#muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d} ;============================================================ ; File: MSN.dll ; Plugin: MSN protocol ; Version: 0.12.1.1 ; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes, leecher ;============================================================ [Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.] Осигурява комуникация чрез протокола Microsoft Network (MSN) в Miranda NG. [MSN] MSN [Live ID:] Live ID: [Password:] Парола: [Nickname:] Прякор: [Create a new Windows Live account] Създаване на Windows Live акаунт [Expert] Експерт [Send message font color/size info inside messages] Изпращане на информация за шрифта и размера на съобщението [Disable all contacts not included into my contact list] Изключване на контактите, които не са в списъка с контакти [Manage server groups] Управление групите на сървъра [Allow people on my contact list send messages to mobile device] Изпращане на съобщ. до мобилното ми устройство от хора в списъка с контакти [Run the following application when new Hotmail arrives] Изпълнение на следната програма при пристигане на ново писмо в Hotmail [Connection settings] Настройки за свързване [Direct:] Директно: [Gateway:] Шлюз: [Reset] Анулиране [Notify me when a message delivery has failed] Уведомяване при неуспешно доставяне на съобщение [Incoming file transfers] Входящо прехвърляне на файл [Your host (or router):] Ваш хост (или рутер): [Server List Manager] Диспечер на сървърния списък [Contact is on your local list] Контакт в местния списък с контакти [Contact is included into your server list] Контактът не е в списъка на сървъра [Blocked contact] Блокиран контакт [Somebody included you in his/her server list] Потребител добавил ви в списъка си с контакти [Refresh] Обновяване [Hotmail] Hotmail [Enable Popup notifications] Уведомяване с Popup [Ignore new messages not in Inbox folder] Игнориране на писмата в папки различни от Inbox [Other] Друго [Display errors using popups] Изобразяване на грешки чрез popups [Enable 'Chat Session Established' popup] popup при установяване на разговор [Enable 'Contact left channel' popup] popup при излизане на контакт от канал [Set Nickname] Задаване на прякор [Cancel] Отказ [Mobile Device (used for SMS)] Мобилно устройство (използва се за SMS-и) [Spouse/Partner] Съпруг(а)/Партньор [Middle Name] Презиме [First Name] Име [Last Name] Фамилия [Anniversary] Годишнина [Birthday] Рожден ден [Nickname] Прякор [Place:] Място: [MSN Delete Contact] MSN изтриване на контакт [Remove from Hotmail Address book] Премахване от книгата с адреси в Hotmail [Block Contact] Блокиране на контакта [Invite Contact To Chat] Поканете контакт [Live ID] Live ID [&Invite] Покана [&Cancel] Отказ [Add] Добавяне [Chat #] Чат № [&Invite user...] Покани потребител... [&Leave chat session] Напускане от разговора [User &details] Подробности за потребителя [User &history] История на потребителя [MSN Alert] MSN уведовяване [Contact tried to open an audio conference (not currently supported)] Контактът опита да стартира гласов разговор (не се поддържа) [Accept NetMeeting request from %s?] Приемате ли молбата NetMeeting от %s? [MSN Protocol] MSN протокол [Chat session established by my request] Установен е разговор по моя заявка [Chat session established by contact request] Установен е разговор по заявка на контакта [Contact left channel] Контакт излезе от канала [This conversation has been inactive, participants will be removed.] Разговора е неактивен. Участниците ще бъдат премахнати. [To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.] За да възстановяване на разговора е необходимо да излезете от сесията и да започнете нова чат сесия. [There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?] В чата е останал само един участник, желаете ли да бъде използван стандартният прозорец за съобщения? [MSN Chat] MSN чат [Others] Други [Message delivery failed] Неуспешно доставяне на съобщение [User not online] Потребителя не е на линия [MSN Link Protocol] MSN Link Protocol [Contact %s has been removed from the server.\nWould you like to keep it as "Local Only" contact to preserve history?] Контактът %s е премахнат от сървъра.\nЖелаете ли да бъде запазен като "Локален контакт" за да се съхрани историята на разговорите? [%s protocol] Протокол "%s" [Subject: %s] Тема: %s [Hotmail from %s (%S)] Hotmail от %s (%S) [Hotmail from %s] Hotmail от %s [Unread mail is available: %d in Inbox and %d in other folders.] Непрочетени е-писма: %d в Inbox и %d в други папки [&Unblock] Деблокиране [&Block] Блокиране [You must be talking to start Netmeeting] Необходимо е да водите разговор преди да стартирате Netmeeting [Set &Nickname] Задаване на прякор [Create &Chat] Създаване на чат [Display &Hotmail Inbox] Показване на пощата в Hotmail [View &Profile] Преглед на профила [&Start Netmeeting] Иницииране на Netmeeting [Notify] Уведомяване [Error] Грешка [Protocol icon] Икона на протокола [Profile] Профил [MSN Services] MSN услуги [Block user] Блокиране [Invite to chat] Покана за чат [Start Netmeeting] Иницииране на Netmeeting [Contact list] Списък с контакти [Allowed list] Списък "Разрешени" [Blocked list] Списък "Блокирани" [Local list] Местен списък [Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?] Внасянето на групите от сървъра може да измени положението на някои контакти при следващо вписване в MSN. Желаете ли вашите групи да бъдат качени на сървъра? [The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect] Направените промени изискват да се свържете наново с мрежата MSN, за да бъдат осъществени. [MSN Options] MSN настройки [Automatically obtain host/port] Автоматично получаване на хост/порт [Manually specify host/port] Ръчно определяне на хост/порт [Disable] Изключване [IP info available only after login] IP информацията е налична само след вписване [MSN Protocol requires message timeout to be not less then 60 sec. Correct the timeout value.] Протоколът MSN изисква закъснението за съобщения да е не по-малко от 60 секунди. Поправете стойността. [Network] Мрежа [Account] Акаунт [Connection] Връзка [Server list] Списък на сървъра [Notifications] Уведомявания [Contact tried to send its webcam data (not currently supported)] Контакт се опита да изпрати данни от web камера (не се поддържа) [Contact tried to view your webcam data (not currently supported)] Контакт се опита да види данните от вашата web камера (не се поддържа) [Live Mail] Live поща [Live Alert] Live уведомяване [%s plugin HTTPS connections] HTTPS връзки на приставката %s [%s plugin connections] Връзки на приставката "%s" [Contact already in your contact list] Контактът вече присъства в списъка ви с контакти [Protocol is offline] Протоколът е извън линия [You cannot send message to yourself] Не е възможно изпращането на съобщения до себе си [Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars] Съобщението е твърде дълго: SMS страниците са ограничени до 133 UTF8 знака [Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars] Съобщението е твърде дълго: MSN съобщенията са ограничени до 1202 UTF8 знака [Offline messaging is not allowed for LCS contacts] Изпращането на съобщения извън линия не е позволено за LCS контакти [MSN requires message send timeout in your Message window plugin to be not less then 60 sec. Please correct the timeout value.] Протоколът MSN изисква закъснението за съобщения да е не по-малко от 60 секунди. Поправете стойността. [Convert to Chat] Конвертиране в чат [Chat session dropped due to inactivity] Разговорът бе прекратен поради липса на активност