#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.12.2.1
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Scriver - за изпращане и получаване на съобщения.
[Behavior]
Поведение
[Automatically pop up the window when]
Изскачане на прозореца при състояние:
[and stay minimized]
и минимизиране
[Cascade new windows]
Каскадно подреждане на новите прозорци
[Save size and location for each contact]
Запис на размер и местоположение за всеки контакт
[Minimize on send]
Минимизиране след изпращане
[Hide windows on close]
Скриване на прозореца при изпращане
[Send message on 'Enter']
Изпращане на съобщение с "Enter"
[Send message on double 'Enter']
Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение
[Remember unsent messages]
Запомняне на неизпратените съобщения
[Delete temporary contacts on closing]
Изтриване на временните контакти след затваряне
[Show warning when message has not been received after]
Предупреждение, ако съобщение не е получено след
[seconds]
секунди
[Tabs]
Табове
[Enable tabs]
Включване на табовете
[Always show tab bar]
Постоянно видима лентата с табове
[Tabs at the bottom]
Табове на дъното
[Limit names on tabs to]
Максимална дължина за име на таб:
[characters]
знака
[Show close button on each tab]
Бутон за затваряне на всеки таб
[Switch to active tab]
Превключване към активния таб
[Limit number of tabs per window to]
Ограничаване на броя табове в прозорец до
[Use separate windows for group chats]
Отделни прозорци за групови чатове
[Limit number of group chats tabs per window to]
Максимален брой групови чат табове в прозорец
[Layout]
Изглед
[Show title bar]
Заглавна лента
[Show status bar]
Показване на лента за състояние
[Show toolbar]
Показване на лента с инструменти
[Show info bar]
Показване на информационна лента
[Show avatars]
Показване на аватари
[Use the contact's status icon as the window icon]
Ползване на иконата за състояние на контакта като икона на прозореца
[Show progress indicator]
Показване на индикатор за напредък
[Enable transparency]
Прозрачност
[active]
активно
[inactive]
неактивно
[Min input area size]
Минимален размер на полето за въвеждане
[lines]
линии
[Message window event log]
Дневник на събитията в прозореца за съобщения
[Enable IEView]
Включване на IEView
[Show icons]
Показване на икони
[Show time]
Показване на час
[Show seconds]
Показване на секунди
[Show date]
Показване на дата
[Long date format]
Ползване на дълга дата
[Relative date]
Кратък формат за дата
[Show names]
Показване на имена
[Enable message grouping]
Групиране на съобщенията
[Mark follow-up messages with timestamp]
Времева марка за всички съобщения
[Start message text on a new line]
Начало на съобщението на нов ред
[Show lines between messages]
Редове между съобщенията
[Indent text]
Отстъп на текста
[Customize fonts and colors]
Персонализиране на шрифтове и цветове
[Preload]
Допълнително зареждани събития
[Unread events only]
Само непрочетени събития
[Last]
Последните
[Events in the last]
Събития от последните
[events]
събития
[minutes]
минути
[Typing notification options]
Настройки за уведомяване при писане
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Изпращане на уведомяване при писане до следните потребители, когато им пишете съобщение:
[Show typing notification switch in the status bar]
Превключвач за уведомяване при писане в лентата за състояние
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Уведомяване при писане, когато потребител пише съобщение
[Update message window icons when a user is typing]
Обновяване иконата на прозореца, когато потребител пише
[Show typing notification when no message dialog is open]
Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения
[Flash in the system tray and in the contact list]
Мигане на иконата в трея и списъка с контакти
[Show balloon popup]
Показване на балонни popup
[Send error]
Грешка при изпращането
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Възникна следната грешка:
[while sending the following message:]
при опит за изпращане на следното съобщение:
[Try again]
Опитай отново
[Cancel]
Отказ
[Message session]
Разговор
[&User menu]
Потребителско меню
[User &details]
Подробности за потребителя
[&Add]
Добавяне
[&History]
История
[&Quote]
Цитиране
[Send to all tabs]
Изпращане до всички табове
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Съобщението ще бъде изпратено до всички отворени табове.\nСигурни ли сте?
[Remember my choice for this container]
Запис на избора за контейнера
[Yes]
Да
[No]
Не
[&Bold]
Получер
[&Italic]
Курсив
[&Underline]
Подчертан
[&Color]
Цвят
[&Background color]
Фонов цвят
[&Filter]
Филтър
[&Room settings]
Настройки на стаята
[&Show/hide nick list]
Скриване/Показване на списъка с прякори
[Show these events only:]
Показване само на следните събития:
[Actions]
Действия
[Messages]
Съобщения
[Nick changes]
Промяна на прякор
[Users joining]
Влизане на потребител
[Users leaving]
Излизане на потребител
[Topic changes]
Промяна на темата
[Status changes]
Промяна на състояние
[Information]
Информация
[Disconnects]
Излизания от мрежата
[User kicks]
Изгонване на потребител
[Notices]
Известия
[Options]
Настройки
[Other]
Друго
[Add new rooms to group:]
Добавяне на новите стаи към група:
[Nick list row height]
Височина на редовете в списъка с прякори
[pixels]
пиксела
[Log options]
Настройки на дневника
[Your name]
Вашето име
[Other name]
Друго име
[Timestamp]
Времева марка
[Log timestamp]
В дневника
[Limit log text to (events):]
Макс. брой събития в прозорец:
[Enable highlighting]
Отличаване на думи
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Думи за отличаване (може да ползвате wildcards)
[Save logs]
Запис на разговорите в дневник на диска
[Location]
Местоположение
[Trim to]
Макс.
[KB]
KB
[Group chat]
Групов чат
[Use same style as in the message log]
Ползване на същия стил както в дневника за съобщения
[Use default colors]
Стандартни цветове
[Use custom colors]
Зададени цветове
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[Timeout (s)]
Времетраене (сек)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 = стандартна стойност, -1 = безкрайност)
[Log]
Дневник
[&Copy]
Копиране
[Co&py all]
Копиране на всичко
[Select &all]
Маркиране на всичко
[Word lookup]
Търсене на дума
[Yandex]
Yandex
[Wikipedia (en)]
Wikipedia (en)
[Google Maps]
Google Maps
[Google Translate]
Google Translate
[Foodnetwork]
Foodnetwork
[C&lear log]
Изчистване на дневника
[&Open link]
Отваряне на връзката
[&Copy link]
Копиране на връзката
[Message]
Съобщение
[Undo]
Отмяна
[Redo]
Възстановяване
[Cut]
Изрязване
[Copy]
Копиране
[Paste]
Поставяне
[Paste && send]
Поставяне и изпращане
[Delete]
Изтриване
[Clear]
Изчистване
[Close other tabs]
Затваряне на останалите табове
[Close tab]
Затваряне на таба
[List]
Списък
[&Message]
Съобщение
[Clear lo&g]
Изчистване на дневника
[Add contact]
Добавяне на контакт
[User's details]
Подробности за потребителя
[User's history]
История на потребителя
[Send message]
Изпращане на съобщение
[Smiley button]
Бутон "Усмивки"
[User is typing]
Потребителя пише
[Typing notification off]
Уведомяването при писане е изключено
[Sending]
Изпращане
[Quote button]
Бутон "Цитиране"
[Close button]
Бутон "Затваряне"
[Icon overlay]
Насложена икона
[Incoming message (10x10)]
Входящо съобщение (10х10)
[Outgoing message (10x10)]
Изходящо съобщение (10х10)
[Notice (10x10)]
Известие (10x10)
[Window Icon]
Икона на прозореца
[Text color]
Цвят на текста
[Background color]
Цвят на фона
[Bold]
Удебеляване
[Italics]
Курсив
[Underlined]
Подчертан
[Room history]
История на стаята
[Room settings]
Конфигуриране на стаята
[Event filter disabled]
Филтъра за събития е изключен
[Event filter enabled]
Филтъра за събития е включен
[Hide nick list]
Скриване на списъка с прякори
[Show nick list]
Показване на списъка с прякори
[Status 1 (10x10)]
Състояние 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Състояние 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Състояние 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Състояние 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Състояние 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Състояние 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Входящо съобщение (10x10)
[Message out (10x10)]
Изходящо съобщение (10x10)
[Action (10x10)]
Действие (10х10)
[Add Status (10x10)]
Добавяне на състояние (10х10)
[Remove status (10x10)]
Премахване на състояние (10x10)
[Join (10x10)]
Влизане (10x10)
[Leave (10x10)]
Излизане (10x10)
[Quit (10x10)]
Изход (10x10)
[Kick (10x10)]
Изгонване (10х10)
[Nickchange (10x10)]
Промяна на прякор (10х10)
[Topic (10x10)]
Тема (10х10)
[Highlight (10x10)]
Отличаване (10x10)
[Information (10x10)]
Информация (10х10)
[Group chats]
Групови чатове
[Thai]
тайски (тайландски)
[Japanese]
японски
[Simplified Chinese]
опростен китайски
[Korean]
корейски
[Traditional Chinese]
традиционен китайски
[Central European]
Централна Европа
[Cyrillic]
Кирилица
[Latin I]
Latin I
[Greek]
гръцки
[Turkish]
турски
[Hebrew]
иврит
[Arabic]
арабски
[Baltic]
балтийски
[Vietnamese]
виетнамски
[Korean (Johab)]
корейски (Johab)
[Messaging]
Съобщения
[Navigate: previous tab]
Навигиране: предишен таб
[Navigate: next tab]
Навигиране: следващ таб
[Navigate: tab %d]
Навигиране: таб %d
[Window: Toggle status bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на лентата за състояние
[Window: Toggle title bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на заглавни ленти
[Window: Toggle toolbar]
Прозорец: Вкл/Изкл на лентата с инструменти
[Window: Toggle info bar]
Прозорец: Вкл/Изкл на информационната лента
[Window: Clear log]
Прозорец: Изчистване на дневника
[Window: Minimize]
Прозорец: Минимизиране
[Window: Close tab]
Прозорец: Затваряне на таба
[Action: Quote]
Действие: Цитиране
[Action: Send to all]
Действие: Изпрати до всички
[Action: Paste and send]
Действие: Поставяне и изпращане
[Quote]
Цитиране
[User menu]
Потребителско меню
[User details]
Подробности за потребителя
[History]
История
[Send]
Изпращане
[Look up '%s':]
Търсене за "%s":
[No word to look up]
Няма дума за търсене
[Add contact permanently to list]
Добавяне на контакта за постоянно в списъка
[View user's details]
Подробности за потребителя
[View user's history]
История на съобщенията
[Quote text]
Цитат
[User menu - %s]
Потребителско меню - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Процес на изпращане: още %d съобщение(я)
[%s is typing a message...]
%s пише съобщение...
[Last message received on %s at %s.]
Последното съобщение е получено на %s в %s.
[Me]
Аз
[My contact]
Мой контакт
[Today]
Днес
[Yesterday]
Вчера
[File sent]
Файлът е изпратен
[File received]
Файлът е получен
[URL sent]
изпратени URL адреси
[URL received]
получени URL адреси
[General]
Основни
[Event log]
Дневник на събития
[Group chat log]
Дневник за груповите чатове
[Outgoing messages]
Изходящи съобщения
[Outgoing background]
Фон на изходящите
[Incoming messages]
Входящите съобщения
[Incoming background]
Фон на входящите
[Outgoing name]
Изходящо име
[Outgoing time]
Изходяща дата
[Outgoing colon]
Двоеточие в изходящите съобщения
[Incoming name]
Входящо име
[Incoming time]
Входяща дата
[Incoming colon]
Двоеточие във входящите съобщения
[Message area]
Поле за съобщения
[Input area background]
Фон на полето за въвеждане
[Outgoing URL]
Изходящ URL адрес
[Incoming URL]
Входящ URL адрес
[Info bar contact name]
Име на контакта в информационната лента
[Info bar background]
Фон на информационната лента
[Info bar status message]
Текст за състояние в информационната лента
[Line between messages]
Ред между съобщенията
[Offline]
Извън линия
[Online]
На линия
[Away]
Отсъстващ
[Not available]
Недостъпен
[Occupied]
Зает
[Do not disturb]
Не безпокойте
[Free for chat]
Готов за чат
[Invisible]
Невидим
[Out to lunch]
На обяд
[On the phone]
На телефона
[** New contacts **]
** Нови контакти **
[** Unknown contacts **]
** Непознати контакти **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Показване на балонни popup (неподдържана система)
[Message sessions]
Разговори
[Typing notify]
Уведомяване при писане
[Message from %s]
Съобщение от %s
[%s is typing a message]
%s пише съобщение
[Typing notification]
Уведомявания при писане
[Instant messages]
Незабавни съобщения
[Incoming (focused window)]
Входящо (фокусиран прозорец)
[Incoming (unfocused window)]
Входящо (дефокусиран прозорец)
[Incoming (new session)]
Входящо (нов разговор)
[Outgoing]
Изходящи
[Contact started typing]
Контакт започна да пише
[Contact stopped typing]
Контакт спря да пише
[An unknown error has occurred.]
Възникна непозната грешка.
[Always on top]
Винаги отгоре
[Flash when someone speaks]
Мигане, когато някой говори
[Flash when a word is highlighted]
Мигане при отличаване на дума
[Show chat nick list]
Показване на чат списъка с прякори
[Enable button context menus]
Включване на контекстното меню на контактите
[Show topic on your contact list (if supported)]
Показване на темата в списъка с контакти (ако се поддържа)
[Do not play sounds when focused]
Без звук, когато е фокусиран
[Do not pop up when joining]
Без изскачане при влизане
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Показване/Скриване на прозореца чрез двукратно натискане върху контакта/стаята
[Show contact statuses (if supported)]
Показване на състояние (ако се поддържа)
[Display contact status icon before role icon]
Иконата за състояние пред икона на протокола
[Add ':' to auto-completed names]
Добавяне на ":" като наставка след автоматично завършените имена
[Prefix all events with a timestamp]
Времева марка като представка за всички събития
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Представка (времева марка) само ако времето е различно
[Timestamp has same color as event]
Еднакъв цвят на времевата марка и събитието
[Indent the second line of a message]
Отстъп на втория ред от всяко съобщение
[Limit user names to 20 characters]
Ограничаване на потребителските имена до 20 знака
[Strip colors from messages]
Премахване на цветовете от съобщенията
[Enable 'event filter' for new rooms]
Включване на "филтър на събития" за новите стаи
[Show topic changes]
Промяна на тема
[Show users joining]
Влизане на потребител
[Show users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребител
[Show messages]
Съобщение
[Show actions]
Действия
[Show users leaving]
Излизане на потребител
[Show users being kicked]
Изгонване на потребител
[Show notices]
Известия
[Show users changing name]
Промяна на прякор
[Show information messages]
Информационни съобщения
[Show status changes of users]
Промяна на състояние на потребител
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Показване на икони в трея само при неактивна чат стая
[Show icon in tray for topic changes]
Промяна на тема (topic)
[Show icon in tray for users joining]
Влизане на потребител
[Show icon in tray for users disconnecting]
Излизане от мрежата на потребители
[Show icon in tray for messages]
Съобщение
[Show icon in tray for actions]
Действия
[Show icon in tray for highlights]
Отличаване
[Show icon in tray for users leaving]
Излизане на потребител
[Show icon in tray for users kicking other user]
Потребител изгонва друг потребител
[Show icon in tray for notices]
Известие
[Show icon in tray for name changes]
Промяна на прякор
[Show icon in tray for information messages]
Информационни съобщения
[Show icon in tray for status changes]
Промяна на състояние
[Show popups only when the chat room is not active]
Показване на popups, когато чат стаята е активна
[Show popup for topic changes]
Показване на popups при промяна на тема
[Show popup for users joining]
Показване на popups при влизане на потребител
[Show popup for users disconnecting]
Показване на popups при излизане от мрежата на потребители
[Show popup for messages]
Показване на popups за ново съобщение
[Show popup for actions]
Показване на popups за действия
[Show popup for highlights]
Показване на popups при отличаване
[Show popup for users leaving]
Показване на popups при излизане на потребител
[Show popup for users kicking other user]
Показване на popups при изгонване на потребител
[Show popup for notices]
Показване на popup за известие
[Show popup for name changes]
Показване на popups при промяна на име
[Show popup for information messages]
Показване на popups за информационни съобщения
[Show popup for status changes]
Показване на popups при промяна на състояние
[Appearance and functionality of chat windows]
Външен вид и функционалност на чат стаите
[Icons to display in the tray]
Икони за изобразяване в трея
[nick of current contact (if defined)]
прякор на текущия контакт (ако е зададен)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
протокол на текущия акаунт (ако е зададен). Името на акаунта се използва, когато протоколът поддържа акаунти.
[path to Miranda root folder]
път до главната папка на Miranda
[path to folder containing Miranda profiles]
път до папката с профили на Miranda
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
име на текущия профил на Miranda (име без окончание)
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
като променливата %APPDATA% за вписаният, в момента, потребител на Windows
[username for currently logged-on Windows user]
потребителско име на текущия потребител вписан в Windows
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
Папка "My Documents" на потребителя, вписан в Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
Папка "Desktop" на потребителя, вписан в Windows
[day of month, 1-31]
дата (1-31)
[day of month, 01-31]
дата (01-31)
[month number, 1-12]
месец (1-12)
[month number, 01-12]
месец (01-12)
[abbreviated month name]
име на месеца (съкратено)
[full month name]
име на месеца
[year without century, 01-99]
година без век (01-99)
[year with century, 1901-9999]
година (1901-9999)
[abbreviated weekday name]
ден (съкратено)
[full weekday name]
ден
[Variables]
Променливи
[Appearance]
Външен вид
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Стандартни събития за показване в чат стая при включен "филтър на събития"
[Select folder]
Избор на папка
[Popups]
Рopups
[&Message %s]
Съобщение %s
[Italic]
Наклонен
[Underline]
Подчертан
[Filter]
Филтър
[Nick list]
Списък с прякори
[Make the text bold (CTRL+B)]
Удебеляване (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Наклоняване (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Подчертаване (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Фон за текста (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Цвят на текста (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Показване на историята (CTRL+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Показване/Скриване на списъка с прякори (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Управление на стаята (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Включване/Изключване на филтъра за събития (CTRL+F)
[Nickname]
Прякор
[Unique ID]
Уникален ID
[Status]
Състояние
[%s: chat room (%u user)]
%s: чат стая (%u потребител)
[%s: chat room (%u users)]
%s: чат стая (%u потребителя)
[%s: message session]
%s: разговор
[%s: message session (%u users)]
%s: разговор (%u потребителя)