#muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133}
;============================================================
;  File: HistoryStats.dll
;  Plugin: HistoryStats
;  Version: 0.2.0.4
;  Authors: Martin Afanasjew
;============================================================
[Creates detailed, colorful and highly customizable statistics using your message history.]
Създава подробна и цветна статистика за историята на съобщенията. Налични са много опции с които можете да си поиграете.
[HistoryStats - Working...]
HistoryStats - Работи...
[Cancel]
Отказ
[HistoryStats - Add column]
HistoryStats - Добавяне на колона
[Available column types:]
Налични типове колони:
[Description]
Описание
[Add]
Добавяне
[HistoryStats - Conflicting files]
HistoryStats - Конфликт на файлове
[Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files, there is an option for this.]
Някои файлове са временно съхранени в друга директория, за да бъде избегнато презаписване на вече съществуващи файлове. Ако желаете съществуващите файлове да бъдат презаписвани автоматично може да включите съответната опция.
[The following files could not be written because files with the same names already existed. Please decide whether to overwrite the existing or to discard the generated files.]
Поради вече съществуващи файлове със същото име следните файлове не могат да бъдат записани. Можете да изберете между презаписване на съществуващите файлове и прекъсване на създаването.
[Overwrite existing]
Презаписване
[Discard generated]
Отказ от създаването
[HistoryStats supports several plugins. Click to learn more...]
HistoryStats поддържа няколко приставки. Натиснете тук за повече информация...
[Contacts]
Контакти
[Hide additional column info...]
Скриване на допълнителната информация за колоната...
[HistoryStats - Plugin/extension info]
HistoryStats - Информация за приставка
[Close]
Затваряне
[Plugin/extension name:]
Име на приставката:
[Provided features:]
Осигурява:
[Detailed description:]
Подробно описание:
[HistoryStats - Filter words/messages]
HistoryStats - Филтриране на думи/съобщения
[Sets:]
Комплекти:
[Set name:]
Задаване на име:
[Set mode:]
Задаване на режим:
[About sets]
За комплектите
[All sets are shared between columns. However, only the checked ones will be applied to the current column. Use the right field to specify words putting every word on a separate line.]
Всички комплекти се споделят между колоните, но само отбелязаните ще бъдат приложени за текущата колона. Използвайте подходящото поле, за да определите думи, поставяйки всяка на нов ред.
[Configure HistoryStats]
Настройване на HistoryStats
[Apply]
Прилагане
[Extract words from]
Извличане на думи от
[Incoming messages]
Входящите съобщения
[Outgoing messages]
Изходящи съобщения
[All messages]
Всички съобщения
[Ignore words shorter than (chars)]
Игнориране на думи по-кратки от (знака)
[Ignore words longer than (chars, 0=no limit)]
Игнориране на думи по-дълги от (знака, 0-без ограничение)
[Filter URLs/e-mail addresses]
Филтриране на URL адреси/е-поща
[Filter words/messages]
Филтриране на думи/съобщения
[Define...]
Определяне...
[Chat duration type]
Тип продължителност на разговора
[Minimum]
Минимум
[Average]
Средно
[Maximum]
Максимум
[Total (sum of all chats)]
Общо (сума от всички разговори)
[Show bar graph for chat duration type]
Показване на колонна диаграма за продължителността на разговора
[Other information in tooltip]
Друга информация в подсказките
[Minimum chat duration]
Минимална продължителност на разговор
[Average chat duration]
Средна продължителност на разговор
[Maximum chat duration]
Максимална продължителност на разговор
[Total chat duration]
Обща продължителност на разговор
[Chat duration]
Продължителност на разговора
[(unknown)]
(неизвестен)
[[Min] #{amount}]
\[Минимално] #{amount}
[[Avg] #{amount}]
\[Средно] #{amount}
[[Max] #{amount}]
\[Максимално] #{amount}
[[Sum] #{amount}]
\[Сумарно] #{amount}
[Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.]
Колона за броя проведени разговори с даден контакт.
[Events to count]
Събития за броене
[URLs (incoming)]
Входящи URL адреси
[URLs (outgoing)]
Изходящи URL адреси
[URLs (all)]
Всички URL адреси
[Files (incoming)]
Входящи файлове
[Files (outgoing)]
Изходящи файлове
[Files (all)]
Всички файлове
[URLs]
URL адреси
[Files]
Файлове
[Incoming URLs]
Входящи URL адреси
[Outgoing URLs]
Изходящи URL адреси
[Incoming files]
Входящи файлове
[Outgoing files]
Изходящи файлове
[Events]
Събития
[Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.]
Колона за броя събития - за входящи, изходящи или общия брой файлове или URL адреси.
[Group]
Група
[Column holding the contact list's group name the contact is in.]
Колона за името на групата, в която се намира дадения контакт.
[Data source]
Източник на данни
[Display as]
Изобразяване като
[Absolute]
Абсолютно
[Units per day]
Единици за ден
[Units per week]
Единици за седмица
[Units per month (30 days)]
Единици за месец (30 дни)
[Characters (incoming)]
Входящи знаци
[Characters (outgoing)]
Изходящи знаци
[Characters (all)]
Всички знаци
[Messages (incoming)]
Входящи съобщения
[Messages (outgoing)]
Изходящите съобщения
[Messages (all)]
Всички съобщения
[Chats (incoming)]
Входящи разговори
[Chats (outgoing)]
Изходящи разговори
[Chats (all)]
Всички разговори
[Characters]
знака
[Messages]
Съобщения
[Chats]
Разговори
[Incoming characters]
Входящи знаци
[Outgoing characters]
Изходящи знаци
[Incoming chats]
Входящи разговори
[Outgoing chats]
Изходящи разговори
[day]
ден
[week]
Седмица
[month]
месец
[#{data} per #{unit}]
\#{data} за #{unit}
[In/out]
Входящи/Изходящи
[Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.]
Колона за броя на входящите, изходящите или общия брой знаци, съобщения или разговори. Можете да избирате между абсолютна и относителна стойност.
[Show sum of incoming and outgoing]
Показване на сбора от входящи и изходящи
[In/out details (tooltip)]
Входящи/Изходящи (подсказка)
[Percentage in tooltip]
Проценти в подсказката
[Absolute in tooltip if average selected and vice versa]
Абсолютна стойност в подсказката ако е избрана средната стойност и обратното
[Percentage in bar graph]
Проценти в колонната диаграма
[Outgoing]
Изходящи
[Incoming]
Входящи
[[Out] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [In] #{in_amount} (#{in_ratio})]
\[Изходящи] #{out_amount} (#{out_ratio}) / [Входящи] #{in_amount} (#{in_ratio})
[[Out] #{out_amount} / [In] #{in_amount}]
#{out_amount} [Изходящи] / #{in_amount} [Входящи]
[In/out graph]
Диаграма входящи/изходящи
[First/last message time (tooltip)]
Първо/Последно съобщение (подсказка)
[Show contact count for omitted/totals (tooltip)]
Показване на броя изключени контакти в общите стойности на ред "Изключени" (подсказка)
[Nick]
Прякор
[[First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
\[Първо] #{first_time} / [Последно] #{last_time}
[#{count} contacts / [First] #{first_time} / [Last] #{last_time}]
\#{count} контакта / [Име] #{first_time} / [Фамилия] #{last_time}
[#{count} contacts]
\#{count} контакта
[Omitted]
Изключени
[Totals]
Общи стойности
[Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.]
Колона за прякора на контактите и датата на първо/последно съобщение ако е зададено.
[Protocol]
Протокол
[Column holding the contact's protocol.]
Колона за протокола на контактите.
[Rank]
Номер
[#{rank}.]
\#{rank}.
["Split" type]
Тип разделяне
[Hours of day]
Часове от деня
[Days of week]
Дни от седмицата
[Custom (for experts only)]
Персонализирано (само за експерти)
[Column setup]
Настройване на колоните
[Bar unit]
Единици за колоните
[Units per bar]
Единици за колоните
[Bars per graph]
Колони в диаграма
[Graph alignment]
Подравняване на диаграмите
[Align on day boundary]
Подреждане до границата на деня
[Align on week boundary]
Подреждане до границата на седмицата
[Details for every bar (tooltip)]
Подробности за всяка колона (подсказка)
[Hours]
Часове
[Days]
Дни
[Weeks]
Седмици
[Details for every bar (tooltip) are only available with HTML output.]
Подробности за всяка колона (подсказка), налично само при извеждане чрез HTML.
["Split"]
"Разделяне"
[incoming characters]
входящи знаци
[outgoing characters]
изходящи знаци
[all characters]
всички знаци
[incoming messages]
входящите съобщения
[outgoing messages]
изходящи съобщения
[all messages]
всички съобщения
[incoming chats]
входящи разговори
[outgoing chats]
изходящи разговори
[all chats]
всички разговори
[#{type} for #{data}]
\#{type} за #{data}
[wday3:Mon]
wday3:пон
[wday3:Tue]
wday3:вто
[wday3:Wed]
wday3:сря
[wday3:Thu]
wday3:чет
[wday3:Fri]
wday3:пет
[wday3:Sat]
wday3:съб
[wday3:Sun]
wday3:нед
[Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.]
Колона за графично представяне на проведените разговори, разпределени по дни от седмицата или часове от деня. Налични са различни единици за измерване.
[Drop everything older than (days, 0=no limit)]
Пропускане на всичко по-старо от (дни, 0=без ограничение)
[Number of days to group]
Брой дни за групиране
[Number of weeks to group]
Брой седмици за групиране
[Block unit]
Блокова единица
[Units per block]
Единици за блок
[Blocks per column]
Блокчета за колона
[Number of columns to group]
Брой колони за групиране
[Calculate maximum per column (not per graph)]
Изчисляване на максимума за колона (не за диаграма)
[Characters (in/out ratio)]
Отношение между входящи/изходящи знаци
[Messages (in/out ratio)]
Отношение между входящи/изходящи съобщения
[Chats (in/out ratio)]
Отношение между входящи/изходящи разговори
["Split" timeline]
"Разделяне" във времето
[in/out ratio of characters]
отношение между входящи/изходящи знаци
[in/out ratio of messages]
отношение между входящи/изходящи съобщения
[in/out ratio of chats]
отношение между входящи/изходящи разговори
[[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)]
\[#{start_date}-#{end_date}] #{out_amount} (изходящи) / #{in_amount} (входящи)
[[#{date}] #{out_amount} (out) / #{in_amount} (in)]
\[#{date}] #{out_amount} (изходящи) / #{in_amount} (входящи)
[Word count type]
Тип на думите за броене
[Total words]
Общо думи
[Distinct words]
Обособени думи
[Ratio total/distinct words]
Отношение между общо/обособени думи
[Additional info in tooltip (depends on type)]
Допълнителна информация в подсказка (зависи от типа)
[Total word count]
Общ брой на думите
[Distinct word count]
Брой обособени думи
[#{distict_words} distinct]
\#{distict_words} обособени
[#{words} total]
\#{words} общо
[#{words} total / #{distict_words} distinct]
\#{words} общо / #{distict_words} обособени
[Word count]
Честота на думите
[Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.]
Колона за броя (обособени) думи, използвани от вас, ваш контакт или и двамата.
[Words type]
Тип думи
[Most common words]
Най-чести думи
[Least common words]
Най-редки думи
[Longest words]
Най-дълги думи
[Number of words]
Брой думи
[Word count for each word (tooltip)]
Честота на думата (подсказка)
[Show separate counts for incoming/outgoing]
Отделен брой за входящи/изходящи
[Color words according to in/out ratio]
Оцветяване на думите съобразно отношението входящи/изходящи
[[Out] #{out_words} / [In] #{in_words}]
#{out_words} [Изходящи] / #{in_words} [Входящи]
[Words]
Думи
[Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.]
Колоната съдържа списък със зададен брой от най-използваните/редки думи или дълги думи използвани от Вас, контакта или и двамата.
[(multiple)]
(множество)
[HistoryStats - Warning]
HistoryStats - Предупреждение
[Add set]
Добавяне на комплект
[Delete set]
Изтриване на комплекта
[Filter words matching]
Филтриране на думи съвпадащи с
[Filter words containing]
Филтриране на думи съдържащи
[Filter words starting with]
Филтриране на думи започващи с
[Filter words ending with]
Филтриране на думи завършващи на
[Filter messages matching]
Филтриране на съобщения съвпадащи с
[Filter messages containing]
Филтриране на съобщения съдържащи
[Filter messages starting with]
Филтриране на съобщения започващи с
[Filter messages ending with]
Филтриране на съобщения завършващи на
[Global]
Общо
[Global settings]
Общи настройки
[Exclude]
Изключени
[Exclude contacts]
Изключени контакти
[Input]
Въвеждане
[Input settings]
Настройки за въвеждане
[Columns]
колони
[Column settings]
Настройки на колоните
[Output]
Извеждане
[Output settings]
Настройки за извеждане
[Create]
Създаване
[Create statistics]
Генериране на статистически файл
[Create statistics (there are warnings)]
Генериране на статистически файл (има предупреждения)
[You have unsaved settings. Do you want to save before running HistoryStats?]
Не всички настройки са запаметени. Желаете ли да бъдат съхранени преди стартирането на HistoryStats?
[HistoryStats]
HistoryStats
[Show warnings...]
Показване на предупреждения...
[Show statistics]
Показване на статистиката
[Add column...]
Добавяне на колона...
[Delete column]
Изтриване на колона
[Move down]
Местене надолу
[Move up]
Местене нагоре
[Show additional column info...]
Показване на допълнителна информация за колоната...
[General column settings]
Основни настройки на колоната
[Title (default if empty)]
Заглавие (ако не въведете ще бъде използвано стандартното заглавие)
[Column specific settings]
Специфични настройки за колоната
[For this config the selected column...]
Така настроена колоната...
[...can be output as: ]
...може да бъде изведена като:\s
[PNG (partial)]
PNG (частично)
[...will be output as: ]
...ще бъде изведена като:\s
[Nothing (column will be skipped)]
Нищо (колоната ще бъде изпусната)
[An internal column configuration error occurred. Please contact the author of this plugin.]
Възникна грешка в настройките на колоните. Свържете се с автора на приставката.
[HistoryStats - Error]
HistoryStats - Грешка
[HTML output unsupported.]
Не се поддържа HTML извеждане.
[** All contacts **]
** Всички контакти **
[Integration]
Интеграция
[Create statistics on Miranda NG startup]
Генериране на статистически файл при стартиране на Miranda NG
[Add menu items to main menu]
Добавяне на елементи в главното меню
[Put menu items into submenu]
Създаване на подменю за елементите
[Add menu items to contact menu]
Добавяне на елемент в менюто на контактите
[Don't hide menu items for pseudo protocols]
Без скриване на елементите за псевдо протоколи
[Hide menu items for protocol...]
Скриване на елементите от менюто за следните акаунти...
[Graphics]
Диаграми
[Only use HTML to simulate graphics]
Ползване на HTML само за диаграми
[Generate PNG files to represent graphics]
Създаване на PNG файлове за представяне на диаграмите
[Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
Принудително представяне чрез PNG, вероятно игнорирайки някои настройки на колоните
[Miscellaneous]
Разни
[Generate statistics in background thread with low priority]
Създаване на статистическия файл от фонова нишка с нисък приоритет
[Path to browser (leave blank for system default)]
Път до браузера (ако оставите полето празно, ще бъде използван стандартният браузер)
[Supported plugins (double-click to learn more):]
Поддържани приставки (натиснете два пъти за повече информация):
[HistoryStats supports several plugins. Click to hide info...]
HistoryStats поддържа няколко приставки. Натиснете тук за по-малко информация...
[History interpretation]
Тълкуване на историята
[Time a chat session must last to be counted (seconds)]
Минимална продължителност на разговор, за да бъде добавен (секунди)
[Time between two chat sessions (seconds)]
Време между 2 разговора (секунди)
[Word delimiting characters]
Знаци разделящи думите
[Contact filtering]
Филтриране на контакти
[Ignore all contacts with protocol...]
Игнориране на всички контакти от протокол....
[Merge contacts with same name]
Обединяване на контакти с еднакво име
[Only merge if contacts are in the same group]
Обединяване само ако контактите са в една и съща група
[Merge events (tolerant)]
Обединяване на събития (толерантен режим)
[Merge events (strict)]
Обединяване на събития (стриктен режим)
[Don't merge events]
Без обединяване на събития
[Message filtering]
Филтриране на съобщения
[Ignore messages...]
Игнориране на съобщения...
[...older than (days, 0=no limit)]
...по-стари от (дни, 0=без ограничение)
[...before date (none=no limit)]
...преди дата (без ограничение ако не бъде зададена)
[...after date (none=no limit)]
...след дата (без ограничение ако не бъде зададена)
[Strip BBCode tags from messages]
Премахване на BBCode tags от съобщенията
[Contact filtering and totals]
Филтриране на контакти и общите стойности
[Remove contacts with empty history]
Премахване на контактите без история
[Remove contacts with only incoming chats]
Премахване на контактите, само с входящи разговори
[Remove only if you never answered]
Премахване само при условие, че никога не сте отговорили
[Remove contacts with only outgoing chats]
Премахване на контактите, само с изходящи разговори
[Remove only if contact never answered]
Премахване само при условие, че контактът никога не е отгорили
[Limit number of contacts in statistics]
Ограничаване на броя контакти в статистиката
[Criteria]
Критерии
[Omit contacts that didn't produce a certain amount of data]
Изключване на контакти, които не са генерирали необходимото количество данни
[Omit if]
Изключване ако
[...is less than]
...са по-малко от
[Omit contacts that were inactive for some time]
Изключване на контакти, които са неактивни от известно време
[Omit all contacts not in "Top n"]
Изключване на всички контакти, които не са в "Топ n"
[Number of contacts in "Top n"]
Брой контакти за "Топ n"
[Include omitted contacts in totals]
Добавяне на изключените контакти в общите стойности
[Include totals of omitted contacts in additional row]
Добавяне на общите стойности за изключените резултати на нов, допълнителен ред
[Include totals in statistics]
Добавяне на общите стойности към статистиката
[Table header]
Горен колонтитул на таблицата
[Output header]
Изводен горен колонтитул
[Repeat header every n contacts (0=don't repeat)]
Повтаряне на колонтитула всеки n контакта (0=без повторение)
[Make column titles more verbose]
Подробни заглавия на колоните
[Show tooltips with detailed information in column titles]
Показване на подсказки с подробна информация в заглавията на колоните
[Only show if a custom title was entered or if titles are not verbose]
Само при условие, че са въведени персонални заглавия или заглавията не са подробни
[Sorting]
Сортиране
[HTML file generation]
Генериране на HTML файл
[Own nick for statistics]
Собствен прякор за статистиката
[Output files and folders]
Изведени файлове и папки
[Substitute variables in output file name and subfolder for additional files]
Замяна на променливите в името на изходния файл и подпапката за допълни файлове
[Output file]
Изходящи файлове
[Output additional files to subfolder]
Извеждане на допълнителните файлове в подпапка
[Subfolder for additional files]
Поставяне на допълнителните файлове в подпапка
[Always overwrite already existing files (dangerous!)]
Презаписване на съществуващите файлове (опасно!)
[Auto open statistics after being generated...]
Автоматично отваряне на статистиката след създаването ѝ...
[...via button "Create statistics" in options]
...чрез бутон "Генериране на статистика" в настройките
[...on Miranda NG startup]
...при стартиране на Miranda NG
[...via Miranda NG main menu]
...чрез главното меню ма Miranda NG
[First sort by]
Първо сортиране по
[Then sort by]
След това сортиране по
[Finally sort by]
И накрая сортиране по
[Characters (incoming, absolute)]
Входящи знаци (абсолютно)
[Characters (outgoing, absolute)]
Изходящи знаци (абсолютно)
[Characters (all, absolute)]
Всички знаци (абсолютно)
[Characters (incoming, average)]
Входящи знаци (средно)
[Characters (outgoing, average)]
Изходящи знаци (средно)
[Characters (all, average)]
Всички знаци (средно)
[Messages (incoming, absolute)]
Входящи съобщения (абсолютно)
[Messages (outgoing, absolute)]
Изходящи съобщения (абсолютно)
[Messages (all, absolute)]
Всички съобщения (абсолютно)
[Messages (incoming, average)]
Входящи съобщения (средно)
[Messages (outgoing, average)]
Изходящи съобщения (средно)
[Messages (all, average)]
Всички съобщения (средно)
[Chats (incoming, absolute)]
Входящи разговори (абсолютно)
[Chats (outgoing, absolute)]
Изходящи разговори (абсолютно)
[Chats (all, absolute)]
Всички разговори (абсолютно)
[Chats (incoming, average)]
Входящи разговори (средно)
[Chats (outgoing, average)]
Изходящи разговори (средно)
[Chats (all, average)]
Всички разговори (средно)
[Chat duration (total)]
Обща продължителност на разговорите
[Chat duration (minimum)]
Минимална продължителност на разговор
[Chat duration (average)]
Средна продължителност на разговор
[Chat duration (maximum)]
Максимална продължителност на разговор
[Time of first message to/from contact]
Дата на първото съобщение от/за контакта
[Time of last message to/from contact]
Дата на последното съобщение от/за контакта
[(nothing)]
(нищо)
[Ascending]
Възходящо
[Descending]
Низходящо
[Characters (incoming, average per week)]
Входящи знаци (средно за седмица)
[Characters (outgoing, average per week)]
Изходящи знаци (средно за седмица)
[Characters (all, average per week)]
Всички знаци (средно за седмица)
[Messages (incoming, average per week)]
Входящи съобщения (средно за седмица)
[Messages (outgoing, average per week)]
Изходящи съобщения (средно за седмица)
[Messages (all, average per week)]
Всички разговори (средно за седмица)
[Chats (incoming, average per week)]
Входящи разговори (средно за седмица)
[Chats (outgoing, average per week)]
Изходящи разговори (средно за седмица)
[Chats (all, average per week)]
Всички разговори (средно за седмица)
[Chat duration (total, hours)]
Продължителност на разговора (общо часове)
[Create statistics (main menu)]
Генериране на статистически файл (главно меню)
[Show statistics (main menu)]
Показване на статистиката (главно меню)
[Configure... (main menu)]
Настройване... (главно меню)
[Contact menu]
Меню на контактите
[Unexcluded contacts]
Включени контакти
[Excluded contacts]
Изключени контакти
[Options tree]
Дърво на настройките
[Checkbox]
Поле за отметка
[Checkbox (checked)]
Поле за отметка (отметнато)
[Checkbox (disabled)]
Поле за отметка (неотметнато)
[Checkbox (checked & disabled)]
Поле за отметка (отметнато и неотметнато)
[Radio button]
Превключвател
[Radio button (checked)]
Превключвател (избран)
[Radio button (disabled)]
Превключвател (изключен)
[Combo box]
Поле с падащ списък
[Combo box (disabled)]
Поле с падащ списък (изключено)
[Folder]
Папка
[Folder (disabled)]
Папка (изключена)
[Button]
Бутон
[Button (disabled)]
Бутон (изключен)
[Date/time picker]
Избор на дата/час
[Date/time picker (disabled)]
Избор на дата/час (изключено)
[The statistics can't be found. Either you never created them or the last created statistics were moved to a different location and can't be found anymore.]
Няма статистически файлове. Не са били генерирани, или последно създаденият файл е преместен.
[Statistics]
Статистика
[Configure...]
Настройване...
[Configure statistics...]
Настройване на статистиката....
[You're going to copy the complete history of #{source_name} (#{source_proto}) to #{target_name} (#{target_proto}). Afterwards, the target history will contain entries from both histories. There is no way to revert this operation. Be careful! This is a rather big operation and has the potential to damage your database. Be sure to have a backup of this database before performing this operation.\r\n\r\nAre you sure you would like to continue?]
Цялата история на #{source_name} (#{source_proto}) ще бъде копирана в #{target_name} (#{target_proto}). След това прицелната история ще съдържа елементи и от двете истории. Това действие НЕ е обратимо. Бъдете внимателни! Възможно е базата ви от данни да бъде повредена. Преди да продължите се уверете че разполагате с резервно копие.\r\n\r\nНаистина ли желаете това?
[HistoryStats - Confirm]
HistoryStats - Потвърждение
[Successfully read #{success} events of which #{fail_add} couldn't be added to the target history. #{fail} events couldn't be read from the source history.]
#{success} успешно прочетени събития, от които #{fail_add} не могат да бъдат добавени към историята. #{fail} събития не могат да бъдат прочетени от източника на историята.
[HistoryStats - Information]
HistoryStats - Информация
[Exclude from statistics]
Изключване от статистиката
[Copy history]
Копиране на историята
[Paste history...]
Поставяне на историята...
[History]
История
[(Unknown)]
(Неизвестен)
[(none)]
(никакво)
[none]
няма
[(default nick)]
(стандартен прякор)
[Omitted contacts]
Изключени контакти
[Statistics for #{nick} - HistoryStats]
Статистика за #{nick} - HistoryStats
[Statistics for #{nick}]
Статистика за #{nick}
[Writing omitted contacts]
Запис на изключените контакти
[Writing totals]
Запис на общите стойности
[Created with #{plugin} #{version} on #{date} at #{time}]
Файлът е създаден с #{plugin} #{version} на #{date} в #{time}
[Initializing]
Инициализиране
[Reading database]
Прочитане на базата от данни
[Removing contacts]
Премахване на контакти
[Sorting contacts]
Сортиране на контактите
[Limiting number of contacts]
Ограничаване на броя контакти
[Calculating totals]
Изчисляване на общите стойности
[Creating HTML]
Създаване на HTML
[Done]
Направено
[Already existing file]
Файлът вече съществува
[HistoryStats is already generating statistics. Please wait for the already running process to be finished or cancel it and try again.]
Вече е стартирано генериране на статистически файл. Моля, изчакайте вече стартирания процес за завърши или го спрете.
[month3:Jan]
month3:яну
[monthF:January]
monthF:януари
[month3:Feb]
month3:фев
[monthF:February]
monthF:февруари
[month3:Mar]
month3:мар
[monthF:March]
monthF:март
[month3:Apr]
month3:апр
[monthF:April]
monthF:април
[month3:May]
month3:май
[monthF:May]
monthF:май
[month3:Jun]
month3:юни
[monthF:June]
monthF:юни
[month3:Jul]
month3:юли
[monthF:July]
monthF:юли
[month3:Aug]
month3:авг
[monthF:August]
monthF:август
[month3:Sep]
month3:сеп
[monthF:September]
monthF:септември
[month3:Oct]
month3:окт
[monthF:October]
monthF:октомври
[month3:Nov]
month3:ное
[monthF:November]
monthF:ноември
[month3:Dec]
month3:дек
[monthF:December]
monthF:декември
[wday2:Mo]
wday2:пн
[wdayF:Monday]
wdayF:понеделник
[wday2:Tu]
wday2:вт
[wdayF:Tuesday]
wdayF:вторник
[wday2:We]
wday2:ср
[wdayF:Wednesday]
wdayF:сряда
[wday2:Th]
wday2:чт
[wdayF:Thursday]
wdayF:четвъртък
[wday2:Fr]
wday2:пт
[wdayF:Friday]
wdayF:петък
[wday2:Sa]
wday2:сб
[wdayF:Saturday]
wdayF:събота
[wday2:Su]
wday2:нд
[wdayF:Sunday]
wdayF:неделя
[pm]
следобед
[am]
предобед
[PM]
следобед
[AM]
предобед