#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ; File: irc.dll ; Module: IRC Protocol [IRC protocol for Miranda NG.] Падтрымка пратаколу IRC для Miranda [CTCP chat request from %s] Запыт CTCP-чата ад %s [CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered] ПАМЫЛКА CTCP: Недапушчальная каманда CTCP атрымана ад %s!%s@%s. Магчымая спроба атрымаць кантроль над вашым кліентам IRC. [CTCP FINGER requested by %s] Запыт CTCP FINGER ад %s [CTCP VERSION requested by %s] Запыт CTCP VERSION ад %s [CTCP SOURCE requested by %s] Запыт CTCP SOURCE ад %s [CTCP USERINFO requested by %s] Запыт CTCP USERINFO ад %s [CTCP PING requested by %s] Запыт CTCP PING ад %s [CTCP TIME requested by %s] Запыт CTCP TIME ад %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC: Запыт чата ад %s адхілены [DCC: File transfer request from %s denied] DCC: Запыт перадачы файла ад %s адхілены [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC: Запыт на рэверсную перадачу файла ад %s адхілены. (Не знойдзены лакальны IP) [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] Памылка DCC: Няслушны CTCP-запыт ад %s [%s] [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC: Запыт на працяг запампоўкі файла ад %s адхілены [CTCP %s requested by %s] CTCP %s запыт ад %s [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] CTCP PING адказ ад %s: %u сек (з) [CTCP %s reply from %s: %s] CTCP %s адказ ад %s: %s [Downloading list (%u%%) - %u channels] Загружаецца спіс (%u%%) - %u% чат-пакояў [Downloading list - %u channels] Загружаецца спіс - %u чат-пакояў [%s sets mode %s] %s ставіць рэжым %s [Done: %u channels] Гатова: %u чат-пакояў [(probably truncated by server)] (магчыма абмежавана серверам) [User information] Інфармацыя [Change nickname] Змяніць нік [IRC error] Памылка IRC [Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Увядзіце маску (nick!user@host) \nУвага! Карыстачы са спісу кантакту не будуць ігнаравацца! [Please enter the reason] Пакажыце чыннік [Ban'n Kick] Выгнаць і забаніць [*Disconnected*] *Адключаны* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] Выкарыстанне /AWAY у буферы выканання абмежавана\n бо IRC аўтаматычна пасылае гэту каманду. [Ignore system is enabled] Сістэма ігнаравання вкл [Ignore system is disabled] Сістэма ігнаравання выкл [%s on %s is now ignored (+%s)] %s на %s ігнаруецца (+%s) [%s is not ignored now] %s больш не ігнаруецца [%s was not ignored] %s не ігнаруецца [Outgoing commands are shown] Выходныя каманды паказаны [Outgoing commands are not shown] Выходныя каманды не паказаны [The buddy check function is enabled] Функцыя праверкі прыяцеляў уключана [The buddy check function is disabled] Функцыя праверкі прыяцеляў выключана [The time interval for the buddy check function is now at default setting] Інтэрвал праверкі прыяцеляў усталяваны па змаўчанні [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] Інтэрвал праверкі прыяцеляў роўны %u секунд(ам) [Channel Manager] Кіраванне чат-пакоем [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?] Гэта каманда не рэкамендавана для сеткі такога памеру!\r\nГэта можа заняць рэсурсы сістэмы прыкладна ад %u да %u мінуць.\r\n Жадаеце працягнуць? [IRC warning] Папярэджанне IRC [Aborted] Адменена [CTCP %s request sent to %s] CTCP %s запыт пасланы для %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] Памылка DCC: Немагчыма аўтаматычна вызначыць вонкавы IP [DCC CHAT request sent to %s] Запыт на DCC-чат адпраўлены для %s [DCC ERROR: Unable to bind port] Памылка DCC: Немагчыма вызначыць порт [Input command] Увод каманды [Please enter the reply] Увядзіце адказ [Please complete all fields] Запоўніце ўсе палі [ [] <Аўтаматычна> [ [Click to set commands that will be performed for this event] Клікніце для ўсталёўкі каманд апрацоўкі гэтай падзеі [Click to delete the commands for this event] Клікніце для выдалення каманд гэтай падзеі [Add a new network] Дадаць сетку [Edit this network] Змяніць налады сеткі [Delete this network] Выдаліць гэту сетку [Do you want to delete\r\n%s] Выдаліць?\r\n%s [Delete server] Выдаліць сервер [Edit server] Змяніць налады [%s DCC 'n CTCP] DCC & CTCP %s [%s Advanced] Дадаткова %s [Show channel] Паказаць канал [Join channel] Зайсці на канал [Leave Channel] Пакінуць канал [Incoming DCC Chat] Уваходны DCC-чат [Logo (48x48)] Лога (48x48) [WallOps from %s: ] WallOps ад %s: [%s is away] %s адсутнічае... [%s invites you to %s] %s запрашае вас на %s [These are online: ] У сетцы: [CTCP %s reply sent to %s] CTCP %s адказ пасланы для %s [CTCP %s reply sent to %s: %s] CTCP %s адказ пасланы для %s: %s [Notice to %s: ] Апавяшчэнне для %s: [&Quick connect] &Хуткі канэкт [&Join a channel] &Зайсці ў чат-пакой [&Change your nickname] &Змяніць нік [Show the &list of available channels] &Спіс чат-пакояў [&Show the server window] &Акно сервера [&Leave the channel] &Пакінуць чат-пакой [&Ignore] &Ігнараваць [DCC ERROR: No valid files specified] Памылка DCC: Няма даступных файлаў [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] DCC-запыт на рэверсіўную перадачу пасланы %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] DCC-запыт на перадачу файла пасланы %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] Памылка DCC: Немагчыма атрымаць порт [%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.] %s [%s] запытвае злучэнне на CTCP-чат [Please enter a channel to join] Увядзіце назву чат-пакою [Quick connect] Хуткае злучэнне [Please select IRC network and enter the password if needed] Абярыце IRC сетка і ўвядзіце пароль, калі неабходна [Change nick name] Змяніць нік [Please enter a unique nickname] Увядзіце ўнікальны нік [Channel &settings] &Налады чат-пакою [Show the server &window] Паказаць акно сервера [&WhoIs info] &Інфармацыя [&Control] Кіраванне -> [&Op] Даць аператара [&Deop] &Зняць аператара [&Voice] Даць голас [D&evoice] Зняць голас [Ki&ck (reason)] Выгнаць (з чыннікам) [&Ban] Бан [Ban'&n kick] Выгнаць і забаніць [Ban'n kick (&reason)] Выгнаць і забаніць (з &чыннікам) [&On] Вкл [O&ff] Выкл [&Direct Connection] Прамое злучэнне -> [Request &Chat] Запыт чата [Send &File] Перадача файла [&Add User] Дадаць у кантакты [&Leave channel] Пакінуць чат-пакой [&Show channel] Паказаць чат-пакой [&Show server] Паказаць сервер [Di&sconnect] Адключыцца [&Unignore user] Не ігнараваць [Ignore user] Ігнараваць -> [Connecting to] Злучэнне з [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Абярыце IRC сетка. Гэта сетка будзе абрана па змаўчанні. [Default network] Сетка па змаўчанні [Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and Name).] Злучэнне не ўсталявана. Вы не запоўнілі неабходныя палі (Нік, ID і Імя) [The protocol is not online] Пратакол не ў сетцы [The dcc chat connection is not active] Злучэнне DCC-чата неактыўна [IRC Error] Памылка IRC [The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?] Гэты пратакол патрабуе наяўнасці модуля chat.\n\n Загрузіць яго з сайта Miranda NG? [Reconnecting to] далучаюся да [&Add to ignore list] Дадаць у чорны спіс [Give &Op] Рэжым +o [Take O&p] Рэжым -o [Give &Halfop] Рэжым +h [Take H&alfop] Рэжым -h [Give &Voice] Рэжым +v [Take V&oice] Рэжым -v [Channel] Канал [Topic] Тэма [The \"Nick\" field must contain at least four characters, and also match the default nickname (incl. wildcards) for this contact.\n\nThe \"Nick\" field is not case-sensitive but \"User\" and \"Address\" are.\r\n\r\nThe default nickname for this contact is] Каб адпавядаць правілам, поле \"Псеўданім\" павінна ўтрымоўваць прынамсі чатыры знака, і супадаць з псеўданімам па змаўчанні (уключаючы маскі) для гэтага кантакту. \n\n Поле \"Псеўданім\" не адчувальна да рэгістра, а "Карыстач" і "Адрас" адчувальныя.\r\n\r\n Псеўданімам па змаўчанні, для гэтага кантакту, з'яўляецца [Settings could not be saved!\n\nThe \"Nick\" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.] Налады не захаваны.\n\n Поле \"Псеўданім\" павінна ўтрымоўваць прынамсі чатыры знака (уключаючы маскі), і супадаць з псеўданімам па змаўчанні для гэтага кантакту. [Add ban/invite/exception] Дадаць бан/запрашэнне/выключэнне [Edit selected ban/invite/exception] Кіраваць абраны бан/запрашэнне/выключэнне [Delete selected ban/invite/exception] Выдаліць абраны бан/запрашэнне/выключэнне [Set this topic for the channel] Усталяваць тэму для канала [Set these modes for the channel] Усталяваць рэжымы для канала [Remove ban?] Зняць бан? [Remove invite?] Зняць запрашэнне? [Remove exception?] Зняць выключэнне? [Edit ban] Кіраваць бан? [Edit invite?] Кіраваць запрашэнне? [Edit exception?] Кіраваць выключэнне? [Please enter the hostmask (nick!user@host)] Увядзіце маску (nick!user@host) [Add ban] Дадаць бан [Add invite] Дадаць запрашэнне [Add exception] Дадаць выключэнне [You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?] Вы не ўжылі змены!\n\n Ужыць перад выйсцем? [&Del] Выдаліць [only while connecting] Толькі на час злучэння [Update online statuses for users] Абнаўляць статусы для карысцяў. [Update statuses in channel nicklist] Абноў. статусы ў спісе чат-пакоі [Don't check if more than (users):] Не правяраць, калі больш (карысцяў): [Force visible (-i)] Уключыць бачнасць (-i) [Rejoin channel if kicked] Перазайсці пры перадалучэнні [Disable tray balloon on error] Адключыць паведамленні ў трэі [Rejoin channels on reconnect] Зайсці ў чат-пакоі пры далучэнні [Internet address] Сеткавы адрас [Use server window] Выкарыстоўваць акно сервера [Show server window on startup] Акно сервера пры запуску [Automatically join on invite] Заходзіць па запрашэнні ['Old style' mode changes] "Стары" стыль рэжымаў [Show addresses] Паказваць адрасы [&Set] Усталяваць [Bans] Баны [Invites] Запрашэнні [Excepts] Выключэнні [(*) blank to set this mask for all networks] (*) Пакіньце пустым каб ужыць маску для ўсіх сетак [Perform on event:] Выканаць пры падзеі: [Only Ops set topic] Змена тэмы Опамі [No external messages] Павед. звонку выкл [Invite only] Па запрашэннях [Moderated] Мадэраваны [Key:] Ключ: [User limit:] Ліміт: [Secret] Сакрэтны [Enable incoming requests] Уваходныя запыты вкл [Send-ahead] Папераджальны [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Рэверсіўнае DCC (для брандмаўараў) [everyone on the contact list] усё ў спісе [everyone] усё [everyone not on the contact list] усё не са спісу [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Адключаць DCC-чаты пры выйсці з сервера [Manually set external IP:] Ручная налада вонкавага IP: [Get IP address from server] Атрымаць IP у сервера [C&onnect] Злучэнне [Ping] Пінг [Userinfo] Інфа [&Query] Запыт [&Clear all] Ачысціць усё [Port range] Дыяпазон портаў [User ID (Ident)] ID карыстача [Full name (e-mail)] Поўнае імя [Alternative nick] Альтэрн. нік [Wait (s)] Чакаць (з) [Retry count] Колькасць спроб [Fear the monkeys!!!] Бойся малп!!! [Check every (s):] Правяраць кожныя (з): [Channels] Каналы [Away Info] Інфармацыя пра адсутнасць [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Сервер вярнуў наступную інфармацыю. Увага, інфармацыя можа быць недакладнай! [Quit message] Паведамленне выйсця [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Опцыі налады чат-пакоі. Для налады чат-пакоі патрэбныя правы адміністратара. [for choosing the IRC protocol for Miranda IM. Please enter your nickname and real name] за выбар IRC пратаколу для Miranda IM. Увядзіце ваш нік і сапраўднае імя [Thank You...] Дзякуй [Full name] Поўнае імя [Send mode:] Рэжым адпраўкі: [Packet size (b):] Памер пакета (б): [Ident] Ідэнтыфікацыя [User info - Required] Інфа карыстача - Неабходна [CTCP information] Інфармацыя CTCP [Alias] Аліас [Hostmask] Маска [User modes] Рэжымы карыстача [Channel modes] Рэжымы чат-пакоі [Client-to-Client File Transfers] Перадача файлаў па CTCP [Auto-accept from:] Аўтапрыем ад: [Ignore chat requests from...] Ігнараваць запыты на чат ад... [Client-to-Client Protocol] Пратакол CTCP [Client-to-Client Chats] Чаты CTCP [Add server] Дадаць сервер [Channels on server] Чат-пакоі сервера [CTCP Chat Request] Запыт на CTCP-чат [&Whois] Інфа [Ki&ck (Reason)] Выгнаць (з чыннікам) [Ban'&n Kick] Выгнаць і забаніць [Ban'n Kick (&Reason)] Выгнаць і забаніць (з &чыннікам) [&Add contact] &Дадаць кантакт [Leave channel] Пакінуць канал [Clear log] Ачысціць гісторыю [Show/Hide server] Акно сервера [Scripting support] Падтрымка скрыптоў [Go to the IRC protocol website for help and information] Для дапамогі і дап. інфармацыі наведаеце сайт пратаколу IRC [Enable UTF8 autodetection] Уключыць аўтавызначэнне UTF8 [Quit message:] Паведамленне выйсця: [Server code page:] Кодавая старонка сервера: [Strip colors] Колеры палос [DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer] Памылка DCC: Немагчыма адкрыць лакальны порт для пасіўнай перадачы файлаў [IRC Protocol Plugin] Модуль пратаколу IRC [Cyrillic (KOI8R)] Кірыліца KOI8-R [Cyrillic (Windows)] Кірыліца Windows [Default ANSI codepage] Старонка ANSI па змаўчанні [&Invite to channel] Запрасіць [Give Admin] Рэжым +a [Give Owner] Рэжым +q [Please enter the channel name to invite to] Увядзіце імя чат-пакоі для запрашэння [Please enter the notice text] Калі ласка ўвядзіце тэкст апавяшчэння [Take Admin] Рэжым -a [%s sets mode %s%s] %s усталяваў рэжым %s%s [(*) Queries from users on your contactlist are never ignored] (*) Не ігнараваць запыты ад карыстачоў са спісу [Add new ignore] Дадаць новае правіла [Add to &ignore list] Дадаць у ігнор [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Увядзіце маску вузла (псеўданім!карыстач@вузел)\nУвага! Кантакты ў вашым спісе ніколі не ігнаруюцца [Ignore mask ( nick!user@host )] Маска ігнаравання( nick!user@host ) [Network (*)] Сетка (*) [Delete this ignore] Выдаліць правіла [Ignore DCC Chat requests] Ігнараваць запыты DCC чатаў [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ігнараваць запыты DCC чатаў ад невядомых кантактаў [Send ¬ice] Пасылаць апавяшчэнне [Send notice] Пасылаць апавяшчэнне [Ignore mask] Маска [Ignore users] Ігнараваць карыстачоў [Ignore filetransfer requests] Ігнараваць перадачы файлаў [Ignore events] Падзеі [Ignore channel messages by default] Ігнараваць паведамленні чат-пакоі па змаўчанні [Edit Ignore] Змяніць ігнор [Edit ignore] Змяніць ігнор [Edit this ignore] Змяніць правіла [Enable (*)] Актываваць (*) [Invite to channel] Запрасіць у чат-пакой [Online detection mode] Рэжым вызначэння ў сеткі [Wildcard enabled network search] Wildcard пошук па сетцы [menu1] меню1 [on] вкл [---- Not listed server ----] ----Сервер па-за спісам--- [&Join channel] Увайсці ў чат-пакой [Are you sure you want to unregister your current nick?] Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць ваш нік? [Auth nick] Аўтарызаваць [Authentificate nick] Аўтэнтыфікаваць [Delete nick] Выдаліць нік [Identify nick] Ідэнтыфікаваць [Hide e-mail from info] Схаваць e-mail з інфармацыі [Hide nick from list] Схаваць нік у спісе [Kill unauthorized: off] Забіць забароненых: выкл [Kill unauthorized: on] Забіць забароненых: вкл [Kill unauthorized: quick] Забіць забароненых: хутка [Link another nick to current nick] Замацаваць іншы нік да гэтага ніка [Link nick to current] Замацаваць нік да бягучага [List all your nicks] Спіс вашых нікаў [List your channels] Спіс вашых чат-пакояў [Nickserv info] Nickserv інфа [Nickserv kill ghost] Nickserv забіць фантому [Change language of NickServ messages] Змяніць мову паведамленняў Nickserv [is a registered nick] зарэгістраваны нік [is an identified user] ідэнтыфікаваны карыстач [Please enter desired languageID (numeric value, depends on server)] Увядзіце абраны languageID (лічбавае значэнне, залежыць ад сервера) [Please enter nick you want to link to your current nick] Увядзіце нік, які трэба замацаваць за бягучым нікам [Please enter nick you want to set as your main nick] Увядзіце нік, які будзе асноўным нікам [Please enter nick you want to unlink from your current nick] Увядзіце нік, які трэба адчапіць ад бягучага [Please enter some information about your nick] Увядзіце інфармацыю пра ваш нік [Please enter URL that will be linked to your nick] Увядзіце спасылку на ваш нік [Please enter your authentification code] Увядзіце код аўтэнтыфікацыі [Please enter your e-mail, that will be linked to your nick] Увядзіце e-mail вашага ніка [Please enter your password] Увядзіце пароль [Register nick] Зарэгістраваць нік [Remind password ] Нагадаць пароль [Remove security for nick] Выдаліць абарону ніка [Set e-mail, linked to nick] Усталяваць e-mail, які спасылаецца на нік [Set e-mail] Усталяваць e-mail [Set homepage] Усталяваць спасылку [Set info] Усталяваць інфа [Set information for nick] Усталяваць інфа пра нік [Set language] Усталяваць мову [Set main nick] Усталяваць галоўны нік [Set new password] Усталяваць новы пароль [Set security for nick] Усталяваць абарону на нік [Set URL, linked to nick] Спасылка на нік [Sho&w channel] Паказаць чат-пакой [Show e-mail in info] Паказаць e-mail [Show nick to list] Паказаць у спісе [Take Owner] Рэжым -q [Unlink another nick from current nick] Адчапіць іншы нік ад бягучага [Unlink nick from current] Адчапіць нік ад бягучага [Type new server address here] Новы адрас сервера [Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).] Немагчыма ўсталяваць далучэнне. Вы не ўвялі ўсе неабходныя дадзеныя (нік, User ID і імя) [Alternate nick] Альтэрнатыўны нік [Add ignore] Даданне правіла [%s is already being ignored] %s ужо ігнаруецца [%s is already not ignored] %s ужо не ігнаруецца [%s is now ignored] %s ігнаруецца. [Automatically accept chat requests from... ] Аўтаматычна прымаць запыты на чат ад... [%s Ignore] %s Ігнор [Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.] Налады не захаваны.\n\n Поле "Псеўданім" павінна ўтрымоўваць прынамсі чатыры знака (уключаючы маскі), і супадаць з псеўданімам па змаўчанні для гэтага кантакту. [Automatically accept chat requsts from...] Аўтаматычна прымаць уваходныя запыты ад... [IRC protocol] Пратакол IRC [Failed to connect to] Не атрымалася далучыцца да [Filter by] Фільтр па [online since %s, idle %s] у сетцы з %s, прастойвае %s [Try server %99[^ ,], port %19s] Паспрабуйце сервер %99[^ ,], порт %19s [Your host is %99[^ \x5b,], running version %99s] Ваш хост %99[^ \x5b,], версія %99s