" е изключена. Можете да я включите от Разговори>Основни - Изпращане на съобщения. [Set your avatar...] Задаване на собствен аватар... [A message delivery has failed.\nClick to open the message window.] Неуспешно доставяне на съобщение.\nНатиснете тук, за да бъде отворен прозореца за съобщения. [Error creating destination directory] Грешка при създаването на директорията [Save contact picture] Запис на картината на контакта [Image files] Изображения [The file exists. Do you want to overwrite it?] Файлът съществува. Желаете ли да бъде презаписан? [JPEG-compressed images] JPEG компресирани изображения [Save and close session] Запис и затваряне [, %d %s, %d %s idle] , %d %s и %d %s бездействие [hours] часа [hour] час [minutes] минути [minute] минута [, %d %s idle] , %d %s бездействие [%s on %s%s] Прякор: %s, Акаунт: %s%s [%s: chat room (%u user%s)] %s: Чат стая (%u потребител%s) [%s: chat room (%u users%s)] %s: Чат стая (%u потребителя%s) [, event filter active] , включен филтър на събития [%s: message session] %s: Разговор [%s: message session (%u users)] %s: Разговор (%u потребителя) [UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.] UID: %s (Shift+Ляв бутон = копиране в клипборда)\nЛяв бутон = Подробности за контакта\nДесен бутон = контрол на метаконтакт\nНатиснете падащия триъгълник за добавяне/премахване към любимите контакти. [No UID] Няма UID [UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.] UID: %s (Shift+ляв бутон = копиране в клипборда)\nЛяв бутон = Подробности за потребителя\nНатиснете падащия триъгълник за добавяне/премахване към любимите контакти. [Thai] тайски (тайландски) [Japanese] японски [Simplified Chinese] опростен китайски [Korean] корейски [Traditional Chinese] традиционен китайски [Central European] Централна Европа [Cyrillic] Кирилица [Cyrillic KOI8-R] Кирилица KOI8-R [Latin I] Latin I [Greek] гръцки [Turkish] турски [Hebrew] иврит [Arabic] арабски [Baltic] балтийски [Vietnamese] виетнамски [Korean (Johab)] корейски (Johab) [Sunday] неделя [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [January] януари [February] февруари [March] март [April] април [May] май [June] юни [July] юли [August] август [September] септември [October] октомври [November] ноември [December] декември [Today] Днес [Yesterday] Вчера [] <няма облик> [Load theme] Зареждане на тема [Message window behavior] Поведение на прозореца за съобщения [Sending messages] Изпращане на съобщения [Send on Shift+Enter] Изпращане със Shift+Enter [Send message on 'Enter'] Изпращане на съобщение с "Enter" [Send message on double 'Enter'] Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение [Minimize the message window on send] Минимизиране на прозореца след изпращане [Close the message window on send] Затваряне на прозореца след изпращане [Always flash contact list and tray icon for new messages] Мигане на списъка с контакти и трей иконата при ново съобщение [Delete temporary contacts on close] Изтриване на временните контакти след затваряне на прозореца [Enable "Paste and send" feature] Включване на функцията "Поставяне и изпращане" [Allow BBCode formatting in outgoing messages] Разрешаване форматиране на изходящите съобщения с BBCode [Automatically split long messages (experimental, use with care)] Автоматично разделяне на дългите съобщения (експериментално - използвайте внимателно) [Log status changes] Запис на промените на състоянията [Automatically copy selected text] Автокопиране на маркирания текст [Test contact] Тестови контакт [Template set editor] Редактор на шаблони [This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?] Ще бъдат възстановени вградените стандартни шаблони. Наистина ли желаете това? [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.] Наборът шаблони беше успешно възстановен, моля затворете всички разговори. Настоящият прозорец ще бъде затворен сега. [Message log appearance] Външен вид на дневника за съобщения [Support for external plugins] Поддръжка на външни приставки [Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)] Настройки на времевата марка (бележка: те зависят и от шаблона) [Message log icons] Икони в дневника за съобщения [Show dates in timestamps] Показване на дата във времевата марка [Show seconds in timestamps] Показване на секунди във времевата марка [Use contacts local time (if timezone info available)] Ползване на часовия пояс на потребителя (ако е наличен) [Draw grid lines] Добавяне на решетка [Use incoming/outgoing icons] Ползване на входящи/изходящи икони [Use message grouping] Групиране на съобщенията [Simple text formatting (*bold*, etc.)] Лесно форматиране (*bold* и т.н.) [Support BBCode formatting] Поддържане на BBCode форматиране [Place a separator in the log after a window lost its foreground status] Поставяне на разделите в дневника след дефокусиран на прозореца [Only place a separator when an incoming event is announced with a popup] Поставяне на разделител само след уведомяване за входящо събитие с popup [Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)] Събитията на нов ред (режим на съвместимост с IEView) [Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)] Подчертаване на времевата марка/прякор (режим на съвместимост с IEView) [Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)] Времева марка след прякора (режим на съвместимост с IEView) [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Always] Винаги [Always, but no popup when window is focused] Винаги, но не и когато прозореца е фокусиран [Only when no message window is open] Само когато прозорецът за съобщенията е отворен [How to create tabs and windows for incoming messages] Създаване на табове и прозорци при получаване на съобщение [Show status text on tabs] Показване на състоянието в табовете [Prefer xStatus icons when available] Ползване на икона за xСъстояние, ако е налично [Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)] Подробни подсказки (изисква приставка Tipper) [ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)] АКТИВИРАНЕ на новия разговор при получаване на ново съобщение (има предимство!) [Automatically create new message sessions without activating them] Автоматично създаване на нов разговор, без да бъде активиран [New windows are minimized (the option above MUST be active)] Създаване на прозореца в минимизирано състояние (горната опция трябва да има отметка) [Activate a minimized window when a new tab is created inside it] Активиране на минимизиран прозорец при създаването на нов таб в него [Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)] Автопревключване на табове в минимизирани прозорци (игнорира се при ползване функцията Aero Peek на лентата със задачи) [Close button only hides message windows] Бутон "Затваряне" само скрива прозореца за съобщения [Allow Tab key in typing area (this will disable focus selection by Tab key)] Ползване на клавиша Tab в полето за въвеждане на съобщения (ще отмени функцията му за преместване на фокуса) [Add offline contacts to multisend list] Включване на контактите "Извън линия" в списъка за многократно изпращане [Normal - close tab, if last tab is closed also close the window] Обикновено затваря таба, а ако е единствен - затваря прозореца [Minimize the window to the task bar] Минимизира прозореца в лентата за задачи [Close or hide window, depends on the close button setting above] Затваря/Скрива прозореца (зависи как е настроен бутона "Затваряне" по-горе) [Message window tweaks] Допълнителни настройки на прозореца за съобщения [Display metacontact icons] Показване на икони за метаконтакти [Error feedback] При грешка [Close current tab on send] Затваряне на таба след изпращане [Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later)] Автоматично изпращане (експериментално, изисква се за изпращане след време и многократно изпращане на съобщения) [Show client description in info panel] Описание на клиента в информационния панел [On tab control] В таба [On the button bar] В лентата с бутони [Disable error popups on sending failures] Без popups при неуспешно изпращане на съобщение [Choose status modes] Избор на състояния [General] Основни [Tabs and layout] Табове [Containers] Контейнери [Message log] Дневник за съобщения [Typing notify] Уведомяване при писане [Message window] Прозорец за съобщения [Load and apply] Зареждане и прилагане [Message Log Options] Настройки на дневника за съобщения [Quote text] Цитат [Save and close] Запис и затваряне [Smiley button] Бутон "Усмивки" [Format bold] Удебеляване [Format italic] Наклоняване [Format underline] Подчертаване [Font face] Тип шрифт [Font color] Цвят на шрифта [Format strike-through] Зачертаване [Background color] Цвят на фона [Room settings] Конфигуриране на стаята [Event filter] Филтър на събитията [Nick list] Списък с прякори [Message delivery error] Грешка при доставяне на съобщение [Incoming message] Входящо съобщение [Outgoing message] Изходящо съобщение [Status change] Промяна на състояние [Static container icon] Статична икона за контейнера [Sounds (status bar)] Икона за звука в лентата за състояние [Pulldown Arrow] Стрелка надолу [Left Arrow] Стрелка наляво [Right Arrow] Стрелка надясно [Up Arrow] Стрелка нагоре [Frame 1] Рамка 1 [Frame 2] Рамка 2 [Frame 3] Рамка 3 [Frame 4] Рамка 4 [Message Log] Дневник за съобщения [Animated Tray] Анимиран трей [Clock symbol (for the info panel clock)] Часовник (символ в информационния панел) [Feature disabled (used as overlay)] Изключена функция (насложена икона) [Feature enabled (used as overlay)] Включена функция (насложена икона) [Message windows - IM] Прозорци за съобщения - IM [Message windows - all] Прозорец за съобщения - всеки [Message windows - group chats] Прозорци за съобщения - групов чат [Select container for %s] Изберете контейнер за %s [You cannot delete the default container] Не можете да преименувате стандартния контейнер [Error] Грешка [You cannot rename the default container] Не можете да преименувате стандартния контейнер [This name is already in use] Вече съществува такова име [A send later job completed successfully.\nThe original message: %s] Задача за изпращане след време приключи успешно.\nОригинално съобщение: %s [A send later job failed to complete.\nThe original message: %s] Неуспешен опит за изпълнение на задача за по-късно изпращане.\nОригинално съобщение: %s [] <Всички контакти> [Removed] Премахната [Failed] Неуспешно [Sent OK] Успешно [Suspended] Временно спряна [Pending] Изчакване [Contact] Контакт [Original timestamp] Оригинална времева марка [Message text] Текст на съобщението [Last send info] Последна информация [You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.] Ще промените състоянието на една или повече задачи от списъка\nза автоматично изпращане. Желаното действие(я) ще бъдат изпълнени при следващото изпълнение на списъка.\n\nДействието не е обратимо. [The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes] Съобщението не може да бъде изпратено по-късно или до няколко потребителя защото надвишава максималната разрешена дължина от %d байта [A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message] Неуспешно доставяне на съобщението след затваряне на прозореца за съобщения. Може би, желаете съобщението да бъде изпратено отново [There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?] Неизпратени съобщения чакат за потвърждение.\nСлед затваряне на прозореца ще бъдат направени нови опити за изпращане, но уведомяването при недоставяне не е сигурно.\nНаистина ли желаете да затворите прозореца(ите)? [Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.] Съобщението е добавено в списъка за изпращане след време.\nЩе бъде изпратено при първа възможност, тогава ще бъдете уведомени за резултата с popup. [The send later feature is not available on this protocol.] Функцията "Изпращане след време" не е налична за този протокол. [\n(Sent delayed. Original timestamp %s)] \n(Изпращането е отложено. Оригинална времева марка %s) [Like tabs, vertical text orientation] Вертикално разположени бутони [Compact layout, horizontal buttons] Хоризонтално разположени бутони [Advanced layout with avatars] Хоризонтални бутони с аватари [Advanced with avatars, vertical orientation] Вертикални бутони с аватари [This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.] TabSRMM изисква Windows версия 2000 или по-нова. [Previews not available when using History++ plugin for message log display.] Миниатюрите не са налични при ползване на приставката History++ за изобразяване на дневника [%d unread] %d непрочетени [Chat room %s] Чат стая %s [%d user(s)] %d потребител(я) [Server window] Прозорец на сървъра [TabSRMM themes] Теми за TabSRMM [No effect] Без ефект [Milky Glass] Млечно стъкло [Carbon] Карбон [Semi transparent, custom colors] Полупрозрачност, избор на цвят [Silver shadow] Сребърна сянка [Custom (use own gradient colors)] Избор на цветове за градиент [All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?] Всички контейнери трябва да се затворят, преди да бъде сменен обликът\nЖелаете ли да бъдат затворени сега? [Change skin] Смяна на облика [Disable &typing notification] Изключване на уведомяванията при писане [Enable &typing notification] Включване на уведомяванията при писане [...has stopped typing.] ...спря да пише. [...is typing a message.] ...пише съобщение. [Contact started typing] Контакт започна да пише [Contact stopped typing] Контакт спря да пише [Set messaging options for %s] Настройки на разговорите с %s [TabSRMM message (%s)] TabSRMM съобщение (%s) [Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt+N) to save the notes and return to normal messaging mode] Редактиране на бележки за потребител|Редактирате бележките за потребителя. За запаметяване на промените и връщане към нормалния режим за писане/изпращане на съобщения натиснете отново бутона или клавишната комбинация, обикновено: Alt+N [Settings problem|The option \\b1 History -> Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?] Проблем с настройките|Опцията \\b1 "История > Имитиране на IEView API"\\b0 е включена и приставката History++ е активна. Това може да е причина за проблеми при използване на IEView за за изобразяване на историята.\n\nЖелаете ли тава да бъде поправено (изисква рестарт)? [Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options -> Message sessions -> Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.] Проблем с настройките|Функцията за автоматично изпращане е изключена.\\b1 Изпращането след време\\b0 и \\b1 до няколко потребителя\\b0 зависят от нея.\n\nМожете да я включите от \\b1"Настройки > Разговори > Допълнителни настройки"\\b0. Промяната изисква рестартиране. [Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?] Затваряне на прозорец|Ще бъде затворен прозорец с няколко отворени таба.\n\nНаистина ли желаете това? #muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800} ;============================================================ ; File: Tipper.dll ; Plugin: Tipper ; Version: 2.1.0.7 ; Authors: Scott Ellis, yaho ;============================================================ [Tooltip notification windows.] Осигурява малки подсказващи прозорци - подсказки които се появяват за кратко, за да известят потребителя за дадено събитие. [Layout] Изглед [Text indent:] Отстъп на текста: [Title indent:] Отстъп на заглавието: [Value indent:] Отстъп на стойността: [General padding:] Основен отстъп: [Text padding:] Отстъп между редовете: [Outer avatar padding:] Външен отстъп (аватар): [Inner avatar padding:] Вътрешен отстъп (аватар): [Alignment] Подреждане [Labels:] Етикети: [Values:] Стойности: [Window] Прозорец [Max width:] Макс. ширина: [Min width:] Мин. ширина: [Max height:] Макс. височина: [Min height:] Мин. височина: [Avatar size:] Аватар (размер): [Sidebar width:] Странична лента: [Show if list not focused] Показване при дефокусиран списък [Options] Настройки [Show title] Показване на заглавие [Avatar border] Рамка на аватара [Round corners (avatar)] Закръглени ъгли (на аватара) [Keep original avatar size] Запазване на началния размер [Substitution] Заместване [Label:] Етикет: [Module:] Модул: [Setting or prefix:] Настройка (представка): [Translation:] Превод: [Cancel] Отказ [Item] Елемент [Value:] Стойност: [Variables] Променливи [Draw a line above] Добавяне на линия отгоре [Value on a new line] Стойността на нов ред [Items] Елементи [Substitutions] Замествания [Add] Добавяне [Remove] Премахване [Up] Нагоре [Down] Надолу [Edit] Редактиране [Separator] Разделител [Extra icons] Допълнителни икони [Smileys support] Поддръжка на Smileys [Enable SmileyAdd support] Поддръжка на приставката SmileyAdd [Resize smileys] Оразмеряване на усмивките [Replace only isolated smileys] Замяна само на изолирани усмивки [Advanced options] Разширени настройки [Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)] Показване след зареждане на цялото съдържание (аватар и текст за състояние) [Retrieve xStatus details if auto-retrieve is disabled] Извличане на подробности за xСъстояние при изключено автоизвличане [Status bar and tray tooltip] Подсказки в лентата за състояние и трея [Limit status messages in status bar and tray tooltips to:] Ограничаване на текста за състояние в подсказките до: [characters] знака [Skins] Облици [Reload skin list] Презареждане на списъка с облици [Apply skin] Прилагане на облика [Get more skins] Сваляне на още облици [Preview] Образец [No preview] Няма образец [Effects] Ефекти [Animation speed:] Скорост на анимирането: [Shadow] Сянка [Border] Рамка [Round corners (window)] Закръглени ъгли (на прозореца) [Skin option] Настройки на облика [Enable skin coloring] Оцветяване на облика [Load fonts and colors] Зареждане на шрифтове и цветове [Transparency] Прозрачност [Opacity (%):] Плътност (%): [Aero Glass (Vista+)] Aero Glass (Vista+) [Enable tray tooltips] Подсказки в трея [Hide offline protocols] Без протоколите "Извън линия" [Expand to second level after:] Подсказка второ ниво след: [ms] ms [First level tooltip] Подсказка първо ниво [Second level tooltip] Подсказка второ ниво [Favorite contacts] Любими контакти [Append protocol name] Добавяне името на протокола [Tipper smileys] Tipper усмивки [Show for all contact types] За всеки тип контакти [Show only for contacts] Само за контакти [Show only for chatrooms] Само за чат стаи [Number of contacts] Брой контакти [Logon time] Време на вписване [Unread emails] Непрочетени имейли [Status] Състояние [Status message] Текст за състояние [Extra status] Допълнително състояние [Listening to] Слуша.. [Miranda uptime] Miranda работи от [Jabber activity] Jabber дейност [Gender] Пол [Country flag] Държавно знаме [Client] Клиент [You must enter a label] Трябва да въведете етикет [Invalid Substitution] Невалидно заместване [] <Няма етикет> [Add item] Добавяне на елемент [No icon] Без икона [Icon on left] Икона вляво [Icon on right] Икона вдясно [Bottom right] Долу вдясно [Bottom left] Долу вляво [Top right] Горе вдясно [Top left] Горе вляво [Top] Горе [Center] Централно [Bottom] Долу [Left] Ляво [Right] Дясно [No avatar] Няма аватар [Left avatar] Аватар отляво [Right avatar] Аватар отдясно [Max avatar size:] Аватар (макс. р-р): [None] Няма [Animation] Анимиране [Fade] Избледняване [Appearance] Външен вид [Tooltips] Подсказки [Customize] Персонализиране [Content] Съдържание [Tray tooltip] Подсказка в трея [Extra] Допълнителни [%s (locked)] %s (заключен) [%s ago] преди %s [Unread emails:] Непрочетени имейли: [Status:] Състояние: [Status message:] Текст за състоянието: [Mood:] Настроение: [xStatus:] xСъстояние: [Activity:] Дейност: [Listening to:] Слуша: [Copy all items with labels] Копиране на всички елементи с етикет [Copy all items] Копиране на всички елементи [Copy avatar] Копиране на аватара [: ] <Няма етикет>:\s [] <Няма стойност> [Fav. contacts] Любими контакти [Other] Друго [Miranda uptime:] Miranda работи от: [Account] Акаунт [Account:] Акаунт: [Birthday] Рожден ден [Birthday:] Рожден ден: [Client:] Клиент: [Email] Имейл [Email:] Имейл: [Gender:] Пол: [Homepage] Домашна страница [Homepage:] Страница: [Identifier] Идентификатор [Idle] Бездействие [Idle:] Бездействие: [IP internal] Вътрешно IP [IP internal:] Вътрешно IP: [Last message] Последно съобщение [Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)] Последно съобщение: (преди %sys:last_msg_reltime%) [Name] Име [Name:] Име: [Number of received messages] Брой получени съобщения [Number of msg [IN]:] Брой съобщения (входящи): [Number of sent messages] Брой изпратени съобщения [Number of msg [OUT]:] Брой съобщения (изходящи): [Contact time] Часът при контакта [Time:] Време: [xStatus title] xСъстояние [xStatus title:] xСъстояние: [xStatus text] xСъстояние текст [xStatus text:] xСъстояние текст: [[jabber.dll] Activity title] \[jabber.dll] Етикет на дейността [Activity title:] Дейност: [[jabber.dll] Activity text] \[jabber.dll] Текст на дейността [Activity text:] Съобщение: [[seenplugin.dll] Last seen time] \[seenplugin.dll] Последно видян на [Last seen time:] Последно видян на: [[seenplugin.dll] Last seen status] \[seenplugin.dll] Последно състояние [Last seen status:] Последно състояние: [[weather.dll] Condition] \[weather.dll] Условия [Condition:] Условия: [[weather.dll] Humidity] \[weather.dll] Влажност [Humidity:] Влажност: [[weather.dll] Max/Min temperature] \[weather.dll] Макс./Мин. темпрература [Max/Min:] Макс./Мин.: [[weather.dll] Moon] \[weather.dll] Луна [Moon:] Луна: [[weather.dll] Pressure] \[weather.dll] Налягане [Pressure:] Атм. налягане: [[weather.dll] Sunrise] \[weather.dll] Изгрев [Sunrise:] Изгрев: [[weather.dll] Sunset] \[weather.dll] Залез [Sunset:] Залез: [[weather.dll] Temperature] \[weather.dll] Температура [Temperature:] Температура: [[weather.dll] Update time] \[weather.dll] Обновено на [Update time:] Обновено в: [[weather.dll] UV Index] \[weather.dll] УВ индекс [UV Index:] УВ индекс: [[weather.dll] Visibility] \[weather.dll] Видимост [Visibility:] Видимост: [[weather.dll] Wind] \[weather.dll] Вятър [Wind:] Вятър: [# Solid color fill] \# запълване с плътен цвят [%dd %dh %dm] %dден %dчас %dмин [%dh %dm] %dчас %dмин [%dm] %dмин [Background] Фон [Dividers] Разделители [Sidebar] Странична лента [Title] Заглавие [Labels] Етикети [Values] Стойности [Tray title] Имена на протоколите в трея [Tipper] Tipper [Reload] Обновяване [Apply] Прилагане [Afrikaans] африкаанс (бурски) [Albanian] албански [Arabic] арабски [Armenian] арменски [Azerbaijani] азербайджански [Belorussian] белоруски [Bhojpuri] божпури [Bosnian] босненски [Bulgarian] български [Burmese] бирмански [Cantonese] кантонски [Catalan] каталонски [Chamorro] чаморо [Chinese] китайски [Croatian] хърватски [Czech] чешки [Danish] датски [Dutch] нидерландски (холандски) [English] английски [Esperanto] есперанто [Estonian] естонски [Farsi] персийски (фарси) [Finnish] фински (финландски) [French] френски [Gaelic] келтски [German] немски [Greek] гръцки [Gujarati] гуджарати (гуджаратски) [Hebrew] иврит [Hindi] хинди [Hungarian] унгарски [Icelandic] исландски [Indonesian] индонезийски [Italian] италиански [Japanese] японски [Khmer] кхмерски [Korean] корейски [Kurdish] кюрдски [Lao] лао (лаоски) [Latvian] латвийски [Lithuanian] литовски [Macedonian] македонски [Malay] малайски [Mandarin] мандарин [Mongolian] монголски [Norwegian] норвежки [Persian] персийски [Polish] полски [Portuguese] португалски [Punjabi] пенджаби (пенджабски) [Romanian] румънски [Russian] руски [Serbo-Croatian] сърбохърватски [Sindhi] синдхи [Slovak] словашки [Slovenian] словенски [Somali] сомали [Spanish] испански [Swahili] суахили [Swedish] шведски [Tagalog] тагалог (тагалски) [Taiwanese] тайвански [Tamil] тамилски [Tatar] татарски [Thai] тайски (тайландски) [Turkish] турски [Ukrainian] украински [Urdu] урду [Vietnamese] виетнамски [Welsh] уелски [Yiddish] идиш [Yoruba] йоруба [Sunday] неделя [Monday] понеделник [Tuesday] вторник [Wednesday] сряда [Thursday] четвъртък [Friday] петък [Saturday] събота [January] януари [February] февруари [March] март [April] април [May] май [June] юни [July] юли [August] август [September] септември [October] октомври [November] ноември [December] декември [Female] Жена [Male] Мъж [%dy %dd %dh %dm] %dгод %dден %dчас %dмин [%dd] %dден [WORD to status description] WORD към описание на състояние [DWORD timestamp to time] DWORD времева марка към час [DWORD timestamp to time difference] DWORD времева марка към часова разлика [BYTE to Yes/No] BYTE към Да/Не [BYTE to Male/Female (ICQ)] BYTE към Мъж/Жена (ICQ) [WORD to country name] WORD към име на държава [DWORD to IP address] DWORD към IP адрес [Day|Month|Year to date] <представка>Ден|Месец|Година към дата [Day|Month|Year to age] <представка>Ден|Месец|Година към възраст [Hours|Minutes|Seconds to time] <представка>Часове|Минути|Секунди към час [Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference] <представка>Ден|Месец|Година|Часове|Минути|Секунди към часова разлика [Day|Month to days to next birthday] <представка>Ден|Месец към дни оставащи до рожден ден [DWORD timestamp to time (no seconds)] DWORD времева марка към час (без секунди) [Hours|Minutes to time] <представка>Часове|Минути към час [DWORD timestamp to date (short)] DWORD времева марка към дата (къса) [DWORD timestamp to date (long)] DWORD времева марка към (дълга) [xStatus: empty xStatus name to default name] хСъстояние: празно име на хСъстояние към стандартното [DWORD seconds to time difference] DWORD секунди към часова разлика [BYTE timezone to time] BYTE към часови пояс [WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)] WORD към име на ден (0 до 6, 0 е неделя) [WORD to name of a month (1..12, 1 is January)] WORD към име на месец (1 до 12, 1 е януари) [BYTE to language (ICQ)] BYTE към език (ICQ) #muuid {1fdbd8f0-3929-41bc-92d1-020779460769} ;============================================================ ; File: Toaster.dll ; Plugin: Toaster ; Version: 0.11.2.0 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Preview] Образец [Enabled] Включено [Information] Информация [Warning] Предупреждение [Error] Грешка #muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318} ;============================================================ ; File: TooltipNotify.dll ; Plugin: Tooltip notify ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: perf ;============================================================ [Select protocols] Изберете протоколи [Cancel] Отказ [Online] На линия [Offline] Извън линия [Typing] Пише [Protocols] Протоколи [sec] сек [ms] ms [Behavior] Поведение [Misc] Разни [Preview] Образец [Translucency options] Настройки за прозрачност [Contacts] Контакти [Idle] Бездействие [Other] Друго [Popups] Рopups [** New contacts **] ** Нови контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** [Unknown] Неизвестно #muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c} ;============================================================ ; File: TopToolBar.dll ; Plugin: TopToolBar ; Version: 0.8.0.5 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.] ToptoolBar - добавя бутони в лента за бърз достъп до различни функции. [Buttons order and visibility] Подреждане на бутоните и видимост [Button height] Височина на бутоните [Button width] Ширина на бутон [Interval between buttons] Интервал м/у бутоните [Use flat mode] Ползване на плосък режим [Auto resize] Автоматично оразмеряване [Single line] Само на един ред [Buttons order:] Подреждане на бутоните: [Add separator] Добавяне на разделител [Add launch] Добавяне на бутон [Delete separator/launch button] Изтриване на бутона [Name:] Име: [Path:] Път: [Set] Задай [Show main menu] Главно меню [Show options page] Настройки [Show accounts manager] Акаунти... [Find/add contacts] Търсене/Добавяне на контакти [Show status menu] Меню на състоянието [Show/hide offline contacts] Показване/Скриване на контактите "Извън линия" [Show offline contacts] Показване на контактите "Извън линия" [Hide offline contacts] Скриване на контактите "Извън линия" [Enable/disable metacontacts] Включване/Изключване на метаконтактите [Enable metacontacts] Включване на метаконтактите [Disable metacontacts] Изключване на метаконтактите [Enable/disable groups] Включване/Изключване на групите [Disable groups] Без групи [Enable groups] С групи [Enable/disable sounds] Включване/Изключване на звука [Enable sounds] Включване на звука [Disable sounds] Изключване на звука [Minimize contact list] Минимизиране на списъка с контакти [Exit] Изход [Execute] Изпълнение [Separator] Разделител [TopToolBar background] Фон на TopToolBar [TopToolBar] TopToolBar [Default] Стандарт [Contact list] Списък с контакти [Toolbar] Лента с инструменти #muuid {00272a3e-f5fa-4090-8b67-3e62ac1ee0b4} ;============================================================ ; File: Tox.dll ; Plugin: Tox protocol ; Version: 0.11.3.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Tox protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Tox в Miranda NG. [Tox ID:] Tox ID: [Create] Създаване [Import] Внос [Copy ID] Копиране на ID [Export] Износ [Name:] Име: [Password:] Парола: [Default group:] Станд. група: [Create Tox profile] Създаване на профил [Import Tox profile] Внасяне не Tox профил [Copy Tox ID] Копиране на ID [Export Tox profile] Износ на профла [Connection settings] Настройки за свързване [Enable UDP (otherwise force Tox to use TCP)] Включване на UDP (в противен случай Tox ще ползва TCP) [Enable IPv6] Включване на IPv6 [Change password] Промяна на паролата [Set password] Задаване на парола [If this field contains Tox address (76 hex characters), you will be prompted to add it in your friend list. Otherwise, Miranda will search this query via toxme.io.] Ако полето съдържа Tox адрес (76 шестнадесетични символа), ще бъдете запитани дали да бъде добавен към списъка с приятели. В противен случай Miranda ще търси чрез toxme.io. [DNS name:] DNS име: [Enter password] Въведете парола [Cancel] Отказ [Tox profile is encrypted. Enter the password to continue.] Tox профилът е шифрован. Въведете паролата за да продължите. [Add] Добавяне [Update] Обнови [IPv4 address/ Host] IPv4 адрес/ Хост [IPv6 address (optional)] IPv6 адрес (незадължително) [Port] Порт [Public key] Публичен ключ [New password:] Нова парола: [Confirm password:] Потвърдете паролата: [Profiles folder] Папка на профилите [Tox link protocol] Протокол за Tox връзки [Protocol icon] Икона на протокола [Protocols] Протоколи [Password] Парола [Action] Действие [%s connection] %s връзка [Tox profile] Tox профил [All files] Всички файлове [Select Tox profile] Изберете Tox профил [Save Tox profile] Запис на Tox профила [Add node] Добавяне на възел [Change node] Промяна на възел [Enter IPv4] Въведете IPv4 [Error] Грешка [Enter public key] Въведете публичен ключ [Common nodes] Общи възли [User nodes] Възли на потребителя [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Node deleting] Изтриване на възел [Network] Мрежа [Account] Акаунт [Nodes] Възли [You cannot add yourself to your contact list] Не може да добавите себе си в списъка с контакти [Contact already in your contact list] Контактът вече присъства в списъка ви с контакти [Query] Търсене [Unknown error] Непозната грешка #muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5} ;============================================================ ; File: TrafficCounter.dll ; Plugin: Traffic counter ; Version: 0.1.1.9 ; Authors: Ghost, Mironych ;============================================================ [Adding traffic and time counters.] Добавя брояч за трафик и време. [Selected totals] Общо за избраните [Accounts] Акаунти [Units] Единици [Clear statistics] Изчистване [Notification] Уведомяване [Notify me on every] Уведомяване всеки [kilobytes] килобайта [minutes] минути [Background color:] Цвят на фона: [Text color:] Цвят на текста: [Reset to default] Стандарт [Popup timeout] Popup времетраене [Default] Стандарт [Custom] Избор [Test] Тест [Show now] Покажи сега [Space between lines:] Отстъп м/у редове: [Counters format string:] Формат на брояча: [Tooltip format string:] Формат (подсказка): [Display traffic for current] Изобразяване на трафика за текущия [Display] Изобразяване [Icon] Икона [Account name] Име на акаунта [Current traffic] Текущ трафик [Total traffic] Общ трафик [Current online] Текущо време "На линия" [Total online] Общо време "На линия" [General] Основни [Draw frame as skin element] Добавяне на рамката като елемент на облика [Show tooltip in traffic window] Подсказка в прозореца на брояча ["Toggle traffic counter" in main menu] Вкл./Изкл. на брояча от гл. меню [Visible accounts] Видими акаунти [Summary traffic for visible accounts] Обобщение на статистика за видимите акаунти [Overall traffic] Трафик общо [Hide now] Скрий сега [Day] Ден [Week] Седмица [Month] Месец [Year] Година [Services] Услуги [Options] Настройки [Traffic counter] Брояч на трафика [Statistics] Статистика [Popups] Рopups [Bytes] Байта [KB] KB [MB] МБ [Hourly] Почасово [Daily] Дневно [Weekly] Седмично [Monthly] Месечно [Yearly] Годишно [Period] Период [Incoming] Входящи [Outgoing] Изходящи [Sum] Сума [Online] На линия [Now traffic statistics for selected accounts will be cleared.\nContinue?] Трафик статистиката за всички протоколи ще бъде изчистена.\nСъгласни ли сте? [Couldn't read statistics file] Статистиката не може да бъде прочетена [Traffic Counter] Брояч на трафика [Toggle traffic counter] Вкл./Изкл. на брояча за трафик [Traffic counter notification] Брояч на трафика - уведомявания [%d kilobytes sent] %d изпратени килобайта [%d kilobytes received] %d получени килобайта [Font] Шрифт [Show/Hide frame] Вкл./Изкл. на рамката [Hide traffic window] Скриване на трафик прозореца [Clear the current (Now:) value] Изчистване на текущата стойност #muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e} ;============================================================ ; File: TranslitSwitcher.dll ; Plugin: Switch layout or transliterate ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, tico-tico, Tim ;============================================================ #muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c} ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter protocol ; Version: 1.3.1.3 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Twitter protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Twitter в Miranda NG. [Create a new Twitter account] Създайте нов акаунт за Twitter [Default group:] Стандартна група: [Username:] Потребител: [Send] Изпращане [Cancel] Отказ [Miscellaneous options] Разни настройки [sec] сек [These changes will take effect the next time you connect to the Twitter network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване към мрежата Twitter. [Colors] Цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Избор на цветове [Back] Назад [Text] Текст [Timeout] Времетраене [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [Preview] Образец [Enter Twitter PIN] Въведете Twitter PIN [Enter the PIN provided by Twitter to complete your sign in. This is a one time process until you recreate your Miranda Twitter account.] Въведете PIN кода предоставен от Twitter, за да завършите вписването. Това е еднократен процес необходим за създаването на акаунт за Twitter в Miranda. [Normal] Нормално [%s server connection] %s връзка със сървъра [%s avatar connection] %s връзки за аватари [User name] Потребителско име [Network] Мрежа [Basic] Основни [Popups] Рopups [%s Protocol] %s протокол [Twitter Icon] Twitter икона [Tweet] Tweet [Visit Homepage] Отваряне на страницата [Reply...] Отговор... #muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.9.0.1 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.] Приставката Extended UserInfo за Miranda NG осигурява интерфейс за редактиране на цялата информация за контактите. [Edit contact information] Редактиране на информацията за контакта [This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Списъкът ще ви даде представа за годишнините на контактите ви. [Origin] Родом от [&Update] Обновяване [Updating] Актуализиране [Cancel] Отказ [Apply] Прилагане [Nick:] Прякор: [Title:] Титла: [First name:] Име: [Second name:] Презиме: [Last name:] Фамилия: [Prefix:] Представка: [Female] Жена [Male] Мъж [Marital status:] Брачно състояние: [Partner:] Партньор: [Language skills] Езикови умения [Street:] Улица: [Postal code:] Пощенски код: [City:] Град: [County/State:] Област: [Country:] Държава: [Contact added to contact list:] Добавен в списъка на [Just from the beginning.] От началото [Your contact's local time is:] Местно време на контакта: [Timezone:] Часови пояс: [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Office:] Офис: [Position:] Позиция: [Occupation:] Работа: [Superior:] Разделител: [Assistant:] Помощник: [Add phone number] Добавяне на телефонен номер [Enter your phone number\nand don't worry about formatting.] Въведете телефонния номер,\nбез да се тревожите за формата. [Enter a category for this number:] Въведете категория за телефона: [Enter country, area code and phone number:] Въведете код на държавата, областта и тел. номер: [Or enter a full international number:] Или въведете целия международен номер: [Phone can receive SMS text messages] Телефонът може да получава SMS съобщения [Add e-mail] Добавяне на имейл [Enter your full e-mail address.\n(e.g., john.doe@provider.com)] Въведете целия адрес на имейла.\n(напр. ivan@abv.bg) [Enter a representative name for the e-mail address here:] Въведете представително име за е-поща: [Enter the e-mail address here:] Въведете адреса на е-поща тук: [Show menu items] Показване елементите на менюто [Remind me] Напомни ми [days before] дни предварително [Check every] Проверка на всеки [hours] часа [Icon flashing on event] Мигане на иконата при събитие [Enabled] Включено [Perform check on each startup] Проверка при всяко стартиране [Time of last check:] Последна проверка: [Play sound] Възпроизвеждане на звук [Use ignore list] Ползване на списък за игнориране [Birthday popup colors] popup за рожден ден [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [Timeout] Времетраене [Default] Стандарт [Custom] Избор [Permanent] Постоянно [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Показване на съобщенията за напомняне като popups (ако напомнянето е включено) [Anniversary popup colors] popup за годишнина [Replace progress dialogs with popups] Замяна на прозореца за напредък с popups [Replace message boxes with popups] Замяна на текстовите кутии с popups [Preview] Образец [Homepage:] Страница: [Add affiliation] Добави сдружение [Add past] Добави минало [Add interest] Добави интерес [Delete] Изтриване [Anniversary editor] Редактиране на годишнина [Add/Edit your anniversary here.] Добавяне/Редактиране на годишнина. [Enter a name for the anniversary here please:] Въведете име на годишнината: [Anniversary list] Списък с годишнини [Statistics:] Статистика: [with birthday:] С рожден ден: [female:] Жени: [male:] Мъже: [number of contacts:] Брой контакти: [average age:] Средна възраст: [View] Преглед [Show &during the next] Годишнини през следващите [day(s)] ден (дни) [Reminder] Напомняне [Popup this dialog on a contact's anniversary] Изскачане на прозореца при годишнина на контакт [Icons] Икони [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Проверяване версията на пакета икони (to prevent wrong icon display) [Display icons on each dialog button] Икона на всеки бутон [Metacontacts] Метаконтакти [Scan subcontacts for missing information] Сканиране на подконтактите за липсваща информация [Enable extended 'send/receive e-mail' service (*)] Включване на разширената услуга 'send/receive email' (*) [Use Windows timezone] Ползване на Windows timezone (Часови пояси от Windows) [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Изисква рестартиране на Miranda. [Reset factory defaults] Стандартни настройки [Protocol's information] Информация от протокола [Custom information] Въведена информация [Overwritten information] Презаписана информация [Changed information] Променена информация [Enable colors to give information about information's status.] Ползване на цветове за предаване на информация, за данните. [Sort all tree items alphabetically] Азбучно сортиране на всички елементи на дървото. [Info of a metacontact's subcontact] Информация от подконтакт на метаконтакт [Colors] Цветове [Common] Общи [Change my ICQ details with UserInfoEx (disabled if ICQ doesn't support it)] Промяна на ICQ подробностите с UserInfoEx (изключено, ако ICQ не го поддържа) [Import] Внос [Importing...\nPlease wait!] Внасяне...\nМоля, изчакайте! [Dialog] Прозорец [All] Всички [None] Няма [Show menu item] Елементи в менютата [Main menu] Главно меню [Cascade:] Каскадно: [Off] Изкл. [Export/import items] Елементи износ/внос [Contact menu] Меню на контактите [Group menu] Меню на групите [Subgroup menu] Меню на подгрупите [Account menu] Меню на акаунтите [Misc] Разни [Show 'Restart' menu item] Елемент "Рестартиране" в гл. меню [Use zodiac as default avatar] Ползване на задията за аватар [Country flags] Държавни знамена [Use &unknown flag if country cannot be determined] "Непознато знаме", ако не може да се определи държавата [Show country flag as &status icon on message window] Знамето като икона за състояние в прозореца за съобщения [Birthday] Рожден ден [Age:] Възраст: [Zodiac:] Зодия: [not found] НЕ Е ОТКРИТО [Use global reminder settings] Ползване на общите настройки за напомняне [Don't remind me of this anniversary] Без напомняне за годишнината [Refresh contact details] Обновяване на контактите [Preparing...] Подготвяне... [Hide] Скриване [What do you want to export?] Какво желаете да бъде изнесено? [Contact information] Информация за контакта [Contact history] История на контакта [Select modules] Изберете модули [&Export] Износ [Aries] Овен [Taurus] Телец [Gemini] Близнаци [Cancer] Рак [Leo] Лъв [Virgo] Дева [Libra] Везни [Scorpio] Скорпион [Sagittarius] Стрелец [Capricorn] Козирог [Aquarius] Водолей [Pisces] Риби [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] Доставен е нов рожден ден за %s през протокола,\n за дата %s (старият е %s).\n\nЖелаете ли новият да бъде използван за в бъдеще? [Update custom birthday] Обновяване на въведените рождени дни [Keeps your custom birthday up to date.] Поддържа въведените от вас рождени дни. [Rename Item] Преименуване на елемента [Hide Item] Скриване на елемента [Show Items:] Показвани елементи: [Reset to defaults] Стандарт [The dialog template type is no longer supported] Този тип шаблон вече не се поддържа [Add a new anniversary] Добавяне на нова годишнина [Delete an existing anniversary] Изтриване на годишнината [Unspecified] Неуточнено [Edit e-mail] Редактиране на имейл [Edit phone number] Редактиране на телефонния номер [The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] Телефонният номер трябва да започва с "+" и да съдържа само\nцифри, интервали, скоби и тирета. [Choose the item to display] Елемент за изобразяване [Edit the currently displayed item] Редактиране на текущия елемент [Add a new custom item] Добавяне на нов персонален елемент [Delete the selected item] Изтриване на избрания елемент [Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] Наистина ли желаете избраният елемент да бъде изтрит?\n\t%s\n\t%s [Other] Друго [ETA] Още [Contact] Контакт [Proto] Протокол [Age/Nr.] Години/№ [Anniversary] Годишнина [Date] Дата [All contacts] Всички контакти [Birthdays only] Само рождени дни [Anniversaries only] Само годишнини [Disabled reminder] Без напомняне [Popup anniversary list] Показване на годишнините [Retry] Нов опит [Yes] Да [No] Не [Ignore] Игнориране [Error] Грешка [Upload details] Качване на подробностите [Protocol '%s' is offline] Протоколът "%s" е извън линия [You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.] В момента не сте свързани с ICQ мрежата.\nНеобходимо е да сте на линия, за да бъде обновена вашата информация на сървъра.\n\nНаправените промени ще бъдат запаметени само в базата данни. [Could not find contact's protocol. Maybe it is not active!] Не е възможно да бъде намерен протокола на контакта. Вероятно е неактивен. [Details dialog failed to be created. Returning error is %d.] Прозорецът с подробности не може да бъде създаден поради следната грешка: %d. [General] Основни [Contact (private)] Данни (Лични) [Anniversaries] Годишнини [Work] Работа [Contact (work)] Данни (работни) [About] Относно [Profile] Профил [Notes] Бележки [Export to file] Износ във файл [Import from file] Внос от файл [Owner] Собственик [edit contact information] редактиране на информацията за контакта [View personal user details and more] Преглед на потребителските данни [Upload ICQ details] Качване на ICQ подробности [Upload failed] Неуспешно качване [Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.] Подробностите не бяха качени успешно.\nТе бяха записани само в базата от данни. [updating] актуализиране [User &details] Подробности за потребителя [Check anniversaries] Проверяване за годишнини [Main] Основна [Timezone] Часови пояс [Marital status] Брачно състояние [Address] Адрес [Export: modules] Износ: модули [Export: folder] Износ: папка [Details info bar] Подробности в информационната лента [Phone info bar] Телефон в информационната лента [E-mail info bar] Имейл в информационната лента [Export VCard] Изнасяне като VCard [Import VCard] Внасяне от VCard [Anniversary info bar] Годишнина в информационната лента [Update] Обнови [Export] Износ [Phone] Телефон [Fax] Факс [Cellular] Мобилен тел. [Custom phone] Зададен телефон [E-mail] Имейл [Down arrow] Стрелка надолу [Add] Добавяне [Edit] Редактиране [Search] Търсене [Export/import] Износ/Внос [Backup birthday] Резервно копие на рождения ден [Birthday today] Рожден ден днес [Birthday tomorrow] Рожден ден утре [Birthday in 2 days] Рожден ден след 2 дни [Birthday in 3 days] Рожден ден след 3 дни [Birthday in 4 days] Рожден ден след 4 дни [Birthday in 5 days] Рожден ден след 5 дни [Birthday in 6 days] Рожден ден след 6 дни [Birthday in 7 days] Рожден ден след 7 дни [Birthday in 8 days] Рожден ден след 8 дни [Birthday in 9 days] Рожден ден след 9 дни [Birthday later] Рожден ден-късно [Anniversary today] Годишнина днес [Anniversary tomorrow] Годишнина утре [Anniversary in 2 days] Годишнина след 2 дни [Anniversary in 3 days] Годишнина след 3 дни [Anniversary in 4 days] Годишнина след 4 дни [Anniversary in 5 days] Годишнина след 5 дни [Anniversary in 6 days] Годишнина след 6 дни [Anniversary in 7 days] Годишнина след 7 дни [Anniversary in 8 days] Годишнина след 8 дни [Anniversary in 9 days] Годишнина след 9 дни [Anniversary later] Годишнина ден-късно [Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly] Внимание: Вашият пакет икони се различава от необходимия за инсталираната версия на UserInfoEx.\nНякои икони нямат да бъдат изобразявани правилно [Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'!] Внимание: Не е открит пакет икони в нито една от следните директории:\n- customize\\icons\n- icons\n- plugins [Extended user info] UserInfoEx [Dialogs] Прозорци [Buttons] Бутони [Export/import contact] Износ/Внос на контакта [&Export user details] Износ на подробности за потребителя [&Import] Внос [&Import user details] Внос на подробности за потребителя [View/change my &details...] Преглед/Промяна на личните данни [Export all contacts] Изнасяне на всички контакти [Import all contacts] Внасяне на всички контакти [Backup birthdays] Резервно копие на рождените дни [Export/import group] Износ/Внос на група [&Export group] Изнасяне на групата [&Import group] Внасяне на групата [&Export xml] Износ в [&Import xml] Внос в xml [My notes:] Бележки: [About:] Относно: [Please enter a valid description first!] Първо трябва да въведете валидно описание! [Do you really want to delete the %s?] Наистина ли желаете да изтриете %s? [home] дом [Open in browser] Отваряне в браузер [Primary e-mail] Първа е-поща [Secondary e-mail] Втора е-поща [Tertiary e-mail] Трета е-поща [Address and contact] Адрес и контакт [company] компания [Question] Въпрос [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to proceed?] Ще бъдат изтрити всички направени настройки!\nВсички TreeView настройки, позиции на прозорци и други!\n\nНаистина ли желаете това? [Ready] Готово [Everything is done!] Всичко е направено! [All settings are reset to default values now!] Бяха зададени стандартни стойности на настройките! [Reminder disabled] Без напомняне [Everything] Всичко [mBirthday] mBirthday [UserInfo (default)] UserInfo (стандарт) [This is the reminder message] Това е съобщение за напомняне [Contacts] Контакти [Advanced] Разширени [Details dialog] Прозорец за подробности [Popups] Рopups [Past] Минало [Affiliation] Сдружение [Interest] Интереси [] <празно> [Edit category] Редактиране на категория [Edit value] Редактиране на стойност [Delete an entry] Изтриване на елемент [Do you really want to delete this entry?] Наистина ли желаете елементът да бъде изтрит? [Afrikaans] африкаанс (бурски) [Albanian] албански [Arabic] арабски [Armenian] арменски [Azerbaijani] азербайджански [Belorussian] белоруски [Bhojpuri] божпури [Bosnian] босненски [Bulgarian] български [Burmese] бирмански [Cantonese] кантонски [Catalan] каталонски [Chamorro] чаморо [Chinese] китайски [Croatian] хърватски [Czech] чешки [Danish] датски [Dutch] нидерландски (холандски) [English] английски [Esperanto] есперанто [Estonian] естонски [Farsi] персийски (фарси) [Finnish] фински (финландски) [French] френски [Gaelic] келтски [German] немски [Greek] гръцки [Gujarati] гуджарати (гуджаратски) [Hebrew] иврит [Hindi] хинди [Hungarian] унгарски [Icelandic] исландски [Indonesian] индонезийски [Italian] италиански [Japanese] японски [Khmer] кхмерски [Korean] корейски [Kurdish] кюрдски [Lao] лао (лаоски) [Latvian] латвийски [Lithuanian] литовски [Macedonian] македонски [Malay] малайски [Mandarin] мандарин [Mongolian] монголски [Norwegian] норвежки [Persian] персийски [Polish] полски [Portuguese] португалски [Punjabi] пенджаби (пенджабски) [Romanian] румънски [Russian] руски [Serbo-Croatian] сърбохърватски [Sindhi] синдхи [Slovak] словашки [Slovenian] словенски [Somali] сомали [Spanish] испански [Swahili] суахили [Swedish] шведски [Tagalog] тагалог (тагалски) [Taiwanese] тайвански [Tamil] тамилски [Tatar] татарски [Thai] тайски (тайландски) [Turkish] турски [Ukrainian] украински [Urdu] урду [Vietnamese] виетнамски [Welsh] уелски [Yiddish] идиш [Yoruba] йоруба [Academic] Академическа [Administrative] Администрация [Art/Entertainment] Изкуство/Развлечение [College Student] Колежанин [Computers] Компютри [Community & Social] Общност и общество [Education] Образование [Engineering] Инженерство [Financial Services] Финансови услуги [Government] Правителствена [High School Student] Гимназист [Home] Дом [ICQ - Providing Help] ICQ - осигуряване на помощ [Law] Правна [Managerial] Ръководене [Manufacturing] Производство [Medical/Health] Медицина/Здраве [Military] Военен [Non-Government Organization] Неправителствена организация [Professional] Професионална [Retail] Търговия на дребно [Retired] Пенсиониран [Science & Research] Наука и проучване [Sports] Спорт [Technical] Технически [University Student] Студент [Web Building] Web изграждане [Other Services] Други услуги [Art] Изкуство [Cars] Коли [Celebrity Fans] Фен на знаменитости [Collections] Колекции [Culture & Literature] Култура и литература [Fitness] Фитнес [Games] Игри [Hobbies] Хобита [Internet] Интернет [Lifestyle] Стил на живот [Movies/TV] Филми/Телевизия [Music] Музика [Outdoor Activities] Дейности на открито [Parenting] Възпитание [Pets/Animals] Домашни любимци/Животни [Religion] Религия [Science/Technology] Наука/Технологии [Skills] Умения [Web Design] Web дизайн [Nature and Environment] Природа и околна среда [News & Media] Новини [Business & Economy] Бизнес и икономика [Mystics] Мистика [Travel] Пътувания [Astronomy] Астрономия [Space] Космос [Clothing] Облекло [Parties] Партита [Women] Жени [Social science] Социални науки [60's] 60-те [70's] 70-те [80's] 80-те [50's] 50-те [Finance and corporate] Финанси [Entertainment] Забавление [Consumer electronics] Потребителска електроника [Retail stores] Търговия на дребно [Health and beauty] Здраве и красота [Household products] Продукти за домакинството [Mail order catalog] Каталози за поръчка по пощата [Business services] Бизнес услуги [Audio and visual] Аудио и видео [Sporting and athletic] Спортуване и атлетика [Publishing] Издателска дейност [Home automation] Домашна автоматизация [Alumni Org.] Орг. с идеална цел [Charity Org.] Благотворителни орг. [Club/Social Org.] Клуб/Социална орг. [Community Org.] Обществени орг. [Cultural Org.] Културна орг. [Fan Clubs] Фен клубове [Fraternity/Sorority] Братство/Женски клуб [International Org.] Международни орг. [Nature and Environment Org.] Орг. за природата и околната среда [Professional Org.] Професионална орг. [Scientific/Technical Org.] Научни/Технически орг. [Self Improvement Group] Група за самоусъвършенстване [Spiritual/Religious Org.] Духовни/Религиозни орг. [Sports Org.] Спортни организации [Support Org.] Организация за поддръжка [Trade and Business Org.] Търговски и бизнес орг. [Union] Съюз [Volunteer Org.] Доброволчески орг. [Elementary School] Начално училище [High School] Гимназия [College] Колеж [University] Университет [Single] Необвързан(а) [Close relationships] Обвързан(а) [Engaged] Сгоден(а) [Married] Женен/Омъжена [Divorced] Разведен(а) [Separated] Разделен(а) [Widowed] Вдовец/Вдовица [Actively searching] В активно търсене [In love] Влюбен [It's complicated] Всичко е сложно [jun.] младши [sen.] старши [Send e-mail] Изпращане на е-писмо [Memory allocation error!] Грешка при заделянето на памет! [User has no valid homepage] Потребителят няма валидна домашна страница [View Homepage] Домашна страница [&Homepage] Домашна страница [[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaining] [b]%s (%S)...[/b]\n%d оставащи контакта [Abort Refreshing Contact Details] Прекратяване обновяването на подробностите за контакта [Miranda must be online for refreshing contact information!] За да бъде обновена информацията е необходимо да сте на линия! [Do you want to cancel the current refresh procedure?] Желаете ли процедурата по обновяване да бъде отказана? [%s has %s today.] %s има %s днес. [an anniversary] годишнина [He/she has the following anniversaries:] Той/тя има следната годишнина: [He has the following anniversaries:] Той има следната годишнина: [She has the following anniversaries:] Тя има следната годишнина: [%d. %s today] %d. %s днес [%d. %s tomorrow] %d. %s утре [%d. %s in %d days] %d. %s след %d дни] [%s has birthday today.] %s има рожден ден днес, [%s has birthday tomorrow.] %s има рожден ден утре. [%s has birthday in %d days.] %s има рожден ден след %d дни. [\nHe/she becomes %d years old.] \nТой/тя навършва %d години. [\nHe becomes %d years old.] \nТой навършва %d години. [\nShe becomes %d years old.] \nТя навършва %d години. [No anniversaries to remind of] Няма годишнини за напомняне [Backing up and syncing all birthdays complete!] Синхронизирането и архивирането на рождените дни приключи! [Birthday reminder] Напомняне за рожден ден [Birthday reminder: it's coming] Напомняне за рожден ден: предстои [Anniversary reminder] Напомняне за годишнина [Reminder (UInfoEx)] Напомняне (UInfoEx) [contact identification] идентификация на контакта [Importing a new contact was aborted!] Внасянето на нов контакт беше прекратено! [You aborted import of a new contact.\nSome information may be missing for this contact.\n\nDo you want to delete the incomplete contact?] Внасянето на нов контакт бе прекратено.\nВъзможно е да не е внесена цялата информация за контакта.\n\nЖелаете ли да бъде изтрит непълният контакт? [Settings: %S] Настройки: %S [Events: %S] Събития: %S [All Contacts] Всички контакти [Required modules] Необходими модули [Optional modules] Избираеми модули [Shows Miranda's installation directory.] Показва директорията, в която е инсталирана Miranda. [Shows the directory with all your Miranda's profiles.] Показва директорията с всички ваши профили за Miranda. [None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported] Никой от %d контакта от .ini файла не съвпада с избрания контакта!\nНищо няма да бъде внесено [Import complete] Внасянето завърши. [Some basic statistics] Основна статистика [Added %d of %d contacts stored in the ini-file.] Добавени са %d от %d контакта в .ini файла. [all Contacts] всички контакти [Import User Details from VCard] Внос на подробности за потребителя от VCard [Can't create xml file!\n%S] Създаването на xml файл е невъзможно!\n%S [Contact: %s (%S)] Контакт: %s (%S) [The selected file is no valid XMLCard] Избраният файл (XMLCard) е невалиден [The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx] Версията на XMLCard не се поддържа от UserInfoEx [Complete] Завършен [added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] %u добавени контакта / %u\n%u добавени настройки / %u\n%u добавени събития / %u\n%u повтарящи се събития [Flags (UInfoEx)] Знамена (UInfoEx) #muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c} ;============================================================ ; File: UserGuide.dll ; Plugin: User guide ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ #muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b} ;============================================================ ; File: Variables.dll ; Plugin: Variables ; Version: 0.2.3.11 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Adds support for dynamic variables in strings for plugins.] Добавя поддръжка за променливи стойности/низове към приставките. [Automatically strip "end of line" characters] Автоматично премахване на символите за "край на реда" [Automatically strip white space] Автоматично премахване на празни пространства [Test area] Зона за тестване [Click on the help button to get more information] Натиснете бутона за помощ, за да получите повече информация [Don't set a contact] Без задаване на контакт [Set to the following contact] Задаване за следния контакт [Description] Описание [Setting] Настройка [Close] Затваряне [Notes] Бележки [Variables...] Променливи... [Input] Въвеждане [Cancel] Отказ [Help] Помощ [Variables Help] За променливите [Open String Formatting Help] Помощ за форматирането на низове [Services] Услуги [Variables] Променливи [Paused] На пауза [External Applications] Външни приложения [retrieves song name of the song currently playing in Winamp] Извлича името на песента, която се възпроизвежда в момента от Winamp [retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)] Извлича текущото състоянието на Winamp (възпроизвеждане/пауза/стоп) [Internet Related] Свързани с интернет [Logical Expressions] Логически изрази [Mathematical Functions] Математически функции [random number] произволно число [x - y - ...] x - y - ... [Metacontacts] Метаконтакти [path to Miranda root folder] път до главната папка на Miranda [path to folder containing Miranda profiles] път до папката с профили на Miranda [name of current Miranda profile (filename, without extension)] име на текущия профил на Miranda (име без окончание) [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows [username for currently logged-on Windows user] потребителско име на текущия потребител вписан в Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows [Miranda Related] Свързани с Miranda [database profile name] има на профила [database profile path] път до профила [String Functions] Низови функции [System Functions] Системни функции [computer name] име на компютъра [user name] Потребителско име [text from clipboard] текст от клипборда #muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a} ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol ; Version: 0.1.11.6 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Create new chat] Създаване на нов чат [Status message] Текст за състояние [Send message to my wall] Публикуване на моята стена [Load news from VK] Зареждане на новините от VK [Load history for all contacts from VK] Зареждане от сайта на историята на всички контакти [Wipe contacts missing in friend list] Изтриване на контаките, които не са в приятели [Visit profile] Профил на сайта [off] изкл. [Other] Друго [Photos] Снимки [Groups] Групи [Invites] Покани [E-mail or phone number:] Имейл или телефонен номер: [Password:] Парола: [Open VKontakte site] Отваряне на страницата VKontakte [Advanced] Разширени [Report abuse] Докладване на нередност [Login settings] Настройки за вписване [Local settings] Местни настройки [Contact list group:] Група в списъка с контакти: [Language for names and titles:] Език за имената и наименованията: [Mark message as read:] Отбелязване на съобщ. като прочетени: [Sync history on protocol online:] При вписване се синхронизира историята: [Use local time for received messages] Местно време за получените съобщения [Server-side delivery confirmation] Потвърждаване на доставката от страна на сървъра [Bots challenge test] Тест за ботове [Instruction:] Инструкции: [Submit] Пращане [Cancel] Отказ [Open in browser] Отваряне в браузер [Share] Сподели [URL:] URL: [Protocols] Протоколи [Error] Грешка [Photo] Снимка [Attachments:] Прикачени: [Audio] Аудио [Video] Видео [Link] Връзка [Document] Документ [(Unknown contact)] (Непознат контакт) [from] от [Text] Текст [Message from] Съобщение от [Participants] Участници [Owners] Собственици [Unknown] Неизвестно [Warning] Предупреждение [&Invite a user] Поканване на потребител [&Destroy room] Унищожаване на стаята [&User details] Подробности за потребителя [&Kick] Изгонване [%s is typing a message...] %s пише съобщение... [Enter the text you see] Въведете текста, който виждате [Protocol is offline] Протоколът е извън линия [Network] Мрежа [Account] Акаунт [View] Преглед [Menu] Меню [Account language] Език на акаунта [English] Английски [Russian] Руски [Belarusian] Беларуски [Ukrainian] Украински [Spanish] Испански [Finnish] Фински [German] Немски [Italian] Италиански [automatically] автоматично [for last 1 day] за последния 1 ден [for last 3 days] за последните 3 дена [on read] при прочитане [on receive] при получаване [on reply] при отговор [on typing] при въвеждане на текст [%s server connection] %s връзка със сървъра [Mark messages as read] Маркиране на съобщенията като прочетени [Delete from friend list] Изтриване от списъка с приятели [Ban user] Блокиране на потребителя [Reload messages from vk.com...] Зареждане на историята от сайта... [for last week] за последната седмица [for last 30 days] за последните 30 дни [for last 90 days] за последните 90 дни [for all time] от самото начало [Errors] Грешки [Notifications] Уведомявания [Waiting...] Изчакване... [Interests] Интереси [Activities] Дейности [Music] Музика [Games] Игри #muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3} ;============================================================ ; File: Watrack.dll ; Plugin: Winamp Track ; Version: 0.0.6.12 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Paste played music info into message window or status text] Поставя информация за възпроизвеждания аудио/видео файл в съобщението или съобщението за състояние. Предлага и водене на статистика. [Basic] Основни [Clear xStatus before set new one] Изчистване на старото xСъстояние преди задаване на ново [Emulate Multimedia keys] Емулиране на мултимедийни клавиши [xStatus will be cleared before text changing and restored with new text later.] xСъстоянието ще бъде изчиствано преди промяна на текста и възстановено по-късно с нов текст. [Use xStatus] Ползване на xСъстояние [If this option is "ON", xStatus doesn't depend on protocol status.] Опцията прави xСъстоянието независимо от състоянието на протокола. [Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful] Долните черти "_" ще бъдат заменяни с интервал в поставения текст и състоянието. [Check file date and time to tag updates while playing.] Следене времето на последната промяна на файла, за промени в таговете, по време на възпроизвеждане. [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.] Интервал (сек) за обновяване на информацията за музиката, текста на състоянията и статистиката. Ако зададете 0 автоматичното обновяване ще бъде изключено. Стойности по-големи от 499 се приемат за милисекунди. [Save events in database] Събития за запазване в базата от данни [Music Info Request] Заявка за музикална информация [Save ignored requests] Запазване на игнорираните заявки [Answer to ignored requests] Отговор на игнорираните заявки [Use frame] Ползване на рамка [Show info in the frame] Информация в рамката [Show controls in the frame] Бутони за управление [Show volume controls] Управление на звука [Use Picture] Ползване на картина [Use cover instead of picture] Ползване на обложка вместо картина [Frame refresh time] Време за обновяване на рамката [Hide frame when no music played] Скриване на рамката, ако не се възпроизвежда музика [Center horizontally] Центриране по хоризонтала [Center vertically] Центриране по вертикала [Use buttons gap] Пролука между бутоните [Text effect] Ефекти [Text movement] Движение на текста [Text rotation speed (1-20)] Скорост на движение (1-20) [Scroll step] Стъпка на придвижване [Scroll gap] Пролука между края и началото [Minimum scroll tail] Минимална опашка на придвижване [Wrap] Пренасяне [Roll] Преминаване [PingPong] Напред назад [Hide frame when player not found] Скриване на рамката, ако не бъде открит плейър [Volume Down] Намаляване [Volume Up] Увеличаване [song year (date)] Година (на песента) [player window title] Заглавие на прозореца на плейъра [width, video only] Ширина - само за видео файлове [player version] Версия на плейъра [VBR or not (empty)] VBR или нищо (празно) [player version in text format] Версия на плейъра в текстови формат [player status (stopped,playing,paused)] Състояние (стоп, възпроизвеждане, пауза) [player name] Име на плейъра [time/length * 100%] Позиция/Продължителност * 100% ["mono"/"stereo"] Моно / Стерео [height, video only] Височина - само за видео файлове [FPS (frames per second), video only] FPS (кадъра в секунда) - само за видео файлове [media file name] Име на файла [codec, video only] Кодек - само за видео файлове [Color codes] Кодове на цветовете [File size] Размер на файла [Formats] Формати [Player name letters] Име на плейъра [Players list] Списък с плеъри [Popup Title / Text] Popup етикет / Текст [Frame Text] Текст на рамката [Postfix] Наставка [Refresh time, sec] Обновяване през Х сек [Report] Създай доклад [Report Items] Елемента във всеки раздел [Report file] Доклад [Show in report] Раздели на доклада [Sort] Сортиране [Sort log file] Сортиране на дневника [Statistic log file] Дневник на статистиката [Autosort period, days] Автосортиране всеки (дни) [Template file] Файл за шаблон [Export default] Износ на станд. [Freq. album] Често възпроизвеждани албуми [by Length] по продължителност [Unicode to Ansi translation codepage:] Кодова таблица при Unicode<->Ansi превод: [\[x\]Status Title / Text] \[х]Състояние / Съобщение [Insert in messages] Вмъкване в съобщения [Use status messages] Ползване на текст за състояние [Independent xStatus] Независимо xСъстояние [Use process implantation] Внедряване в процеса [Use existing xStatus] Ползване на зададеното xСъстояние [Only if 'Music' status was set] Само при зададено състояние "Слуша музика" [Replace underlines with spaces] Замяна на долна черта с интервал [Check file time] Следене часа на файла [Keep old file] Запазване на стария файл [No Music] Няма възпроизвеждане [No player] Няма плеър [User message] Съобщение до потребител [Channel message] Съобщение за канал [If this option is "ON", xStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates] xСъстоянието няма да бъде променяно, а само текстът, съгласно шаблоните. [Keep 'Music' xStatus] Запазване на xСъстояние "Слуша музика" [Protocol list] Списък с протоколи [Add report file ext.] Добавяне на разширение към файла [Freq. artists] Чести изпълнители [Freq. paths] Чести пътища [Freq. songs] Често възпроизвеждани песни [Last played songs] Последно възпроизведени песни [Song time] Най-продължителни песни [VBR or CBR] VBR или CBR [VBR or empty] VBR или празно [Show file name in info] Име на файла в информацията [All uppercase] Всичките главни [Do not change] Без промяна [All lowercase] Всичките малки [lowercase %type%] малки букви %type% [If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.] Позволява поставяне на информация относно музиката в прозореца за съобщения чрез клавишна комбинация. [If this option is "ON", status text will be replaced by music info.] Ако включите тази опция, текстът на състоянието ще бъде заменен от информация относно музиката. [If this option is "ON", xStatus changes only if "Music" xStatus was set already.] xСъстоянието ще бъде променяно само при условие, че предварително е зададено състояние "Слуша музика". [If this option is "ON", xStatus won't be changed when player is shut down.] xСъстоянието няма да бъде променяно след изключване на плейъра. [If this option is "ON", xStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.] "Слуша музика" ще бъде задавано като xСъстояние, а текстът на състоянието ще бъде заменен от информация относно музиката. [If this option is "ON", one template will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.] Един шаблон ще бъде използван за всеки протокол, състояние и плейър. Необходимо е рестартиране за визуализиране на единната страница на шаблоните. [Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.] Улеснява извличането на информация, но е възможно да провокира фалшива тревога ако използвате антивирусна програма [Keep opened file as active, not newly founded.] Отметнете ли тази опция отвореният файл ще бъде запазен като активен след откриване на нов (Подходящо при сканиране на плейлисти) [Next track] Следваща песен [Show player] Показва плейъра [bitrate] честота [by Count] по брой [by Date] по дата [by Path] по път [by Title] по заглавие [comment from tag] Коментар от тага на песента [current song position (sec)] Текуща позиция (сек) [media file size] Размер на медийния файл [media file type] Тип на медийния файл [media file] медиен файл [No Player] Няма плейър [number of channels] Брой канали [Open report] Отваряне на доклада след създаването му [Reverse order] Обратен ред [samplerate] Честота (например 44 kHz) [song title] Име на песента [song year] Година на песента [total song length (sec)] Обща дължина (в секунди) [track number] Номер на песента [player status (stopped, playing, paused)] състояние на плеъра (стоп, пауза, възпроизвеждане) [player] плеър [VBR or not] VBR или не [video codec] видео кодек [video height] височина на видеото [video width] ширина на видеото [Show by request only] Показване само при заявка [second line] втори ред [Cover filenames] Име на обложката [Music Info] Музикална информация [Align text to center] Подреждане на текста в центъра [Create WATrack report] Създаване на доклад [Lyric from ID3v2 tag] Текст на песента от ID3v2 тага [Cover file path] Път до обложката [Player volume (0-15)] Сила на звука (0-15) [Player homepage URL] URL (домашна страница на плейъра) [player status (not translated)] Състояние на плейъра (без превод) [Format text Info] За форматиране на текста [Plugin Enabled] Приставката е включена [Plugin Disabled] Приставката е изключена [Create Report] Създаване на доклад [Context menu] Контекстно меню [xStatus Title] xСъстояние ['mono' / 'stereo'] "моно" / "стерео" [- "mono" / "stereo"] - "моно" / "стерео" [- artist] - изпълнител [- bitrate] - честота [- current song position (sec)] - текуща позиция в песента (сек) [- player version] - версия на плеъра [- player] - плеър [- song title] - име на песен [- total song length (sec)] - продължителност на песента (сек) [- track number] - номер на песента [-default-] -стандартно- [Switch ON these modules] Включване на следните модули [Modules] Модули [Statistic] Статистика [Export text template] Шаблон за експорт на текста [Use listening info] Ползване на "Слуша" [If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.] Ако включите тази опция, полето "Слуша" (Listening To) на протоколите ще бъде попълнена с текущата музикална информация. [Enable Status message] Ползване на текст за състояние [Enable xStatus message] Ползване на xСъстояние [Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded] Проверява всички маркирани плейъри за активност (стартирани и възпроизвеждащи) и спира при първия окрит [Check all players] Отметване на всички [Emulate multimedia keys presses to control palyer] Управление на плейъра чрез симулиране действието на мултимедийни клавиши [(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)] Можете да използвате само %artist%, %title%, %album% и %year% [Disable Plugin] Изключване на приставката [Enable Plugin] Включване на приставката [Attempts] Опита [no language] няма език [Content language] Език на съдържанието [Artist] Изпълнител [Album] Албум [Track] Песен [Get Artist Info] Инф. за изпълнителя [Get Track Info] Инф. за песента [Get Album Info] Инф. за албума [Music Statistic] Статистика за музиката [Status (common)] Общи [Status (templates)] Шаблони [Set xStatus when...] Задаване на xСъстояние, когато.. [xStatus is empty or 'Music'] xСъстоянието или "Слуша музика" е празно ['Music' status is set] е зададено състояние "Слуша музика" [any xStatus is set] е зададено някое xСъстояние [Players list\n(F1 for note)] Списък с плейъри - натиснете\nF1 за повече информация [Chat Template] Чат шаблон [This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses] Това е опростената версия на редактора на шаблони. Следните шаблони ще бъдат използвани за всеки протокол и всяко състояние (на протоколите и плейъра). [No any special notes for this player] Няма специални бележки за плеъра [popup test] popup тест [Frame (text)] Рамка (текст) [Manual element placement] Ръчно позициониране [Alpha] Алфа [Left click] Ляв бутон [Right click] Десен бутон [Use default colors] Стандартни цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use custom colors] Зададени цветове [artist] Изпълнител [album] Албум [genre] Жанр [Picture transform] Трансформиране на снимки [Kilobytes] Килобайта [Megabytes] Мегабайта [Precision] Точност [none] няма [kb] KB [Kb] KB [KB] KB [Color] Цвят [Output] Извеждане [Check] Проверка [Choose font...] Избор на шрифт... [Genres] Жанове [Timeout, ms] Закъснение, ms [Get Series Info] Инф. за поредицата [Episode] Епизод [Last.fm error: ] Last.fm грешка:\s [Client is banned] Клиента е забранен [Similar artists] Подобни изпълнители [Music Info from ] Музикална информация от\s ;other strings [Slider] Плъзгач [WATrack status] WATrack състояние [Enable WATrack] Включване на WATrack [Disable WATrack] Изключване на WATrack #muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c} ;============================================================ ; File: Watrack_MPD.dll ; Plugin: Watrack MPD ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: sss ;============================================================ [Port] Порт [Password] Парола [Plugins] Приставки #muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738} ;============================================================ ; File: wbOSD.dll ; Plugin: WannaBe OSD ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Andrej Krutak ;============================================================ [General] Основни [Align] Подреждане [Shadow] Сянка [Other] Друго [Background color] Цвят на фона [Transparent] Прозрачно [Alpha:] Алфа: [Status changes] Промяна на състояние [Text color] Цвят на текста [Format:] Формат: [%s is %s] %s е %s [Help] Помощ [Plugins] Приставки #muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e} ;============================================================ ; File: Weather.dll ; Plugin: Weather ; Version: 0.4.0.5 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Retrieves weather information and displays it in your contact list.] Извлича метеорологична информация и я представя в списъка с контакти. [Update] Обнови [Brief Info] Кратка инф. [Webpage] уеб страница [Close] Затваряне [Options] Настройки [Update weather information on startup] Обновяване на атмосферната информацията при стартиране [Update weather information every] Обновяване на атмосферната информацията всеки [minutes] минути [Consider weather info updated only when condition and temperature are changed] Обновяване при промяна на условията и температурата [Remove old data when updating] Премахване на старите данни при обновяване [Make the contact italic when weather alert is issued] Курсивен шрифт за контакт при промяна на метеоусловията [Modes] Режими [Use weather condition as protocol status] Ползване на атмосферните условия като състояние на протокола [Avatar only mode] Режим само с аватар [Units] Единици [Temperature] Температура [Celsius] Целзий [Fahrenheit] Фаренхайт [Degree sign:] Символ градус: [Wind] Вятър [km/h] км/ч [m/s] м/сек [mph] мили/ч [knots] възела [Visibility] Видимост [km] км [miles] мили [Pressure] Атм. налягане [kPa] kPa [mb (hPa)] mb (hPa) [inches] инча [mm Hg (torr)] mm Hg (torr) [Day/Month] Ден/Месец [No change] Без промяна [2 chars] 2 знака [3 chars] 3 знака [Elevation] Височина [ft] ft [m] m [Do not append units to values] Без добавяне на мерна единица [Do not display fractional values] Без изобразяване на дробни стойности [Frame] Рамка [Avatar size] Размер на аватара [Edit Weather Station] Редактиране на метеостанцията [Weather Station] Метеостанция [City name] Име на града [Log Information] Информация за дневника [Use internal history] Ползване на историята [Use external file] Ползване на файл [Overwrite file upon update] Презаписване при обновяване [Path:] Път: [Link Settings] Настройки на връзката [More Info URL] URL за още инф. [Weather Map] Метеокарта [Other Options] Други настройки [Set as default station] Задаване като стандартна станция [Disable automatic update for this station] Без автоматично обновяване за метеостанцията [Disable Popup for this station] Без Popup за станцията [Change] Промяна [Cancel] Отказ [Popup Options] Popup настройки [Enable popups] Включване на popups [Popup only when condition changes] Popup само при промяна на условията [Colors] Цветове [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Use Windows colors] Цветове от Windows [Popup Actions] Popup Действия [Left Click] Ляв бутон [Right Click] Десен бутон [Popup timeout] Popup времетраене [Timeout] Времетраене [seconds] секунди [Default] Стандарт [Permanent] Постоянно [Popup Text] Popup текст [Popup Title] Popup заглавие [Variables] Променливи [Preview] Образец [Updates] Обновления [Alerts] Уведомявания [Errors] Грешки [Contact List] Списък с контакти [Brief Info Title] Заглавие [Note Text] Бележки (текст) [Extra Text] Доп. текст [External Log] Външен дневник [History Log] Дневник на историята [Variable List] Списък с променливи [More Variables] Още променливи [Reset] Анулиране [Status Message] Текст за състояние [Sunset] Залез [Feel-like] Усеща се като [Today's Low] Минимална [Today's High] Максимална [Sunrise] Изгрев [Dew point] Точка на оросяване [Humidity] Влажност [More...] Още... [Install and load your weather ini file here] Инсталирайте и заредете .ini файловете тук [Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:] Не са намерени .INI файлове на компютъра. За настройване на INI файловете и метеостанциите следвайте следните стъпки: [Click here to download a weather ini file from Miranda file listing] Натиснете тук, за сваляне на .INI файл от сайта на Miranda [Extract the weather ini file from archive to this directory] Извличане на .INI файл от архив в тази директория [Click here to load the data from the new ini file into memory] Натиснете тук, за да бъде заредена информацията от новият .INI файл в паметта [Add new weather station and close this dialog] Добавяне на станцията и затваряне на прозореца [Total INI files] .INI файлове: [Total memory used] Общо използвана памет [Reload INI] Презареждане [City:] Град: [Menu] Меню [Dismiss Popup] Затваряне на Popup [Open brief information] Отваряне на кратка прогноза [Open complete forecast] Отваряне на пълната прогноза [Open weather map] Отваряне на метеокарта [View history] Преглед на историята [Open log file] Отваряне на дневника [Show user menu] Меню на контакта [Show user detail] Показване на подробности за потребителя [To old setting] Към старите настройки [To default] Стандарт [N/A] НД [Invalid ID format, missing "/" (10)] Невалиден формат на идентификатора - липсва "/" (10) [Invalid service (11)] Невалидна услуга (11) [Invalid station (12)] Невалидна станция (12) [Weather service ini for this station is not found (20)] Не е открит .INI файла за метеостанцията (20) [Netlib error - check your internet connection (30)] Netlib грешка: проверете връзката си с Интернет (30) [Empty data is retrieved (40)] Не са извлечени данни (40) [Document not found (42)] Документа не е открит (42) [Document too short to contain any weather data (43)] Документа е твърде кратък, за да съдържа атмосферни данни (43) [Unknown error (99)] Неизвестна грешка (99) [HTTP Error: No content (204)] HTTP грешка: Няма съдържание(204) [HTTP Error: Data moved (301)] HTTP грешка: Данните са преместени (301) [HTTP Error: Use proxy (305)] HTTP грешка: Ползване на прокси (305) [HTTP Error: Temporary redirect (307)] HTTP грешка: Временно пренасочване (307) [HTTP Error: Bad request (400)] HTTP грешка: Лоша заявка (400) [HTTP Error: Unauthorized (401)] HTTP грешка: Unauthorized (401) [HTTP Error: Payment required (402)] HTTP грешка: Payment required (402) [HTTP Error: Forbidden (403)] HTTP грешка: Необходимо е прокси удостоверяване (407) [HTTP Error: Not found (404)] HTTP грешка: Not found (404) [HTTP Error: Method not allowed (405)] HTTP грешка: Method not allowed (405) [HTTP Error: Proxy authentication required (407)] HTTP грешка: Proxy authentication required (407) [HTTP Error: Gone (410)] HTTP грешка: Gone (410) [HTTP Error: Internal server error (500)] HTTP грешка: Internal server error (500) [HTTP Error: Bad gateway (502)] HTTP грешка: Лош шлюз [HTTP Error: Service unavailable (503)] HTTP грешка: Услугата не е налична (503) [HTTP Error: Gateway timeout (504)] HTTP грешка: Gateway timeout (504) [%c\\nTemperature: %t\\nFeel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] %c\\nТемпература: %t\\nУсеща се като: %f\\nАтм. налягане: %p\\nВятър: %i %w\\nВлажност: %m\\nТочка на оросяване: %e\\nВидимост: %v\\n\\nИзгрев: %r\\nЗалез: %y\\n\\n5-дневна прогноза:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [Feel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] Усеща се като: %f\\nАтм. налягане: %p\\nВятър: %i %w\\nВлажност: %m\\nТочка на оросяване: %e\\nВидимост: %v\\n\\nИзгрев: %r\\nЗалез: %y\\n\\n5-дневна прогноза:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [Weather Condition for %n as of %u] Атмосферни условия за %n от %u [%c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %c, %t (усеща се като %f) Вятър: %i %w Влажност: %m [%n at %u: %c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %n at %u: %c, %t (усеща се като %f) Вятър: %i %w Влажност: %m [%n (%u)] %n (%u) [%c, %t\\nToday: High %h, Low %l] %c, %t\\nДнес: Максимална %h, Минимална %l [Temperature: %[Temperature]] Температура: %[Temperature] [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] %c\tусловия в момента\n%d\tтекуща дата\n%e\tточка на оросяване\n%f\tусеща се като\n%h\tмаксимална\n%i\tскорост на вятъра\n%l\tминимална\n%m\tвлажност\n%n\tиме на станцията\n%p\tатм. налягане\n%r\tизгрев\n%s\tstation ID\n%t\tтемпература\n%u\tобновено на\n%v\tвидимост\n%w\tскорост на вятъра\n%y\tзалез [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set\n----------\n\\n\tnew line] %c\tтекущи условия\n%d\tтекуща дата\n%e\tточка на оросяване\n%f\tусеща се като\n%h\tмаксимална\n%i\tвятър (посока)\n%l\tминимална\n%m\tвлажност\n%n\tиме на станцията\n%p\tатм. налягане\n%r\tизгрев\n%s\tstation ID\n%t\tтемпература\n%u\tобновено на\n%v\tвидимост\n%w\tвятър (скорост)\n%y\tзалез [No information available.\r\nPlease update weather condition first.] Няма налична информация.\r\nМоля, първо обновете атмосферните условия. [%[..]\tcustom variables] %[..]\tпроизволна променлива [Here is a list of custom variables that are currently available] Списък на наличните променливи [The URL for complete forecast has not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] Не е зададен адрес за пълната прогноза. Можете да го зададете от менюто на контактите>"Редактиране на настройките". [The URL for weather map has not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] Не е зададен URL адрес за метеокартата. Можете да го зададете от менюто на контактите>"Редактиране на настройките". [Enable/disable auto update] Вкл / Изкл на автоматично обновяване [Auto Update Enabled] Автообновяването е включено [Auto Update Disabled] Автообновяването е изключено [Condition Changed] Промяна на метеорологичните условия [Current weather information for %s.] Текуща атмосферна информация за %s. [%s is now the default weather station] %s е новата стандартна метеостанция [Weather Protocol] Weather Protocol [Please try again after weather update is completed.] Моля, опитайте отново след като приключи обновяването. [] <Въведете име на станцията> [] <Въведете ID на станцията тук> [Get city name from ID] Извличане името на града от ID [Weather INI information] Метео-INI информация [Browse] Разглеждане [View webpage] Преглед на уеб страницата [Reset to default] Стандарт [Text Files] Текстови файлове [All Files] Всички файлове [mb] МБ [mm] mm [] <неизвестно време> [] <Грешка> [HTTP Error %i] HTTP грешка: %i [] <Въведете името на града тук> [Error when obtaining data: %s] Грешка при добиването на информация: %s [Weather HTTP connections] HTTP връзки на метео протокола [Protocol icon] Икона на протокола [Update Disabled] Обновяването е изключено [View Log] Преглед на дневника [View Brief] Кратка инф. [View Complete] Пълна прогноза [Popup] Рopup [No Popup] Без Popup [Edit Settings] Редактиране на настройките [Name] Име [Author] Автор [File Version] Версия на файла [INI Version] INI версия [Items] Елементи [File Name] Име на файла [The corresponding INI file for "%s" is not found.] Не е открит съответният .INI файл за "%s". [Weather INI information for "%s":] Метео-INI информация за "%s": [Name:] Име: [Internal Name:] Вътрешно име: [Author:] Автор: [Version:] Версия: [INI Version:] .INI версия: [File Name:] Име на файла: [Item Count:] Брой елементи: [Memory Used:] Използвана памет: [bytes] байта [Description:] Описание: [All update data has been reloaded.] Всички обновени данни са заредени. [Invalid ini format for: %s] Невалиден .INI формат за: %s [No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.] Не е открит файл с данни. Моля, проверете директорията Plugins\\Weather [Frame Font] Шрифт за рамката [Frame Title Font] Шрифт за заглавие на рамките [Frame Background] Фон на рамката [Weather Protocol Text Preview] Преглед на текст от протокола Weather [Network] Мрежа [General] Основни [Display] Изобразяване [Popups] Рopups [Station ID] ID на станцията [Disable &weather notification] Изключване на метеоуведомяването [Enable &weather notification] Включване на метеоуведомяване [Update Weather] Обновяване на атм. условия [Remove Old Data then Update] Обновяване след премахване на старите данни [Brief Information] Кратка информация [Read Complete Forecast] Цялата прогноза [Weather] Weather [Enable/Disable Weather Update] Вкл./Изкл. обновяването на времето [Update All Weather] Обновяване на всички станции [Remove Old Data then Update All] Премахване на старата информация и обновяване на всичко [Weather Notification] Метеоуведомяване [Display in a frame] Изобразяване в рамка [Unable to retrieve weather information for %s] Извличането на атмосферни данни за %s е невъзможно [Variable] Променливо [Information] Информация [Retrieving new data, please wait...] Извличане на нови данни, моля изчакайте... [More Info] Още [Current condition for %n] Текущи условия за %n [Last update on: %u] Обновено в: %u ;============================================================ ; File: Intellicast.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Mon] пон [Tue] вто [Wed] сря [Thu] чет [Fri] пет [Sat] съб [Sun] нед [Sunny] Слънчево [Waning Crescent] Намаляващ полумесец [Waning Gibbous] Намаляваща полупълна [Waxing Crescent] Нарастващ полумесец [Waxing Gibbous] Нарастваща полупълна [Last Quarter] Последна четвърт [First Quarter] Първа четвърт [Partly Sunny] Частично слънчево [Mostly Sunny] Предимно слънчево [Partly Cloudy] Незначителна облачност [Mostly Cloudy] Значителна облачност [Mostly Clear] Предимно ясно [Scattered Thunderstorms] Разпръснати гръмотевична буря [Feel] Усеща се като [Forecast Day 1] Днес: _Прогноза [Forecast Day 2] Ден 2: _Прогноза [Forecast Day 3] Ден 3: _Прогноза [Forecast Day 4] Ден 4: _Прогноза [Forecast Day 5] Ден 5: _Прогноза [Forecast Day 6] Ден 6: _Прогноза [Forecast Day 7] Ден 7: _Прогноза [Forecast Day 8] Ден 8: _Прогноза [Forecast Day 9] Ден 9: _Прогноза [Forecast Day 10] Ден 10: _Прогноза [Forecast today] Прогнозата днес [Moon] Лунна фаза [MoonRise] Луна (изгрев) [MoonSet] Луна (залез) [Wind Direction] Вятър (посока) [Wind Speed] Вятър (скорост) [N] С [W] З [S] Ю [E] И [NW] СЗ [NE] СИ [SW] ЮЗ [SE] ЮИ [NNW] ССЗ [NNE] ССИ [SSW] ЮЮЗ [SSE] ЮЮИ [ENE] ИСИ [WSW] ЗЮЗ [WNW] ЗНЗ [ESE] ИЮИ [Scattered Clouds] Променлива облачност [North] север [East] изток [South] юг [West] запад [Northwest] северозапад [Northeast] североизток [Southwest] югозапад [Southeast] югоизток ;============================================================ ; File: weatherxml.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Am Clouds / Pm Sun] Облаци сутрин / Слънце следобед [Am Light Rain] Слаб дъжд сутрин [Am Rain / Snow Showers] Дъжд сутрин / Снежни превалявания [Am Showers / Wind] Превалявания от дъжд сутрин / Вятър [Am Showers] Превалявания от дъжд сутрин [Am Snow Showers / Wind] Снежни превалявания сутрин / Вятър [Am Snow Showers] Снежни превалявания сутрин [Clouds Early / Clearing Late] Денем облачно / Нощем ясно [Cloudy / Wind] Облачно / Вятър [Cloudy And Windy] Облачно и ветровито [Cloudy] Облачно [Drifting Snow] Снегонавяване [ENE] ИСИ [ESE] ИЮИ [E] И [Fair] Ясно с малко облаци [Feel] Усеща се като [Few Showers / Wind] Няколко превалявания / Вятър [Few Showers] Няколко превалявания [Few Snow Showers] Няколко снежни превалявания [First Quarter] Първа четвърт [Fog And Windy] Мъгливо и ветровито [Fog] Мъгла [Forecast Day 0] Ден 10: _Прогноза [Forecast Day 1] Днес: _Прогноза [Forecast Day 2] Ден 2: _Прогноза [Forecast Day 3] Ден 3: _Прогноза [Forecast Day 4] Ден 4: _Прогноза [Forecast Day 5] Ден 5: _Прогноза [Forecast Day 6] Ден 6: _Прогноза [Forecast Day 7] Ден 7: _Прогноза [Forecast Day 8] Ден 8: _Прогноза [Forecast Day 9] Ден 9: _Прогноза [Full Moon] Пълнолуние [Haze] Мараня [Heavy Snow And Windy] Обилен снеговалеж и вятър [Heavy Snow Shower] Обилни снежни превалявания [Heavy Snow] Обилен снеговалеж [Isolated T-Storms] Отделни гръмотевична буря [Last Quarter] Последна четвърт [Latitude] Геогр. ширина [Light Drizzle And Fog] Слаб ръмеж и мъгла [Light Drizzle And Windy] Слаб ръмеж и вятър [Light Drizzle] Слаб ръмеж [Light Rain / Wind] Слаб дъжд / Вятър [Light Rain And Windy] Слаб дъжд и вятър [Light Rain Early] Слаб дъжд денем [Light Rain Late] Слаб дъжд нощем [Light Rain Shower And Windy] Слаб краткотраен дъжд и вятър [Light Rain Shower] Слаб краткотраен дъжд [Light Rain With Thunder] Слаб дъжд и гръмотевици [Light Rain] Слаб дъжд [Light Showers Rain] Слаб и краткотраен дъжд [Light Snow And Windy] Лек снеговалеж и вятър [Light Snow Early] Слаб снеговалеж денем [Light Snow Late] Слаб снеговалеж нощем [Light Snow Shower And Windy] Слабо снежно преваляване и вятър [Light Snow Shower] Слабо снежно преваляване [Light Snow] Слаб снеговалеж [Light Thunderstorm Rain] Лек дъжд с гръмотевична буря [Local Time] Местно време [Longitude] Геогр. дължина [Mist] Лека мъгла [Moderate] Умерено [Moon] Лунна фаза [Mostly Clear] Предимно ясно [Mostly Cloudy / Wind] Значителна облачност / Вятър [Mostly Cloudy And Windy] Значителна облачност и вятър [Mostly Cloudy] Значителна облачност [Mostly Sunny] Предимно слънчево [N/a] НД [NE] СИ [NNE] ССИ [NNW] ССЗ [NW] СЗ [N] С [New Moon] Новолуние [Night] Вечер [Observatory] Обсерватория [Overcast] Плътна облачност [Partly Cloudy And Windy] Незначителна облачност и вятър [Partly Cloudy] Незначителна облачност [Partly Sunny] Частично слънчево [Pm Light Rain] Слаб дъжд следобед [Pm Showers] Превалявания следобед [Pm Snow Showers] Снежни превалявания следобед [Pm T-Storms] Гръмотевична буря следобед [Pressure Tendency] Налягането (тенденция) [Rain / Snow / Wind] Дъжд / Сняг / Вятър [Rain / Snow Showers Early] Дъжд / Снежни превалявания сутрин [Rain / Snow Showers Late] Дъжд / Снежни превалявания нощем [Rain / Snow Showers] Дъжд / Снежни превалявания [Rain / Snow] Дъжд/Сняг [Rain / Thunder] Дъжд / Гръмотевици [Rain And Snow] Дъжд и сняг [Rain To Snow] Дъжд към сняг [Rain] Дъжд [SE] ЮИ [SSE] ЮЮИ [SSW] ЮЮЗ [SW] ЮЗ [S] Ю [Scattered Showers] Разпръснати превалявания [Scattered Snow Showers] Разпръснати снежни превалявания [Scattered T-Storms] Разпръснати гръмотевична буря [Shallow Fog] Слаба мъгла [Showers Early] Превалявания денем [Showers Late] Превалявания нощем [Showers Rain] Краткотраен дъжд [Showers] Краткотрайни превалявания [Snow / Wind] Сняг / Вятър [Snow Early] Снеговалеж денем [Snow Shower / Wind] Снежни превалявания / Вятър [Snow Shower And Windy] Снежни превалявания и вятър [Snow Shower] Снежни превалявания [Snow Showers / Wind Early] Снежни превалявания / Вятър денем [Snow Showers Early] Снежни превалявания денем [Snow Showers Late] Снежни превалявания нощем [Snow To Rain] Сняг към дъжд [Snow] Снеговалеж [Sunny] Слънчево [T-Storm] Гръмотевична буря [T-Storms] Гръмотевична буря [Thunderstorm Rain] Дъжд с гръмотевична буря [Thunderstorm] Гръмотевична буря [WNW] ЗНЗ [WSW] ЗЮЗ [W] З [Waning Crescent] Намаляващ полумесец [Waning Gibbous] Намаляваща полупълна [Waxing Crescent] Нарастващ полумесец [Waxing Gibbous] Нарастваща полупълна [Wind Direction DEG] Вятър (посока в градуси) [Wind Direction] Вятър (посока) [Wind Speed] Вятър (скорост) [falling] понижаване [rising] покачване [steady] без промяна ;============================================================ ; File: wundergrnd_intl.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Chance Of Rain 20% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 20% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 30% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 30% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 40% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 40% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 50% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 50% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 60% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 60% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 70% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 70% вероятност за преваляване [Chance Of Rain 80% Chance Of Precipitation] Вероятен дъжд, 80% вероятност за преваляване [Chance Of Snow 20% Chance Of Precipitation] Вероятен снеговалеж, 20% вероятност за преваляване [Chance Of Snow 30% Chance Of Precipitation] Вероятен снеговалеж, 30% вероятност за преваляване [Chance Of Snow 40% Chance Of Precipitation] Вероятен снеговалеж, 40% вероятност за преваляване [Chance Of Snow 50% Chance Of Precipitation] Вероятен снеговалеж, 50% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 20% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 20% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 30% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 30% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 40% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 40% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 50% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 50% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 60% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 60% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 70% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 70% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 80% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 80% вероятност за преваляване [Chance Of T-Storms 90% Chance Of Precipitation] Вероятна гръмотевична буря, 90% вероятност за преваляване [Clear] Ясно [Cloudy] Облачно [Day Length] Продължителност на деня [ENE] ИСИ [ESE] ИЮИ [E] И [East] изток [Elevation] Височина [Falling] Понижаване [Feel] Усеща се като [First Quarter] Първа четвърт [Fog] Мъгла [Forecast Day 1 Condition] Днес: условия [Forecast Day 1 Day] Днес: денем [Forecast Day 1 High] Днес: максимална [Forecast Day 1 Low] Днес: минимална [Forecast Day 1 Night Text] Днес: през нощта [Forecast Day 1 Text] Днес: през деня [Forecast Day 1] Днес: _Прогноза [Forecast Day 2 Condition] Ден 2: Условия [Forecast Day 2 Day] Ден 2: денем [Forecast Day 2 High] Ден 2: максимална [Forecast Day 2 Low] Ден 2: минимална [Forecast Day 2 Night Text] Ден 2: през нощта [Forecast Day 2 Text] Ден 2: през деня [Forecast Day 2] Ден 2: _Прогноза [Forecast Day 3 Condition] Ден 3: условия [Forecast Day 3 Day] Ден 3: денем [Forecast Day 3 High] Ден 3: максимална [Forecast Day 3 Low] Ден 3: минимална [Forecast Day 3 Night Text] Ден 3: през нощта [Forecast Day 3 Text] Ден 3: през деня [Forecast Day 3] Ден 3: _Прогноза [Forecast Day 4 Condition] Ден 4: условия [Forecast Day 4 Day] Ден 4: денем [Forecast Day 4 High] Ден 4: максимална [Forecast Day 4 Low] Ден 4: минимална [Forecast Day 4 Night Text] Ден 4: през нощта [Forecast Day 4 Text] Ден 4: през деня [Forecast Day 4] Ден 4: _Прогноза [Forecast Day 5 Condition] Ден 5: условия [Forecast Day 5 Day] Ден 5: денем [Forecast Day 5 High] Ден 5: максимална [Forecast Day 5 Low] Ден 5: минимална [Forecast Day 5 Night Text] Ден 5: през нощта [Forecast Day 5 Text] Ден 5: през деня [Forecast Day 5] Ден 5: _Прогноза [Freezing Rain] Леден дъжд [Friday] петък [Full Moon] Пълнолуние [Haze] Мараня [Heavy Rain Showers] Силен краткотраен дъжд [Heavy Snow] Обилен снеговалеж [Ice Pellets] Ледена суграшица [Last Quarter] Последна четвърт [Latitude] Геогр. ширина [Light Drizzle Fog] Слаб ръмеж и мъгла [Light Drizzle] Слаб ръмеж [Light Freezing Rain] Слаб леден дъжд [Light Ice Pellets] Преваляване от ледена суграшица [Light Rain Showers] Слаб краткотраен дъжд [Light Rain] Слаб дъжд [Light Showers Rain] Слаб и краткотраен дъжд [Light Showers Snow] Слаби превалявания от сняг [Light Snow Grains] Преваляване от ледени кристалчета [Light Snow Showers] Слаби снежни превалявания [Light Snow] Слаб снеговалеж [Light Thunderstorm Rain] Лек дъжд с гръмотевична буря [Local Time] Местно време [Longitude] Геогр. дължина [Max] макс. [Min] мин. [Mist] Лека мъгла [Monday] понеделник [Moon] Лунна фаза [Moonrise] Луна (изгрев) [Moonset] Луна (залез) [Mostly Clear] Предимно ясно [Mostly Cloudy] Значителна облачност [Mostly Sunny] Предимно слънчево [N/a] НД [NE] СИ [NNE] ССИ [NNW] ССЗ [NW] СЗ [N] С [New Moon] Новолуние [North] север [Northeast] североизток [Northwest] северозапад [Overcast] Плътна облачност [Partly Cloudy] Незначителна облачност [Partly Sunny] Частично слънчево [Patches Fog] Разпокъсана мъгла [Pressure Change] Налягане (промяна) [Rain 100% Chance Of Precipitation] Дъжд, 100% вероятност за преваляване [Rain 50% Chance Of Precipitation] Дъжд, 50% вероятност за преваляване [Rain 60% Chance Of Precipitation] Дъжд, 60% вероятност за преваляване [Rain 70% Chance Of Precipitation] Дъжд, 70% вероятност за преваляване [Rain 80% Chance Of Precipitation] Дъжд, 80% вероятност за преваляване [Rain 90% Chance Of Precipitation] Дъжд, 90% вероятност за преваляване [Rain] Дъжд [Rising] Покачване [SE] ЮИ [SSE] ЮЮИ [SSW] ЮЮЗ [SW] ЮЗ [S] Ю [Saturday] събота [Scattered Clouds] Променлива облачност [Shallow Fog] Слаба мъгла [Showers Rain] Краткотраен дъжд [Showers Snow] Превалявания от сняг [Snow Grains] Ледени кристалчета [Snow] Снеговалеж [South] юг [Southeast] югоизток [Southwest] югозапад [Stable] Стабилно [Steady] Без промяна [Sunday] неделя [T-Storms 100% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 100% вероятност за преваляване [T-Storms 30% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 30% вероятност за преваляване [T-Storms 40% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 40% вероятност за преваляване [T-Storms 50% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 50% вероятност за преваляване [T-Storms 60% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 60% вероятност за преваляване [T-Storms 70% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 70% вероятност за преваляване [T-Storms 80% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 80% вероятност за преваляване [T-Storms 90% Chance Of Precipitation] Гръмотевична буря, 90% вероятност за преваляване [Thunderstorm Rain] Дъжд с гръмотевична буря [Thunderstorm] Гръмотевична буря [Thunderstorms And Rain] Дъжд с гръмотевична буря и дъжд [Thursday] четвъртък [Tuesday] вторник [Visible Light Length] Видимост [WNW] ЗНЗ [WSW] ЗЮЗ [W] З [Waning Crescent] Намаляващ полумесец [Waning Gibbous] Намаляваща полупълна [Waxing Crescent] Нарастващ полумесец [Waxing Gibbous] Нарастваща полупълна [Wednesday] сряда [West] запад [Wind Direction DEG] Вятър (посока в градуси) [Wind Direction] Вятър (посока) [Wind Speed] Вятър (скорост) [of the Moon is Illuminated] от луната е осветена ;============================================================ ; File: yweather.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [ENE] ИСИ [ESE] ИЮИ [E] И [East] изток [Feel] Усеща се като [Forecast Day 1 Condition] Днес: условия [Forecast Day 1 Date] Днес: дата [Forecast Day 1 Day] Днес: ден [Forecast Day 1 High] Днес: максимална [Forecast Day 1 Low] Днес: минимална [Forecast Day 1] Днес: _Прогноза [Fri] пет [Mon] пон [Mostly Clear] Предимно ясно [Mostly Cloudy] Значителна облачност [Mostly Sunny] Предимно слънчево [NE] СИ [NNE] ССИ [NNW] ССЗ [NW] СЗ [N] С [North] север [Northeast] североизток [Northwest] северозапад [Partly Cloudy] Незначителна облачност [Partly Sunny] Частично слънчево [SE] ЮИ [SSE] ЮЮИ [SSW] ЮЮЗ [SW] ЮЗ [S] Ю [Sat] съб [Scattered Clouds] Променлива облачност [South] юг [Southeast] югоизток [Southwest] югозапад [Sun] нед [Sunny] Слънчево [Thu] чет [Tue] вто [WNW] ЗНЗ [WSW] ЗЮЗ [W] З [Wed] сря [West] запад [Wind Direction Degrees] Вятър (посока в градуси) [Wind Direction] Вятър (посока) [Wind Speed] Вятър (скорост) #muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087} ;============================================================ ; File: Webview.dll ; Plugin: Webview ; Version: 0.1.3.2 ; Authors: Vincent Joyce ;============================================================ [minutes] минути [seconds] секунди [Background color:] Цвят на фона: [Text color:] Цвят на текста: [Bold] Удебеляване [Italic] Наклонен [Underline] Подчертан [URL:] URL: [Display] Изобразяване [Cancel] Отказ [Apply] Прилагане [Find] Намери [&Find next] Намери >> [Find what:] Намери какво: [Log to file] Запис във файл [Popup timeout] Popup времетраене [Timeout] Времетраене [Default] Стандарт [Permanent] Постоянно [Preview] Образец [Colors] Цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Use Windows colors] Цветове от Windows [Background] Фон [Text] Текст [Dismiss popup] Затваряне на Popup [Log] Дневник [&Copy] Копиране [&Delete] Изтриване [Co&py all] Копиране на всичко [Auto update disabled] Автообновяването е изключено [Auto update enabled] Автообновяването е включено [Network] Мрежа [Popups] Рopups [Online] На линия [Popup plugin] Popup приставка #muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f} ;============================================================ ; File: WhenWasIt.dll ; Plugin: Birthday reminder ; Version: 0.3.3.5 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Notifies you of upcoming birthdays.] Уведомява ви за предстоящи рождени дни. [Popups] Рopups [Popup timeout:] Времетраене: [Preview] Образец [Left] Ляво [Right] Дясно [Sounds] Звук [Check every] Проверка на всеки [hours] часа [Show] Показване [Dialog] Прозорец [Timeout:] Времетраене: [seconds] секунди [In background] без фокусиране (на заден план) [Close] Затваряне [Show all contacts] Показва всички контакти [Title:] Заглавие: [Description:] Описание: [Date:] Дата: [Save] Запис [Delete] Изтриване [Nothing] Нищо [Dismiss] Затваряне [Message window] Прозорец за съобщения [All contacts] Всички контакти [%S protocol] %s протокол [N/A] НД [Unknown] Неизвестно [Protocol] Протокол [Contact] Контакт [Birthday] Рожден ден [Age] Възраст [Module] Модул [Contacts] Контакти [Birthday today] Рожден ден днес [%s has birthday in %d days.] %s има рожден ден след %d дни. [%s has birthday tomorrow.] %s има рожден ден утре. [%s has birthday today.] %s има рожден ден днес, [He] Той [She] Тя [He/She] Той/Тя [All Files] Всички файлове [Error] Грешка [Warning] Предупреждение #muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7} ;============================================================ ; File: WhoUsesMyFiles.dll ; Plugin: Who Use My Files ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Nikolay Redko ;============================================================ [Timeout (seconds)] Времетраене (сек) [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Previe&w] Образец [Default] Стандарт [Custom] Избор [Use Windows colors] Цветове от Windows [Use default colors] Стандартни цветове [Use custom colors] Зададени цветове [Error] Грешка [Services] Услуги [User] Потребител [File] Файл [Error opening file] Грешка при отварянето на файла [Popups] Рopups #muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248} ;============================================================ ; File: WinterSpeak.dll ; Plugin: WinterSpeak ; Version: 0.9.8.3 ; Authors: Ryan Winter, BlubbFish ;============================================================ [Voice] Глас [Volume] Звук [Rate] Оценка [Test] Тест [Status Changes] Промяна на състояние [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Do not disturb] Не безпокойте [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Incoming message] Входящо съобщение [Incoming File] Входящи файлове [Authorization request] Молба за упълномощаване [Status messages] Текст за състояние [Message Events] Текстови събития [The following events are being ignored:] Следните събития ще бъдат игнорирани: [Messages] Съобщения [Online Notification] Уведомяване "На линия" [All Events] Всички събития [None] Няма [Add] Добавяне [Remove] Премахване [** All contacts **] ** Всички контакти ** [** Unknown contacts **] ** Непознати контакти ** #muuid {a01e25f7-a6ef-4b40-8cac-755a2f2e55b5} ;============================================================ ; File: XSoundNotify.dll ; Plugin: XSoundNotify ; Version: 1.1.0.4 ; Authors: Roman Torsten ;============================================================ [Account:] Акаунт: [Nick:] Прякор: [Sound:] Звук: [Reset] Анулиране [Cancel] Отказ [Sound files] Файлове със звуци [WAV files] WAV файлове [All contacts] Всички контакти [Sounds] Звук #muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790} ;============================================================ ; File: YAMN.dll ; Plugin: Mail Notifier ; Version: 0.1.2.6 ; Authors: y_b, tweety, majvan ;============================================================ [Version:] Версия: [Description:] Описание: [Copyright:] Copyright: [Homepage:] Страница: [Account] Акаунт [Name:] Име: [Server:] Сървър: [Port:] Порт: [User Name:] Потребител: [Password:] Парола: [Default] Стандарт [Status:] Състояние: [Options] Настройки [Notifications] Уведомявания [New Mail] Нов имейл [Sound] Звук [Message] Съобщение [Tray Icon] Трей икона [Errors] Грешки [Cancel] Отказ [Choose modes] Изберете състояния [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Popup] Рopup [Preview] Образец [Background color] Цвят на фона [Text color] Цвят на текста [Nick] Прякор [Unknown error] Непозната грешка [Value] Стойност [Copy All] Копиране на всички [Delete selected] Изтриване на маркираните [Select All] Избор - всичко [From] От [Subject] Тема [Size] Размер [Date] Дата [%s connection] %s връзка [Network] Мрежа [Accounts] Акаунти [General] Основни [Plugins] Приставки [Popups] Рopups [New Account] Нов акаунт [All Files] Всички файлове [Failed] Неуспешно #muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e} ;============================================================ ; File: YARelay.dll ; Plugin: YARelay ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Anar Ibragimoff ;============================================================ [Everyone] всеки [Contact] Контакт [Offline] Извън линия [Online] На линия [Away] Отсъстващ [Not available] Недостъпен [Occupied] Зает [Do not disturb] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [Invisible] Невидим [Template] Шаблон [Message sessions] Разговори #muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa} ;============================================================ ; File: ZeroNotify.dll ; Plugin: Zero notifications ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: bidyut, Maat ;============================================================ [Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.] Добавя възможност на автоматично изключване на уведомяванията при определено състояние. [No sounds when:] Без звук когато: [No CList blink when:] Без - в списъка: [No SysTray blink when:] Без мигане в трея: [Zero Notifications] Zero Notifications [Plugins] Приставки [Disable &Sounds] Изключване на звука [Enable &Sounds] Включване на звука #muuid {3f1657b1-69cb-4992-9cfc-226c808a5202} ;============================================================ ; File: ZeroSwitch.dll ; Plugin: Zero switch ; Version: 1.0.0.1 ; Authors: ZERO_BiT ;============================================================