#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
;============================================================
;  File: Jabber.dll
;  Plugin: Jabber Protocol
;  Version: 0.11.0.4
;  Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura
;============================================================
[Jabber protocol support for Miranda NG.]
Осигурява комуникация чрез протокола Jabber в Miranda NG.
;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc
[Edit Note]
Редактиране на бележка
[Tags:]
Тагове:
[OK]
ОК
[Cancel]
Отказ
[Type:]
Тип:
[User:]
Потребител:
[Domain/Server:]
Сървър/Домейн:
[Password:]
Парола:
[Save password]
Запис на паролата
[Resource:]
Източник:
[Register new user]
Регистриране
[Use custom connection host and port:]
Задаване на хост и порт:
[Use Domain Login]
Ползване на домейна за вписване
[Go]

[Search service]
Търсене на услуга
[Roster Editor]
Редактор на списъка с хора
[Roster editor\nView and modify your server-side contact list.]
Редактор на списъка с хора\nПрегледайте и променете списъка с хора на сървъра.
[Download]
Сваляне
[Upload]
Качване
[Import from file]
Внос от файл
[Export to file]
Износ във файл
[Jabber]
Jabber
[Username:]
Потребител:
[Change password]
Промяна на паролата
[Priority:]
Предимство:
[Use hostname as resource]
Името на хоста като източник
[List of public servers]
Публични сървъри
[Port:]
Порт:
[Use SSL]
Ползване на SSL
[Use TLS]
Ползване на TLS
[Unregister]
Премахване
[Expert]
Експерт
[Manually specify connection host]
Ръчно задаване на хост
[Host:]
Хост:
[Keep connection alive]
Поддържане на връзката
[Automatically delete contacts not in my roster]
Автоизтриване на контакти, които не са в моя списък с хора
[User directory:]
Директория на потребителя:
[Language for human-readable resources:]
Език за човешките ресурси:
[File Transfer]
Обмен на файл
[Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
Разрешаване изпращането на файлове чрез директна peer-to-peer връзка
[Specify external address:]
Въведете външен адрес:
[Allow file sending through bytestream proxy server:]

[Miscellaneous]
Разни
[Hint:]
Съвет:
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Премахнете горните отметки, ако имате проблеми с изпращането на файлове. Може да причини проблеми с обмена на големи файлове.
[Jabber Account Registration]
Регистриране на Jabber акаунт
[Jabber Form]
Jabber формуляр
[Instruction:]
Инструкции:
[Submit]
Пращане
[Next]
Следващо
[Back]
Назад
[Complete]
Завършен
[Jabber Password]
Jabber парола
[Remember password for this session]
Запомни за сесията
[Save password permanently]
Запомни за постоянно
[Address1:]
Адрес 1:
[Address2:]
Адрес 2:
[City:]
Град:
[State:]
Област:
[ZIP:]
Пощенски код:
[Country:]
Държава:
[Full name:]
Трите имена:
[Nickname:]
Прякор:
[First name:]
Име:
[Middle:]
Презиме:
[Last name:]
Фамилия:
[Date of birth:]
Рожден ден:
[YYYY-MM-DD]
ГГГГ-ММ-ДД
[Gender:]
Пол:
[Occupation:]
Работа:
[Homepage:]
Страница:
[Company:]
Фирма:
[Department:]
Отдел:
[Title:]
Титла:
[E-mail:]
Имейл:
[Phone:]
Телефон:
[Jabber vCard: Add Email Address]
Jabber vCard: Добавяне на имейл
[Email address:]
Имейл:
[Home]
Дом
[Work]
Работа
[Internet]
Интернет
[X400]
X400
[Jabber vCard: Add Phone Number]
Jabber vCard: Добавяне на телефон
[Phone number:]
Тел. номер:
[Voice]
Глас
[Fax]
Факс
[Pager]
Пейджър
[Text/Messaging]
Текстови съобщения
[Cellular]
Мобилен тел.
[Video]
Видео
[BBS]
BBS
[Modem]
Модем
[ISDN]
ISDN
[PCS]
PCS
[Load]
Зареди
[Save]
Запис
[Delete]
Изтриване
[Description:]
Описание:
[Change Password]
Промяна на паролата
[Current Password:]
Текуща парола:
[New Password:]
Нова парола:
[Confirm New Password:]
Потвърдете новата парола:
[Create or Join group chat]
Създаване или влизане в групов чат
[Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.]
Jabber конференция\nСъздайте/присъединете се към съществуваща стая.
[Conference server:]
Сървър:
[Room:]
Стая:
[Recently visited chatrooms:]
Скоро посетени чат стаи:
[Bookmarks]
Отметки
[JID List]
JID списък
[Apply Filter]
Прилагане на филтъра
[Reset Filter]
Анулиране на филтъра
[Invite Users]
Покани потребите
[<room jid>\nSend group chat invitation.]
<room jid>\nИзпращане на покана за групов чат.
[Other JID:]
Друг JID:
[Add]
Добавяне
[Invitation reason:]
Причина за поканата:
[&Invite]
Покана
[Group chat invitation]
Покана за групов чат
[<room jid>\nIncoming group chat invitation.]
<room jid>\nВходяща покана за групов чат.
[You are invited to conference room by]
Поканени сте в конферентна стая от
[with following reason:]
със следната причина:
[&Accept]
Приемане
[Jabber Bookmarks]
Jabber отметки
[Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.]
Отметки на сървъра\nСъхранете конферентните стаи и хипервръзките си на сървъра.
[Remove]
Премахване
[Edit]
Редактиране
[Close]
Затваряне
[Bookmark Details]
Подробности за отметката
[Bookmark Type]
Тип на отметката
[Conference]
Конференция
[Transport]
Транспорт
[URL]
URL
[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)]
Автовлизане ("Автоматично влизане в отметките" трябва да е отметнато в настройките на акаунта)
[Room JID/ URL:]
JID на стаята/URL:
[Bookmark Name:]
Име на отметката:
[Privacy Lists]
Списъци за поверителност
[Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.]
Списъци за поверителност\nЛесен начин за настройване на видимостта и други.
[Lists:]
Списъци:
[Rules:]
Правила:
[Simple Mode]
Прост режим
[Advanced Mode]
Разширен режим
[Add list... (Ins)]
Добавяне на списък... (Ins)
[Activate (Space)]
Активиране (Space)
[Set as default (Ctrl+Space)]
Задаване като стандарт (Ctrl+Space)
[Remove list (Del)]
Премахване на списък (Del)
[Add rule (Ins)]
Добавяне на правило (Ins)
[Edit rule... (F2)]
Редактиране на правило... (F2)
[Move rule up (Alt+Up)]
Преместване нагоре (Alt+Up)
[Move rule down (Alt+Down)]
Преместване надолу (Alt+Down)
[Remove rule (Del)]
Премахване на правило (Del)
[Privacy rule]
Правило за поверителност
[If:]
Ако:
[Then:]
Тогава:
[following stanza types:]
следния тип събития:
[Messages]
Съобщения
[Queries]
Запитвания
[Incoming presence]
Входящо присъствие
[Outgoing presence]
Изходящо присъствие
[New privacy list name:]
Име на списъка за поверителност:
[Enter the name of the new list:]
Въведете име на новия списък:
[Service Discovery]
Откриване на услуги
[View as tree]
Преглед като дърво
[View as list]
Преглед като списък
[Favorites]
Любими
[Refresh]
Обновяване
[JID:]
JID:
[Node:]
Възел:
[Account type:]
Тип на акаунта:
[Login server:]
Сървър за вписване:
[Register account now]
Регистриране на акаунта
[Jabber Account Information:]
Информация за Jabber акаунт:
[Member Information]
Информация за потребителя
[Member Information\n<user ID>]
Информация за потребителя\n<user ID>
[Role:]
Роля:
[Set role]
Задаване на роля
[Affiliation:]
Ранг:
[Set affiliation]
Задаване на ранг
[Status message:]
Текст за състоянието:
[Chat options]
Чат настройки
[Alternate nick:]
Заместващ прякор:
[Custom messages]
Персонални съобщения
[Quit:]
Изход:
[Slap:]
Шамар:
[Authorization request]
Молба за упълномощаване
[HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request]
HTTP упълномощаване\nПриемете или отхвърлете запитването
[Someone (maybe you) has requested the following file:]

[Request was sent from JID:]
Молбата е изпратена от JID:
[The transaction identifier is:]

[Request method is:]

[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.]
Ако желаете да удовлетворите молбата натиснете "Приемане", в противен случай натиснете "Отхвърляне".
[Authorize]
Упълномощаване
[Deny]
Отхвърляне
[Dialog]

[Jabber Notebook]
Jabber бележник
[Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.]
Jabber бележник\nСъхранете бележките си на сървъра и ще имате достъп до тях отвсякъде.
[Bots Challenge Test]
Тест за ботове
[XML Console]
XML конзола
[Reset log]
Изчистване
[Send]
Изпращане
;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp
[Jabber Link Protocol]

[Frame title]
Заглавие на рамката
[Frame text]
Текст в рамката
[Jabber Activity]
Jabber дейност
[Jabber Mood]
Jabber настроение
;file \protocols\JabberG\src\jabber.h
[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.]
Аз съм щастлив потребил на Miranda NG. Можете да свалите програмата от http://miranda-ng.org/.
[/me slaps %s around a bit with a large trout]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp
[Error %s %s]
Грешка %s %s
[Select Command]
Изберете команда
[Not supported]
Не се поддържа
[Done]
Направено
[In progress. Please Wait...]
Напредък. Моля, изчакайте...
[Execute]
Изпълнение
[Requesting command list. Please wait...]
Изтегляне на списъка с команди. Моля, изчакайте...
[Jabber Ad-Hoc commands at %s]

[Sending Ad-Hoc command to %s]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp
[No message]
Няма съобщение
[Jabber Agent Registration]
Регистрация на Jabber агент
[Register]
Регистриране
[Please wait...]
Моля, изчакайте...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp
[Bookmark Name]
Име на отметката
[Address (JID or URL)]
Адрес (JID или URL)
[Nickname]
Прякор
[Conferences]
Конференции
[Links]
Връзки
;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp
[Bytestream Proxy not available]
Няма налично прокси тип Bytestream
;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp
[Supports Service Discovery info]

[Supports Service Discovery items list]

[Can inform about its Jabber capabilities]

[Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)]

[Supports stream initiation for file transfers]

[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams]

[Supports file transfers via In-Band Bytestreams]

[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams]

[Supports execution of Ad-Hoc commands]

[Supports in-band registration]

[Supports multi-user chat]

[Can report chat state in a chat session]

[Can report information about the last activity of the user]

[Can report own version information]

[Can report local time of the user]

[Can send and receive ping requests]

[Supports data forms]

[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages]

[Supports vCard]

[Supports iq-based avatars]

[Supports XHTML formatting of chat messages]

[Supports Jabber Browsing]

[Can negotiate options for specific features]

[Can request advanced processing of message stanzas]

[Can report information about user moods]

[Receives information about user moods]

[Supports generic publish-subscribe functionality]

[Supports SecureIM plugin for Miranda NG]

[Supports OTR (Off-the-Record Messaging)]

[Supports New_GPG plugin for Miranda NG]

[Blocks packets from another users/groupchats using Privacy lists]

[Supports Message Receipts]

[Can report information about the music to which a user is listening]

[Receives information about the music to which a user is listening]

[Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)]

[Supports attention requests ('nudge')]

[Supports chat history retrieving]

[Supports chat history management]

[Can report information about user activity]

[Receives information about user activity]

[Supports Miranda NG notes extension]

[Supports Jingle]

[Supports Roster Exchange]

[Supports direct chat invitations (XEP-0249)]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp
[Enter the text you see]
Въведете текста, който виждате
;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp
[None]
Няма
[Member]
Член
[Admin]
Администратор
[Owner]
Собственик
[Visitor]
Посетител
[Participant]
Участник
[Moderator]
Модератор
[Visitors]
Посетители
[Participants]
Участници
[Moderators]
Модератори
[Owners]
Собственици
[User %s is now banned.]
Потребителят %s е баннат.
[User %s changed status to %s with message: %s]
Потребителя %s промени състоянието си на "%s" със следното съобщение: %s
[User %s changed status to %s]
Потребителя %s промени състоянието си на "%s"
[Room configuration was changed.]
Настройките на стаята бяха променени.
[Outcast]

[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
Рангът на %s бе променена на '%s'.
[Role of %s was changed to '%s'.]
Ролята на %s е променена на "%s".
[because room is now members-only]
защото стаята е вече само за членове.
[user banned]
баннат потребител
[Change &nickname]
Промяна на прякора
[&Invite a user]
Поканване на потребител
[&Roles]
Роли
[&Participant list]
Списък на участниците
[&Moderator list]
Списък на модераторите
[&Affiliations]
Рангове
[&Member list]
Списък на членовете
[&Admin list]
Списък на администраторите
[&Owner list]
Списък на собствениците
[Outcast list (&ban)]
Списък на прокудените (бан)
[&Room options]
Настройки на стаята
[View/change &topic]
Преглед/Промяна на темата
[Add to &bookmarks]
Добавяне в отметките
[&Configure...]
Настройване...
[&Destroy room]
Унищожаване на стаята
[Lin&ks]
Връзки
[Copy room &JID]
Копиране JID на стаята
[Copy room topic]
Копиране на темата
[&Send presence]
Изпращане на присъствие
[Online]
На линия
[Away]
Отсъстващ
[NA]
Недостъпен
[DND]
Не безпокойте
[Free for chat]
Готов за чат
[&Leave chat session]
Напускане на разговора
[&Slap]
Шамар
[&User details]
Подробности за потребителя
[Member &info]
Членска информация
[User &details]
Подробности за потребителя
[&Add to roster]
Добавяне в списъка с хора
[&Copy to clipboard]
Запис в клипборда
[Invite to room]
Покани в стая
[Set &role]
Задаване на роля
[&Visitor]
Посетител
[&Participant]
Участник
[&Moderator]
Модератор
[Set &affiliation]
Задаване на ранг
[&None]
Няма
[&Member]
Член
[&Admin]
Администратор
[&Owner]
Собственик
[Outcast (&ban)]
Прокуден (бан)
[&Kick]
Изгонване
[Copy &nickname]
Копиране на прякора
[Copy real &JID]
Копиране на истинския JID
[Copy in-room JID]
Копиране JID за стаята
[Real &JID: %s]
Истински JID: %s
[%s\nSend group chat invitation.]
%s\nИзпращане на покана за групов чат.
[not on roster]
не е в списъка с хора
[Member Info:]
Членска информация:
[from]
от
[Real JID not available]
Истинският JID не е наличен
[Reason to kick]
Причина за изгонването
[Reason to ban]
Причина за банване
[Invite %s to %s]
Покани %s в %s
[Set topic for]
Задаване на тема за
[Change nickname in]

[Reason to destroy]
Причина за унищожаване
;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp
[Can't send data while you are offline.]
Изпращането на данни е невъзможно извън линия.
[Jabber Error]
Jabber грешка
[Outgoing XML parsing error]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp
[request timeout.]

[Node hierarchy]
Йерархия на възела
[Node]
Възел
[Navigate]
Придвижване
[Browse all favorites]
Разглеждане на всички любими
[Remove all favorites]
Премахване на всички любими
[Registered transports]
Регистрирани транспорти
[Browse local transports]
Разглеждане на местните транспорти
[Browse chatrooms]
Разглеждане на чат стаите
[Contact Menu...]
Меню на контакта...
[View vCard]
Преглед на vCard
[Join chatroom]
Вход в чат стаята
[Refresh Info]
Обновяване на информацията
[Refresh Children]
Обновяване на поделементите
[Add to favorites]
Добавяне в любимите
[Add to roster]
Добавяне в списъка с хора
[Bookmark chatroom]
Добавяне на стаята в отметките
[Add search directory]

[Use this proxy]
Ползване на проксито
[Commands...]
Команди...
[Logon]
Вписване
[Logoff]
Отписване
[Copy JID]
Копиране на JID
[Copy node name]
Копиране името на възела
[Copy node information]
Копиране информацията за възела
;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h
[Identities]
Идентичности
[category]
категория
[type]
тип
[Category]
Категория
[Type]
Тип
[Supported features]
Поддържани функции
[Info request error]

[Items request error]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp
[One or more addresses for communication related to abusive traffic]

[One or more addresses for customer feedback]

[One or more addresses for communication related to sales and marketing]

[One or more addresses for communication related to security concerns]

[One or more addresses for customer support]

[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]

[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]

[The Jabber IDs associated with active sessions]

[The number of online entities that are active]

[A list of entities with administrative privileges]

[The text of an announcement to be sent to active users or all users]

[A list of entities with whom communication is blocked]

[The number of seconds to delay before applying a change]

[The Jabber IDs that have been disabled]

[The number of disabled entities]

[The email address for a user]

[The given (first) name of a user]

[The number of online entities that are idle]

[The IP addresses of an account's online sessions]

[The last login time (per XEP-0082) of a user]

[The number of logins per minute for an account]

[The maximum number of items associated with a search or list]

[The text of a message of the day]

[The names of an account's online sessions]

[The Jabber IDs associated with online users]

[The number of online entities]

[The password for an account]

[Password verification]

[A list of registered entities]

[The number of registered entities]

[Number of roster items for an account]

[The number of stanzas being sent per second by an account]

[The family (last) name of a user]

[The text of a welcome message]

[A list of entities with whom communication is allowed]

[First Name]
Име
[Last Name]
Фамилия
[Desired Nickname]
Желан прякор
[Your URL]

[Email Address]
Имейл адрес
[FAQ Entry]

[Whether to Allow Occupants to Invite Others]

[Whether to Allow Occupants to Change Subject]

[Whether to Enable Logging of Room Conversations]

[Natural Language for Room Discussions]

[Maximum Number of Room Occupants]

[Whether an Make Room Members-Only]

[Whether to Make Room Moderated]

[Whether a Password is Required to Enter]

[Whether to Make Room Persistent]

[Roles for which Presence is Broadcast]

[Whether to Allow Public Searching for Room]

[Full List of Room Admins]

[Short Description of Room]

[Natural-Language Room Name]

[Full List of Room Owners]

[The Room Password]

[Affiliations that May Discover Real JIDs of Occupants]

[Precondition: node configuration with the specified access model]

[Whether to allow the subscription]

[The SubID of the subscription]

[The NodeID of the relevant node]

[The address (JID) of the subscriber]

[Whether an entity wants to receive or disable notifications]

[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]

[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]

[The DateTime at which a leased subscription will end or has ended]

[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]

[The presence states for which an entity wants to receive notifications]

[Who may subscribe and retrieve items]

[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]

[The collection with which a node is affiliated]

[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]

[Whether to deliver payloads with event notifications]

[Whether owners or publisher should receive replies to items]

[Who may associate leaf nodes with a collection]

[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]

[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]

[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]

[The maximum number of items to persist]

[The maximum payload size in bytes]

[Whether the node is a leaf (default) or a collection]

[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]

[Whether to notify subscribers when the node is deleted]

[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]

[Whether to persist items to storage]

[Whether to deliver notifications to available users only]

[The publisher model]

[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]

[The specific JID(s) to specify for replyto]

[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]

[Whether to send items to new subscribers]

[Whether to allow subscriptions]

[A friendly name for the node]

[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]

[The JIDs of those to contact with questions]

[The datetime when the node was created]

[The JID of the node creator]

[A description of the node]

[The default language of the node]

[The number of subscribers to the node]

[The JIDs of those with an affiliation of owner]

[The JIDs of those with an affiliation of publisher]

[The name of the node]

[Payload type]

[Whether to automatically authorize subscription requests]

[Whether to automatically accept file transfers]

[Whether to automatically open new messages]

[Whether to automatically go offline when idle]

[Whether to play sounds]

[A list of pending file transfers]

[A list of joined group chat rooms]

[A presence or availability status]

[The status message text]

[The new priority for the client]

[Account name associated with the user]

[Familiar name of the user]

[Password or secret for the user]

[Full name of the user]

[First name or given name of the user]

[Last name, surname, or family name of the user]

[Email address of the user]

[Street portion of a physical or mailing address]

[Locality portion of a physical or mailing address]

[Region portion of a physical or mailing address]

[Postal code portion of a physical or mailing address]

[Family Name]

[Whether to accept the invitation]

[Another resource with which to continue the session]

[Disclosure of content, decryption keys or identities]

[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]

[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]

[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]

[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]

[Whether to renegotiate the session]

[Minimum security level]

[Whether to terminate the session]

[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp
[Failed to retrieve room list from server.]
Списъкът със стаи от сървъра не бе извлечен.
[No rooms available on server.]
Няма налични стаи на сървъра.
[Room list request timed out.]

[<no nick>]
<няма прякор>
[Loading...]
Зареждане...
[Please wait for room list to download.]
Моля, изчакайте списъка със стаи да бъде свален.
[Please specify group chat directory first.]

[Bookmarks...]
Отметки...
[has set the subject to:]
зададе темата:
[%s\nIncoming group chat invitation.]
%s\nВходяща покана за групов чат.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp
[transport]
транспорт
[Notes]
Бележки
[Multi-User Conference]
Конференция
[Agents list]
Списък с агенти
[Transports]
Транспорти
[Personal vCard]
Лична vCard
[Convert to room]
Превръщане в стая
[Login/logout]
Вписване/Отписване
[Resolve nicks]
Откриване на прякорите
[Send note]
Изпращане на бележка
[AdHoc Command]
AdHoc команда
[OpenID Request]
OpenID заявка
[Discovery succeeded]
Успешно откриване
[Discovery failed]
Неуспешно откриване
[Discovery in progress]
Извършва се търсене
[Apply filter]
Прилагане на филтър
[Reset filter]
Анулиране на филтъра
[Navigate home]
Към началото
[Refresh node]
Обновяване на възела
[Browse node]
Разглеждане на възела
[RSS service]
RSS услуга
[Server]
Сървър
[Storage service]
Услуга за съхраняване
[Weather service]
Метеоуслуга
[Generic privacy list]
Общ списък за поверителност
[Active privacy list]
Активен списък за поверителност
[Default privacy list]
Стандартен списък за поверителност
[Move up]
Местене нагоре
[Move down]
Местене надолу
[Allow Messages]
Разрешаване на съобщения
[Allow Presences (in)]
Разрешаване на присъствия (вход)
[Allow Presences (out)]
Разрешаване на присъствия (изход)
[Allow Queries]
Разрешаване на запитвания
[Deny Messages]
Забрана на съобщения
[Deny Presences (in)]
Забрана на присъствията (вход)
[Deny Presences (out)]
Забрана на присъствията (изход)
[Deny Queries]
Забрана на запитвания
[Protocols]
Протоколи
[Dialogs]
Прозорци
[Discovery]
Откриване
[Privacy]
Поверителност
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp
[Authentication failed for]
Неуспешно удостоверяване за
[Jabber Authentication]
Jabber удостоверяване
[Registration successful]
Успешно регистриране
[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
Паролата е променена. Не забравяйте да я промените в настройките на протокола Jabber.
[Password cannot be changed.]
Паролата не може да бъде променена.
[Jabber Bookmarks Error]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp
[%s, %d items (%s)]
%s, %d елемента (%s)
[Voice List]

[Member List]
Списък с членове
[Moderator List]
Списък с модератори
[Ban List]
Списък с банове
[Admin List]
Списък с администратори
[Owner List]
Списък със собственици
[Removing]
Премахване...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp
[Http authentication request received]
Получена е HTTP молба за удостоверяване
;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp
[Jabber account chooser]

[Request authorization]
Молба за упълномощаване
[Grant authorization]
Даване на пълномощно
[Revoke authorization]
Отнемане на пълномощното
[Convert]
Превръщане
[Add to Bookmarks]
Добавяне в отметките
[Commands]
Команди
[Send Note]
Изпращане на бележка
[Send Presence]
Изпращане на присъствие
[Jabber Resource]
Jabber източник
[Last Active]
Последна активност
[Server's Choice]
По избор на сървъра
[&Convert to Contact]
Превръщане в контакт
[&Convert to Chat Room]
Превръщане в чат стая
[Options...]
Настройки...
[Services...]
Услуги...
[Registered Transports]
Регистрирани транспорти
[Local Server Transports]
Видове транспорт на сървъра
[Create/Join group chat]
Създаване/Влизане в групов чат
[Roster editor]
Редактор на списъка с хора
[Resource priority]
Предимство на източника
[Increase priority by %d]

[Decrease priority by %d]

[Resource priority [%d]]
Предимство на източника [%d]
[Join conference]
Влизане в конференция
[Open bookmarks]
Отваряне на отметките
[Privacy lists]
Списъци за поверителност
[Service discovery]
Откриване на услуги
[Last active]
Последно активен
[No activity yet, use server's choice]
Все още няма активност, сървърът избира
[Highest priority (server's choice)]
Най-голямо предимство (сървърът избира)
[Status Message]
Текст за състояние
;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp
[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
За конферентни разговори е необходима приставката CHAT. Инсталирайте я преди да чатите.
[To]
За
[From]
От
[Both]
И двамата
[Errors]
Грешки
;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp
[Incoming note from %s]
Входяща бележка от %s
[Send note to %s]
Изпращане на бележка до %s
[From: %s]
От: %s
[All tags]
Всички тагове
[Notes are not saved, close this window without uploading data to server?]
Бележките не бяха запаметени. Желаете ли прозорецът да бъде затворен, без да бъдат качени на сървъра?
[Are you sure?]
Сигурни ли сте?
[Incoming note]
Входяща бележка
;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp
[Afar]
афарски
[Abkhazian]
абхазки
[Afrikaans]
африкаанс (бурски)
[Akan]
акански
[Albanian]
албански
[Amharic]
амхарски
[Arabic]
арабски
[Aragonese]
арагонски
[Armenian]
арменски
[Assamese]
асамски
[Avaric]
аварски
[Avestan]
авестийски
[Aymara]
аймара
[Azerbaijani]
азербайджански
[Bashkir]
башкирски
[Bambara]

[Basque]
баски
[Belarusian]
беларуски
[Bengali]
бенгалски
[Bihari]

[Bislama]
бислама
[Bosnian]
босненски
[Breton]
бретонски
[Bulgarian]
български
[Burmese]
бирмански
[Catalan; Valencian]
каталонски, Valencian
[Chamorro]
чаморо
[Chechen]
чеченски
[Chinese]
китайски
[Church Slavic; Old Slavonic]
църковнославянски, старобългарски
[Chuvash]
чувашки
[Cornish]
корнуолски
[Corsican]

[Cree]

[Czech]
чешки
[Danish]
датски
[Divehi; Dhivehi; Maldivian]
дивехи, малдивски
[Dutch; Flemish]
нидерландски, фламандски
[Dzongkha]
дзонгкха
[English]
английски
[Esperanto]
есперанто
[Estonian]
естонски
[Ewe]

[Faroese]
ферьорски
[Fijian]
фиджийски
[Finnish]
фински (финландски)
[French]
френски
[Western Frisian]

[Fulah]

[Georgian]
грузински
[German]
немски
[Gaelic; Scottish Gaelic]

[Irish]
ирландски
[Galician]
галисийски
[Manx]

[Greek, Modern (1453-)]
гръцки, новогръцки (1453-)
[Guarani]
гуарански
[Gujarati]
гуджарати (гуджаратски)
[Haitian; Haitian Creole]
хаитянски, хаитянски креолски
[Hausa]

[Hebrew]
иврит
[Herero]

[Hindi]
хинди
[Hiri Motu]
хири моту
[Hungarian]
унгарски
[Igbo]

[Icelandic]
исландски
[Ido]
идо
[Sichuan Yi]

[Inuktitut]
инуктитут
[Interlingue]

[Interlingua (International Auxiliary Language Association)]

[Indonesian]
индонезийски
[Inupiaq]

[Italian]
италиански
[Javanese]
явански
[Japanese]
японски
[Kalaallisut; Greenlandic]
гренландски
[Kannada]

[Kashmiri]

[Kanuri]

[Kazakh]
казахски
[Central Khmer]

[Kikuyu; Gikuyu]

[Kinyarwanda]
киняруанда
[Kirghiz; Kyrgyz]
киргизки
[Komi]
коми
[Kongo]

[Korean]
корейски
[Kuanyama; Kwanyama]

[Kurdish]
кюрдски
[Lao]
лао (лаоски)
[Latin]
латински
[Latvian]
латвийски
[Limburgan; Limburger; Limburgish]

[Lingala]

[Lithuanian]
литовски
[Luxembourgish; Letzeburgesch]
люксембургски
[Luba-Katanga]

[Ganda]

[Macedonian]
македонски
[Marshallese]
маршалски
[Malayalam]

[Maori]
маорски
[Marathi]

[Malay]
малайски
[Malagasy]
малгашки
[Maltese]
малтийски
[Moldavian]
молдовски
[Mongolian]
монголски
[Nauru]
Науру
[Navajo; Navaho]

[Ndebele, South; South Ndebele]
ндебеле, южно
[Ndebele, North; North Ndebele]
ндебеле, северно
[Ndonga]

[Nepali]
непалски
[Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian]

[Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal]

[Norwegian]
норвежки
[Chichewa; Chewa; Nyanja]
ниянджа
[Occitan (post 1500); Provencal]
окситански (след 1500)
[Ojibwa]

[Oriya]

[Oromo]

[Ossetian; Ossetic]
осетински
[Panjabi; Punjabi]

[Persian]
персийски
[Pali]
пали
[Polish]
полски
[Portuguese]
португалски
[Pushto]
пущунски
[Quechua]
кечуа
[Romansh]
романш
[Romanian]
румънски
[Rundi]
кирунди
[Russian]
руски
[Sango]
санго
[Sanskrit]
санскрит
[Serbian]
сръбски
[Croatian]
хърватски
[Sinhala; Sinhalese]
синхалски
[Slovak]
словашки
[Slovenian]
словенски
[Northern Sami]
северносаамски
[Samoan]
самоански
[Shona]

[Sindhi]
синдхи
[Somali]
сомали
[Sotho, Southern]
сесото
[Spanish; Castilian]
испанският, кастилски
[Sardinian]
сардински
[Swati]
свази
[Sundanese]

[Swahili]
суахили
[Swedish]
шведски
[Tahitian]

[Tamil]
тамилски
[Tatar]
татарски
[Telugu]

[Tajik]
таджикски
[Tagalog]
тагалог (тагалски)
[Thai]
тайски (тайландски)
[Tibetan]

[Tigrinya]
тигриня
[Tonga (Tonga Islands)]
тонгански (острои Тонга)
[Tswana]
тсвана
[Tsonga]
цонга
[Turkmen]
туркменски
[Turkish]
турски
[Twi]

[Uighur; Uyghur]
уйгурски
[Ukrainian]
украински
[Urdu]
урду
[Uzbek]
узбекски
[Venda]
венда
[Vietnamese]
виетнамски
[Volapuk]
волапюк
[Welsh]
уелски
[Walloon]
валонски
[Wolof]
волоф
[Xhosa]
кхоса
[Yiddish]
идиш
[Yoruba]
йоруба
[Zhuang; Chuang]

[Zulu]
зулуски
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Промените ще бъдат осъществени при следващо свързване с мрежата Jabber.
[Jabber Protocol Option]
Настройки на протокола Jabber
[Confirm password]
Потвърдете паролата
[Passwords do not match.]
Паролите не съвпадат
[This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?]
Акаунтът ви ще бъде заличен от сървъра, списъкът с хора и цялата информация, която сте съхранили на сървъра. Наистина ли желаете това?
[Account removal warning]
Предупреждение за премахване на акаунт
[You can change your password only when you are online]
Можете да промените паролата си само когато сте на линия
[You must be online]
Трябва да сте на линия
[Messaging]
Съобщения
[Send messages slower, but with full acknowledgement]
По-бавно изпращане на съобщенията, но със сигурно потвърждение
[Enable avatars]
Ползване на аватари
[Log chat state changes]
Записване на промените в състоянието на чата
[Log presence subscription state changes]
Записване на присъствията (при промяна)
[Log presence errors]

[Enable user moods receiving]
Получаване на потребителски настроения
[Enable user tunes receiving]

[Enable user activity receiving]
Получаване на потребителски дейности
[Receive notes]
Получаване на бележки
[Automatically save received notes]
Автоматично запазване на получените бележки
[Enable server-side history]

[Server options]
Настройки за сървъра
[Disable SASL authentication (for old servers)]
Изключване на SASL удостоверяването (за стари сървъри)
[Enable stream compression (if possible)]
Компресиране на потока (ако е възможно) - спестява трафик
[Other]
Друго
[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)]
Включване на дистанционно управление (контролиране от отдалечен източник, за същия JID)
[Show transport agents on contact list]
Показване на транспортните агенти в списъка с контакти
[Automatically add contact when accept authorization]
Автоматично добавяне на контакт след упълномощаването му
[Automatically accept authorization requests]
Автоматично приемане на молбите за упълномощаване
[Fix incorrect timestamps in incoming messages]
Поправяне на грешните времеви марки във входящите съобщения
[Disable frame]
Без рамка
[Enable XMPP link processing (requires Association Manager)]
Асоцииране с XMPP връзки (изисква приставка Association Manager)
[Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)]
Назначавай контактите към местните групи (игнориране на списъка с хора)
[Security]
Сигурност
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
Разрешаване на сървърите да заявяват инф. за версията (XEP-0092)
[Show information about operating system in version replies]
Показване на информация за операционната ви система в отговор на заявки за версията
[Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)]

[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
Приемане на HTTP молби за удостоверяване (XEP-0070)
[General]
Основни
[Autoaccept multiuser chat invitations]
Автоматично приемане на покани за конференция
[Automatically join bookmarks on login]
Автоматично влизане в отметките при вписване
[Automatically join conferences on login]
Автоматично влизане в конферентните стаи при вписване
[Hide conference windows at startup]
Скриване на конферентните прозорци при стартиране
[Do not show multiuser chat invitations]
Без показване на покани за конференции
[Log events]
Събития за запазване в дневника
[Ban notifications]
Уведомяване за банове
[Room configuration changes]
Промяна в настройките на стаята
[Affiliation changes]
Промяна на ранг
[Role changes]
Промяна на роля
[Status changes]
Промяна на състояние
[Don't notify history messages]

[JID]
JID
[Group]
Група
[Subscription]
Пълномощно
[Uploading...]
Качване...
[Downloading...]
Сваляне...
[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
XML за MS Excel (кодиран с UTF-8)
[Connecting...]
Свързване...
[Network]
Мрежа
[Account]
Акаунт
[Advanced]
Разширени
[Public XMPP Network]
Публична XMPP мрежа
[Secure XMPP Network]
Защитена XMPP мрежа
[Secure XMPP Network (old style)]
Защитена XMPP мрежа (стар стил)
[Google Talk!]
Google Talk!
[LiveJournal Talk]
LiveJournal Talk
[Facebook Chat]
Facebook чат
[Odnoklassniki]

[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Някои промени ще бъдат осъществени при следващото свързване към мрежата Jabber.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp
[Set New Password for]
Задаване на нова парола за
[New password does not match.]
Новата парола не съвпада
[Current password is incorrect.]
Текущата парола е грешна.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp
[Sending request, please wait...]
Заявката се изпраща, моля изчакайте...
[Warning: privacy lists were changed on server.]
Внимание: списъците за поверителност на сървъра бяха променени.
[Error occurred while applying changes]
Възникна грешка при осъществяването на промените
[Privacy lists successfully saved]
Списъците за поверителност бяха записани успешно
[Privacy list %s set as active]
Активиран е списък за поверителност %s
[Active privacy list successfully declined]
Активният списък за поверителност бе успешно отменен
[Error occurred while setting active list]
Възникна грешка при задаването на активен списък
[Privacy list %s set as default]
Списък за поверителност %s е зададен като стандартен
[Default privacy list successfully declined]
Стандартният списък за поверителност бе успешно отменен
[Error occurred while setting default list]
Възникна грешка при задаването на стандартен списък
[Allow]

[Simple mode]
Прост режим
[Advanced mode]
Разширен режим
[Add JID]
Добавяне на JID
[Activate]
Активиране
[Set default]
Задаване като стандартен
[Edit rule]
Редактиране на правило
[Add rule]
Добавяне на правило
[Delete rule]
Изтриване на правило
[Move rule up]
Преместване нагоре
[Move rule down]
Преместване надолу
[Add list...]
Добавяне на списък...
[Remove list]
Премахване на списъка
[** Default **]
** Стандарт **
[** Subsription: both **]
** Упълномощаване: двустранно **
[** Subsription: to **]
** Упълномощаване: за **
[** Subsription: from **]
** Упълномощаване: от **
[** Subsription: none **]
** Упълномощаване: няма **
[<none>]
<няма>
[Message]
Съобщение
[Presence (in)]

[Presence (out)]

[Query]

[List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied]

[allow ]
позволяване\s
[deny ]
отхвърляне\s
[all.]
всичко.
[messages]
съобщения
[ and ]
 и\s
[incoming presences]
входящи присъствия
[outgoing presences]
изходящи присъствия
[queries]
запитвания
[Else ]
Или\s
[If Jabber ID is ']
Ако Jabber ID е '
[ (nickname: ]
 (прякор:\s
[If group is ']
Ако групата е '
[If subscription is ']
Ако пълномощното е '
[then ]
тогава\s
[ (act., def.)]
 (активен, стандартен)
[ (active)]
 (активен)
[ (default)]
 (стандартен)
[Ready.]
Готово.
[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?]
Списъците за поверителност не бяха запаметени. Желаете ли промените да бъдат съхранени?
[Please save list before activating]
Запишете списъка преди да активирате
[First, save the list]
Първо запишете списъка
[Please save list before you make it the default list]
Моля, запишете списъка преди да го направите стандартен
[No list selected]

[Can't remove active or default list]

[Sorry]

[Unable to save list because you are currently offline.]
Списъка не може да бъде запаметен защото сте извън линия.
[List Editor...]
Редактиране на списък...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp
[No compatible file transfer machanism exist]
Не съществува съвместим механизъм за обмен на файлове
[Protocol is offline or no JID]
Протоколът е "Извън линия" или няма JID
;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp
[Command completed successfully]
Успешно завършена команда
[Error occurred during processing command]
Възникна грешка при изпълнението на командата
[Set status]
Избор на състояние
[Set options]
Конфигуриране
[Forward unread messages]
Препращане на непрочетените съобщения
[Leave group chats]
Излизане от груповите чатове
[Lock workstation]
Заключване на работната станция
[Quit Miranda NG]
Изход от Miranda NG
[Change Status]
Промяна на състояние
[Choose the status and status message]
Изберете състояние и текст
[Status]
Състояние
[Extended Away (N/A)]

[Do Not Disturb]
Не безпокойте
[Invisible]
Невидим
[Offline]
Извън линия
[Priority]
Предимство
[Status message]
Текст за състояние
[Change global status]
Промяна на общото състояние
[Set Options]
Конфигуриране
[Set the desired options]
Задайте желаната опция
[Automatically Accept File Transfers]
Автоприемане на файлови трансфери
[Play sounds]

[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
Изключване на дистанционно управление (уверете се, че знаете какво правите)
[There is no messages to forward]
Няма съобщения за препращане
[Forward options]
Настройки за препращане
[%d message(s) to be forwarded]
ще бъдат препратени %d съобщения
[Mark messages as read]
Маркиране на съобщенията като прочетени
[%d message(s) forwarded]
%d съобщения бяха препратени
[Workstation successfully locked]

[Error %d occurred during workstation lock]

[Confirmation needed]
Необходимо е потвърждаване
[Please confirm Miranda NG shutdown]
Моля, потвърдете изключването на Miranda NG
[There is no group chats to leave]
Няма групови чатове, от които да излезете
[Choose the group chats you want to leave]
Изберете груповите чатове, от които желаете да излезете
;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp
[Error %s %s\r\nPlease select other server]
Грешка %s %s\r\nМоля, изберете друг сървър
[Error: unknown reply received\r\nPlease select other server]
Грешка: получен е непознат отговор\r\nМоля, изберете друг сървър
[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]

[Search error]
Грешка при търсенето
[Select/type search service URL above and press <Go>]

[Please wait...\r\nConnecting search server...]
Моля, изчакайте...\r\nСвързване...
[You have to be connected to server]
Трябва да сте свързан към сървър
;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp
[closed chat session]
затворен разговор
[sent subscription request]
изпрати молба за упълномощаване
[approved subscription request]
одобри молбата за упълномощаване
[declined subscription]
отхвърли молбата за упълномощаване
[sent error presence]

[sent unknown presence type]

[Nick:]

[Status:]

[Status text:]

[Real JID:]

;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp
[Enter password for]
Въведете парола за
[Error: Not enough memory]
Грешка: Недостатъчна памет
[Error: Cannot connect to the server]
Грешка: Свързването със сървъра е невъзможно
[Error: Connection lost]
Грешка: Връзката е изгубена
[Requesting registration instruction...]
Изтегляне на инструкции за регистрация...
[Message redirected from: %s\r\n%s]
Пренасочено съобщение от: %s\r\n%s
[Sending registration information...]
Изпращане на регистрационната информация...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp
[Resource]
Източник
[<not specified>]
<неуточнено>
[Software]
Софтуер
[Version]
Версия
[System]

[unknown]
неизвестен
[Idle since]
Бездейства от
[Client capabilities]
Възможности на клиента
[Software information]
Информация за софтуера
[Operating system]
Операционна система
[Operating system version]
Версия на ОС
[Software version]
Версия на софтуера
[Miranda core version]
Версия на Miranda
[Mood]
Настроение
[Activity]
Дейност
[Tune]

[both]
и двамата
[to]
до
[none]
няма
[Last logoff time]
Последно отписване на
[Uptime]
Работи от
[Logoff message]
Текст при отписването
[<no information available>]
<няма налична информация>
[Last active resource]
Последно активен източник
[Please switch online to see more details.]
Моля, преминете на линия за повече подробности.
[Copy]
Копиране
[Copy only this value]
Копиране само на избраната стойност
[format]
формат
[Unknown format]
Неизвестен формат
[<Photo not available while offline>]
<Снимката не е налична, когато сте "Извън линия">
[<No photo>]
<Няма снимка>
[Photo]
Снимка
;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp
[Redirect]

[Bad request]
Лоша заявка
[Unauthorized]
Неуторизирано
[Payment required]

[Forbidden]
Забранено
[Not found]

[Not allowed]
Неразрешено
[Not acceptable]
Неприемливо
[Registration required]
Изисква регистрация
[Request timeout]

[Conflict]
Конфликт
[Internal server error]
Вътресървърна грешка
[Not implemented]

[Remote server error]

[Service unavailable]
Услугата не е налична
[Remote server timeout]

[Unknown error]
Непозната грешка
[Error]
Грешка
[Unknown error message]
Непознато съобщение за грешка
[Advanced Status]
Разширено състояние
[Set mood...]
Избор на настроение...
[Set activity...]
Избор на дейност...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp
[Male]
Мъж
[Female]
Жена
[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
Поддържат се само JPG, GIF и BMP изображения, по-малки от 40kB
[Jabber vCard]
Jabber vCard
[Jabber vCard: Edit Email Address]
Jabber vCard: Редактиране адреса на имейла
[Jabber vCard: Edit Phone Number]
Jabber vCard: Редактиране на телефонен номер
[Contacts]
Контакти
[Note]
Бележка
;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp
[%s connection]
%s връзка
;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp
[OK (%d)]

[Afraid]
Уплашен
[Amazed]
Изумен
[Amorous]
Страстен
[Angry]
Ядосан
[Annoyed]
Раздразнен
[Anxious]
Обезпокоен
[Aroused]
Възбуден
[Ashamed]
Засрамен
[Bored]
Отегчен
[Brave]
Смел
[Calm]
Спокоен
[Cautious]
Предпазлив
[Cold]
Настинал
[Confident]
Уверен
[Confused]
Объркан
[Contemplative]
Замислен
[Contented]
Доволен
[Cranky]
Сприхав
[Crazy]
Луд
[Creative]
Творящ
[Curious]
Любопитен
[Dejected]
Отчаян
[Depressed]
Депресиран
[Disappointed]
Разочарован
[Disgusted]
Отвратен
[Dismayed]
Обезсърчен
[Distracted]
Разсеян
[Embarrassed]
Смутен
[Envious]
Завистлив
[Excited]
Развълнуван
[Flirtatious]
Склонен да флиртува
[Frustrated]
Разочарован
[Grateful]
Благодарен
[Grieving]
Скърбящ
[Grumpy]
Кисел
[Guilty]
Виновен
[Happy]
Щастлив
[Hopeful]
Надяващ се
[Hot]
Сгорещен
[Humbled]
Покорен
[Humiliated]
Унизен
[Hungry]
Гладен
[Hurt]
Наранен
[Impressed]
Впечатлен
[In awe]
Страхопочитание
[In love]
Влюбен
[Indignant]
Възмутен
[Interested]
Заинтересован
[Intoxicated]
Пиян
[Invincible]
Непобедим
[Jealous]
Ревнив
[Lonely]
Самотен
[Lost]
Загубен
[Lucky]
Щастлив
[Mean]
Злонамерен
[Moody]
На настроения
[Nervous]
Нервен
[Neutral]
Безразличен
[Offended]
Обиден
[Outraged]
Възмутен
[Playful]
Игрив
[Proud]
Горд
[Relaxed]
Релаксиран
[Relieved]
Облекчен
[Remorseful]
Разкайващ се
[Restless]
Неспокоен
[Sad]
Тъжен
[Sarcastic]
Саркастичен
[Satisfied]
Доволен
[Serious]
Сериозен
[Shocked]
Шокиран
[Shy]
Срамежлив
[Sick]
Болен
[Sleepy]
Сънлив
[Spontaneous]
Спонтанен
[Stressed]
Стресиран
[Strong]
Силен
[Surprised]
Изненадан
[Thankful]
Благодарен
[Thirsty]
Жаден
[Tired]
Уморен
[Undefined]
Неуточнено
[Weak]
Слаб
[Worried]
Разтревожен
[Mood: %s]
Настроение: %s
[Set Mood]
Избор на настроение
[Doing chores]

[buying groceries]

[cleaning]
чисти
[cooking]
готви
[doing maintenance]

[doing the dishes]
мие чиниите
[doing the laundry]
пере
[gardening]

[running an errand]

[walking the dog]
разхожда кучето
[Drinking]
Пие
[having a beer]
пие бира
[having coffee]
пие кафе
[having tea]
пие чай
[Eating]
Яде
[having a snack]
похапва
[having breakfast]
закусва
[having dinner]
вечеря
[having lunch]
обядва
[Exercising]
Упражнява се
[cycling]
кара колело
[dancing]
танцува
[hiking]

[jogging]

[playing sports]

[running]
тича
[skiing]
кара ски
[swimming]
плува
[working out]
тренира
[Grooming]

[at the spa]

[brushing teeth]
мие си зъбите
[getting a haircut]
подстригват ме
[shaving]
бръсне се
[taking a bath]
във ваната
[taking a shower]
под душа
[Having appointment]
Има среща
[Inactive]
Неактивно
[day off]
почивен ден
[hanging out]

[hiding]
крие се
[on vacation]
на почивка
[praying]
моли се
[scheduled holiday]

[sleeping]
спи
[thinking]
мисли
[Relaxing]
Релаксира
[fishing]
лови риба
[gaming]
играе
[going out]

[partying]
купонясва
[reading]
чете
[rehearsing]
репетира
[shopping]
пазарува
[smoking]
пуши
[socializing]

[sunbathing]

[watching TV]
гледа телевизия
[watching a movie]
гледа филм
[Talking]
Разговаря
[in real life]
в реалния живот
[on the phone]
по телефона
[on video phone]
по видео телефон
[Traveling]
Пътува
[commuting]

[driving]
кара кола
[in a car]
с кола
[on a bus]
с автобус
[on a plane]
със самолет
[on a train]
с влак
[on a trip]
на пътешествие
[walking]
разхожда се
[Working]
Работи
[coding]
пише код
[in a meeting]
има среща
[studying]
учи
[writing]
пише
[Activity: %s]
Дейност: %s
[Set Activity]
Избор на дейност
[Listening To]
Слуша...
[Moods]
Настроения
[Activities]
Дейности
;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp
[Set filter...]
Задаване на филтър...