#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: ;============================================================ ;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc [Edit Note] Редактиране на бележка [Tags:] Тагове: [Cancel] Отказ [Type:] Тип: [User:] Потребител: [Domain/Server:] Сървър/Домейн: [Password:] Парола: [Resource:] Източник: [Register new user] Регистриране [Use custom connection host and port:] Задаване на хост и порт: [Use Domain Login] Ползване на домейна за вписване [Search service] Търсене на услуга [Roster Editor] Редактор на списъка с хора [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Редактор на списъка с хора\nПрегледайте и променете списъка с хора на сървъра. [Username:] Потребител: [Priority:] Предимство: [Use hostname as resource] Името на хоста като източник [List of public servers] Публични сървъри [Port:] Порт: [Use SSL] Ползване на SSL [Use TLS] Ползване на TLS [Unregister] Премахване [Manually specify connection host] Ръчно задаване на хост [Host:] Хост: [User directory:] Директория на потребителя: [Language for human-readable resources:] Език за човешките ресурси: [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Разрешаване изпращането на файлове чрез директна peer-to-peer връзка [Specify external address:] Въведете външен адрес: [Hint:] Съвет: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Премахнете горните отметки, ако имате проблеми с изпращането на файлове. Може да причини проблеми с обмена на големи файлове. [Jabber Account Registration] Регистриране на Jabber акаунт [Jabber Agents] Jabber агенти [Register/Search Jabber Agents] Регистриране/Търсене на Jabber агенти [Jabber server:] Jabber сървър: [Register...] Регистриране... [Browse/Join chat room...] Разглеждане/Влизане в чат стая... [Search...] Търсене... [Registered Jabber Transports] Регистрирани Jabber транспорти [Log on] Вписване [Log off] Отписване [Register with a new service...] Регистриране в нова услуга... [Close] Затваряне [Command] Команда [Jabber Form] Jabber формуляр [Instruction:] Инструкции: [Submit] Пращане [Complete] Завършен [Address1:] Адрес 1: [Address2:] Адрес 2: [City:] Град: [State:] Област: [ZIP:] Пощенски код: [Country:] Държава: [First name:] Име: [Middle:] Презиме: [Last name:] Фамилия: [Date of birth:] Рожден ден: [Gender:] Пол: [Homepage:] Страница: [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [E-mail:] Имейл: [Phone:] Телефон: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: Добавяне на имейл [Email address:] Имейл: [Work] Работа [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: Добавяне на телефон [Phone number:] Тел. номер: [Fax] Факс [Pager] Пейджър [Text/Messaging] Текстови съобщения [Modem] Модем [Load] Зареди [Delete] Изтриване [Description:] Описание: [Current Password:] Текуща парола: [New Password:] Нова парола: [Confirm New Password:] Потвърдете новата парола: [Jabber Multi-User Conference] Jabber конференция [Conference server:] Сървър: [Create or Join Groupchat] Създаване или влизане в групов чат [Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.] Jabber конференция\nСъздайте/присъединете се към съществуваща стая. [Room:] Стая: [Recently visited chatrooms:] Скоро посетени чат стаи: [Bookmarks] Отметки [JID List] JID списък [Apply Filter] Прилагане на филтъра [Reset Filter] Анулиране на филтъра [Jabber Agent Registration] Регистрация на Jabber агент [Register] Регистриране [Invite Users] Покани потребите [\nSend groupchat invitation.] \nИзпращане на покана за групов чат. [Other JID:] Друг JID: [Add] Добавяне [Invitation reason:] Причина за поканата: [Groupchat Invitation] Покана за групов чат [\nIncoming groupchat invitation.] \nВходяща покана за групов чат. [You are invited to conference room by] Поканени сте в конферентна стая от [with following reason:] със следната причина: [Nickname:] Прякор: [Jabber Bookmarks] Jabber отметки [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Отметки на сървъра\nСъхранете конферентните стаи и хипервръзките си на сървъра. [Remove] Премахване [Edit] Редактиране [Bookmark Details] Подробности за отметката [Bookmark Type] Тип на отметката [Transport] Транспорт [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Автовлизане ("Автоматично влизане в отметките" трябва да е отметнато в настройките на акаунта) [Room JID/ URL:] JID на стаята/URL: [Bookmark Name:] Име на отметката: [Privacy Lists] Списъци за поверителност [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Списъци за поверителност\nЛесен начин за настройване на видимостта и други. [Lists:] Списъци: [Rules:] Правила: [Simple Mode] Прост режим [Advanced Mode] Разширен режим [Add list... (Ins)] Добавяне на списък... (Ins) [Activate (Space)] Активиране (Space) [Set as default (Ctrl+Space)] Задаване като стандарт (Ctrl+Space) [Remove list (Del)] Премахване на списък (Del) [Add rule (Ins)] Добавяне на правило (Ins) [Edit rule... (F2)] Редактиране на правило... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Преместване нагоре (Alt+Up) [Move rule down (Alt+Down)] Преместване надолу (Alt+Down) [Remove rule (Del)] Премахване на правило (Del) [Privacy rule] Правило за поверителност [If:] Ако: [Then:] Тогава: [following stanza types:] следния тип събития: [Messages] Съобщения [Incoming presence] Входящо присъствие [Outgoing presence] Изходящо присъствие [New privacy list name:] Име на списъка за поверителност: [Enter the name of the new list:] Въведете име на новия списък: [Service Discovery] Откриване на услуги [View as tree] Преглед като дърво [View as list] Преглед като списък [Node:] Възел: [Change %s Message] Промяна на текста "%s" [Closing in %d] Затваряне след %d [Account type:] Тип на акаунта: [Register account now] Регистриране на акаунта [Jabber Account Information:] Информация за Jabber акаунт: [Member Information] Информация за потребителя [Member Information\n] Информация за потребителя\n [Role:] Роля: [Set role] Задаване на роля [Affiliation:] Ранг: [Set affiliation] Задаване на ранг [Chat options] Чат настройки [Alternate nick:] Заместващ прякор: [Custom messages] Персонални съобщения [Quit:] Изход: [Slap:] Шамар: [Authorization Request] Молба за упълномощаване [HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] HTTP упълномощаване\nПриемете или отхвърлете запитването [Request was sent from JID:] Молбата е изпратена от JID: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Ако желаете да удовлетворите молбата натиснете "Приемане", в противен случай натиснете "Отхвърляне". [Authorize] Упълномощаване [Deny] Отхвърляне [Jabber Notebook] Jabber бележник [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Jabber бележник\nСъхранете бележките си на сървъра и ще имате достъп до тях отвсякъде. [Bots Challenge Test] Тест за ботове [XML Console] XML конзола [Reset log] Изчистване ;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp [Frame title] Заглавие на рамката [Frame text] Текст в рамката ;file \protocols\JabberG\src\jabber.h ;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp [Error %s %s] Грешка %s %s [Select Command] Изберете команда [Done] Направено [In progress. Please Wait...] Напредък. Моля, изчакайте... [Execute] Изпълнение [Requesting command list. Please wait...] Изтегляне на списъка с команди. Моля, изчакайте... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp [No message] Няма съобщение ;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp [Bookmark Name] Име на отметката [Address (JID or URL)] Адрес (JID или URL) [Conferences] Конференции ;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp [Bytestream Proxy not available] Няма налично прокси тип Bytestream ;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp [Enter the text you see] Въведете текста, който виждате ;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp [None] Няма [Member] Член [Owner] Собственик [Visitor] Посетител [Participant] Участник [Moderator] Модератор [User %s in now banned.] Потребителят %s е баннат. [User %s changed status to %s with message: %s] Потребителя %s промени състоянието си на "%s" със следното съобщение: %s [User %s changed status to %s] Потребителя %s промени състоянието си на "%s" [Room configuration was changed.] Настройките на стаята бяха променени. [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Рангът на %s бе променена на '%s'. [Role of %s was changed to '%s'.] Ролята на %s е променена на "%s". [because room is now members-only] защото стаята е вече само за членове. [user banned] баннат потребител [Change &nickname] Промяна на прякора [&Invite a user] Поканване на потребител [&Roles] Роли [&Participant list] Списък на участниците [&Moderator list] Списък на модераторите [&Affiliations] Рангове [&Member list] Списък на членовете [&Admin list] Списък на администраторите [&Owner list] Списък на собствениците [Outcast list (&ban)] Списък на прокудените (бан) [&Room options] Настройки на стаята [View/change &topic] Преглед/Промяна на темата [Add to &bookmarks] Добавяне в отметките [&Configure...] Настройване... [&Destroy room] Унищожаване на стаята [Lin&ks] Връзки [Copy room &JID] Копиране JID на стаята [Copy room topic] Копиране на темата [&Send presence] Изпращане на присъствие [Online] На линия [Away] Отсъстващ [NA] Недостъпен [DND] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [&User details] Подробности за потребителя [Member &info] Членска информация [&Add to roster] Добавяне в списъка с хора [&Copy to clipboard] Запис в клипборда [Invite to room] Покани в стая [Set &role] Задаване на роля [&Visitor] Посетител [&Participant] Участник [&Moderator] Модератор [Set &affiliation] Задаване на ранг [&None] Няма [&Member] Член [&Admin] Администратор [&Owner] Собственик [Outcast (&ban)] Прокуден (бан) [Copy &nickname] Копиране на прякора [Copy real &JID] Копиране на истинския JID [Copy in-room JID] Копиране JID за стаята [Real &JID: %s] Истински JID: %s [Send groupchat invitation.] Изпращане на покана за групов чат. [Member Info:] Членска информация: [Real JID not available] Истинският JID не е наличен [Reason to kick] Причина за изгонването [Reason to ban] Причина за банване [Invite %s to %s] Покани %s в %s [Set topic for] Задаване на тема за [Reason to destroy] Причина за унищожаване ;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp [Can't send data while you are offline.] Изпращането на данни е невъзможно извън линия. [Jabber Error] Jabber грешка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp [Node hierarchy] Йерархия на възела [Node] Възел [Navigate] Придвижване [Browse all favorites] Разглеждане на всички любими [Remove all favorites] Премахване на всички любими [Registered transports] Регистрирани транспорти [Browse local transports] Разглеждане на местните транспорти [Browse chatrooms] Разглеждане на чат стаите [Add to roster] Добавяне в списъка с хора ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h [Identities] Идентичности [category] категория [Category] Категория [Supported features] Поддържани функции ;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp [Failed to retrieve room list from server.] Списъкът със стаи от сървъра не бе извлечен. [No rooms available on server.] Няма налични стаи на сървъра. [] <няма прякор> [Loading...] Зареждане... [Please wait for room list to download.] Моля, изчакайте списъка със стаи да бъде свален. [Bookmarks...] Отметки... [Incoming groupchat invitation.] Входяща покана за групов чат. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp [Notes] Бележки [Agents list] Списък с агенти [Transports] Транспорти [Personal vCard] Лична vCard [Convert to room] Превръщане в стая [Login/logout] Вписване/Отписване [Resolve nicks] Откриване на прякорите [Send note] Изпращане на бележка [AdHoc Command] AdHoc команда [OpenID Request] OpenID заявка [Discovery succeeded] Успешно откриване [Discovery failed] Неуспешно откриване [Discovery in progress] Извършва се търсене [Apply filter] Прилагане на филтър [Reset filter] Анулиране на филтъра [Navigate home] Към началото [Refresh node] Обновяване на възела [Browse node] Разглеждане на възела [RSS service] RSS услуга [Storage service] Услуга за съхраняване [Weather service] Метеоуслуга [Generic privacy list] Общ списък за поверителност [Active privacy list] Активен списък за поверителност [Default privacy list] Стандартен списък за поверителност [Allow Messages] Разрешаване на съобщения [Allow Presences (in)] Разрешаване на присъствия (вход) [Allow Presences (out)] Разрешаване на присъствия (изход) [Allow Queries] Разрешаване на запитвания [Deny Messages] Забрана на съобщения [Deny Presences (in)] Забрана на присъствията (вход) [Deny Presences (out)] Забрана на присъствията (изход) [Deny Queries] Забрана на запитвания [Dialogs] Прозорци [Discovery] Откриване ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp [Jabber Authentication] Jabber удостоверяване [Registration successful] Успешно регистриране [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Паролата е променена. Не забравяйте да я промените в настройките на протокола Jabber. [Password cannot be changed.] Паролата не може да бъде променена. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp [%s, %d items (%s)] %s, %d елемента (%s) [Member List] Списък с членове [Moderator List] Списък с модератори [Ban List] Списък с банове [Admin List] Списък с администратори [Owner List] Списък със собственици [Removing] Премахване... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното [Add to Bookmarks] Добавяне в отметките [Commands] Команди [Send Note] Изпращане на бележка [Send Presence] Изпращане на присъствие [Jabber Resource] Jabber източник [Last Active] Последна активност [Server's Choice] По избор на сървъра [&Convert to Contact] Превръщане в контакт [&Convert to Chat Room] Превръщане в чат стая [Registered Transports] Регистрирани транспорти [Local Server Transports] Видове транспорт на сървъра [Browse Chatrooms] Разглеждане на чат стаите [Create/Join groupchat] Създаване/Влизане в групов чат [Roster editor] Редактор на списъка с хора [Resource priority] Предимство на източника [Resource priority [%d]] Предимство на източника [%d] [Join conference] Влизане в конференция [Open bookmarks] Отваряне на отметките [Service discovery] Откриване на услуги [Last active] Последно активен [No activity yet, use server's choice] Все още няма активност, сървърът избира [Highest priority (server's choice)] Най-голямо предимство (сървърът избира) ;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp [To] За [Both] И двамата ;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp [Incoming note from %s] Входяща бележка от %s [Send note to %s] Изпращане на бележка до %s [From: %s] От: %s [All tags] Всички тагове [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Бележките не бяха запаметени. Желаете ли прозорецът да бъде затворен, без да бъдат качени на сървъра? [Incoming note] Входяща бележка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp [Nauru] Науру [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване с мрежата Jabber. [Jabber Protocol Option] Настройки на протокола Jabber [Confirm password] Потвърдете паролата [Passwords do not match.] Паролите не съвпадат [This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?] Акаунтът ви ще бъде заличен от сървъра, списъкът с хора и цялата информация, която сте съхранили на сървъра. Наистина ли желаете това? [Account removal warning] Предупреждение за премахване на акаунт [You can change your password only when you are online] Можете да промените паролата си само когато сте на линия [You must be online] Трябва да сте на линия [Messaging] Съобщения [Log chat state changes] Записване на промените в състоянието на чата [Log presence subscription state changes] Записване на присъствията (при промяна) [Enable user moods receiving] Получаване на потребителски настроения [Enable user activity receiving] Получаване на потребителски дейности [Receive notes] Получаване на бележки [Automatically save received notes] Автоматично запазване на получените бележки [Server options] Настройки за сървъра [Disable SASL authentication (for old servers)] Изключване на SASL удостоверяването (за стари сървъри) [Enable stream compression (if possible)] Компресиране на потока (ако е възможно) - спестява трафик [Other] Друго [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Включване на дистанционно управление (контролиране от отдалечен източник, за същия JID) [Show transport agents on contact list] Показване на транспортните агенти в списъка с контакти [Automatically add contact when accept authorization] Автоматично добавяне на контакт след упълномощаването му [Automatically accept authorization requests] Автоматично приемане на молбите за упълномощаване [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Поправяне на грешните времеви марки във входящите съобщения [Disable frame] Без рамка [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Асоцииране с XMPP връзки (изисква приставка Association Manager) [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Назначавай контактите към местните групи (игнориране на списъка с хора) [Allow servers to request version (XEP-0092)] Разрешаване на сървърите да заявяват инф. за версията (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Показване на информация за операционната ви система в отговор на заявки за версията [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Приемане на HTTP молби за удостоверяване (XEP-0070) [General] Основни [Autoaccept multiuser chat invitations] Автоматично приемане на покани за конференция [Automatically join bookmarks on login] Автоматично влизане в отметките при вписване [Automatically join conferences on login] Автоматично влизане в конферентните стаи при вписване [Hide conference windows at startup] Скриване на конферентните прозорци при стартиране [Do not show multiuser chat invitations] Без показване на покани за конференции [Log events] Събития за запазване в дневника [Ban notifications] Уведомяване за банове [Room configuration changes] Промяна в настройките на стаята [Affiliation changes] Промяна на ранг [Role changes] Промяна на роля [Status changes] Промяна на състояние [Nick Name] Прякор [Group] Група [Subscription] Пълномощно [Uploading...] Качване... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML за MS Excel (кодиран с UTF-8) [Connecting...] Свързване... [Network] Мрежа [Advanced] Разширени [Public XMPP Network] Публична XMPP мрежа [Secure XMPP Network] Защитена XMPP мрежа [Secure XMPP Network (old style)] Защитена XMPP мрежа (стар стил) [Facebook Chat] Facebook чат [Vkontakte] Vkontakte [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Някои промени ще бъдат осъществени при следващото свързване към мрежата Jabber. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp [Set New Password for] Задаване на нова парола за [New password does not match.] Новата парола не съвпада [Current password is incorrect.] Текущата парола е грешна. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp [Warning: privacy lists were changed on server.] Внимание: списъците за поверителност на сървъра бяха променени. [Error occurred while applying changes] Възникна грешка при осъществяването на промените [Privacy lists successfully saved] Списъците за поверителност бяха записани успешно [Privacy list %s set as active] Активиран е списък за поверителност %s [Active privacy list successfully declined] Активният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting active list] Възникна грешка при задаването на активен списък [Privacy list %s set as default] Списък за поверителност %s е зададен като стандартен [Default privacy list successfully declined] Стандартният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting default list] Възникна грешка при задаването на стандартен списък [Simple mode] Прост режим [Advanced mode] Разширен режим [Add JID] Добавяне на JID [Activate] Активиране [Set default] Задаване като стандартен [Edit rule] Редактиране на правило [Add rule] Добавяне на правило [Delete rule] Изтриване на правило [Move rule up] Преместване нагоре [Move rule down] Преместване надолу [Add list...] Добавяне на списък... [Remove list] Премахване на списъка [** Default **] ** Стандарт ** [** Subsription: both **] ** Упълномощаване: двустранно ** [** Subsription: to **] ** Упълномощаване: за ** [** Subsription: from **] ** Упълномощаване: от ** [** Subsription: none **] ** Упълномощаване: няма ** [] <няма> [allow ] позволяване [deny ] отхвърляне [all.] всичко. [ and ] и [incoming presences] входящи присъствия [outgoing presences] изходящи присъствия [queries] запитвания [Else ] Или [If jabber id is '] Ако jabber id е ' [ (nickname: ] (прякор: [If group is '] Ако групата е ' [If subscription is '] Ако пълномощното е ' [then ] тогава [ (act., def.)] (активен, стандартен) [ (active)] (активен) [ (default)] (стандартен) [Ready.] Готово. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Списъците за поверителност не бяха запаметени. Желаете ли промените да бъдат съхранени? [Please save list before activating] Запишете списъка преди да активирате [First, save the list] Първо запишете списъка [Please save list before you make it the default list] Моля, запишете списъка преди да го направите стандартен [Unable to save list because you are currently offline.] Списъка не може да бъде запаметен защото сте извън линия. [List Editor...] Редактиране на списък... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp [No compatible file transfer machanism exist] Не съществува съвместим механизъм за обмен на файлове [Protocol is offline or no jid] Протоколът е "Извън линия" или няма JID ;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp [Command completed successfully] Успешно завършена команда [Error occured during processing command] Възникна грешка при изпълнението на командата [Set status] Избор на състояние [Set options] Конфигуриране [Forward unread messages] Препращане на непрочетените съобщения [Leave groupchats] Излизане от груповите чатове [Quit Miranda NG] Изход от Miranda NG [Change Status] Промяна на състояние [Choose the status and status message] Изберете състояние и текст [Status] Състояние [Do Not Disturb] Не безпокойте [Invisible] Невидим [Offline] Извън линия [Priority] Предимство [Change global status] Промяна на общото състояние [Set Options] Конфигуриране [Set the desired options] Задайте желаната опция [Automatically Accept File Transfers] Автоприемане на файлови трансфери [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Изключване на дистанционно управление (уверете се, че знаете какво правите) [There is no messages to forward] Няма съобщения за препращане [Forward options] Настройки за препращане [%d message(s) to be forwarded] ще бъдат препратени %d съобщения [Mark messages as read] Маркиране на съобщенията като прочетени [%d message(s) forwarded] %d съобщения бяха препратени [Confirmation needed] Необходимо е потвърждаване [Please confirm Miranda NG shutdown] Моля, потвърдете изключването на Miranda NG [There is no groupchats to leave] Няма групови чатове, от които да излезете [Choose the groupchats you want to leave] Изберете груповите чатове, от които желаете да излезете ;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp [Error %s %s\r\nPlease select other server] Грешка %s %s\r\nМоля, изберете друг сървър [Error Unknown reply recieved\r\nPlease select other server] Грешка: Получен е непознат отговор\r\nМоля, изберете друг сървър [Search error] Грешка при търсенето [Please wait...\r\nConnecting search server...] Моля, изчакайте...\r\nСвързване ... [You have to be connected to server] Трябва да сте свързан към сървър ;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp [closed chat session] затворен разговор [sent subscription request] изпрати молба за упълномощаване [approved subscription request] одобри молбата за упълномощаване [declined subscription] отхвърли молбата за упълномощаване ;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp [Error: Not enough memory] Грешка: Недостатъчна памет [Error: Cannot connect to the server] Грешка: Свързването със сървъра е невъзможно [Error: Connection lost] Грешка: Връзката е изгубена [Requesting registration instruction...] Изтегляне на инструкции за регистрация... [Message redirected from: %s\r\n%s] Пренасочено съобщение от: %s\r\n%s [Sending registration information...] Изпращане на регистрационната информация... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp [Message] Съобщение [] <неуточнено> [Software] Софтуер [Version] Версия [Idle since] Бездейства от [Client capabilities] Възможности на клиента [Software information] Информация за софтуера [Operating system] Операционна система [Operating system version] Версия на ОС [Software version] Версия на софтуера [Miranda NG core version] Версия на Miranda NG [Unicode build] Unicode компилация [Yes] Да [No] Не [Alpha build] Alpha компилация [Debug build] Debug компилация [Last logoff time] Последно отписване на [Uptime] Работи от [Logoff message] Текст при отписването [] <няма налична информация> [Last active resource] Последно активен източник [Please switch online to see more details.] Моля, преминете на линия за повече подробности. [Copy] Копиране [Copy only this value] Копиране само на избраната стойност [format] формат [Unknown format] Неизвестен формат [] <Снимката не е налична, когато сте "Извън линия"> [] <Няма снимка> [Photo] Снимка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp [Error] Грешка [Unknown error message] Непознато съобщение за грешка [Advanced Status] Разширено състояние [Set mood...] Избор на настроение... [Set activity...] Избор на дейност... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp [Male] Мъж [Female] Жена [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Поддържат се само JPG, GIF и BMP изображения, по-малки от 40kB [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Редактиране адреса на имейла [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Редактиране на телефонен номер [Contacts] Контакти ;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp [Afraid] Уплашен [Amazed] Изумен [Amorous] Страстен [Annoyed] Раздразнен [Anxious] Обезпокоен [Aroused] Възбуден [Ashamed] Засрамен [Bored] Отегчен [Brave] Смел [Calm] Спокоен [Cautious] Предпазлив [Cold] Настинал [Confident] Уверен [Confused] Объркан [Contemplative] Замислен [Contented] Доволен [Cranky] Сприхав [Creative] Творящ [Curious] Любопитен [Dejected] Отчаян [Disgusted] Отвратен [Dismayed] Обезсърчен [Distracted] Разсеян [Embarrassed] Смутен [Envious] Завистлив [Excited] Развълнуван [Flirtatious] Склонен да флиртува [Frustrated] Разочарован [Grateful] Благодарен [Grieving] Скърбящ [Grumpy] Кисел [Guilty] Виновен [Happy] Щастлив [Hopeful] Надяващ се [Hot] Сгорещен [Humbled] Покорен [Humiliated] Унизен [Hungry] Гладен [Hurt] Наранен [Impressed] Впечатлен [In awe] Страхопочитание [In love] Влюбен [Indignant] Възмутен [Interested] Заинтересован [Intoxicated] Пиян [Invincible] Непобедим [Jealous] Ревнив [Lonely] Самотен [Lost] Загубен [Lucky] Щастлив [Mean] Злонамерен [Moody] На настроения [Nervous] Нервен [Neutral] Безразличен [Offended] Обиден [Outraged] Възмутен [Playful] Игрив [Proud] Горд [Relaxed] Релаксиран [Relieved] Облекчен [Remorseful] Разкайващ се [Restless] Неспокоен [Sad] Тъжен [Sarcastic] Саркастичен [Satisfied] Доволен [Serious] Сериозен [Shocked] Шокиран [Shy] Срамежлив [Sleepy] Сънлив [Spontaneous] Спонтанен [Stressed] Стресиран [Strong] Силен [Surprised] Изненадан [Thankful] Благодарен [Thirsty] Жаден [Undefined] Неуточнено [Weak] Слаб [Worried] Разтревожен [Mood: %s] Настроение: %s [Set Mood] Избор на настроение [Activity: %s] Дейност: %s [Set Activity] Избор на дейност [Moods] Настроения [Activities] Дейности ;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp [Set filter...] Задаване на филтър...