; /----------------------------------------------------------\ ; | Miranda IM core 0.10.x | ; \----------------------------------------------------------/ ; ; Překlad: Vít Šindlář ; ; clistmenus.c [%s (locked)] %s (uzamčený) [StatusMenu] Nabídka stavu [%s Custom Status] %s (rozšířený stav) [MainMenu] Hlavní nabídka [E&xit] U&končit ; clistsettings.c [(Unknown Contact)] (neznámý kontakt) ; contacts.c ['(Unknown Contact)'] '(neznámý kontakt)' ; database.c [The profile already exists] Profil s tímto názvem již existuje [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.] Profil '%s' nelze přesunout do koše. Vyberte prosím jiný. [Problem moving profile] Chyba při přesunu profilu [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Profil '%s' nelze vytvořit. Chyba: %x [Problem creating profile] Chyba při vytváření profilu [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.] Profil '%s' nelze otevřít. Není nainstalovaný odpovídající doplněk.\nPoužijte dbx_3x.dll (pro staré profily) nebo jiný. [No profile support installed!] Není nainstalovaná podpora pro profily! [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DB-tool which should be installed.] Profil '%s' nelze otevřít. Jedním z možných\nproblémů je neznámý datový formát. Druhou pak poškození\nprofilu. Zkuste použít program DBTool. [Miranda can't understand that profile] Tento profil není ve formátu Miranda-IM ; profilemanager.c [My Profiles] Seznam profilů [New Profile] Nový profil ; newplugins.c ['%s' is disabled, re-enable?] '%s' není aktivní. Chcete ho aktivovat? [Re-enable Miranda plugin?] Chcete znovu aktivovat tento doplněk? ; auth.c [%s requests authorization] %s žádá o autorizaci [%s added you to their contact list] %s si vás přidal mezi své kontakty ; authdialogs.c [Add Contact Permanently to List] Přidat do seznamu natrvalo [View User's Details] Zobrazit osobní údaje [(Unknown)] (neznámý) ; awaymsg.c [Re&ad %s Message] Přečíst &automatickou odpověď ; sendmsg.c ;(LAI) [I've been away since %time%.] ;(LAI) [Give it up, I'm not in!] ;(LAI) [Not right now.] ;(LAI) [Give a guy some peace, would ya?] ;(LAI) [I'm a chatbot!] ;(LAI) [Yep, I'm here.] ;(LAI) [Nope, not here.] ;(LAI) [I'm hiding from the mafia.] ;(LAI) [That'll be the phone.] ;(LAI) [Mmm...food.] ;(LAI) [idleeeeeeee] ; file.c [File from %s] Soubor od: %s [File] Soubor [Incoming] Příchozí [Complete] Dokončeno [Error] Chyba [Denied] Odmítnuto ; fileexistsdlg.c [%s File] Soubor %s [All Files] Všechny soubory ; fileopts.c [Executable Files] Spustitelné soubory ; filerecvdlg.c [Select Folder] Vyberte požadovanou složku [Received Files] Přijaté soubory [User Menu] Uživatelské menu [View User's History] Zobrazit historii [Cancelled] Přerušeno ; url.c [URL from %s] Odkaz od: %s [URL] Odkaz ; urldialogs.c [URL from ] Odkaz od: [Send URL to] Odeslání odkazu: ; updatenotify.c [Update notification] Upozornění na novou verzi [Miranda IM %s Now Available] Miranda IM %s ; stdinfo.c [Unknown] neznámý ; useronline.c [%s is Online] %s je online [Alerts] Upozornění [Online] Online ; bmpfilter.c [All Bitmaps] Všechny bitmapy [Windows Bitmaps] obrázky typu BMP [JPEG Bitmaps] obrázky typu JPEG [GIF Bitmaps] obrázky typu GIF [PNG Bitmaps] obrázky typu PNG ; resource.rc [Send ] Odeslat [Send authorization request] Odeslat žádost o autorizaci [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Pouze skrýt; zůstane tak zachována historie a ostatní nastavení. [Are you sure you want to delete %s?] Opravdu chcete smazat kontakt %s? [E-mail address] E-mail [Name] Jméno [Advanced] Extra [Advanced >>] Extra >> [More options] Další možnosti [Show expert options] Zobrazit všechny možnosti [Phone can receive SMS text messages] Telefon umožňuje příjem textovek (SMS) [&Allow all further changes to this section] &Povolit všechny další úpravy v této sekci ;(LAI) [Sent bytes] ;(LAI) [Received bytes] ;(LAI) [Additional data due to proxy communication] ;(LAI) [Text dumps where available] ;(LAI) [Auto-detect text] ;(LAI) [Calling modules' names] ;(LAI) [OutputDebugString()] ;(LAI) [Show this dialog box when Miranda IM starts] [Transferred:] Přeneseno: [Speed:] Rychlost: [Open file] Otevřít soubor [&Open URL] &Otevřít URL [Download more sounds] Stáhnout další zvuky [Enable sound events] Povolit zvuky [Download more icons] Stáhnout další ikony [Do not reply to requests for this message] Neodpovídat na vybranou zprávu automaticky [Do not pop up dialog asking for new message] Nepožadovat zadání nové odpovědi [By default, use the same message as last time] Jako odpověď použít stejnou zprávu jako posledně [By default, use this message:] Jako odpověď použít následující zprávu: [To main icons] Do základní sady [To] Do [To default status icons] Do sady ikon k zobrazení stavů [Use proxy server] Použít proxy server [Enable authentication] Povolit ověření [Resolve hostnames through proxy] Překládat jména hostitelů pomocí proxy [Port Range:] Rozsah portů: [Use NTLM authentication] Použít ověření typu NTLM [Enable UPnP port mapping] Povolit mapování portů dle UPnP [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Automaticky přijímat soubory od lidí v seznamu [Minimize the file transfer window] Minimalizovat okno s přenášeným souborem [Close window when transfer completes] Zavřít okno po dokončení přenosu [Never, do not use virus scanning] Žádný ze souborů [When all files have been downloaded] Po stáhnutí všech souborů [As each file finishes downloading] Jeden soubor po druhém [Warn me before opening a file that has not been scanned] Upozornit před otevřením nezkontrolovaného souboru [Ask me] Zeptat se [Resume] Navázat [Overwrite] Přepsat [Become idle if the following is left unattended:] Přejít do stavu nečinnosti pokud se nic neděje v: [Windows] Windows [Miranda] Miranda [Become idle if the screen saver is active] Přejít do stavu nečinnosti pokud běží spořič obrazovky [Become idle if the computer is locked (2000/XP+ only)] Přejít do stavu nečinnosti pokud je počítač zamčen (2000/XP+) [Become idle if a terminal session is disconnected] Přejít do stavu nečinnosti po odpojení vzdáleného uživatele [Do not let protocols report any idle information] Zakázat protokolům poskytovat informaci o nečinnosti [Change my status mode to:] Změnit stav na: [Do not set status back to online when returning from idle] Po příchodu zpět neměnit stav na 'Online' [Stri&keout] Přeš&krtnuté [&Underline] Pod&tržené [Automatically check for new versions of Miranda IM] Automaticky zjišťovat nové verze programu Miranda IM [A new version of Miranda IM is now available. Click the download button to download this new update.] K dispozici je nová verze programu Miranda IM. Dostanete se k ní kliknutím na tlačítko 'Stáhnout'. [&Authorize] &Autorizovat [&Send] Po&slat [&Add] Přid&at [OK] OK [No] Ne [&Search] &Hledat [&Cancel] &Zrušit [Closing in %d] Zavře se za %d sek. [Yes] Ano [&Yes] &Ano [Close] Zavřít [&Find Next] &Najít další [A&ccept] &Přijmout [Cancel] Zrušit [&Close] &Zavřít [&Deny] O&dmítnout [Credits >] Poděkování > [&Run] &Spustit [&Exit] U&končit [Add to list] Přidat do seznamu [Apply] Použít [Update Now] Aktualizovat [No to all] Ne všem [&View contents] Zobrazit o&bsah [&No] &Ne [Cancel Import] Zrušit import [&Recycle] Př&esunout do koše [&Delete] &Smazat [&Move/Rename] Přesunout/Přej&menovat [&Leave] Ode&jít [...] ... ;(LAI) [Run now] [Save as default] Uložit jako výchozí [&Choose Again...] Vyberte &další... [&Decline] O&dmítnout [Open folder] Otevřít složku [Resume all] Navázat vše [Overwrite all] Přepsat vše [Save as...] Uložit jako... [Skip] Přeskočit [Cancel transfer] Přerušit přenos [File properties] Vlastnosti souboru [&Reply] &Odpovědět [&Find...] &Najít... [Delete] Smazat [&Change...] &Změnit... [&Preview] &Přehrát [&Load icon set...] &Načíst sadu ikon... [&Import icons >>] &Importovat ikony >> [<< &Import] << &Importovat [Logging...] Záznam... [Choose font...] Vybrat písmo... [Reset to Default] Obnovit výchozí [Undo] Zpět [Export...] Exportovat... [&Apply] &Použít [&Help] &Nápověda [InsertSeparator] + oddělovač [Set] Nastavit [Default] Výchozí [Reset] Reset [&Download Now] &Stáhnout [Nick:] Přezdívka: [E-mail:] E-mail: [Reason:] Důvod: [Custom name:] Vlastní jméno: [Group:] Skupina: [Miranda IM] Miranda IM [Version] Verze [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] (Skrytí kontaktů zrušíte v nastavení programu.) [This will erase all history and settings for this contact!] Tímto odstraníte celou historii a nastavení kontaktu! [Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:] Chcete-li mít v seznamu namísto přezdívek něco jiného, přetáhnutím položek změňte pořadí: [Select and/or create your Miranda IM user profile] Výběr nebo vytvoření nového profilu [Search:] Prohledat: [First:] Jméno: [Last:] Příjmení: [View personal user details and more.] Přehled informací o vybrané osobě [Nickname:] Přezdívka: [First name:] Jméno: [Gender:] Pohlaví: [Last name:] Příjmení: [Age:] Věk: [Date of birth:] Narozeniny: [Phone:] Telefon: [Web page:] WWW: [Past background:] Minulost: [Interests:] Zájmy: [About:] Ostatní informace: [My notes:] Vzkazy: [Street:] Ulice: [City:] Město: [State:] Stát: [Postal code:] PSČ: [Country:] Země: [Spoken languages:] Ovládané jazyky: [Timezone:] Časové pásmo: [Local time:] Místní čas: [Company:] Společnost: [Department:] Oddělení: [Position:] Postavení: [Website:] WWW: [Enter country, area code and phone number:] Zadejte kód země, oblasti a samotné číslo: [Or enter a full international number:] Nebo číslo zadejte v mezinárodním formátu: [A file containing new database settings has been placed in the Miranda IM directory.] Do adresáře s programem Miranda byl umístěn soubor ke konfiguraci databáze uživatele. [Do you want to import the settings now?] Chcete naimportovat tento konfigurační soubor? [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Upozornění: Potvrzením se předpokládá, že znáte rozsah úprav obsahu své databáze a jste si vědomi všech možných následků. [Database settings are being imported from] Importovaný konfigurační soubor [This file wishes to change the setting] Požadavek na změnu položky [to the value] na hodnotu [Do you want to allow this change?] Chcete povolit úpravu této položky? [The import has completed from] Import nastavení dokončen; z [What do you want to do with the file now?] Co chcete udělat s tímto souborem? ;(LAI) [Run programme when Miranda IM starts (eg tail -f, dbgview, etc):] [Find What:] Najít: [To:] Pro: [File(s):] Soubory: [Description:] Popis: [From:] Od: [Date:] Datum: [Files:] Soubory: [Save to:] Uložit do: [Status:] Stav: [You are about to receive the file] Příjem souboru: [Size:] Velikost: [Type:] Typ: [Enter URL:] Doplňte odkaz: [Enter description:] Zadejte popis: [URL:] Odkaz: [Location:] Umístění: [Name:] Název: [Show category:] Kategorie: [The following events are being ignored:] Následující události budou ignorovány: [Messages] Zprávy [URLs] Odkazy [Files] Soubory [Auth Requests] Žádosti o autorizaci [Online Notification] Oznámení online [All Events] Všechny události [None] --- [Added Notification] Oznámení o přidání [Typing] Píšu [You are visible to this person even when in invisible mode] Vůči dané osobě viditelný i ve stavu 'Neviditelný' [You are never visible to this person] Vůči dané osobě neviditelný za všech okolností [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %time% = aktuální čas, %date% = aktuální datum [Drag icons to main list to assign them:] Ikony změníte uchopením a přetáhnutím do hlavního seznamu: [Host:] Hostitel: [Port:] Port: [(often %d)] (obvykle %d) [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Příklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Received files folder:] Složka pro soubory: [Scan files:] Kontrolovat: [Command line:] Příkazový řádek: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] Proměnná %f bude nahrazena souborem nebo složkou ke kontrole [You will always be asked about files from people not on your contact list] Příjem souborů od lidí, kteří nejsou mezi kontakty, podléhá vždy dotazu. [Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Proměnné: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_pach%, %userprofile% [minute(s)] min. [Please complete the following form to create a new user profile] Po vyplnění následujících položek bude vytvořen nový profil [Profile] Profil [e.g. Workplace] např. Práce [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Zde můžete vybrat i jiný ovladač databáze s větším množstvím funkcí a možností. Pokud si však nejste jisti, ponechte výchozí. [e.g. Miranda Database] pro databázi Mirandy [Driver] Ovladač [Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_3x.dll] Problém: Není nainstalovaný žádný z doplňků pro správu profilů. Použijte dbx_3x.dll (pro staré profily) nebo jiný. [* you may need to restart for the changes to take effect] * Poznámka: Tato změna vyžaduje restart programu Miranda IM. [&Font:] &Písmo: [Font st&yle:] Ř&ez písma: [&Size:] Veliko&st: [&Color:] &Barva: [Sc&ript:] Sk&ript: [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Upozornění!\r\nTento objekt menu nepodporuje změnu nastavení. [Service:] Služba: [Show protocols in the following order, drag to choose another order:] Zobrazit protokoly v tomto pořadí, tažením se změní pozice: [Total size:] Celková velikost: [Last modified:] Změněno: [Icon library:] Soubor s ikonami: [for] po dobu [Author(s):] Autor: [Copyright:] Copyright: [Homepage:] WWW: [Unique ID:] ID: [Options] Možnosti [Authorization Request] Žádost o autorizaci [Contact Display Options] Možnosti zobrazení seznamu [Show] Zobrazit ;(LAI) [Log to] [Current file] Aktuální stav [All files] Soubory celkově [Existing file] Existující soubor [File being received] Přijímaný soubor [Sounds] Zvuky [Sound Information] Informace o zvuku [Icons] Ikony [Ignore] Filtrování [Visibility] Viditelnost [Status Messages] Stavové zprávy [Import multiple] Importovat hromadně [Incoming Connections] Příchozí spojení [Outgoing Connections] Odchozí spojení [Receiving files] Příjem souborů [Virus scanner] Antivirová ochrana [If incoming files already exist] V případě, že příchozí soubor již existuje [Idle Options] Možnosti při nečinnosti [Fonts] Písma [Colours] Barvy [Font Group] Definice písem [Effects] Efekty [Sample] Příkladový text [MenuObjects] Nabídky [MenuItems] Prvky nabídky [Update Notification Options] Možnosti upozornění na novou verzi [Check for updates for the following:] Zjišťovat tyto nové verze: [Stable releases] Stabilní vydání [Preview releases (beta)] Testovací vydání (beta) [Development releases (alpha)] Vývojová vydání (alpha) [Enter a reason for denial] Zadejte důvod pro odmítnutí [Add %s] Mezi kontakty přidat: %s [You Were Added] Zpráva o zařazení mezi kontakty [About Miranda IM] O programu Miranda IM [Delete Contact] Smazání kontaktu [Miranda IM Profile Manager] Miranda IM - správce profilů [Find/Add Contacts] Vyhledání kontaktů [%s Message for %s] Stav: '%s', uživatel: %s [Change %s Message] Odpověď pro stav '%s' [%s: User Details] %s: informace [Add E-Mail Address] Přidat e-mail [Add Phone Number] Přidat telefonní číslo [Install Database Settings] Konfigurace databáze [Database Setting Change] Změna konfigurace databáze [Database Import Complete] Import databáze dokončen ;(LAI) [Netlib Log Options] [Find] Najít [Send File(s)] Poslat soubory [Incoming File Transfer] Žádost o přenos souboru [URL Recieved] Přijat odkaz [Message History] Historie zpráv [Icon Index] Přehled ikon [Font] Písmo [Miranda IM v%s Now Available] K dispozici je Miranda IM v%s [&Offline\tCtrl+0] &Offline\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] On&line\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] N&a chvíli pryč\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Nejsem tady\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Nemám ča&s\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Ner&ušit!\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] &Mám volno\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Nev&iditelný\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] Mám tele&fon\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Jsem na o&bědě\tCtrl+9 [&Hide/Show] Skrýt/Zo&brazit [&New Group] &Nová skupina [&Hide Offline Users] &Skrýt uživatele offline [Hide &Offline Users out here] Skrýt uživatele &offline mimo skupiny [Hide &Empty Groups] S&krýt prázdné skupiny [Disable &Groups] Vypnout zobrazení s&kupin [Hide Miranda] Skrýt okno [&New Subgroup] &Nová podskupina [&Hide Offline Users in here] Skrýt uživatele o&ffline [&Rename Group] Př&ejmenovat skupinu [&Delete Group] &Smazat skupinu [&Reset to default] O&bnovit výchozí [&Add to List] Přid&at do seznamu [User &Details] In&formace o kontaktu [Send &Message] Poslat zp&rávu [&Copy] Z&kopírovat [Co&py All] Zko&pírovat vše [Select &All] Vybr&at vše [C&lear Log] Vy&mazat záznam [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [&Open in existing window] &Otevřít v aktuálním okně [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [Cancel Change] &Obnovit předchozí [&Reset to Default] &Výchozí stav ; NEPUBLIKOVANÉ ; options.c [Miranda IM Options] Miranda - možnosti nastavení ; newplugins.c [Plugin] Doplněk [Running] Spuštěno ; ignore.c [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** ; findadd.c [Results] Seznam vyhledaných osob [There are no results to display.] Zadejte kritéria hledání. [All Networks] Všechny sítě [Please select a subentry from the list] Vyberte prosím ze seznamu jednu z dalších položek. ; Události / Filtrování kontaktů [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] V seznamu kontaktů se objeví pouze ty skupiny nebo uživatelé, které zaškrtnete. ; Kontakty / Ikony [Group (Open)] Skupina (otevřená) [Group (Closed)] Skupina (zavřená) [User Online] Uživatel online ; Autorizace [Send "You were added"] Odeslat zprávu o zařazení ;IDD_READAWAYMSG [Retrieving %s message...] Zjištění automatické odpovědi ve stavu '%s'... ;IDD_ADDED [You were added to this user's contact list.] Tento uživatel si vás přidal mezi kontakty. ; Informace o osobě / Kontakt [Custom %d] Vlastní č.%d [Edit Phone Number] Upravit telefonní číslo [Edit E-Mail Address] Upravit e-mail [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefonní číslo by mělo začínat znakem + a obsahovat pouze čísla, mezery, závorky a pomlčky. [Invalid Phone Number] Neplatné tel. číslo [Primary] Primární [Fax] Fax [Mobile] Mobil ; Hlavní nabídka [&Miranda IM Website] Do&movská stránka [Enable sound events] Povolit zvuky [Become idle if a terminal session is disconnected] Přejít do stavu nečinnosti po odpojení vzdáleného uživatele [Enable authentication] Povolit ověření [Incoming Connections] Příchozí spojení [Outgoing Connections] Odchozí spojení [Port Range:] Rozsah portů: [Enable UPnP port mapping] Povolit mapování portů dle UPnP [Logging...] Záznam... [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Poznámka: Provedené změny se projeví až při dalším připojení do sítě. [Menus] Nabídky [Update Notify] Nové verze [Menu Icons] Nabídky [Frames_Menu] Nabídka rámečku [File Transfers] Přenos souborů [Hotkeys] Klávesové zkratky [Grey out entire list when:] Zešednout seznam v případě: [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Je-li okno částečně zakryto, zobrazit na popředí namísto skrytí [Hide contact list after it has been idle for] Skrýt seznam kontaktů, byl-li neaktivní po dobu [Scroll with text] Rolovat s textem [Show icons] Zobrazit ikony [Right click opens Miranda IM menu] Pravým tlačítkem nabídku Mirandy [Contact List Background] Pozadí seznamu kontaktů [Apply last active view mode] Použít poslední aktivní režim zobrazení [Main Icons] Hlavní ikony [icon when statuses differ] (v případě, že se stavy liší) ; about.c [Version] Verze [Built %s %s] Datum: %s %s [Credits >] Poděkování > [< About] < O programu ; help.c [&Help] &Nápověda [&About...] O progr&amu... [&Support\tF1] &Podpora\tF1 [&Miranda IM Homepage] Do&movská stránka [&Report Bug] &Nahlásit chybu [Rename (append " (1)", etc.)] Přejmenovat (přidá " (1)" atd.) [Web Page Address (&URL)] Odkaz (&URL) [View &History] Zobrazit &historii [Selected Text] Vybraný text [Hottrack Text] Zvýrazněný text [Quicksearch Text] Hledaný text [Icon Sets] Sada ikon [Down Arrow] Šipka dolů [Add Contact] Přidat kontakt [Find User] Vyhledat kontakt [Send E-mail] Poslat e-mail [Search All] Prohledat vše [Tick] Zaškrtnuto [No Tick] Nezaškrtnuto [Miranda Website] Stránka o Mirandě [Small Dot] Tečka uprostřed [Filled Blob] Vyplněný slot [Empty Blob] Prázdný slot [Read Away Message] Přečíst autom. odpověď [Re&ad Away Message] Přečíst &autom. odpověď [] [&Reset To Default] O&bnovit výchozí ; Informace o kontaktu [Summary] Souhrn [Location] Umístění [Insert separator] Vložit oddělovač ; Menu [] [&Move to Group] Přesunout do s&kupiny [ContactMenu] Nabídka kontaktu [Custom status] Rozšířený stav ; File Tranfer dialog [Sending file] Posílání souboru [Sending files] Posílání souborů [Receiving file] Příjem souboru [Request sent, waiting for acceptance...] Žádost odeslána, čekání na potvrzení... [Waiting for connection...] Čekání na spojení... [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Tento soubor ještě nebyl zkontrolován antivirovým programem. Opravdu ho chcete otevřít? [File Received] Soubor přijat [Current file (%d of %d)] Aktuální soubor (č.%d z %d) [Unable to initiate transfer.] Chyba při inicializaci přenosu. [sec] sek. [remaining] zbývá [Decision sent] Potvrzení odesláno [Connecting...] Navazování spojení... [Connecting to proxy...] Připojování k proxy... [Connected] Spojení navázáno [Initialising...] Inicializace... [Moving to next file...] Další soubor... [File already exists] Soubor již existuje [Sending...] Posílání dat... [Receiving...] Příjem dat... [Transfer completed] Přenos dat dokončen [Scanning for viruses...] Kontrola antivirovým programem... [File transfer failed] Chyba při přenosu souboru [File transfer denied] Přenos souboru odmítnut [Transfer and virus scan complete] Přenos a kontrola antivirem dokončena [%d file] %d soubor [%d files] %d souborů ; Vlastní úpravy / Písma [Color/Background] Barva pozadí [Choose Font] Vybrat písmo [Configuration Files (*.ini)\0*.ini\0Text Files (*.txt)\0*.TXT\0All Files (*.*)\0*.*\0] Konfigurační soubory (*.ini)\0*.ini\0Textové soubory (*.txt)\0*.TXT\0Všechny soubory (*.*)\0*.*\0 [Show settings only for module:] Zobrazit možnosti pro: [] 1) všechny moduly [] 2) jádro Mirandy [File Already Exists] Soubor již existuje ; src/modules/findadd/searchresults.c [%d %s users found] Počet nalezených: %d, síť %s [%d users found (] Počet nalezených: %d ( [1 %s user found] Počet nalezených: 1, síť %s [Could not search on any of the protocols, are you online?] Nelze vyhledávat ani v jednom z protokolů. Jste připojeni? [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] V rámci %s nelze vyhledávat. Jste připojeni k síti %s? [No users found] Počet nalezených: 0 [Problem with search] Chyba při hledání [First Name] Jméno [Last Name] Příjmení ; src/modules/database/dbini.c [Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Neplatný typ nastavení. První znak hodnoty musí být b, w, d, l, s, e, u, g, h nebo n.] ; src/modules/database/profilemanager.c [] [Accessed] Otevřeno [Created] Vytvořeno ; src/modules/findadd/findadd.c ;[Handle] [Search] Hledat [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Zadejte hledaný výraz a zkuste hledat znovu. ; ikony [Unicode plugin] Doplněk Unicode [ANSI plugin] Doplněk ANSI [Running plugin] Spuštěný doplněk [Unloaded plugin] Nespuštěný doplněk [Your Version:] Nainstal. verze: [Latest Release:] Nejnovější verze: [Incoming Message] Příchozí zpráva [Outgoing Message] Odchozí zpráva [Incoming URL] Příchozí odkaz [Outgoing URL] Odchozí odkaz [Incoming File] Příchozí soubor [Outgoing File] Odchozí soubor ; ./src/modules/keybindings/keybindings.c [Shortcut already assigned to "%s" action.\nIf you click "Add" the shortcut will be reassigned.] Tato klávesová zkratka je použitá (akce: "%s").\nKliknutím na tlačítko "Přidat" zkratku změníte. ; ./src/modules/skin/hotkeys.c [Add another shortcut] Přidat klávesovou zkratku [Add secondary binding] Přidat druhou zkratku [Change binding] Změnit zkratku [Miranda local hotkey] Lokální klávesová zkratka [Remove binding] Odstranit zkratku [Remove shortcut] Odstranit zkratku [Revert change] Vrátit původní [System global hotkey] Globální klávesová zkratka [add secondary hotkey] Přidat druhou zkratku [miranda hotkey (click to toggle)] Lokální zkratka (kliknutím přepnete) [remove hotkey] Odstranit zkratku [revert change] Vrátit původní zkratku [system global hotkey] Globální zkratka [window hotkey] Zkratka pro okno [&Accounts...] Účt&y... [Enter account name (for example, My Google)] Zadejte název účtu (např. Google) [Choose the protocol type] Vyberte požadovaný protokol [Specify the internal account name (optional)] Zadejte interní název účtu (nepovinné) [Editing account] Upravit účet [Account %s is being deleted] Odstranění účtu %s [Start in Service Mode with] Nouzový režim s doplňkem [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] POZOR!!! Vybraný účet bude smazán. V důsledku to znamená, že bude odstraněn seznam kontaktů daného protokolu, historie i nastavení.\n\nOpravdu chcete smazat vybraný účet? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Vybraný účet byl úspěšně zaktualizován a nyní ho už zbývá jen aktivovat, což vyžaduje restart Mirandy.\n\nPomocí tlačítka 'Ano' provedete restart, kliknutím na tlačítko 'Ne' lze aktualizovat další účet. [Restart required] Vyžaduje restart [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda IM options dialogs to change it's preferences.] Tento účet používá starší generaci doplňku pro podporu daného protokolu. Konfigurovat ho můžete jen v okně s nastavením pro celou Mirandu. [Account is disabled. Please activate it to access options.] Vybraný účet je vypnutý. Nejdříve ho musíte aktivovat. [Account ID] Identifikátor účtu [Configure your IM accounts] Konfigurace nebo založení účtu [Account information:] Informace o účtu: [Additional:] Další možnosti: [Configure network...] Konfigurovat sítě... [Get more protocols...] Stáhnout další protokoly... [New account] Zřídit účet [Upgrade account] Aktualizovat účet [Protocol is not loaded.] Protokol není načtený. [ShowHide] Zobrazit nebo skrýt [File &Transfers...] Př&enos souborů... [Clear completed] Vymazat dokončené [Miranda IM is being restarted.\nPlease wait...] Restart programu Miranda.\nPočkejte prosím... [Tranfer completed.] Přenos dat dokončen. [No data transferred] Přenos ještě nezačal. [Transfer completed, open file.] Přenos dat dokončen, otevření souboru. [Transfer completed, open folder.] Přenos dat dokončen, otevření složky. [Check for Update] Zjistit novou verzi [No Update Available] Není novější verze [You are running the latest version of Miranda IM. No update is available at this time.] Používáte nejnovější verzi programu Miranda IM. [Configure your Miranda Instant Messenger options] Konfigurace programu Miranda IM [Options search] Hledání v nastavení [Enable keyword search in options dialog] Zapnout hledání v nastavení Mirandy [If this option is checked it allows you to search for option pages that contain the search string or plugin name.] Tato funkce umožní najít hledané slovo, funkci nebo doplněk v rámci konfiguračního okna Mirandy. [Transfer completed.] Přenos dat dokončen. [Transfer and virus scan complete] Přenos i kontrola dat antivirem dokončena [of] z [Locked status] Zamknuto [Add binding] Přidat [Text Effect] Textový efekt [Effect:] Efekt: [Base colour:] Základní barva: [Secondary colour:] Doplňková barva: [Font Effect] Efekt [Style] Vzhled [Addons] Doplňky [Become idle if computer is left unattended for:] Přejít do stavu nečinnosti pokud se nic neděje: [Idle (auto-away):] Stav nečinnosti: [Status messages:] Stavové zprávy: [Choose events you wish to ingonre:] Vyberte události, které chcete filtrovat: [Event icon legend:] Legenda k vybraným ikonám: [Options\nConfigure your Miranda Instant Messenger options] Možnosti\nKonfigurace programu Miranda IM [Welcome to Miranda IM's account manager!\n Here you can set up your IM accounts.\n\n Select an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Vítejte ve správci účtů programu Miranda IM!\nZde si můžete založit nový účet ve vybrané síti, upravit stávající nebo naopak některý smazat.\n\nChcete-li založit nový účet, klikněte na tlačítko \"plus\" v levém dolním rohu okna. Pokud si přejete upravit stávající účet, vyberte požadovaný ze seznamu. [Headers:] Záhlaví: [This font is used to display main section titles or text elements.] Používá se k zobrazení textu v záhlaví sekcí nebo odstavců. [Normal text:] Běžný text: [This font is used to display most text element or section bodies.] Používá se k zobrazení většiny textů v programu. [Minor notes:] Poznámky: [This font is used to display various addtional notes.] Používá se k zobrazení dodatkových textů a poznámek. [Sample Text] Ukázka textu [Validate SSL certificates] Ověřit platnost certifikátů [Added event] Nová událost [Authorization request] Žádost o autorizaci [Background info] Profil [%s\nView personal user details and more] %s\nPřehled informací o vybrané osobě [Actions:] Akce: [Scope:] Platí pro: [Accounts\nConfigure your IM accounts] Účty\nKonfigurace nebo založení účtu [Work Phone] Telefon (práce) [Work Fax] Fax (práce) [Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Vyhledání kontaktů\nUmožní vyhledat a přidat nalezené do seznamu kontaktů [Headers] Záhlaví [Generic text] Běžný text [Small text] Poznámky [bytes] bajtů [This change is known to be safe.] Tato úprava se obecně považuje za bezpečnou. [This change is known to be potentially hazardous.] Tato úprava se považuje za potenciálně nebezpečnou. [This change is not known to be safe.] Neznámý druh úpravy; nelze považovat za bezpečné. [Latest Version:] Nejnovější verze: [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Profil '%s' nelze otevřít. Zkontrolujte,\nzda máte oprávnění ke čtení dat z adresáře s profilem. [Miranda can't open that profile] Vybraný profil nelze otevřít [Account Order && Visibility] Pořadí účtů a jejich viditelnost [Upgrading account] Aktualizace účtu [&Upgrade] Aktualizovat [Open...] Otevřít... [Protocol menus] Nabídky účtů [Move to the main menu] Přesunout do hlavní nabídky [Move to the status bar] Přesunout do nabídky stavu [Menu Objects] Nabídky [Menu Items] Položky nabídky [Clear completed transfers on window closing] Smazat dokončené přenosy po zavření okna ; ./src/modules/srauth/authdialogs.cpp [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s žádá o autorizaci\n%u (%s) v síti %s [%s requested authorization\n%u on %s] %s žádá o autorizaci\n%u v síti %s [%s requested authorization\n%s on %s] %s žádá o autorizaci\n%s v síti %s [Denial Reason:] Důvod odmítnutí: [Decide &Later] &Později [View User Details] Zobrazit osobní údaje [&Support] &Podpora [Add to contact list if authorized] Je-li autorizován, přidat mezi kontakty [Set custom time zone] Nastavit vlastní časové pásmo [] [Miranda Profiles from] Umístění profilů [Select or create your Miranda IM user profile] Výběr nebo vytvoření nového profilu [Modified] Změněno [Become idle if application full screen] Přejít do stavu nečinnosti v celoobrazovkovém režimu [Open Logging Options] Otevřít záznam [Use Custom Login (Domain login picked up automatically)] Použít vlastní přihlášení (doménové jméno doplněno automaticky) ; netlib options [Netlib Log Options] Záznam síťové komunikace [Received bytes] Přijatá data [Sent bytes] Odeslaná data [Additional data due to proxy communication] Včetně komunikace s proxy [Text dumps where available] Přednostně textový výpis [Auto-detect text] Automatická detekce textu [Calling modules' names] Názvy volajících modulů [Run programm when Miranda IM starts (eg tail -f, dbgview, etc):] Souběžné spuštění dalšího programu (např. tail -f, dbgview atp.): [Run now] Spustit [Show this dialog box when Miranda IM starts] Zobrazit toto okno při spuštění Mirandy [SSL Traffic] Včetně dat SSL [No times] Bez časového údaje [Standard hh:mm:ss times] Standardní hh:mm:ss [Times in milliseconds] V milisekundách [Times in microseconds] V mikrosekundách [Select program to be run] Vyberte požadovaný program [Select where log file will be created] Zadejte požadovaný soubor pro záznam [Download more plugins] Stáhnout další doplňky [Re&ad Status Message] Přečíst stavovou zprávu [Don't send to any protocols] Neposílat žádnému protokolu [Toggle send to all protocols] Přepnout stav posílání protokolům [Disable icons] Vypnout ikony [Leave chat] Opustit diskusi [Move to Group] Přesunout do skupiny [Expanded] Rozbalený [Show title] Zobrazit záhlaví [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation can not be undone.] Opravdu chcete smazat skupinu '%s'? Tuto operaci nelze vrátit. [Open mailbox] Přečíst poštu ; --- [Please authorize my request and add me to your contact list.] Autorizujte prosím můj požadavek a přidejte si mě do vašeho seznamu. ;[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] ;[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] ;[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Opravdu si přejete odstranit profil "%s"? [Failed to create file] Chyba při vytváření souboru [Configuration Files] Konfigurační soubory [Text Files] Textové soubory [Error writing file] Chyba při zapisování do souboru [Installed Plugins] Instalované doplňky ;[< Copyright] ;[http://wiki.miranda-im.org/] [Invalid Message] Neplatná zpráva [History for %s] Historie pro %s [Are you sure you want to delete this history item?] Opravdu si přejete odstranit tento záznam z historie? [Delete History] Smazat historii [Key Bindings] Klávesové zkratky [(Miranda Core Logging)] Záznam jádra Mirandy [Client cannot decode host message. Possible causes: Host does not support SSL or requires not existing security package] Klient nemůže dekódovat zprávu hostitele. Možné příčiny: Hostitel nepodporuje SSL nebo vyžaduje neexistující soubor zabezpečení [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Certifikát nebyl vydán pro hostitele, ke kterému se nyní připojujeme [Loading... %d%%] Načítání... %d%% [%s options] %s nastavení [Load] Načíst ;[dbrw] ;[svc_crshdmp.dll] [Unable to load plugin in Service Mode!] Nelze načíst doplněk v nouzovém režimu ;[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] ;[Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.] ;[No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "srmm.dll"] [Account is online. Disable account?] Účet je připojen. Deaktivovat účet? [You need to disable plugin to delete this account] Pro smazání tohoto účtu musíte deaktivovat doplněk [System scope] Platnost v systému [Miranda scope] Platnost v Mirandě [%s Icons] %s ikony [Sound Files] Zvukové soubory ;[AuthRequest] ;[AddedEvent] [] [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%u (%s) v síti %s [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%u v síti %s [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%s v síti %s [Feature is not supported by protocol] Funkce není protokolem podporována [User has not registered an e-mail address] Uživatel nemá zaregistrovanou e-mailovou adresu [My Received Files] Moje přijaté soubory [%d directories] %d složek [Send timed out] Vypršel čas na odeslání ;[MHeaderbarCtrl] ;[Miranda IM\n%s] [Transfer completed, open file(s).] Přenos dat dokončen, otevřít soubor(y). [Auto rename] Automaticky přejmenovat [URL Received] Přijata URL [\nStyles and effects are disabled for this font.] \nStyly a efekty nejsou pro tento font dostupné. [Shortcut:] Klávesová zkratka: [Undo Changes] Vrátit změny [Reset To Default] Obnovit výchozí [Error Console] Chybová konzole [Error notifications] Chybové oznámení ;[Webdings] ;[ChatSent] [Rich Edit file] Rich Edit soubor [Image files] Soubory obrázků [JPEG-compressed images] JPEG-komprimované obrázky ;[Tahoma] [tabSRMM themes] tabSRMM témata [%s on %s%s] %s v síti %s%s [Enable popups if focused] Povolit oznámení když je okno v popředí [Windows Aero settings] Nastavení Windows Aero [Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)] Použít Aero UI elementy (pouze pokud není použito vlastní téma) [Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)] Použít Windows 7 vylepšení lišty úloh (vyžadován restart) ;[Unread Menu] ;[Traycontext] ;[Dummy] ;[dummy] [Splitter context] Kontext oddělovače [Hold Selected] Podržet vybrané [Resume Selected] Pokračovat vybrané [Show Popups if Window is focused] Zobrazit oznámení když je okno v popředí [Display popups for completed jobs] Zobrazit oznámení pro dokončené úlohy ; ---