#muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Добавя функционалност за изключване на компютъра при определено събитие. [Shutdown] Изключване [&Show confirmation dialog before shutdown] Показване на прозорец за потвърждаване преди изключването [&Countdown starts at:] Отброяване от: [seconds] секунди [Shutdown events] Събития [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] Активиране на автоматично изключване със същите настройки отново ако Miranda NG е затворено с включено автоматично изключване [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] Игнориране на скрити или временни контакти когато се чака всички контакти да са "Извън линия"[Critical Shutdown Events] [Critical shutdown events] Критични събития [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Автоматично изключване на компютъра когато: [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Прогнозата показва буреносна буря (Weather) [Automatic shutdown] Автоматично изключване [Select the automatic shutdown event] Изберете събитие стартиращо изключване [Shutdown at &specific time] Изключване в точен час [Shutdown a&t:] Изключване в: [Shutdown i&n:] Изключване след: [Shutdown when a &message is received containing the following text:] Изключване когато се получи съобщение съдържащо следния текст: [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Изключване когато Miranda NG започне да бездейства [Configure] Настройване [Shutdown when &processor usage drops below:] Изключване когато натоварването на процесора падне под: [(current: 0%)] (в момента: 0%) [Shutdown when all contacts are &offline] Изключване когато всички контакти са "Извън линия" [Shutdown when all &file transfers are finished] Изключване когато обмена на файлове приключи [&Action:] Действие: [Cancel] Отказ [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Незаписана информация от други програми, с изключение на Miranda NG, може да бъде загубена. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Моля, кликнете върху "Отказ" ако желаете да прекратите процеса. [&Now!] Сега! [Shutdown at:] Изключване в: [Time left:] Оставащо време: [Paused] На пауза [&Unpause countdown] Продължаване на отброяването [&Pause countdown] Пауза на отброяването [&Cancel countdown] Отказ от изключване [AutoShutdown] AutoShutdown [Countdown on frame] Отброяване в рамка [Background] Фон [Active] Активно [Inactive] Неактивно [Events] Събития [Second(s)] секунда (и) [Minute(s)] минута (и) [Hour(s)] час (ове) [Day(s)] ден (дни) [Week(s)] седмица (и) [Month(s)] месец (и) [(current: %u%%)] (сега: %u%%) [Start/Stop automatic shutdown] Старт/Стоп на изключване [Start automatic shutdown] Старт на изключване [Stop automatic shutdown] Спиране на изключване [Stop automatic &shutdown] Спиране на изключване [Automatic &shutdown...] Автоматично изключване... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Miranda NG ще бъде затворена след %u секунда(и). [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Състояние "Извън линия" ще зададено за всеки протокол след %u секунда(и). [You will be logged off automatically in %u second(s).] Ще излезете от Windows автоматично след след %u секунда(и). [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] Компютърът ще бъде рестартиран след %u секунда(и). [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] Компютърът ще се хибернира след %u секунда(и). [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] Компютърът ще бъде заключен след %u секунда(и). [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] Компютърът ще се изключи автоматично след %u секунда(и). [Automatic shutdown error] Грешка при автоматичното изключване [The shutdown process failed!\nReason: %s] Процеса за изключване се провали!\nПричина: %s [Unknown] Неизвестно [Initiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Инициализирането на процеса за изключване се провали!\nПричина: %s [Close Miranda NG] Затваряне на Miranda NG [Log off user] Излизане на потребител [Restart computer] Рестартиране на компютъра [Shutdown computer] Изключване на компютъра [Standby mode] Режим на заспиване [Hibernate mode] Режим на хибернация [Lock workstation] Заключване на работната станция [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Задава състояние "Извън линия" за всеки протокол. и затваря Miranda NG. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Задава състояние "Извън линия" за всеки протокол. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Текущия Windows потребител излиза за да може друг потребител да влезе. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Изключва Windows и след това рестартира Windows. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Затваря всички работещи програми и изключва Windows до състояние в което е безопасно да спрете захранването. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Записва текущата сесия на Windows в паметта и заспиване на системата. [Saves the current Windows session on hard drive, so that the power can be turned off.] Записва текущата сесия на Windows на твърдия диск, за да може да се спре захранването. [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] Заключване на компютъра. За отключване е необходимо да влезете. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Задаване на "Извън линия" за всеки протокол и затваряне на RAS връзките. [Alerts] Уведомявания [Automatic shutdown countdown] Брояч за автоматично изключване [Toggle automatic shutdown] Вкл./Изкл. автоматичното изключване [Main] Основна