#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Jabber (XMPP) в Miranda NG. ;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc [Edit Note] Редактиране на бележка [Tags:] Тагове: [Cancel] Отказ [Type:] Тип: [User:] Потребител: [Domain/Server:] Сървър/Домейн: [Password:] Парола: [Save password] Запис на паролата [Resource:] Източник: [Register new user] Регистриране [Use custom connection host and port:] Задаване на хост и порт: [Use Domain Login] Ползване на домейна за вписване [Go] [Search service] Търсене на услуга [Roster Editor] Редактор на списъка с хора [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Редактор на списъка с хора\nПрегледайте и променете списъка с хора на сървъра. [Download] Сваляне [Upload] Качване [Import from file] Внос от файл [Export to file] Износ във файл [Username:] Потребител: [Change password] Промяна на паролата [Priority:] Предимство: [Use hostname as resource] Името на хоста като източник [List of public servers] Публични сървъри [Port:] Порт: [Use SSL] Ползване на SSL [Use TLS] Ползване на TLS [Unregister] Премахване [Expert] Експерт [Manually specify connection host] Ръчно задаване на хост [Host:] Хост: [Keep connection alive] Поддържане на връзката [Automatically delete contacts not in my roster] Автоизтриване на контакти, които не са в моя списък с хора [User directory:] Директория на потребителя: [Language for human-readable resources:] Език за човешките ресурси: [File Transfer] Обмен на файл [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Разрешаване изпращането на файлове чрез директна peer-to-peer връзка [Specify external address:] Въведете външен адрес: [Allow file sending through bytestream proxy server:] [Miscellaneous] Разни [Hint:] Съвет: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Премахнете горните отметки, ако имате проблеми с изпращането на файлове. Може да причини проблеми с обмена на големи файлове. [Jabber Account Registration] Регистриране на Jabber акаунт [Jabber Form] Jabber формуляр [Instruction:] Инструкции: [Submit] Пращане [Next] Следващо [Back] Назад [Complete] Завършен [Jabber Password] Jabber парола [Remember password for this session] Запомни за сесията [Save password permanently] Запомни за постоянно [Address1:] Адрес 1: [Address2:] Адрес 2: [City:] Град: [State:] Област: [ZIP:] Пощенски код: [Country:] Държава: [Full name:] Трите имена: [Nickname:] Прякор: [First name:] Име: [Middle:] Презиме: [Last name:] Фамилия: [Date of birth:] Рожден ден: [YYYY-MM-DD] ГГГГ-ММ-ДД [Gender:] Пол: [Occupation:] Работа: [Homepage:] Страница: [Company:] Фирма: [Department:] Отдел: [Title:] Титла: [E-mail:] Имейл: [Phone:] Телефон: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: Добавяне на имейл [Email address:] Имейл: [Home] Дом [Work] Работа [Internet] Интернет [X400] X400 [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: Добавяне на телефон [Phone number:] Тел. номер: [Voice] Глас [Fax] Факс [Pager] Пейджър [Text/Messaging] Текстови съобщения [Cellular] Мобилен тел. [Video] Видео [BBS] BBS [Modem] Модем [ISDN] ISDN [PCS] PCS [Load] Зареди [Save] Запис [Delete] Изтриване [Description:] Описание: [Change Password] Промяна на паролата [Current Password:] Текуща парола: [New Password:] Нова парола: [Confirm New Password:] Потвърдете новата парола: [Create or Join group chat] Създаване или влизане в групов чат [Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.] Jabber конференция\nСъздайте/присъединете се към съществуваща стая. [Conference server:] Сървър: [Room:] Стая: [Recently visited chatrooms:] Скоро посетени чат стаи: [Bookmarks] Отметки [JID List] JID списък [Apply Filter] Прилагане на филтъра [Reset Filter] Анулиране на филтъра [Invite Users] Покани потребите [\nSend group chat invitation.] \nИзпращане на покана за групов чат. [Other JID:] Друг JID: [Add] Добавяне [Invitation reason:] Причина за поканата: [&Invite] Покана [Group chat invitation] Покана за групов чат [\nIncoming group chat invitation.] \nВходяща покана за групов чат. [You are invited to conference room by] Поканени сте в конферентна стая от [with following reason:] със следната причина: [&Accept] Приемане [Jabber Bookmarks] Jabber отметки [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Отметки на сървъра\nСъхранете конферентните стаи и хипервръзките си на сървъра. [Remove] Премахване [Edit] Редактиране [Close] Затваряне [Bookmark Details] Подробности за отметката [Bookmark Type] Тип на отметката [Conference] Конференция [Transport] Транспорт [URL] URL [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Автовлизане ("Автоматично влизане в отметките" трябва да е отметнато в настройките на акаунта) [Room JID/ URL:] JID на стаята/URL: [Bookmark Name:] Име на отметката: [Privacy Lists] Списъци за поверителност [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Списъци за поверителност\nЛесен начин за настройване на видимостта и други. [Lists:] Списъци: [Rules:] Правила: [Simple Mode] Прост режим [Advanced Mode] Разширен режим [Add list... (Ins)] Добавяне на списък... (Ins) [Activate (Space)] Активиране (Space) [Set as default (Ctrl+Space)] Задаване като стандарт (Ctrl+Space) [Remove list (Del)] Премахване на списък (Del) [Add rule (Ins)] Добавяне на правило (Ins) [Edit rule... (F2)] Редактиране на правило... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Преместване нагоре (Alt+Up) [Move rule down (Alt+Down)] Преместване надолу (Alt+Down) [Remove rule (Del)] Премахване на правило (Del) [Privacy rule] Правило за поверителност [If:] Ако: [Then:] Тогава: [following stanza types:] следния тип събития: [Messages] Съобщения [Queries] Запитвания [Incoming presence] Входящо присъствие [Outgoing presence] Изходящо присъствие [New privacy list name:] Име на списъка за поверителност: [Enter the name of the new list:] Въведете име на новия списък: [Service Discovery] Откриване на услуги [View as tree] Преглед като дърво [View as list] Преглед като списък [Favorites] Любими [Refresh] Обновяване [JID:] JID: [Node:] Възел: [Account type:] Тип на акаунта: [Login server:] Сървър за вписване: [Register account now] Регистриране на акаунта [Jabber Account Information:] Информация за Jabber акаунт: [Member Information] Информация за потребителя [Member Information\n] Информация за потребителя\n [Role:] Роля: [Set role] Задаване на роля [Affiliation:] Ранг: [Set affiliation] Задаване на ранг [Status message:] Текст за състоянието: [Chat options] Чат настройки [Alternate nick:] Заместващ прякор: [Custom messages] Персонални съобщения [Quit:] Изход: [Slap:] Шамар: [Authorization request] Молба за упълномощаване [HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] HTTP упълномощаване\nПриемете или отхвърлете запитването [Someone (maybe you) has requested the following file:] [Request was sent from JID:] Молбата е изпратена от JID: [The transaction identifier is:] [Request method is:] [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Ако желаете да удовлетворите молбата натиснете "Приемане", в противен случай натиснете "Отхвърляне". [Authorize] Упълномощаване [Deny] Отхвърляне [Dialog] [Jabber Notebook] Jabber бележник [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Jabber бележник\nСъхранете бележките си на сървъра и ще имате достъп до тях отвсякъде. [Bots Challenge Test] Тест за ботове [XML Console] XML конзола [Reset log] Изчистване [Send] Изпращане ;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp [Jabber Link Protocol] [Frame title] Заглавие на рамката [Frame text] Текст в рамката [Jabber Activity] Jabber дейност [Jabber Mood] Jabber настроение [Fatal error, image services not found. Jabber Protocol will be disabled.] ;file \protocols\JabberG\src\jabber.h [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Аз съм щастлив потребил на Miranda NG. Можете да свалите програмата от http://miranda-ng.org/. [/me slaps %s around a bit with a large trout] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp [Error %s %s] Грешка %s %s [Select Command] Изберете команда [Not supported] Не се поддържа [Done] Направено [In progress. Please Wait...] Напредък. Моля, изчакайте... [Execute] Изпълнение [Requesting command list. Please wait...] Изтегляне на списъка с команди. Моля, изчакайте... [Jabber Ad-Hoc commands at %s] [Sending Ad-Hoc command to %s] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp [No message] Няма съобщение [Jabber Agent Registration] Регистрация на Jabber агент [Register] Регистриране [Please wait...] Моля, изчакайте... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp [Bookmark Name] Име на отметката [Address (JID or URL)] Адрес (JID или URL) [Nickname] Прякор [Conferences] Конференции [Links] Връзки ;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp [Bytestream Proxy not available] Няма налично прокси тип Bytestream ;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp [Supports Service Discovery info] [Supports Service Discovery items list] [Can inform about its Jabber capabilities] [Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)] [Supports stream initiation for file transfers] [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] [Supports file transfers via In-Band Bytestreams] [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] [Supports execution of Ad-Hoc commands] [Supports in-band registration] [Supports multi-user chat] [Can report chat state in a chat session] [Can report information about the last activity of the user] [Can report own version information] [Can report local time of the user] [Can send and receive ping requests] [Supports data forms] [Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] [Supports vCard] [Supports iq-based avatars] [Supports XHTML formatting of chat messages] [Supports Jabber Browsing] [Can negotiate options for specific features] [Can request advanced processing of message stanzas] [Can report information about user moods] [Receives information about user moods] [Supports generic publish-subscribe functionality] [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] [Supports OTR (Off-the-Record Messaging)] [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] [Blocks packets from another users/groupchats using Privacy lists] [Supports Message Receipts] [Can report information about the music to which a user is listening] [Receives information about the music to which a user is listening] [Supports private XML Storage (for bookmarks and other)] [Supports attention requests ('nudge')] [Supports chat history retrieving] [Supports chat history management] [Can report information about user activity] [Receives information about user activity] [Supports Miranda NG notes extension] [Supports Jingle] [Supports Roster Exchange] [Supports direct chat invitations (XEP-0249)] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp [Enter the text you see] Въведете текста, който виждате ;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp [None] Няма [Member] Член [Admin] Администратор [Owner] Собственик [Visitor] Посетител [Participant] Участник [Moderator] Модератор [Visitors] Посетители [Participants] Участници [Moderators] Модератори [Owners] Собственици [User %s is now banned.] Потребителят %s е баннат. [User %s changed status to %s with message: %s] Потребителя %s промени състоянието си на "%s" със следното съобщение: %s [User %s changed status to %s] Потребителя %s промени състоянието си на "%s" [Room configuration was changed.] Настройките на стаята бяха променени. [Outcast] [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Рангът на %s бе променена на '%s'. [Role of %s was changed to '%s'.] Ролята на %s е променена на "%s". [because room is now members-only] защото стаята е вече само за членове. [user banned] баннат потребител [Change &nickname] Промяна на прякора [&Invite a user] Поканване на потребител [&Roles] Роли [&Participant list] Списък на участниците [&Moderator list] Списък на модераторите [&Affiliations] Рангове [&Member list] Списък на членовете [&Admin list] Списък на администраторите [&Owner list] Списък на собствениците [Outcast list (&ban)] Списък на прокудените (бан) [&Room options] Настройки на стаята [View/change &topic] Преглед/Промяна на темата [Add to &bookmarks] Добавяне в отметките [&Configure...] Настройване... [&Destroy room] Унищожаване на стаята [Lin&ks] Връзки [Copy room &JID] Копиране JID на стаята [Copy room topic] Копиране на темата [&Send presence] Изпращане на присъствие [Online] На линия [Away] Отсъстващ [NA] Недостъпен [DND] Не безпокойте [Free for chat] Готов за чат [&Leave chat session] Напускане на разговора [&Slap] Шамар [&User details] Подробности за потребителя [Member &info] Членска информация [User &details] Подробности за потребителя [&Add to roster] Добавяне в списъка с хора [&Copy to clipboard] Запис в клипборда [Invite to room] Покани в стая [Set &role] Задаване на роля [&Visitor] Посетител [&Participant] Участник [&Moderator] Модератор [Set &affiliation] Задаване на ранг [&None] Няма [&Member] Член [&Admin] Администратор [&Owner] Собственик [Outcast (&ban)] Прокуден (бан) [&Kick] Изгонване [Copy &nickname] Копиране на прякора [Copy real &JID] Копиране на истинския JID [Copy in-room JID] Копиране JID за стаята [Real &JID: %s] Истински JID: %s [%s\nSend group chat invitation.] %s\nИзпращане на покана за групов чат. [%s (not on roster)] %s не е в списъка с хора [Member Info: %s] Членска информация: %s [Member Information\n%s from %s] [Real JID not available] Истинският JID не е наличен [Reason to kick %s] Причина за изгонването %s [Reason to ban %s] Причина за банване %s [Invite %s to %s] Покани %s в %s [Set topic for %s] Задаване на тема за %s [Change nickname in %s] [Reason to destroy %s] Причина за унищожаване %s ;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp [Can't send data while you are offline.] Изпращането на данни е невъзможно извън линия. [Jabber Error] Jabber грешка [Outgoing XML parsing error] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp [request timeout.] [Node hierarchy] Йерархия на възела [Node] Възел [Navigate] Придвижване [Browse all favorites] Разглеждане на всички любими [Remove all favorites] Премахване на всички любими [Registered transports] Регистрирани транспорти [Browse local transports] Разглеждане на местните транспорти [Browse chatrooms] Разглеждане на чат стаите [Contact Menu...] Меню на контакта... [View vCard] Преглед на vCard [Join chatroom] Вход в чат стаята [Refresh Info] Обновяване на информацията [Refresh Children] Обновяване на поделементите [Add to favorites] Добавяне в любимите [Add to roster] Добавяне в списъка с хора [Bookmark chatroom] Добавяне на стаята в отметките [Add search directory] [Use this proxy] Ползване на проксито [Commands...] Команди... [Logon] Вписване [Logoff] Отписване [Copy JID] Копиране на JID [Copy node name] Копиране името на възела [Copy node information] Копиране информацията за възела ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h [Identities] Идентичности [category] категория [type] тип [Category] Категория [Type] Тип [Supported features] Поддържани функции [Info request error] [Items request error] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp [One or more addresses for communication related to abusive traffic] [One or more addresses for customer feedback] [One or more addresses for communication related to sales and marketing] [One or more addresses for communication related to security concerns] [One or more addresses for customer support] [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] [The Jabber IDs associated with active sessions] [The number of online entities that are active] [A list of entities with administrative privileges] [The text of an announcement to be sent to active users or all users] [A list of entities with whom communication is blocked] [The number of seconds to delay before applying a change] [The Jabber IDs that have been disabled] [The number of disabled entities] [The email address for a user] [The given (first) name of a user] [The number of online entities that are idle] [The IP addresses of an account's online sessions] [The last login time (per XEP-0082) of a user] [The number of logins per minute for an account] [The maximum number of items associated with a search or list] [The text of a message of the day] [The names of an account's online sessions] [The Jabber IDs associated with online users] [The number of online entities] [The password for an account] [Password verification] [A list of registered entities] [The number of registered entities] [Number of roster items for an account] [The number of stanzas being sent per second by an account] [The family (last) name of a user] [The text of a welcome message] [A list of entities with whom communication is allowed] [First Name] Име [Last Name] Фамилия [Desired Nickname] Желан прякор [Your URL] [Email Address] Имейл адрес [FAQ Entry] [Whether to allow occupants to invite others] [Whether to allow occupants to change subject] [Whether to enable logging of room conversations] [Natural language for room discussions] [Maximum number of room occupants] [Whether to make room members-only] [Whether to make room moderated] [Whether a password is required to enter] [Whether to make room persistent] [Roles for which presence is broadcast] [Whether to allow public searching for room] [Full list of room admins] [Short description of room] [Natural-language room name] [Full list of room owners] [The room password] [Affiliations that may discover real JIDs of occupants] [Precondition: node configuration with the specified access model] [Whether to allow the subscription] [The SubID of the subscription] [The NodeID of the relevant node] [The address (JID) of the subscriber] [Whether an entity wants to receive or disable notifications] [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] [The date and time at which a leased subscription will end or has ended] [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] [The presence states for which an entity wants to receive notifications] [Who may subscribe and retrieve items] [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] [The collection with which a node is affiliated] [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] [Whether to deliver payloads with event notifications] [Whether owners or publisher should receive replies to items] [Who may associate leaf nodes with a collection] [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] [The maximum number of items to persist] [The maximum payload size in bytes] [Whether the node is a leaf (default) or a collection] [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] [Whether to notify subscribers when the node is deleted] [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] [Whether to persist items to storage] [Whether to deliver notifications to available users only] [The publisher model] [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] [The specific JID(s) to specify for replyto] [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] [Whether to send items to new subscribers] [Whether to allow subscriptions] [A friendly name for the node] [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] [The JIDs of those to contact with questions] [The date and time when the node was created] [The JID of the node creator] [A description of the node] [The default language of the node] [The number of subscribers to the node] [The JIDs of those with an affiliation of owner] [The JIDs of those with an affiliation of publisher] [The name of the node] [Payload type] [Whether to automatically authorize subscription requests] [Whether to automatically accept file transfers] [Whether to automatically open new messages] [Whether to automatically go offline when idle] [Whether to play sounds] [A list of pending file transfers] [A list of joined group chat rooms] [A presence or availability status] [The status message text] [The new priority for the client] [Account name associated with the user] [Familiar name of the user] [Password or secret for the user] [Full name of the user] [First name or given name of the user] [Last name, surname, or family name of the user] [Email address of the user] [Street portion of a physical or mailing address] [Locality portion of a physical or mailing address] [Region portion of a physical or mailing address] [Postal code portion of a physical or mailing address] [Family Name] [Whether to accept the invitation] [Another resource with which to continue the session] [Disclosure of content, decryption keys or identities] [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] [Whether to renegotiate the session] [Minimum security level] [Whether to terminate the session] [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp [Failed to retrieve room list from server.] Списъкът със стаи от сървъра не бе извлечен. [No rooms available on server.] Няма налични стаи на сървъра. [Room list request timed out.] [] <няма прякор> [Loading...] Зареждане... [Please wait for room list to download.] Моля, изчакайте списъка със стаи да бъде свален. [Please specify group chat directory first.] [Bookmarks...] Отметки... [Change nickname in <%s>] [has set the subject to:] зададе темата: [%s\nIncoming group chat invitation.] %s\nВходяща покана за групов чат. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp [transport] транспорт [Notes] Бележки [Multi-User Conference] Конференция [Agents list] Списък с агенти [Transports] Транспорти [Personal vCard] Лична vCard [Convert to room] Превръщане в стая [Login/logout] Вписване/Отписване [Resolve nicks] Откриване на прякорите [Send note] Изпращане на бележка [AdHoc Command] AdHoc команда [OpenID Request] OpenID заявка [Discovery succeeded] Успешно откриване [Discovery failed] Неуспешно откриване [Discovery in progress] Извършва се търсене [Apply filter] Прилагане на филтър [Reset filter] Анулиране на филтъра [Navigate home] Към началото [Refresh node] Обновяване на възела [Browse node] Разглеждане на възела [RSS service] RSS услуга [Server] Сървър [Storage service] Услуга за съхраняване [Weather service] Метеоуслуга [Generic privacy list] Общ списък за поверителност [Active privacy list] Активен списък за поверителност [Default privacy list] Стандартен списък за поверителност [Move up] Местене нагоре [Move down] Местене надолу [Allow Messages] Разрешаване на съобщения [Allow Presences (in)] Разрешаване на присъствия (вход) [Allow Presences (out)] Разрешаване на присъствия (изход) [Allow Queries] Разрешаване на запитвания [Deny Messages] Забрана на съобщения [Deny Presences (in)] Забрана на присъствията (вход) [Deny Presences (out)] Забрана на присъствията (изход) [Deny Queries] Забрана на запитвания [Protocols] Протоколи [Dialogs] Прозорци [Discovery] Откриване [Privacy] Поверителност ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp [Authentication failed for %s.] Неуспешно удостоверяване за %s. [Jabber Authentication] Jabber удостоверяване [Registration successful] Успешно регистриране [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Паролата е променена. Не забравяйте да я промените в настройките на протокола Jabber. [Password cannot be changed.] Паролата не може да бъде променена. [Jabber Bookmarks Error] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp [%s, %d items (%s)] %s, %d елемента (%s) [Voice List] [Member List] Списък с членове [Moderator List] Списък с модератори [Ban List] Списък с банове [Admin List] Списък с администратори [Owner List] Списък със собственици [Reason to ban] Причина за банване [Removing %s?] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp [Http authentication request received] Получена е HTTP молба за удостоверяване ;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp [Jabber account chooser] [Request authorization] Молба за упълномощаване [Grant authorization] Даване на пълномощно [Revoke authorization] Отнемане на пълномощното [Convert] Превръщане [Add to Bookmarks] Добавяне в отметките [Commands] Команди [Send Note] Изпращане на бележка [Send Presence] Изпращане на присъствие [Jabber Resource] Jabber източник [Last Active] Последна активност [Server's Choice] По избор на сървъра [&Convert to Contact] Превръщане в контакт [&Convert to Chat Room] Превръщане в чат стая [Options...] Настройки... [Services...] Услуги... [Registered Transports] Регистрирани транспорти [Local Server Transports] Видове транспорт на сървъра [Create/Join group chat] Създаване/Влизане в групов чат [Roster editor] Редактор на списъка с хора [Resource priority] Предимство на източника [Increase priority by %d] [Decrease priority by %d] [Resource priority [%d]] Предимство на източника [%d] [Join conference] Влизане в конференция [Open bookmarks] Отваряне на отметките [Privacy lists] Списъци за поверителност [Service discovery] Откриване на услуги [Last active (%s)] Последно активен (%s) [No activity yet, use server's choice] Все още няма активност, сървърът избира [Highest priority (server's choice)] Най-голямо предимство (сървърът избира) [Status Message] Текст за състояние ;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp [CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting] За конферентни разговори е необходима приставката CHAT. Инсталирайте я преди да чатите. [To] За [From] От [Both] И двамата [Errors] Грешки ;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp [Incoming note from %s] Входяща бележка от %s [Send note to %s] Изпращане на бележка до %s [From: %s] От: %s [All tags] Всички тагове [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Бележките не бяха запаметени. Желаете ли прозорецът да бъде затворен, без да бъдат качени на сървъра? [Are you sure?] Сигурни ли сте? [Incoming note] Входяща бележка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp [Afar] афарски [Abkhazian] абхазки [Afrikaans] африкаанс (бурски) [Akan] акански [Albanian] албански [Amharic] амхарски [Arabic] арабски [Aragonese] арагонски [Armenian] арменски [Assamese] асамски [Avaric] аварски [Avestan] авестийски [Aymara] аймара [Azerbaijani] азербайджански [Bashkir] башкирски [Bambara] [Basque] баски [Belarusian] беларуски [Bengali] бенгалски [Bihari] [Bislama] бислама [Bosnian] босненски [Breton] бретонски [Bulgarian] български [Burmese] бирмански [Catalan; Valencian] каталонски, Valencian [Chamorro] чаморо [Chechen] чеченски [Chinese] китайски [Church Slavic; Old Slavonic] църковнославянски, старобългарски [Chuvash] чувашки [Cornish] корнуолски [Corsican] [Cree] [Czech] чешки [Danish] датски [Divehi; Dhivehi; Maldivian] дивехи, малдивски [Dutch; Flemish] нидерландски, фламандски [Dzongkha] дзонгкха [English] английски [Esperanto] есперанто [Estonian] естонски [Ewe] [Faroese] ферьорски [Fijian] фиджийски [Finnish] фински (финландски) [French] френски [Western Frisian] [Fulah] [Georgian] грузински [German] немски [Gaelic; Scottish Gaelic] [Irish] ирландски [Galician] галисийски [Manx] [Greek, Modern (1453-)] гръцки, новогръцки (1453-) [Guarani] гуарански [Gujarati] гуджарати (гуджаратски) [Haitian; Haitian Creole] хаитянски, хаитянски креолски [Hausa] [Hebrew] иврит [Herero] [Hindi] хинди [Hiri Motu] хири моту [Hungarian] унгарски [Igbo] [Icelandic] исландски [Ido] идо [Sichuan Yi] [Inuktitut] инуктитут [Interlingue] [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] [Indonesian] индонезийски [Inupiaq] [Italian] италиански [Javanese] явански [Japanese] японски [Kalaallisut; Greenlandic] гренландски [Kannada] [Kashmiri] [Kanuri] [Kazakh] казахски [Central Khmer] [Kikuyu; Gikuyu] [Kinyarwanda] киняруанда [Kirghiz; Kyrgyz] киргизки [Komi] коми [Kongo] [Korean] корейски [Kuanyama; Kwanyama] [Kurdish] кюрдски [Lao] лао (лаоски) [Latin] латински [Latvian] латвийски [Limburgan; Limburger; Limburgish] [Lingala] [Lithuanian] литовски [Luxembourgish; Letzeburgesch] люксембургски [Luba-Katanga] [Ganda] [Macedonian] македонски [Marshallese] маршалски [Malayalam] [Maori] маорски [Marathi] [Malay] малайски [Malagasy] малгашки [Maltese] малтийски [Moldavian] молдовски [Mongolian] монголски [Nauru] Науру [Navajo; Navaho] [Ndebele, South; South Ndebele] ндебеле, южно [Ndebele, North; North Ndebele] ндебеле, северно [Ndonga] [Nepali] непалски [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] [Norwegian] норвежки [Chichewa; Chewa; Nyanja] ниянджа [Occitan (post 1500); Provencal] окситански (след 1500) [Ojibwa] [Oriya] [Oromo] [Ossetian; Ossetic] осетински [Panjabi; Punjabi] [Persian] персийски [Pali] пали [Polish] полски [Portuguese] португалски [Pushto] пущунски [Quechua] кечуа [Romansh] романш [Romanian] румънски [Rundi] кирунди [Russian] руски [Sango] санго [Sanskrit] санскрит [Serbian] сръбски [Croatian] хърватски [Sinhala; Sinhalese] синхалски [Slovak] словашки [Slovenian] словенски [Northern Sami] северносаамски [Samoan] самоански [Shona] [Sindhi] синдхи [Somali] сомали [Sotho, Southern] сесото [Spanish; Castilian] испанският, кастилски [Sardinian] сардински [Swati] свази [Sundanese] [Swahili] суахили [Swedish] шведски [Tahitian] [Tamil] тамилски [Tatar] татарски [Telugu] [Tajik] таджикски [Tagalog] тагалог (тагалски) [Thai] тайски (тайландски) [Tibetan] [Tigrinya] тигриня [Tonga (Tonga Islands)] тонгански (острои Тонга) [Tswana] тсвана [Tsonga] цонга [Turkmen] туркменски [Turkish] турски [Twi] [Uighur; Uyghur] уйгурски [Ukrainian] украински [Urdu] урду [Uzbek] узбекски [Venda] венда [Vietnamese] виетнамски [Volapuk] волапюк [Welsh] уелски [Walloon] валонски [Wolof] волоф [Xhosa] кхоса [Yiddish] идиш [Yoruba] йоруба [Zhuang; Chuang] [Zulu] зулуски [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване с мрежата Jabber. [Jabber Protocol Option] Настройки на протокола Jabber [Confirm password] Потвърдете паролата [Passwords do not match.] Паролите не съвпадат [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] Акаунтът ви ще бъде заличен от сървъра, списъкът с хора и цялата информация, която сте съхранили на сървъра. Наистина ли желаете това? [Account removal warning] Предупреждение за премахване на акаунт [You can change your password only when you are online] Можете да промените паролата си само когато сте на линия [You must be online] Трябва да сте на линия [Messaging] Съобщения [Send messages slower, but with full acknowledgement] По-бавно изпращане на съобщенията, но със сигурно потвърждение [Enable avatars] Ползване на аватари [Log chat state changes] Записване на промените в състоянието на чата [Log presence subscription state changes] Записване на присъствията (при промяна) [Log presence errors] [Enable user moods receiving] Получаване на потребителски настроения [Enable user tunes receiving] [Enable user activity receiving] Получаване на потребителски дейности [Receive notes] Получаване на бележки [Automatically save received notes] Автоматично запазване на получените бележки [Enable server-side history] [Server options] Настройки за сървъра [Disable SASL authentication (for old servers)] Изключване на SASL удостоверяването (за стари сървъри) [Enable stream compression (if possible)] Компресиране на потока (ако е възможно) - спестява трафик [Other] Друго [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Включване на дистанционно управление (контролиране от отдалечен източник, за същия JID) [Show transport agents on contact list] Показване на транспортните агенти в списъка с контакти [Automatically add contact when accept authorization] Автоматично добавяне на контакт след упълномощаването му [Automatically accept authorization requests] Автоматично приемане на молбите за упълномощаване [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Поправяне на грешните времеви марки във входящите съобщения [Disable frame] Без рамка [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Асоцииране с XMPP връзки (изисква приставка Association Manager) [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Назначавай контактите към местните групи (игнориране на списъка с хора) [Security] Сигурност [Allow servers to request version (XEP-0092)] Разрешаване на сървърите да заявяват инф. за версията (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Показване на информация за операционната ви система в отговор на заявки за версията [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Приемане на HTTP молби за удостоверяване (XEP-0070) [General] Основни [Autoaccept multiuser chat invitations] Автоматично приемане на покани за конференция [Automatically join bookmarks on login] Автоматично влизане в отметките при вписване [Automatically join conferences on login] Автоматично влизане в конферентните стаи при вписване [Hide conference windows at startup] Скриване на конферентните прозорци при стартиране [Do not show multiuser chat invitations] Без показване на покани за конференции [Log events] Събития за запазване в дневника [Ban notifications] Уведомяване за банове [Room configuration changes] Промяна в настройките на стаята [Affiliation changes] Промяна на ранг [Role changes] Промяна на роля [Status changes] Промяна на състояние [Don't notify history messages] [JID] JID [Group] Група [Subscription] Пълномощно [Uploading...] Качване... [Downloading...] Сваляне... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML за MS Excel (кодиран с UTF-8) [Connecting...] Свързване... [Network] Мрежа [Account] Акаунт [Advanced] Разширени [Public XMPP Network] Публична XMPP мрежа [Secure XMPP Network] Защитена XMPP мрежа [Secure XMPP Network (old style)] Защитена XMPP мрежа (стар стил) [Google Talk!] Google Talk! [LiveJournal Talk] LiveJournal Talk [Facebook Chat] Facebook чат [Odnoklassniki] [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Някои промени ще бъдат осъществени при следващото свързване към мрежата Jabber. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp [Set New Password for %s@%S] Задаване на нова парола за %s@%S [New password does not match.] Новата парола не съвпада [Current password is incorrect.] Текущата парола е грешна. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp [Sending request, please wait...] Заявката се изпраща, моля изчакайте... [Warning: privacy lists were changed on server.] Внимание: списъците за поверителност на сървъра бяха променени. [Error occurred while applying changes] Възникна грешка при осъществяването на промените [Privacy lists successfully saved] Списъците за поверителност бяха записани успешно [Privacy list %s set as active] Активиран е списък за поверителност %s [Active privacy list successfully declined] Активният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting active list] Възникна грешка при задаването на активен списък [Privacy list %s set as default] Списък за поверителност %s е зададен като стандартен [Default privacy list successfully declined] Стандартният списък за поверителност бе успешно отменен [Error occurred while setting default list] Възникна грешка при задаването на стандартен списък [Allow] [Simple mode] Прост режим [Advanced mode] Разширен режим [Add JID] Добавяне на JID [Activate] Активиране [Set default] Задаване като стандартен [Edit rule] Редактиране на правило [Add rule] Добавяне на правило [Delete rule] Изтриване на правило [Move rule up] Преместване нагоре [Move rule down] Преместване надолу [Add list...] Добавяне на списък... [Remove list] Премахване на списъка [** Default **] ** Стандарт ** [** Subscription: both **] ** Упълномощаване: двустранно ** [** Subscription: to **] ** Упълномощаване: за ** [** Subscription: from **] ** Упълномощаване: от ** [** Subscription: none **] ** Упълномощаване: няма ** [] <няма> [Message] Съобщение [Presence (in)] [Presence (out)] [Query] [List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied] [allow ] позволяване\s [deny ] отхвърляне\s [all.] всичко. [messages] съобщения [ and ] и\s [incoming presences] входящи присъствия [outgoing presences] изходящи присъствия [queries] запитвания [Else ] Или\s [If Jabber ID is '] Ако Jabber ID е ' [ (nickname: ] (прякор:\s [If group is '] Ако групата е ' [If subscription is '] Ако пълномощното е ' [then ] тогава\s [ (act., def.)] (активен, стандартен) [ (active)] (активен) [ (default)] (стандартен) [Ready.] Готово. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Списъците за поверителност не бяха запаметени. Желаете ли промените да бъдат съхранени? [Please save list before activating] Запишете списъка преди да активирате [First, save the list] Първо запишете списъка [Please save list before you make it the default list] Моля, запишете списъка преди да го направите стандартен [No list selected] [Can't remove active or default list] [Sorry] [Unable to save list because you are currently offline.] Списъка не може да бъде запаметен защото сте извън линия. [List Editor...] Редактиране на списък... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp [No compatible file transfer mechanism exists] Не съществува съвместим механизъм за обмен на файлове [Protocol is offline or no JID] Протоколът е "Извън линия" или няма JID ;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp [Command completed successfully] Успешно завършена команда [Error occurred during processing command] Възникна грешка при изпълнението на командата [Set status] Избор на състояние [Set options] Конфигуриране [Forward unread messages] Препращане на непрочетените съобщения [Leave group chats] Излизане от груповите чатове [Lock workstation] Заключване на работната станция [Quit Miranda NG] Изход от Miranda NG [Change Status] Промяна на състояние [Choose the status and status message] Изберете състояние и текст [Status] Състояние [Extended Away (N/A)] [Do Not Disturb] Не безпокойте [Invisible] Невидим [Offline] Извън линия [Priority] Предимство [Status message] Текст за състояние [Change global status] Промяна на общото състояние [Set Options] Конфигуриране [Set the desired options] Задайте желаната опция [Automatically Accept File Transfers] Автоприемане на файлови трансфери [Play sounds] [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Изключване на дистанционно управление (уверете се, че знаете какво правите) [There is no messages to forward] Няма съобщения за препращане [Forward options] Настройки за препращане [%d message(s) to be forwarded] ще бъдат препратени %d съобщения [Mark messages as read] Маркиране на съобщенията като прочетени [%d message(s) forwarded] %d съобщения бяха препратени [Workstation successfully locked] [Error %d occurred during workstation lock] [Confirmation needed] Необходимо е потвърждаване [Please confirm Miranda NG shutdown] Моля, потвърдете изключването на Miranda NG [There is no group chats to leave] Няма групови чатове, от които да излезете [Choose the group chats you want to leave] Изберете груповите чатове, от които желаете да излезете ;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp [Error %s %s\r\nPlease select other server] Грешка %s %s\r\nМоля, изберете друг сървър [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Грешка: получен е непознат отговор\r\nМоля, изберете друг сървър [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] [Search error] Грешка при търсенето [Select/type search service URL above and press ] [Please wait...\r\nConnecting search server...] Моля, изчакайте...\r\nСвързване... [You have to be connected to server] Трябва да сте свързан към сървър ;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp [closed chat session] затворен разговор [sent subscription request] изпрати молба за упълномощаване [approved subscription request] одобри молбата за упълномощаване [declined subscription] отхвърли молбата за упълномощаване [sent error presence] [sent unknown presence type] [Nick:] Прякор: [Status:] [Status text:] [Real JID:] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp [Enter password for %s] Въведете парола за %s [Error: Not enough memory] Грешка: Недостатъчна памет [Error: Cannot connect to the server] Грешка: Свързването със сървъра е невъзможно [Error: Connection lost] Грешка: Връзката е изгубена [Requesting registration instruction...] Изтегляне на инструкции за регистрация... [Authentication failed for %s@%S.] [Message redirected from: %s\r\n%s] Пренасочено съобщение от: %s\r\n%s [Sending registration information...] Изпращане на регистрационната информация... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp [Resource] Източник [] <неуточнено> [Software] Софтуер [Version] Версия [System] [unknown] неизвестен [Idle since] Бездейства от [Client capabilities] Възможности на клиента [Software information] Информация за софтуера [Operating system] Операционна система [Operating system version] Версия на ОС [Software version] Версия на софтуера [Miranda core version] Версия на Miranda [Mood] Настроение [Activity] Дейност [Tune] [both] и двамата [to] до [from] от [none] няма [Last logoff time] Последно отписване на [Uptime] Работи от [Logoff message] Текст при отписването [] <няма налична информация> [Last active resource] Последно активен източник [Please switch online to see more details.] Моля, преминете на линия за повече подробности. [Copy] Копиране [Copy only this value] Копиране само на избраната стойност [format] формат [Unknown format] Неизвестен формат [] <Снимката не е налична, когато сте "Извън линия"> [] <Няма снимка> [Photo] Снимка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp [Redirect] [Bad request] Лоша заявка [Unauthorized] Неуторизирано [Payment required] [Forbidden] Забранено [Not found] [Not allowed] Неразрешено [Not acceptable] Неприемливо [Registration required] Изисква регистрация [Request timeout] [Conflict] Конфликт [Internal server error] Вътресървърна грешка [Not implemented] [Remote server error] [Service unavailable] Услугата не е налична [Remote server timeout] [Unknown error] Непозната грешка [Error] Грешка [Unknown error message] Непознато съобщение за грешка [Advanced Status] Разширено състояние [Set mood...] Избор на настроение... [Set activity...] Избор на дейност... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp [Male] Мъж [Female] Жена [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Поддържат се само JPG, GIF и BMP изображения, по-малки от 40kB [Jabber vCard] Jabber vCard [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Редактиране адреса на имейла [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Редактиране на телефонен номер [Contacts] Контакти [Note] Бележка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp [%s connection] %s връзка ;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp [Afraid] Уплашен [Amazed] Изумен [Amorous] Страстен [Angry] Ядосан [Annoyed] Раздразнен [Anxious] Обезпокоен [Aroused] Възбуден [Ashamed] Засрамен [Bored] Отегчен [Brave] Смел [Calm] Спокоен [Cautious] Предпазлив [Cold] Настинал [Confident] Уверен [Confused] Объркан [Contemplative] Замислен [Contented] Доволен [Cranky] Сприхав [Crazy] Луд [Creative] Творящ [Curious] Любопитен [Dejected] Отчаян [Depressed] Депресиран [Disappointed] Разочарован [Disgusted] Отвратен [Dismayed] Обезсърчен [Distracted] Разсеян [Embarrassed] Смутен [Envious] Завистлив [Excited] Развълнуван [Flirtatious] Склонен да флиртува [Frustrated] Разочарован [Grateful] Благодарен [Grieving] Скърбящ [Grumpy] Кисел [Guilty] Виновен [Happy] Щастлив [Hopeful] Надяващ се [Hot] Сгорещен [Humbled] Покорен [Humiliated] Унизен [Hungry] Гладен [Hurt] Наранен [Impressed] Впечатлен [In awe] Страхопочитание [In love] Влюбен [Indignant] Възмутен [Interested] Заинтересован [Intoxicated] Пиян [Invincible] Непобедим [Jealous] Ревнив [Lonely] Самотен [Lost] Загубен [Lucky] Щастлив [Mean] Злонамерен [Moody] На настроения [Nervous] Нервен [Neutral] Безразличен [Offended] Обиден [Outraged] Възмутен [Playful] Игрив [Proud] Горд [Relaxed] Релаксиран [Relieved] Облекчен [Remorseful] Разкайващ се [Restless] Неспокоен [Sad] Тъжен [Sarcastic] Саркастичен [Satisfied] Доволен [Serious] Сериозен [Shocked] Шокиран [Shy] Срамежлив [Sick] Болен [Sleepy] Сънлив [Spontaneous] Спонтанен [Stressed] Стресиран [Strong] Силен [Surprised] Изненадан [Thankful] Благодарен [Thirsty] Жаден [Tired] Уморен [Undefined] Неуточнено [Weak] Слаб [Worried] Разтревожен [Mood: %s] Настроение: %s [Set Mood] Избор на настроение [Doing chores] [buying groceries] [cleaning] чисти [cooking] готви [doing maintenance] [doing the dishes] мие чиниите [doing the laundry] пере [gardening] [running an errand] [walking the dog] разхожда кучето [Drinking] Пие [having a beer] пие бира [having coffee] пие кафе [having tea] пие чай [Eating] Яде [having a snack] похапва [having breakfast] закусва [having dinner] вечеря [having lunch] обядва [Exercising] Упражнява се [cycling] кара колело [dancing] танцува [hiking] [jogging] [playing sports] [running] тича [skiing] кара ски [swimming] плува [working out] тренира [Grooming] [at the spa] [brushing teeth] мие си зъбите [getting a haircut] подстригват ме [shaving] бръсне се [taking a bath] във ваната [taking a shower] под душа [Having appointment] Има среща [Inactive] Неактивно [day off] почивен ден [hanging out] [hiding] крие се [on vacation] на почивка [praying] моли се [scheduled holiday] [sleeping] спи [thinking] мисли [Relaxing] Релаксира [fishing] лови риба [gaming] играе [going out] [partying] купонясва [reading] чете [rehearsing] репетира [shopping] пазарува [smoking] пуши [socializing] [sunbathing] [watching TV] гледа телевизия [watching a movie] гледа филм [Talking] Разговаря [in real life] в реалния живот [on the phone] по телефона [on video phone] по видео телефон [Traveling] Пътува [commuting] [driving] кара кола [in a car] с кола [on a bus] с автобус [on a plane] със самолет [on a train] с влак [on a trip] на пътешествие [walking] разхожда се [Working] Работи [coding] пише код [in a meeting] има среща [studying] учи [writing] пише [Activity: %s] Дейност: %s [Set Activity] Избор на дейност [Listening To] Слуша... [Moods] Настроения [Activities] Дейности ;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp [Set filter...] Задаване на филтър...