Miranda Language Pack Version 1 Language: Čeština Locale: 0405 Authors: Robert Pösel (Robyer) (viz http://www.robyer.cz) Author-email: robyer@seznam.cz ; Based on translation for Miranda IM (viz http://miranda.kvalitne.cz): ; Authors: Vít Šindlář, sir-qwerty, Martin Koníček, Aleš Studený, madmojo, Dave-Dave, Tur McDonnel, waclaw, Lev, Pavel Svátek, Mareman, Richard Nižnik, Laslo Gogolak, Petr Hanuš, churchyard, tapin, Soustruh, Libor Polčák, Jiří Kocman, MiSHAK, Robyer, Fille, Jake ; Author-email: ;============================================================ ; File: miranda32/64.exe ; Module: Miranda Core ; Version: 0.96.6 ;============================================================ [Become idle if the following is left unattended:] Přejít do stavu nečinnosti pokud se nic neděje v: [Become idle if the screen saver is active] Přejít do stavu nečinnosti pokud běží spořič obrazovky [Become idle if the computer is locked] Přejít do stavu nečinnosti pokud je počítač uzamčen [Become idle if a terminal session is disconnected] Přejít do stavu nečinnosti po odpojení vzdáleného uživatele [Do not let protocols report any idle information] Zakázat protokolům poskytovat informaci o nečinnosti [minute(s)] min. [for] po dobu [Change my status mode to:] Změnit stav na: [Do not set status back to online when returning from idle] Po příchodu zpět neměnit stav na 'Online' [Idle options] Možnosti při nečinnosti [Become idle if application full screen] Přejít do stavu nečinnosti v celoobrazovkovém režimu [Disable sounds on idle] Vypnout zvuky při nečinnosti [%s message for %s] Stav: '%s', uživatel: %s [&Cancel] &Zrušit [Retrieving %s message...] Zjištění automatické odpovědi ve stavu '%s'... [Do not reply to requests for this message] Neodpovídat na vybranou zprávu automaticky [Do not pop up dialog asking for new message] Nepožadovat zadání nové odpovědi [By default, use the same message as last time] Jako odpověď použít stejnou zprávu jako posledně [By default, use this message:] Jako odpověď použít následující zprávu: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %time% = aktuální čas, %date% = aktuální datum [Status messages] Stavové zprávy [Reset] Reset [Change %s message] Odpověď pro stav '%s' [Closing in %d] Zavře se za %d sek. [Delete contact] Smazání kontaktu [No] Ne [Yes] Ano [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Pouze skrýt; zůstane tak zachována historie a ostatní nastavení. [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] (Skrytí kontaktů zrušíte v Možnosti -> Kontakty -> Filtrování.) [Are you sure you want to delete %s?] Opravdu chcete smazat kontakt %s? [This will erase all history and settings for this contact!] Tímto odstraníte celou historii a nastavení kontaktu! [Contact list sorting] Řazení seznamu kontaktů [Sort contacts by name] Řadit kontakty dle jména [Sort contacts by status] Řadit kontakty dle stavu [Sort contacts by protocol] Řadit kontakty dle protokolu [Move offline users to bottom] Kontakty offline přesunout na konec [Show] Zobrazit [icon when statuses differ] (v případě, že se stavy liší) [Cycle icons every] Měnit ikony co [seconds, when statuses differ] sek. (v případě, že se stavy liší) [Show multiple icons] Zobrazit více ikon [Only when statuses differ] Pouze v případě, že se stavy liší [System tray icon when using multiple protocols] Ikona v oznamovací oblasti při použití více protokolů [Window] Okno [Always on top] Vždy navrchu [Tool style main window] Zjednodušené záhlaví okna [Minimize to tray] Minimalizovat do ozn. oblasti [Show menu bar] Zobrazit menu [Easy move] Vylepšené přesouvání [Show title bar] Zobrazit záhlaví [Title bar text:] Text v záhlaví: [Show drop shadow (restart required)] Zobrazit stín (vyžaduje restart) [Pin to desktop] Připíchnout na plochu [Hide contact list after it has been idle for] Skrýt seznam kontaktů, byl-li neaktivní po dobu [seconds] sek. [Automatically resize window to height of list] Podle položek automaticky změnit výšku okna [maximum] max. však [% of screen] % obrazovky [Size upwards] Zvětšovat okno směrem nahoru [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Je-li okno částečně zakryto, zobrazit na popředí namísto skrytí [Enable docking] Povolit dokování [Translucency options] Průhlednost [Fade contact list in/out] Plynule přejít mezi zobrazením a skrytím [Transparent contact list] Povolit průhlednost seznamu kontaktů [Inactive opacity:] Neaktivní okno: [Active opacity:] Aktivní okno: [Items] Položky [Show divider between online and offline contacts] Zobrazit oddělovač mezi kontakty online a offline [Hot track items as mouse passes over] Zvýraznit položky, nad kterými se objeví šipka myši [Disable drag and drop of items] Zakázat uchopení a přetáhnutí položek [Disable rename of items by clicking twice] Zakázat přejmenování položek dvojím kliknutím [Show selection even when list is not focused] Zobrazit výběr i tehdy, není-li seznam aktivní [Make selection highlight translucent] Zobrazit vybrané položky průhledně [Dim idle contacts] Zešednout neaktivní kontakty [Groups] Skupiny [Draw a line alongside group names] Zobrazit vedle názvu skupin čáru [Show counts of number of contacts in a group] Zobrazit počet kontaktů ve skupině [Hide group counts when there are none online] Skrýt počet kontaktů ve skupině, jsou-li všichni offline [Sort groups alphabetically] Seřadit skupiny podle abecedy [Quick search in open groups only] Rychle hledat jen v otevř. skupinách [Indent groups by:] Rozestup skupin: [pixels] pix. [Visual] Zobrazení [Scroll list smoothly] Rolovat seznam kontaktů plynule [Time:] Čas: [milliseconds] ms [Hide vertical scroll bar] Skrýt svislý posuvník [Left margin:] Levý okraj: [Row height:] Výška řádku: [Gamma correction] Gama korekce [Gray out entire list when:] Zešednout seznam v případě: [Contact list background] Pozadí seznamu kontaktů [Background color] Barva pozadí [Selection color] Barva výběru [Use background image] Použít na pozadí obrázek [Stretch to width] Uzpůsobit na šířku [Stretch to height] Uzpůsobit na výšku [Tile horizontally] Vodorovně vedle sebe [Tile vertically] Svisle vedle sebe [Scroll with text] Rolovat s textem [Stretch proportionally] Uzpůsobit poměrně [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Status bar] Stavová lišta [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Show icons] Zobrazit ikony [Show status text] Zobrazit stav [Right click opens status menu] Pravým tlačítkem seznam stavů [Right click opens Miranda NG menu] Pravým tlačítkem nabídku Mirandy [Make sections equal width] Shodná šířka všech položek [Show bevels on panels] Zobrazit efekt zkosení panelů [Show resize grip indicator] Zobrazit tlač. změny velik. [Automatically popup window when:] Automaticky vyvolat okno při: [Close the message window on send] Zavřít okno kliknutím na 'Poslat' [Minimize the message window on send] Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat' [Use the contact's status icon as the window icon] Použít v liště okna ikonu aktuálního stavu [Save the window size and location individually for each contact] Uložit velikost a umístění okna pro každý kontakt zvlášť [Cascade new windows] Skládat okna kaskádně [Support Ctrl+Up/Down in message area to show previously sent messages] Použít kombinaci kláves Ctrl+Nahoru/Dolů k zobrazení předešlých zpráv [Delete temporary contacts when closing message window] Smazat dočasné kontakty po zavření okna pro rozhovor [Enable avatar support in the message window] Aktivovat zobrazení avatarů v okně pro rozhovor [Limit avatar height to] Max. výška obrázku avataru [Show 'Send' button] Zobrazit tlačítko 'Poslat' [Show character count] Zobrazit počet napsaných znaků [Show toolbar buttons on top row] Zobrazit nahoře lištu s tlačítky [Show warning when message has not been received after] Zobrazit upozornění v případě, že zpráva nebyla doručena do [Send error] Chyba při odesílání [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém: [while sending the following message:] během odesílání následující zprávy: [Try again] Opakovat [Cancel] Zrušit [&Send] Po&slat [minutes old] min. [Message window event log] Záznam událostí [Show names] Zobrazit jména [Show timestamp] Zobrazit čas [Show seconds] Zobrazit sek. [Show dates] Zobrazit datum [Show formatting] Zobrazit formátování [Automatically copy selected text] Automaticky kopírovat vybraný text [Use a tabbed interface] Použít systém záložek [Close tab on double click] Zavřít záložku dvojím kliknutím [Show tabs at the bottom] Zobrazit záložky v dolní části okna [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům: [Show typing notifications when a user is typing a message] Zobrazit upozornění v případě, že protistrana píše zprávu [Update inactive message window icons when a user is typing] Aktualizovat ikony neaktivního okna, je-li otevřeno [Show typing notification when no message dialog is open] Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno [Flash in the system tray and in the contact list] Blikat v oznamovací oblasti a okně s kontakty [Show balloon popup] Oznámit pomocí bubliny [Show these events only:] Zobrazit pouze tyto události: [Actions] Akce [Messages] Zprávy [Nick changes] Změny přezdívky [Users joining] Příchody uživatelů [Users leaving] Odchody uživatelů [Topic changes] Změny tématu [Status changes] Změny stavu [Information] Informace [Disconnects] Odpojení [User kicks] Vykopnutí [Notices] Poznámky [Options] Možnosti [Add new rooms to group:] Nové místnosti přidat do skupiny: [Log options] Možnosti záznamu [Log timestamp] Časový údaj v záznamu [Timestamp] Časový údaj [Other name] Ost. jména [Your name] Vl. jméno [Enable highlighting] Aktivovat zvýrazňování [Limit log text to (events):] Max. počet zazn. událostí: [Trim to (KB)] Max. (KB) [Words to highlight (wildcards allowed)] Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny) [Enable logging to disk] Aktivovat záznam [Log directory] Složka pro záznam [Other] Ostatní [Nick list row distance (pixels):] Odstup účastníků v seznamu (v pix.): [Message] Zpráva [Undo] Zpět [Redo] Znovu [Copy] Zkopírovat [Cut] Vyjmout [Paste] Vložit [Select all] Vybrat vše [Clear] Vymazat [Tabs] Panely [&Close tab] &Zavřít záložku [C&lose other tabs] Zavřít ostatní zá&ložky [&Open at this position] &Otevřít na stejném místě [Log] Záznam [C&lear log] Vy&mazat záznam [&Copy] Z&kopírovat [Co&py all] Zko&pírovat vše [Select &all] Vybr&at vše [Paste and send] Vložit a odeslat [Delete] Smazat [Popup history] Historie oznámení [Close] Zavřít [Case sensitive] Rozlišovat malá a VELKÁ [Default timeout] Výchozí doba zobrazení [Never timeout] Zobrazovat trvale [Set timeout:] Autom. skrýt po: [Width:] Šířka: [Maximum height:] Maximální výška: [Opacity (%):] Průhlednost (%): [Border] Okraj [Round corners (window)] Zaoblit rohy oken [Preview] Náhled [Transparent background] Průhledné pozadí [Layout] Rozvržení [Avatar size:] Velikost avataru: [Global hover] Nezavírat po umístění myši [Sidebar width:] Šířka bočn. pruhu: [Text indent:] Odsazení textu: [Padding:] Vyplnění: [Round corners (avatar)] Zaoblit rohy avatarů [Disable when] Neaktivní při [Fullscreen mode] Celoobrazovkový režim [Statuses] Stavy [Text color:] Barva textu: [Background color:] Barva pozadí: [Set timeout] Nastavit dobu zobrazení [Timeout value (0 = default):] Prodleva (0 = výchozí): [Find] Najít [&Find next] &Najít další [Find what:] Najít: [Message history] Historie zpráv [&Find...] &Najít... [Add phone number] Přidat telefonní číslo [Enter country, area code and phone number:] Zadejte kód země, oblasti a samotné číslo: [Or enter a full international number:] Nebo číslo zadejte v mezinárodním formátu: [Phone can receive SMS text messages] Telefon umožňuje příjem SMS zpráv [Add e-mail address] Přidat e-mail [%s: user details] %s: informace [View personal user details and more] Přehled informací o vybrané osobě [Update now] Aktualizovat [Updating] Aktualizace [First name:] Jméno: [Gender:] Pohlaví: [Last name:] Příjmení: [Age:] Věk: [E-mail:] E-mail: [Date of birth:] Narozeniny: [Marital status:] Rodinný stav: [Phone:] Telefon: [Web page:] WWW: [Past background:] Minulost: [Interests:] Zájmy: [About:] Ostatní informace: [My notes:] Poznámky: [Street:] Ulice: [City:] Město: [State:] Stát: [Postal code:] PSČ: [Country:] Země: [Spoken languages:] Ovládané jazyky: [Timezone:] Časové pásmo: [Local time:] Místní čas: [Set custom time zone] Nastavit vlastní časové pásmo [Company:] Společnost: [Department:] Oddělení: [Position:] Postavení: [Website:] WWW: [Enter account name (for example, My Google)] Zadejte název účtu (např. Google) [Choose the protocol type] Vyberte požadovaný protokol [Specify the internal account name (optional)] Zadejte interní název účtu (nepovinné) [Add contact] Přidat kontakt [&Add] Přid&at [Send authorization request] Odeslat žádost o autorizaci [Open contact's chat window] Otevřít komunikační okno [Custom name:] Vlastní jméno: [Group:] Skupina: [Authorization request] Žádost o autorizaci [&Yes] &Ano [&No] &Ne [Empty history] Vymazání historie [Contact display options] Možnosti zobrazení seznamu [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Přetáhnutím změníte způsob zobrazení jména kontaktu: [Miranda NG profile manager] Miranda NG - správce profilů [Manage your Miranda NG profile] Spravovat vaše profily Mirandy NG [&Run] &Spustit [&Exit] U&končit [Start in service mode with] Nouzový režim s doplňkem [Find/add contacts] Vyhledání kontaktů [Search:] Prohledat: [E-mail address] E-mail [Name] Jméno [Nick:] Přezdívka: [First:] Jméno: [Last:] Příjmení: [Advanced] Extra [Advanced >>] Extra >> [&Search] &Hledat [More options] Další možnosti [Add to list] Přidat do seznamu [Custom] Vlastní [Here you can add contacts to your contact list] Umožní vyhledat a přidat nalezené do seznamu kontaktů [Configure your Miranda NG options] Změňte nastavení vaší Mirandy NG [Apply] Použít [Please select a subentry from the list] Vyberte prosím ze seznamu jednu z dalších položek. [Install database settings] Konfigurace databáze [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Do adresáře s programem Miranda byl umístěn soubor ke konfiguraci databáze uživatele. [Do you want to import the settings now?] Chcete naimportovat tento konfigurační soubor? [No to all] Ne všem [&View contents] Zobrazit o&bsah [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Upozornění: Potvrzením se předpokládá, že znáte rozsah úprav obsahu své databáze a jste si vědomi všech možných následků. [Database setting change] Změna konfigurace databáze [Database settings are being imported from] Importovaný konfigurační soubor [This file wishes to change the setting] Požadavek na změnu položky [to the value] na hodnotu [Do you want to allow this change?] Chcete povolit úpravu této položky? [&Allow all further changes to this section] &Povolit všechny další úpravy v této sekci [Cancel import] Zrušit import [Database import complete] Import databáze dokončen [The import has completed from] Import nastavení dokončen; z [What do you want to do with the file now?] Co chcete udělat s tímto souborem? [&Recycle] Př&esunout do koše [&Delete] &Smazat [&Move] Přesunout [&Leave] Ode&jít [Netlib log options] Záznam síťové komunikace [Received bytes] Přijatá data [Sent bytes] Odeslaná data [Additional data due to proxy communication] Včetně komunikace s proxy [SSL traffic] Včetně dat SSL [Text dumps where available] Přednostně textový výpis [Auto-detect text] Automatická detekce textu [Calling modules' names] Názvy volajících modulů [Log to] Soubor [OutputDebugString()] Funkce OutputDebugString() [File] Soubor [Run program when Miranda NG starts (e.g., tail -f, dbgview, etc.):] Spustit program při startu Mirandy NG (např. tail -f, dbgview, atd.): [Run now] Spustit [Show this dialog box when Miranda NG starts] Zobrazit toto okno při spuštění Mirandy [Sounds] Zvuky [&Change...] &Změnit... [&Preview] &Přehrát [Download more sounds] Stáhnout další zvuky [Sound information] Informace o zvuku [Location:] Umístění: [Name:] Název: [Enable sound events] Povolit zvuky [The following events are being ignored:] Následující události budou ignorovány: [Files] Soubory [Online notification] Oznámení o připojení [Auth requests] Žádosti o autorizaci [All events] Všechny události [None] --- [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] V seznamu kontaktů se objeví pouze ty skupiny nebo uživatelé, které zaškrtnete. [Ignore] Filtrování [Typing] Oznámení o psaní [Icon index] Přehled ikon [Icon library:] Soubor s ikonami: [Drag icons to main list to assign them:] Ikony změníte uchopením a přetáhnutím do hlavního seznamu: [Import multiple] Importovat hromadně [To main icons] Do základní sady [To] Do [<< &Import] << &Importovat [Download more icons] Stáhnout další ikony [To default status icons] Do sady ikon k zobrazení stavů [Logging...] Záznam... [Outgoing connections] Odchozí spojení [Use proxy server] Použít proxy server [Type:] Typ: [Host:] Hostitel: [Port:] Port: [(often %d)] (obvykle %d) [Use custom login (domain login picked up automatically)] Použít vlastní přihlášení (doménové jméno doplněno automaticky) [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Resolve hostnames through proxy] Překládat jména hostitelů pomocí proxy [Port range:] Rozsah portů: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Příklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Ověřit platnost certifikátů [Incoming connections] Příchozí spojení [Enable UPnP port mapping] Povolit mapování portů dle UPnP [These changes will take effect the next time you connect to the network.] Provedené změny se projeví až při dalším připojení k síti. [Please complete the following form to create a new user profile] Po vyplnění následujících položek bude vytvořen nový profil [Profile] Profil [e.g., Workplace] např. Práce [You can select a different database driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Zde můžete vybrat i jiný ovladač databáze s větším množstvím funkcí a možností. Pokud si však nejste jisti, ponechte výchozí. [Driver] Ovladač [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_sqlite.dll] Problém: Nelze nalézt žádný ovladač databáze, nemůžete tedy vytvářet nové profily, musíte nejprve sehnat dbx_sqlite.dll [Download more plugins] Stáhnout další doplňky [Description:] Popis: [Author(s):] Autor: [Homepage:] WWW: [Unique ID:] ID: [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Poznámka: Tato změna vyžaduje restart programu Miranda NG. [Fonts and colors] Písma a barvy [Export...] Exportovat... [Color/background] Barva pozadí [Text effect] Efekt textu [Text color] Barva textu [Choose font] Vybrat písmo [Icons] Ikony [&Load icon set...] &Načíst sadu ikon... [&Import icons >>] &Importovat ikony >> [Menu objects] Nabídky [Menu items] Položky nabídky [Protocol menus] Nabídky účtů [Move to the main menu] Přesunout do hlavní nabídky [Move to the status bar] Přesunout do nabídky stavu [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] Upozornění!\r\nTato nabídka nepodporuje změnu nastavení. [Insert submenu] Vložit podnabídku [Insert separator] Vložit oddělovač [Module:] Modul: [Service:] Služba: [Default] Výchozí [Set] Nastavit [Enable icons] Zobrazovat ikony [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Zobrazit účty v tomto pořadí,\npřetáhnutím zvolíte jiné pořadí: [Account order and visibility] Pořadí účtů a jejich viditelnost [Key bindings] Klávesové zkratky [Shortcut:] Klávesová zkratka: [Add] Přidat [Remove] Odebrat [Undo changes] Vrátit změny [Reset to default] Obnovit výchozí [Hotkeys] Klávesové zkratky [Accounts] Účty [Configure your IM accounts] Konfigurace nebo založení účtu [Account information:] Informace o účtu: [Additional:] Další možnosti: [Configure network...] Konfigurovat sítě... [Get more protocols...] Stáhnout další protokoly... [&Add...] Přid&at... [&Edit] Up&ravit [&Options] M&ožnosti [&Upgrade] Aktualizovat [&Remove...] Odst&ranit... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Restart programu Miranda NG.\nPočkejte prosím... [Error console] Chybová konzole [Error notifications] Chybové oznámení [Font effect] Efekt [Effect:] Efekt: [Base color:] Základní barva: [opacity:] průhlednost: [Secondary color:] Doplňková barva: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Zvolte doplňkové ikony, které budou zobrazeny v seznamu kontaktů: [*only the first %d icons will be shown] *bude zobrazeno pouze prvních %d ikon [You can group/ungroup icons by selecting them (Ctrl+left click) and using the popup menu (right click)] Můžete vytvořit nebo zrušit skupinu ikon jejich vybráním (Ctrl+levé tlačítko) a použitím kontextového menu (pravé tlačítko) [Add to existing metacontact] Přidat k existujícímu metakontaktu [Please select a metacontact:] Prosím vyberte metakontakt: [Sort alphabetically] Seřadit abecedně [Editing] Úprava [Contacts] Kontakty [&Remove] Odst&ranit [&Set as default] &Jako výchozí [Move &up] Nahor&u [Move &down] &Dolů [Send &offline] Poslat offline [&Apply] &Použít [Context menu] Kontextová nabídka [Use contact's unique ID] Použít identifikátor kontaktu [Use contact's display name] Použít zobrazené jméno [Contact labels] Popisky kontaktu [When I click on a sub in the popup menu...] Při kliknutí na podkontakt v kontextové nabídce... [Set default and open message window] Nastavit jako výchozí a otevřít kom. okno [Show subcontact context menu] Zobrazit kontextovou nabídku kontaktu [Show user information] Zobrazit informace o uživateli [Contact list] Seznam kontaktů [Display subcontact nickname] Zobrazit přezdívku podkontaktu [Display subcontact display name] Zobrazit nastavené jméno podkontaktu [Lock name to first contact] Použít jméno prvního kontaktu [Current language:] Zvolený jazyk: [Date:] Datum: [Locale:] Lokalizace: [Reload langpack] Znovu načíst jazyk [Download more language packs] Stáhnout další jazykové balíčky [Show in IM chats] Zobrazit v běžné komunikaci [Show in chat rooms] Zobrazit v chatovacích místnostech [Gap between buttons:] Mezera mezi tlačítky: [Hide if there isn't enough space] Skrýt pokud není dost místa [&Authorize] &Autorizovat [&Deny] O&dmítnout [Decide &later] &Později [User &details] &Detaily uživatele [Reason:] Důvod: [Denial reason:] Důvod odmítnutí: [Add to contact list if authorized] Je-li autorizován, přidat mezi kontakty [You were added] Zpráva o zařazení mezi kontakty [&Close] &Zavřít [About Miranda NG] O programu Miranda NG [Credits >] Poděkování > [Hide offline users] Skrýt uživatele offline [Hide empty groups] Skrýt prázdné skupiny [Enable groups] Povolit skupiny [Ask before deleting contacts] Potvrdit smazání kontaktů [Enable icon blinking] Zapnout blikání ikon ['Hide offline' means to hide:] 'Skrýt offline' znamená skrytí: [Tray] Oznamovací oblast [ms delay] ms (prodleva) [Single click interface] Zařídit vše jedním kliknutím myši [Always show status in tooltip] Vždy zobrazit stav v tipu [Default settings for known event types] Výchozí nastavení pro známé typy událostí [Popup] Oznámení [Sound] Zvuk [Log to file] Uložit záznam [Highlight event] Zvýraznit událost [Show icons in tray only when the chat room is not active] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí [Show popups only when the chat room is not active] Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí [Show button menus when right clicking the buttons] Zobrazit kontextové menu u tlačítek [Select crypto provider] Zvolit způsob šifrování [Login to Miranda NG] Přihlášení do Mirandy NG [New password] Nové heslo [Enter your new password] Zadejte nové heslo [Enter password] Zadejte heslo [Change password] Změnit heslo [Change] Změnit [Old password] Aktuální heslo [Database encryption mode] Režim šifrování databáze [Standard] Standardní [Total] Celkem [Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc.). All other settings and history remains unencrypted.] Pouze kritická data jsou šifrována (hesla, bezpečnostní tokeny, atd.). Všechna ostatní nastavení a historie zůstanou čitelná. [Set password] Nastavit heslo [Group chats] Skupinové rozhovory [Use same style as in the message log] Použít nastavení pro záznam komunikace [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Timeout (s)] Prodleva (s) [Text] Text [Background] Pozadí [(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] (Nastavení hodnoty 0 znamená výchozí nastavení a -1 znamená neomezený čas) [Send file(s)] Poslat soubory [To:] Pro: [File(s):] Soubor(y): [&Choose again...] Vyberte &další... [Total size:] Celková velikost: [&User menu] Nabídka &uživatele [&History] &Historie [Incoming file transfer] Žádost o přenos souboru [A&ccept] &Přijmout [&Decline] O&dmítnout [From:] Od: [Files:] Soubory: [Save to:] Uložit do: [&Open...] &Otevřít... [Open &folder] Otevřít &složku [Transfer completed, open file(s).] Přenos dat dokončen, otevřít soubor(y). [No data transferred] Přenos ještě nezačal. [File already exists] Soubor již existuje [Resume] Navázat [Resume all] Navázat vše [Overwrite] Přepsat [Overwrite all] Přepsat vše [Save as...] Uložit jako... [Auto rename] Automaticky přejmenovat [Skip] Přeskočit [Cancel transfer] Přerušit přenos [You are about to receive the file] Příjem souboru: [Existing file] Existující soubor [Size:] Velikost: [Last modified:] Změněno: [Open file] Otevřít soubor [Open folder] Otevřít složku [File properties] Vlastnosti souboru [File being received] Přijímaný soubor [File transfers] Přenos souborů [Clear completed] Vymazat dokončené [Receiving files] Příjem souborů [Received files folder:] Složka pro soubory: [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Proměnné: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Automaticky přijímat soubory od lidí v seznamu [Minimize the file transfer window] Minimalizovat okno s přenášeným souborem [Close window when transfer completes] Zavřít okno po dokončení přenosu [Clear completed transfers on window closing] Smazat dokončené přenosy po zavření okna [You will always be asked about files from people not on your contact list] Příjem souborů od lidí, kteří nejsou mezi kontakty, podléhá vždy dotazu. [If incoming files already exist] V případě, že příchozí soubor již existuje [Virus scanner] Antivirová kontrola [Scan files:] Kontrolovat: [Never, do not use virus scanning] Žádný ze souborů [When all files have been downloaded] Po stáhnutí všech souborů [As each file finishes downloading] Jeden soubor po druhém [Command line:] Příkazový řádek: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] Proměnná %f bude nahrazena souborem nebo složkou ke kontrole [Warn me before opening a file that has not been scanned] Upozornit před otevřením nezkontrolovaného souboru [&Add to list] Přid&at do seznamu [Send &message] Poslat zp&rávu [&Open link] &Otevřít odkaz [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [Cancel change] &Obnovit předchozí [&Reset to default] O&bnovit výchozí [Group] Skupina [Ungroup] Zrušit skupinu [List] Seznam [&Message] &Zpráva [Clear lo&g] Vy&mazat záznam [Word lookup] Vyhledávání slova [Yandex] Yandex [Wikipedia (en)] Wikipedia (en) [Google Maps] Mapy Google [Google Translate] Překladač Google [&Main menu] &Hlavní nabídka [E&xit] U&končit [&Status] &Stav [&Offline\tCtrl+0] &Offline\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] On&line\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] N&a chvíli pryč\tCtrl+2 [&Not available\tCtrl+3] &Nejsem tady\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] N&emám čas\tCtrl+4 [&Do not disturb\tCtrl+5] Ne&rušit!\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] &Mám volno\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Nev&iditelný\tCtrl+7 [Status] Stavy [Idle] Nečinnost [Re&ad %s message] Přečíst &automatickou odpověď [Read status message] Přečíst stavovou zprávu [I've been away since %time%.] Jsem pryč od %time% [Give it up, I'm not in!] Vzdejte to, nejsem tu! [Not right now.] Teď ne, prosím. [Give a guy some peace, would ya?] Nechte mě prosím chvíli o samotě, ano? [I'm a chatbot!] Kecám, až se mi od klávesnice práší! [Yep, I'm here.] Jasně, jsem tu. [Nope, not here.] Ne, nejsem tady [I'm hiding from the mafia.] Skrývám se před mafií. [idleeeeeeee] Chrrrrrrrrrrrr [Standard contacts] Standardní kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Kontakty online, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Offline contacts] Kontakty offline [Contacts which are 'not on list'] Kontakty, které "nejsou v seznamu" [Group member counts] Počet členů ve skupině [Dividers] Oddělovače [Offline contacts to whom you have a different visibility] Kontakty offline, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Selected text] Vybraný text [Hottrack text] Zvýrazněný text [Quicksearch text] Hledaný text [Not focused] Neaktivní [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [List background] Pozadí seznamu [Global] Globální [General] Obecné [Standard crypto provider] Standardní šifrovací modul [User has not registered an e-mail address] Uživatel nemá zaregistrovanou e-mailovou adresu [Send e-mail] Poslat e-mail [&E-mail] &E-mail [Message sessions] Komunikace [Chat module] Skupinový rozhovor [Group chat log background] Pozadí skupinového rozhovoru [Message background] Pozadí konverzace [Nick list background] Pozadí seznamu účastníků [Nick list lines] Linky v seznamu účastníků [Nick list background (selected)] Pozadí seznamu účastníků (vybraný) [Messaging] Rozhovor [Send message] Poslat zprávu [Window icon] Ikona okna [Bold] Tučné [Italics] Kurzíva [Underlined] Podtržené [Smiley button] Smajlík [Room history] Historie místnosti [Room settings] Nastavení místnosti [Event filter disabled] Filtrování událostí deaktivováno [Event filter enabled] Filtrování událostí aktivováno [Hide nick list] Skrýt seznam účastníků [Show nick list] Zobrazit seznam účastníků [Icon overlay] Překryvná ikona [Message in (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Message out (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Action (10x10)] Akce (10x10) [Add status (10x10)] Přidat stav (10x10) [Remove status (10x10)] Odebrat stav (10x10) [Join (10x10)] Přidat se (10x10) [Leave (10x10)] Opustit (10x10) [Quit (10x10)] Ukončit (10x10) [Kick (10x10)] Vykopnout (10x10) [Nick change (10x10)] Změna přezdívky (10x10) [Notice (10x10)] Poznámka (10x10) [Topic (10x10)] Téma (10x10) [Highlight (10x10)] Zvýraznění (10x10) [Information (10x10)] Informace (10x10) [Group chats log] Záznam rozhovorů [Appearance and functionality of chat room windows] Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken [Flash window when someone speaks] Zablikat oknem při přijetí zprávy [Flash window when a word is highlighted] Zablikat oknem při zvýraznění slova [Show list of users in the chat room] Zobrazit seznam uživatelů v místnosti [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno) [Do not play sounds when the chat room is focused] Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní [Do not pop up the window when joining a chat room] Neaktivovat okno po příchodu do místnosti [Show contact statuses if protocol supports them] Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje [Display contact status icon before user role icon] Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role [Appearance of the message log] Nastavení vzhledu záznamu komunikace [Prefix all events with a timestamp] Před každou událost přidat časový údaj [Only prefix with timestamp if it has changed] Časový údaj přidat pouze pokud se změní [Timestamp has same color as the event] Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost [Indent the second line of a message] Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy [Limit user names in the message log to 20 characters] Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků [Add ':' to auto-completed user names] Přidávat ':' k automaticky doplněným jménům [Strip colors from messages in the log] Záznam ukládat bez kódů definujících barvy [Enable the 'event filter' for new rooms] Aktivovat filtr událostí pro nové místnosti [Icons to display in the message log] Možnosti zobrazení ikon v záznamu komunikace [Show icon for topic changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu [Show icon for users joining] Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uživatelů [Show icon for users disconnecting] Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uživatelů [Show icon for messages] Zobrazit ikonu k textu zprávy [Show icon for actions] Zobrazit ikonu k textu akce [Show icon for highlights] Zobrazit ikonu ke zvýraznění [Show icon for users leaving] Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uživatelů [Show icon for users kicking other user] Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí [Show icon for notices] Zobrazit ikonu k textu poznámky [Show icon for name changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně jména [Show icon for information messages] Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy [Show icon for status changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu [Select folder] Vyberte požadovanou složku [Chat log] Záznam diskuse [The message send timed out.] Překročen časový limit odeslání zprávy. [%s is typing a message...] %s píše zprávu... [Last message received on %s at %s.] Poslední zpráva přijata %s v %s. [%s: chat room (%u user)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: chat room (%u users)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: message session] %s: rozhovor [%s: message session (%u users)] %s: rozhovor (účastníků: %u) [Message session] Rozhovor [Incoming message (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Outgoing message (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Me] Já [File sent] Odeslaný soubor [File received] Přijatý soubor [Outgoing messages] Odchozí zprávy [Incoming messages] Příchozí zprávy [Outgoing name] Odchozí jméno [Outgoing time] Odchozí čas [Outgoing colon] Odchozí dvojtečka [Incoming name] Příchozí jméno [Incoming time] Příchozí čas [Incoming colon] Příchozí dvojtečka [Message area] Oblast se zprávou [Other events] Jiné události [Message log] Záznam komunikace [** New contacts **] ** nové kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [Messaging log] Záznam rozhovoru [Typing notify] Psaní zprávy [%s is typing a message] %s píše zprávu [Typing notification] Upozornění na psaní zprávy [Add contact permanently to list] Přidat do seznamu natrvalo [User menu] Nabídka kontaktu [View user's details] Zobrazit osobní údaje [&Bold] &Tučné [Make the text bold (Ctrl+B)] Změní styl písma na tučné (Ctrl+B) [&Italic] &Kurzíva [Make the text italicized (Ctrl+I)] Změní styl písma na kurzívu (Ctrl+I) [&Underline] Pod&tržené [Make the text underlined (Ctrl+U)] Změní styl písma na podtržené (Ctrl+U) [&Color] &Barva [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Změní barvu textu (Ctrl+K) [&Background color] Barva &pozadí [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Změní barvu pozadí textu (Ctrl+L) [&Room settings] &Správa místnosti [Control this room (Ctrl+O)] Možnosti řízení kanálu (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] &Přepnout seznam účastníků [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Zobrazí/skryje seznam účastníků (Ctrl+N) [&Filter] &Filtr [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (Ctrl+F) [Miranda could not load the built-in message module, msftedit.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda nemůže načíst vestavěný komunikační modul, msftedit.dll nebyl nalezen. Stiskněte 'Ano' pro pokračování ve spouštění Mirandy. [Instant messages] Zprávy [Incoming (focused window)] Příchozí (aktivní okno) [Incoming (unfocused window)] Příchozí (neaktivní okno) [Incoming (new session)] Příchozí (nová konverzace) [Outgoing] Odchozí [Message send error] Chyba při odesílání [Contact started typing] Kontakt začal psát [Contact stopped typing] Kontakt přestal psát [An unknown error has occurred.] Neznámá chyba. [Bottom right] Vpravo dole [Bottom left] Vlevo dole [Top right] Vpravo nahoře [Top left] Vlevo nahoře [Icon on left] Ikona vlevo [Icon on right] Ikona vpravo [No time] Bez času [Time on left] Čas vlevo [Time on right] Čas vpravo [Time above avatar] Čas nad avatarem [No avatar] Bez avataru [Left avatar] Avatar vlevo [Right avatar] Avatar vpravo [No animate] Bez animace [Horizontal animate] Horizontální animace [Vertical animate] Vertikální animace [You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.] Nemůžete nastavit výchozí dobu zobrazení na 0.\nHodnota byla obnovena. [Error] Chyba [Example] Příklad [The quick brown fox jumps over the lazy dog.] Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. [Example With a Long Title] Příklad dlouhého záhlaví [Thequickbrownfoxjumpsoverthelazydog.] Žluťoučkýkůňúpělďábelskéódy. [An avatar.] avatar [Popups] Oznámení [Settings] Nastavení [Classes] Třídy [Disable popups] Vypnout oznámení [Enable popups] Povolit oznámení [Popups are enabled] Oznámení jsou zapnuta [Popups are disabled] Oznámení jsou vypnuta [Toggle popups] Zapnout/vypnout oznámení [First line] První řádek [Second line] Druhý řádek [Time] Čas [Sidebar] Boční pruh [Title underline] Podtržení záhlaví [Copy title to clipboard] Zkopírovat záhlaví [Copy message to clipboard] Zkopírovat zprávu [Copy timestamp to clipboard] Zkopírovat časový údaj [Outgoing message] Odchozí zpráva [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing file] Odchozí soubor [Incoming file] Příchozí soubor [Added event] Nová událost [History for %s] Historie pro %s [System history] Historie systému [Are you sure you want to delete this history item?] Opravdu si přejete odstranit tento záznam z historie? [Delete history] Smazat historii [View &history] Zobrazit &historii [Edit e-mail address] Upravit e-mail [Edit phone number] Upravit telefonní číslo [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefonní číslo by mělo začínat znakem + a obsahovat pouze čísla, mezery, závorky a pomlčky. [Invalid phone number] Neplatné tel. číslo [Primary] Primární [Custom %d] Vlastní č.%d [Fax] Fax [Mobile] Mobil [Work phone] Telefon (práce) [Work fax] Fax (práce) [Contact] Kontakt [UserInfo] UserInfo [] [Summary] Souhrn [Location] Umístění [Work] Práce [Background info] Profil [Notes] Poznámky [Owner] Něco o sobě [Folder] Složka [View/change my &details...] In&formace o sobě... [Male] muž [Female] žena [Single] svobodný/á [Close relationships] ve společné domácnosti [Engaged] zadaný/á [Married] ženatý/vdaná [Divorced] rozvedený/á [Separated] odloučený/á [Widowed] ovdovělý/á [Actively searching] aktivně hledám [In love] zamilovaný/á [It's complicated] je to komplikované [%s is online] %s je online [Alerts] Upozornění [Add %s] Mezi kontakty přidat: %s [Please authorize my request and add me to your contact list.] Autorizujte prosím můj požadavek a přidejte si mě do vašeho seznamu. [] [ requested authorization\n%u (%s) on %s] žádá o autorizaci\n%u (%s) v síti %s [ requested authorization\n%u on %s] žádá o autorizaci\n%u v síti %s [ requested authorization\n%s on %s] žádá o autorizaci\n%s v síti %s [(Unknown)] (neznámý) [Feature is not supported by protocol] Funkce není protokolem podporována [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%u (%s) v síti %s [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%u v síti %s [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s si vás přidal mezi své kontakty\n%s v síti %s [%s requests authorization] %s žádá o autorizaci [%u requests authorization] %u žádá o autorizaci [%s added you to their contact list] %s si vás přidal mezi své kontakty [%u added you to their contact list] %u si vás přidal mezi své kontakty [%s has joined %s] %s přišel (na %s) [You have joined %s] Příchod na %s [%s has left %s] %s odešel (z %s) [%s has disconnected] Odpojení: %s [%s is now known as %s] Změna přezdívky: %s -> %s [You are now known as %s] Změna vlastní přezdívky: %s [%s kicked %s] Vykopnutí: %s -> %s [Notice from %s] Poznámka od %s [The topic is '%s'] Aktuální téma: %s [ (set by %s on %s)] (nastavil %s na %s) [ (set by %s)] (nastavil %s) [%s enables '%s' status for %s] %s aktivuje stav '%s' pro %s [%s disables '%s' status for %s] %s deaktivuje stav '%s' pro %s [] [Others nicknames] Ostatní přezdívky [Your nickname] Vaše přezdívka [User has joined] Příchod na kanál [User has left] Odchod z kanálu [User has disconnected] Odpojení uživatele [User kicked ...] Vykopnutí [User is now known as ...] Změna přezdívky [Notice from user] Poznámka [The topic is ...] Zobrazení tématu [Information messages] Informace [User enables status for ...] Aktivace stavu pro ... [User disables status for ...] Deaktivace stavu pro ... [Action messages] Akční zprávy [Highlighted messages] Zvýrazněné zprávy [Nick list members (online)] Seznam účastníků (online) [Nick list members (away)] Seznam účastníků (pryč) [Message typing area] Oblast se zprávou [Chat log symbols (Webdings)] Symboly v záznamu chatu (Webdings) [&Join chat] &Přidat se do diskuse [&Leave chat] Op&ustit diskusi [Always] Vždy [Never] Nikdy [Status 1 (10x10)] Stav č.1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Stav č.2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Stav č.3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Stav č.4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Stav č.5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Stav č.6 (10x10) [Message is highlighted] Zvýraznění zprávy [User has performed an action] Provedení akce [User has kicked some other user] Vykopnutí z kanálu [User's status was changed] Změna stavu uživatele [User has changed name] Změna přezdívky [User has sent a notice] Odeslání poznámky [The topic has been changed] Změna tématu diskuse [%s wants your attention in %s] %s žádá o pozornost na kanále %s [%s speaks in %s] %s píše (na %s) [%s kicked %s from %s] %s vykopnul %s (z %s) [Topic change in %s] Změna tématu na %s [Information in %s] Informace (na %s) [%s enables '%s' status for %s in %s] %s aktivuje stav '%s' pro %s v %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s aktivuje stav '%s' pro %s v %s [Chat rooms] Místnosti chatu [Events and filters] Události a filtry [New group] Nová skupina [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] Opravdu chcete smazat skupinu '%s'? Tuto operaci nelze vrátit. [Delete group] Odstranit skupinu [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Skupina téhož názvu už existuje. Zadejte prosím jiný název. [Rename group] Přejmenovat skupinu [This group] Tato skupina [Connecting] Připojování [Connecting (attempt %d)] Připojování (pokus č.%d) [&Accounts...] Účt&y... [&Options...] M&ožnosti... [Common] Obecné [(Unknown contact)] (neznámý kontakt) [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Vybraný kontakt daného komunikačního systému je uložen na centrálním serveru. Při příštím připojení bude odstraněn jak ze serveru, tak z vašeho seznamu. [De&lete] &Smazat [&Rename] Př&ejmenovat [&Add permanently to list] Přid&at do seznamu natrvalo [My custom name (not movable)] Upravené jméno (nelze přesunout) [Nick] Přezdívka [FirstName] Jméno [E-mail] E-mail [LastName] Příjmení [Username] Uživatel [FirstName LastName] Jméno Příjmení [LastName FirstName] Příjmení Jméno ['(Unknown contact)' (not movable)] '(neznámý kontakt)' (nelze přesunout) ['(Unknown contact)'] '(neznámý kontakt)' [Contact names] Jména kontaktů [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Miranda se snaží aktualizovat strukturu vašeho profilu.\nProfil %s nemůže být přesunut do nového umístění %s,\nprotože profil s tímto názvem již existuje. Vyřešte prosím tento problém ručně. [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely this is due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Miranda se snaží aktualizovat strukturu vašeho profilu.\nProfil %s nemůže být přesunut do nového umístění %s automaticky,\nnejspíše kvůli nedostatečným oprávněním. Přesuňte prosím profil ručně. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] Profil nemůže být umístěn v kořenové složce Mirandy.\nProsím přesuňte profil Mirandy na jiné místo. [Database] Databáze [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.] Miranda nemůže otevřít '%s', který má neznámý formát. [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Profil '%s' nelze otevřít. Zkontrolujte,\nzda máte oprávnění ke čtení dat z adresáře s profilem. [Miranda was unable to open '%s'\nThere is no suitable database driver installed] Miranda nemůže otevřít '%s'.\nNení nainstalován odpovídající ovladač databáze. [No profile support installed!] Není nainstalovaná podpora pro profily! [Miranda can't open that profile] Vybraný profil nelze otevřít [Miranda can't understand that profile] Miranda nedokáže rozpoznat tento profil [Authorization request from %s%s: %s] Žádost o autorizaci od %s%s: %s [You were added by %s%s] %s%s si vás přidal [Contacts: ] Kontakty:\s [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Bezpečnostní systémy pro ochranu před škodlivými změnami jsou zapnuty a budete varování před všemi změnami. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Bezpečnostní systémy pro ochranu před škodlivými změnami jsou zapnuty a budete varování před změnami, které jsou známé jako nebezpečné. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Bezpečnostní systémy pro ochranu před škodlivými změnami byly vypnuty. Nebudete dostávat žádné další varování. [This change is known to be safe.] Tato úprava se obecně považuje za bezpečnou. [This change is known to be potentially hazardous.] Tato úprava se považuje za potenciálně nebezpečnou. [This change is not known to be safe.] Neznámý druh úpravy; nelze považovat za bezpečné. [Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Neplatný typ nastavení pro '%s'. První znak hodnoty musí být b, w, d, l, s, e, u, g, h nebo n.] [Homepage] Dom. stránka [Phone/SMS] Telefon/SMS [Chat activity] Aktivita v chatu [Gender] Pohlaví [Account] Účet [Extra icons] Doplňkové ikony [&File] &Soubor [Send file] Poslat soubor [File from %s] Soubor od: %s [File &transfers...] Př&enos souborů... [Incoming] Příchozí [Complete] Dokončeno [Denied] Odmítnuto [%s file] Soubor %s [All files] Všechny soubory [Ask me] Zeptat se [Rename (append " (1)", etc.)] Přejmenovat (přidá " (1)" atd.) [Executable files] Spustitelné soubory [Events] Události [Security] Zabezpečení [My received files] Moje přijaté soubory [View user's history] Zobrazit historii [This file transfer has been canceled by the other side] Přenos tohoto souboru byl přerušen druhou stranou [Canceled] Přerušeno [%d files] %d souborů [%d directories] %d složek [bytes] bajtů [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Tento soubor ještě nebyl zkontrolován antivirovým programem. Opravdu ho chcete otevřít? [of] z [Request sent, waiting for acceptance...] Žádost odeslána, čekání na potvrzení... [Waiting for connection...] Čekání na spojení... [Unable to initiate transfer.] Chyba při inicializaci přenosu. [Contact menu] Nabídka kontaktu [Open...] Otevřít... [sec] sek. [remaining] zbývá [Decision sent] Potvrzení odesláno [Connecting...] Navazování spojení... [Connecting to proxy...] Připojování k proxy... [Connected] Spojení navázáno [Initializing...] Inicializace... [Moving to next file...] Další soubor... [Sending...] Posílání dat... [Receiving...] Příjem dat... [File transfer denied] Přenos souboru odmítnut [File transfer failed] Chyba při přenosu souboru [Transfer completed.] Přenos dat dokončen. [Transfer completed, open file.] Přenos dat dokončen, otevření souboru. [Transfer completed, open folder.] Přenos dat dokončen, otevření složky. [Scanning for viruses...] Kontrola antivirovým programem... [Transfer and virus scan complete] Přenos a kontrola antivirem dokončena [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Zadejte hledaný výraz a zkuste hledat znovu. [Search] Hledat [Ctrl+Search add contact] Ctrl+Hledat přidá kontakt [Results] Seznam vyhledaných osob [There are no results to display.] Zadejte kritéria hledání. [Searching] Hledám [All networks] Všechny sítě [Unique ID] Identifikátor [Handle] Ukazatel [&Find/add contacts...] &Vyhledat kontakty... [Failed to create file] Chyba při vytváření souboru [] <žádný> [Shadow at left] Stín nalevo [Shadow at right] Stín napravo [Outline] Orámovat [Outline smooth] Orámovat jemně [Smooth bump] Jemný úkos [Contour thin] Tenká kontura [Contour heavy] Silná kontura [Configuration files] Konfigurační soubory [Text files] Textové soubory [Error writing file] Chyba při zapisování do souboru [Customize] Vlastní úpravy [Headers] Záhlaví [Generic text] Běžný text [Small text] Poznámky [< Copyright] < Copyright [&Help] &Nápověda [&About...] O progr&amu... [&Support] &Podpora [&Miranda NG homepage] Do&movská stránka [&Report bug] &Nahlásit chybu [Browser: Back] Prohlížeč: Zpět [Browser: Forward] Prohlížeč: Vpřed [Browser: Refresh] Prohlížeč: Obnovit [Browser: Stop] Prohlížeč: Zastavit [Browser: Search] Prohlížeč: Hledat [Browser: Fav] Prohlížeč: Oblíbené [Browser: Home] Prohlížeč: Domů [Mute] Ztišit [Vol-] Hlasitost- [Vol+] Hlasitost+ [Media: Next Track] Média: Další skladba [Media: Prev. Track] Média: Předchozí skladba [Media: Stop] Média: Zastavit [Media: Play/Pause] Média: Přehrát/pozastavit [Mail] E-mail [Media: Select] Média: Vybrat [App 1] Aplikace 1 [App 2] Aplikace 2 [Ctrl + ] Ctrl +\s [Alt + ] Alt +\s [Shift + ] Shift +\s [Win + ] Win +\s [Remove shortcut] Odstranit zkratku [Add another shortcut] Přidat klávesovou zkratku [Scope:] Platí pro: [System] Systém [Actions:] Akce: [Add binding] Přidat [Modify] Upravit [System scope] Platnost v systému [Miranda scope] Platnost v Mirandě [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [Main] Hlavní [Show/Hide contact list] Zobrazit nebo skrýt kontakty [Read message] Přečíst zprávu [Open Options page] Okno pro nastavení [Toggle groups] Přepnout skupiny [Open logging options] Otevřít záznam [Open 'Find user' dialog] Okno pro vyhledávání [built-in] interní [(incompatible)] (nekompatibilní) [Unknown] Neznámý [Languages] Jazyky [Change/remove password] Změnit/zrušit heslo [Wrong old password entered!] Zadané původní heslo není správné! [Password is too short!] Heslo je příliš krátké! [Passwords do not match!] Zadaná hesla se neshodují! [Too many errors!] Příliš mnoho chybných pokusů! [Password is not correct!] Zadané heslo není správné! [Please type in your password] Zadejte prosím své heslo [Custom status] Rozšířený stav [%s (locked)] %s (uzamčený) [Status menu] Nabídka stavů [Main menu] Hlavní nabídka [Frame menu] Nabídka rámečků [Group menu] Nabídka skupiny [Hide offline users out here] Skrýt uživatele offline mimo skupiny [Disable groups] Vypnout skupiny [Hide offline users in here] Skrýt uživatele offline [New submenu] Nová podnabídka [Menus] Nabídky [Tray menu] Nabídka ikony [&Hide/show] Skrýt/Zo&brazit [&About] O progr&amu [Menu icons] Nabídky [You are going to remove all the contacts associated with this metacontact.\nThis will delete the metacontact.\n\nProceed anyway?] Chystáte se odstranit z metakontaktu všechny kontakty.\nTo způsobí smazání celého metakontaktu.\n\nUrčitě chcete pokračovat? [Either there is no metacontact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\nor there is none that can host this contact.\nAnother solution could be to convert this contact into a new metacontact.\n\nConvert this contact into a new metacontact?] Buď v databázi není definovaný ani jeden metakontakt,\nnebo žádný z existujících ten vybraný neakceptuje.\n\nChcete zkonvertovat vybraný kontakt na metakontakt? [This contact is a metacontact.\nYou can't add a metacontact to another metacontact.\n\nPlease choose another.] Vybraný kontakt je typu 'meta' a do takového nelze přidat další metakontakt.\n\nVyberte prosím jiný. [Metacontact conflict] Konflikt metakontaktu [This contact is already associated to a metacontact.\nYou cannot add a contact to multiple metacontacts.] Tento kontakt je už asociován s metakontaktem.\nKontakt nelze přidat k více metakontaktům najednou. [Multiple metacontacts] Více metakontaktů [No suitable metacontact found] Nenalezen příslušný metakontakt [a contact] kontakt [Adding %s...] Přidávání %s... [Please select a metacontact] Prosím vyberte metakontakt [No metacontact selected] Nebyl vybrán žádný metakontakt [Assignment to the metacontact failed.] Přiřazení k metakontaktu se nezdařilo. [Assignment failure] Chyba přiřazování [Protocol] Protokol [Send offline] Poslat offline [Send &online] Poslat &online [Delete metacontact?] Smazat metakontakt? [Toggle off] Vypnout [Toggle on] Zapnout [Convert to metacontact] Zkonvertovat na metakontakt [Add to existing] Přidat k existujícímu [Edit] Upravit [Set to default] Nastavit jako výchozí [MetaContacts] Metakontakty [There was a problem in assigning the contact to the metacontact] Během přiřazování kontaktu k metakontaktu se vyskytly problémy. [This will remove the metacontact permanently.\n\nProceed anyway?] Tímto odstraníte metakontakt natrvalo.\n\nUrčitě chcete pokračovat? [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Remove from metacontact] Odstranit z metakontaktu [Toggle metacontacts off] Vypnout metakontakty [Toggle metacontacts on] Zapnout metakontakty [Add to existing metacontact...] Přidat k existujícímu metakontaktu... [Edit metacontact...] Upravit metakontakt... [Set as metacontact default] Nastavit jako výchozí [Delete metacontact] Smazat metakontakt [Subcontacts] Podkontakty [Metacontacts] Metakontakty [No online contacts found.] Nebyly nalezeny žádné online kontakty [Select metacontact] Výběr metakontaktu [Could not retrieve contact protocol] Nelze zjistit protokol kontaktu [Assignment error] Chyba přiřazování [Could not get unique ID of contact] Nelze zjistit identifikátor kontaktu [Contact is 'not on list' - please add the contact to your contact list before assigning.] Kontakt není v seznamu - před přiřazením přidejte prosím kontakt do seznamu. [Metacontact is full] Metakontakt je plný [Could not write contact protocol to metacontact] Nelze zapsat protokol kontaktu do metakontaktu [Could not write unique ID of contact to metacontact] Nelze zapsat identifikátor kontaktu do metakontaktu [Could not write nickname of contact to metacontact] Nelze zapsat přezdívku kontaktu do metakontaktu [] [&Move to group] Přesunout do s&kupiny [Standard Netlib log] Výchozí záznam pro Netlib [No times] Bez časového údaje [Standard hh:mm:ss times] Standardní hh:mm:ss [Times in milliseconds] V milisekundách [Times in microseconds] V mikrosekundách [(Miranda core logging)] Záznam jádra Mirandy [Select where log file will be created] Zadejte požadovaný soubor pro záznam [Select program to be run] Vyberte požadovaný program [] [] [Network] Sítě [Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package] Klient nemůže dekódovat zprávu hostitele. Možné příčiny: Hostitel nepodporuje SSL nebo vyžaduje neexistující soubor zabezpečení [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] Certifikát nebyl vydán pro hostitele, ke kterému se nyní připojujeme ['%S' is disabled, re-enable?] '%S' není aktivní. Chcete ho aktivovat? [Re-enable Miranda plugin?] Chcete znovu aktivovat tento doplněk? [Unable to load plugin in service mode!] Nelze načíst doplněk v nouzovém režimu [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Doplněk jádra '%s' nelze načíst nebo neexistuje. Miranda bude ukončena [Fatal error] Závažná chyba [] 1) všechny moduly [] 2) jádro Mirandy [Loading... %d%%] Načítání... %d%% [%s options] %s nastavení [Miranda NG options] Miranda - možnosti nastavení [Avatars] Avatary [Avatars root folder] Kořenová složka pro avatary [Plugin] Doplněk [Version] Verze [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Miranda NG bude restartována pro aplikování změn těchto pluginů: [Do you want to restart it now?] Přejete si ji nyní restartovat? [Plugins] Doplňky [] [] [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] Profil '%s' již existuje. Přejete si jej přesunout do koše?\n\nVAROVÁNÍ: Pokud je koš vypnut, profil bude rovnou smazán.\nVAROVÁNÍ: Profil může obsahovat důvěrné informace a měl by být řádně smazán. [The profile already exists] Profil s tímto názvem již existuje [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] Profil '%s' nelze přesunout do koše. Vyberte prosím jiný. [Problem moving profile] Chyba při přesunu profilu [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Profil '%s' nelze vytvořit. Chyba: %x [Problem creating profile] Chyba při vytváření profilu [&Create] &Vytvořit [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Opravdu si přejete odstranit profil "%s"? [&Convert] &Zkonvertovat [Size] Velikost [Created] Vytvořeno [Modified] Změněno [Run] Spustit [My profiles] Seznam profilů [New profile] Nový profil [Protocol is offline] Protokol je offline [Protocols] Protokoly [Request authorization] Požádat o autorizaci [Grant authorization] Udělit autorizaci [Revoke authorization] Odvolat autorizaci [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] POZOR!!! Vybraný účet bude smazán. V důsledku to znamená, že bude odstraněn seznam kontaktů daného protokolu, historie i nastavení.\n\nOpravdu chcete smazat vybraný účet? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Vybraný účet byl úspěšně zaktualizován a nyní ho už zbývá jen aktivovat, což vyžaduje restart Mirandy.\n\nPomocí tlačítka 'Ano' provedete restart, kliknutím na tlačítko 'Ne' lze aktualizovat další účet. [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.] Tento účet používá starší generaci doplňku pro podporu daného protokolu. Konfigurovat ho můžete jen v okně s nastavením pro celou Mirandu. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Vítejte ve správci účtů programu Miranda NG!\nZde si můžete založit nový účet ve vybrané síti, upravit stávající nebo naopak některý smazat.\n\nChcete-li založit nový účet, klikněte na tlačítko \"plus\" v levém dolním rohu okna. Pokud si přejete upravit stávající účet, vyberte požadovaný ze seznamu. [Account is disabled. Please activate it to access options.] Vybraný účet je vypnutý. Nejdříve ho musíte aktivovat. [New account] Zřídit účet [Rename] Přejmenovat [Remove account] Smazat účet [Configure...] Nastavit... [Upgrade account] Aktualizovat účet [Configure] Nastavit... [Upgrade] Povýšit [Account %s is being disabled] Vypnutí účtu %s [Account is online. Disable account?] Účet je připojen. Deaktivovat účet? [Account %s is being deleted] Odstranění účtu %s [You need to disable plugin to delete this account] Pro smazání tohoto účtu musíte deaktivovat doplněk [Account ID] Identifikátor účtu [] [Protocol is not loaded.] Protokol není načtený. [Create new account] Zřídit nový účet [Editing account] Upravit účet [Upgrading account] Aktualizace účtu [Account name must be filled.] Je potřeba zadat název účtu. [Account error] Chyba účtu [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] V rámci %s nelze vyhledávat. Jste připojeni k síti %s? [Could not search on any of the protocols, are you online?] Nelze vyhledávat ani v jednom z protokolů. Jste připojeni? [Problem with search] Chyba při hledání [1 %s user found] Počet nalezených: 1, síť %s [%d %s users found] Počet nalezených: %d, síť %s [%d users found (] Počet nalezených: %d ( [No users found] Počet nalezených: 0 [Icon sets] Sada ikon [URL] Odkaz [User online] Uživatel online [Group (open)] Skupina (otevřená) [Group (closed)] Skupina (zavřená) [User details] Informace o uživateli [History] Historie [Down arrow] Šipka dolů [Find user] Vyhledat kontakt [Search all] Prohledat vše [Tick] Zaškrtnuto [No tick] Nezaškrtnuto [Help] Nápověda [Miranda website] Stránka o Mirandě [Small dot] Tečka uprostřed [Filled blob] Vyplněný slot [Empty blob] Prázdný slot [Unicode plugin] Doplněk Unicode [ANSI plugin] Doplněk ANSI [Show/Hide] Zobrazit nebo skrýt [Exit] Ukončit [Join chat] Přidat se do diskuse [Leave chat] Opustit diskusi [Move to group] Přesunout do skupiny [On] Zap [Off] Vyp [Password] Heslo [Frames] Rámečky [Add group] Přidat skupinu [Warning] Upozornění [Locked status] Zamknuto [Status icons] Stavové ikony [%s icons] %s ikony [Main icons] Hlavní ikony [Sound files] Zvukové soubory [WAV files] Soubory WAV [&Message %s] &Zpráva pro '%s' [Nickname] Přezdívka [Download] Stáhnout [Save as] Uložit jako [Copy all] Zkopírovat vše [Look up '%s':] Vyhledat '%s': [No word to look up] Není co vyhledat [] [Toolbar] Lišta tlačítek [Message from %s] Zpráva od: %s [Unspecified] [Afghanistan] Afghánistán [Aland Islands] Alandské ostrovy [Albania] Albánie [Algeria] Alžír [American Samoa] Americká Samoa [Andorra] Andorra [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antarctica] Antarktida [Antigua and Barbuda] Antigua a Barbuda [Argentina] Argentina [Armenia] Arménie [Aruba] Aruba [Australia] Austrálie [Austria] Rakousko [Azerbaijan] Ázerbajdžán [Bahamas] Bahamy [Bahrain] Bahrajn [Bangladesh] Bangladéš [Barbados] Barbados [Belarus] Bělorusko [Belgium] Belgie [Belize] Belize [Benin] Benin [Bermuda] Bermudy [Bhutan] Bhútán [Bolivia] Bolívie [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] Bonaire, Sint Eustatius a Saba [Bosnia and Herzegovina] Bosna a Hercegovina [Botswana] Botswana [Bouvet Island] Bouvetův ostrov [Brazil] Brazílie [British Indian Ocean Territory] Britské indickooceánské území [Brunei] Brunej [Bulgaria] Bulharsko [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Kambodža [Cameroon] Kamerun [Canada] Kanada [Cape Verde] Kapverdy [Cayman Islands] Kajmanské ostrovy [Central African Republic] Středoafrická republika [Chad] Čad [Chile] Chile [China] Čína [Christmas Island] Vánoční ostrov [Cocos (Keeling) Islands] Kokosové ostrovy [Colombia] Kolumbie [Comoros] Komory [Congo, Republic of the] Kongo [Congo, Democratic Republic of the] Kongo, demokratická republika [Cook Islands] Cookovy ostrovy [Costa Rica] Kostarika [Cote d'Ivoire] Pobřeží slonoviny [Croatia] Chorvatsko [Cuba] Kuba [Curacao] Curacao [Cyprus] Kypr [Czech Republic] Česká republika [Denmark] Dánsko [Djibouti] Džibuti [Dominica] Dominika [Dominican Republic] Dominikánská republika [East Timor] Východní Timor [Ecuador] Ekvádor [Egypt] Egypt [El Salvador] Salvador [Equatorial Guinea] Rovníková Guinea [Eritrea] Eritrea [Estonia] Estonsko [Ethiopia] Etiopie [Falkland Islands (Malvinas)] Falklandské ostrovy (Malvíny) [Faroe Islands] Faerské ostrovy [Fiji] Fidži [Finland] Finsko [France] Francie [French Guiana] Francouzská Guyana [French Polynesia] Francouzská Polynésie [French Southern and Antarctic Lands] Francouzská jižní a antarktická území [Gabon] Gabon [Gambia] Gambie [Georgia] Gruzie [Germany] Německo [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Řecko [Greenland] Grónsko [Grenada] Grenada [Guadeloupe] Guadeloupe [Guam] Guam [Guatemala] Guatemala [Guernsey] Guernsey [Guinea] Guinea [Guinea-Bissau] Guinea-Bissau [Guyana] Guyana [Haiti] Haiti [Heard Island and McDonald Islands] Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Maďarsko [Iceland] Island [India] Indie [Indonesia] Indonésie [Iran] Írán [Iraq] Irák [Ireland] Irsko [Isle of Man] Isle of Man [Israel] Izrael [Italy] Italie [Jamaica] Jamajka [Japan] Japonsko [Jersey] Jersey [Jordan] Jordánsko [Kazakhstan] Kazachstán [Kenya] Keňa [Kiribati] Kiribati [North Korea] Severní Korea [South Korea] Jižní Korea [Kuwait] Kuvajt [Kyrgyzstan] Kirgizstán [Laos] Laos [Latvia] Lotyšsko [Lebanon] Libanon [Lesotho] Lesotho [Liberia] Libérie [Libya] Libye [Liechtenstein] Lichtenštejnsko [Lithuania] Litva [Luxembourg] Lucembursko [Macau] Macao [Macedonia] Makedonie [Madagascar] Madagaskar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malajsie [Maldives] Maledivy [Mali] Mali [Malta] Malta [Marshall Islands] Marshallovy ostrovy [Martinique] Martinik [Mauritania] Mauretánie [Mauritius] Mauritius [Mayotte] Mayotte [Mexico] Mexiko [Micronesia, Federated States of] Mikronésie [Moldova] Moldávie [Monaco] Monako [Mongolia] Mongolsko [Montenegro] Černá Hora [Montserrat] Montserrat [Morocco] Maroko [Mozambique] Mozambik [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibie [Nauru] Nauru [Nepal] Nepál [Netherlands] Nizozemí [New Caledonia] Nová Kaledonie [New Zealand] Nový Zéland [Nicaragua] Nikaragua [Niger] Niger [Nigeria] Nigérie [Niue] Niue [Norfolk Island] Norfolk [Northern Mariana Islands] Severní Mariany [Norway] Norsko [Oman] Omán [Pakistan] Pákistán [Palau] Palau [Palestinian Territories] Palestina [Panama] Panama [Papua New Guinea] Papua - Nová Guinea [Paraguay] Paraguay [Peru] Peru [Philippines] Filipíny [Pitcairn Islands] Pitcairnovy ostrovy [Poland] Polsko [Portugal] Portugalsko [Puerto Rico] Portoriko [Qatar] Katar [Reunion] Réunion [Romania] Rumunsko [Russia] Rusko [Rwanda] Rwanda [Saint Barthelemy] Svatý Bartoloměj [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] Svatá Helena, Ascension a Tristan da Cunha [Saint Kitts and Nevis] Sv. Kryštof a Nevis [Saint Lucia] Sv. Lucie [Saint Martin (French part)] Svatý Martin (francouzská část) [Saint Pierre and Miquelon] Sv. Petr a Mikelon [Saint Vincent and the Grenadines] Sv. Vincenc a Grenadiny [Samoa] Samoa [San Marino] San Marino [Sao Tome and Principe] Sv. Tomáš [Saudi Arabia] Saudská Arábie [Senegal] Senegal [Serbia] Srbsko [Seychelles] Seychely [Sierra Leone] Sierra Leone [Singapore] Singapur [Sint Maarten (Dutch part)] Svatý Martin (nizozemská část) [Slovakia] Slovensko [Slovenia] Slovinsko [Solomon Islands] Šalamounovy ostrovy [Somalia] Somálsko [South Africa] Jižní Afrika [South Georgia and the South Sandwich Islands] Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy [South Sudan] Jižní Súdán [Spain] Španělsko [Sri Lanka] Srí Lanka [Sudan] Súdán [Suriname] Surinam [Svalbard and Jan Mayen] Špicberky a Jan Mayen [Swaziland] Swazijsko [Sweden] Švédsko [Switzerland] Švýcarsko [Syria] Sýrie [Taiwan] Taiwan [Tajikistan] Tádžikistán [Tanzania] Tanzánie [Thailand] Thajsko [Togo] Togo [Tokelau] Tokelau [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinidad a Tobago [Tunisia] Tunisko [Turkey] Turecko [Turkmenistan] Turkmenistán [Turks and Caicos Islands] Turks a Caicos [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Uganda [Ukraine] Ukrajina [United Arab Emirates] Spojené arabské emiráty [United Kingdom] Spojené království [United States] Spojené státy [United States Minor Outlying Islands] Menší odlehlé ostrovy Spojených států [Uruguay] Uruguay [Uzbekistan] Uzbekistán [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Vatikán [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Vietnam [Virgin Islands (British)] Panenské ostrovy (britské) [Virgin Islands (United States)] Panenské ostrovy (americké) [Wallis and Futuna] Wallis a Futuna [Western Sahara] Západní Sahara [Yemen] Jemen [Zambia] Zambie [Zimbabwe] Zimbabwe [Windows bitmaps] Obrázky typu BMP [JPEG bitmaps] Obrázky typu JPEG [GIF bitmaps] Obrázky typu GIF [PNG bitmaps] Obrázky typu PNG [] #muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: Actman.dll ; Plugin: Action manager ; Version: 0.3.0.1 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Services] Služby [Apply] Použít [New] Nový [Delete] Smazat [Up] Nahoru [Down] Dolů [Test] Ověřit [Import] Importovat [&Yes] &Ano [&No] &Ne [Yes to &All] &Ano všem [Export] Exportovat [Actions] Akce [No description] Bez popisu [Reload] Načíst znovu [Help] Nápověda [Action] Akce [Notes] Poznámky [Text Editor] Úprava textu [Script] Skript [Wrap Text] Zalamovat text [C&ancel] Z&rušit [Parameter] parametr [Value] Hodnota [Param] Parametr [number value] číselná hodnota [ANSI string] ANSI řetězec [Unicode string] Unicode řetězec [current contact] současný kontakt [last result] poslední výsledek [parameter] parametr [structure] struktura [Structure] Struktura [alias] alias [type] typ [length] délka [data] data [Native] Nativní [2 bytes] 2 bajty [4 bytes] 4 bajty [8 bytes] 8 bajtů [Byte] Byte [Word] Word [DWord] DWord [Byte Array] Pole bajtů [Word Array] Pole wordů [Pointer to bytes] Ukazatel na bajty [Pointer to words] Ukazatel na wordy [Last result] Poslední výsledek [Data length] Délka dat [Use Variables] Použít proměnné [V] v [Structure help] Nápověda pro strukturu [Name] Jméno [Plugin] Doplněk [Description] Popis [&Change] Z&měnit... [Result] VÝSLEDEK [Contact] Kontakt [Choose contact] Zvolit kontakt [Refresh] Aktualizovat [Keep handle only] Zachovat pouze ukazatel [not defined] nedefinováno [Program] Program [Current path] Aktuální cesta [Start normal] Spustit normálně [Start hidden] Spustit skrytý [Start minimized] Spustit minimalizovaný [Start maximized] Spustit maximalizovaný [Service] Služba [Alias] Alias [Effect] Efekt [Service:] Služba: [In/Out] Příchozí/odchozí [Clipboard] Schránka [Copy to] Zkopírovat do [Paste from] Vložit z [File] Soubor [Message window] Komunikační okno [Condition] Podmínka [Text] Text [Case sensitive] Rozlišovat malá a VELKÁ [empty] Prázdné [Operation] Operace [MessageBox] Informační okno [Message title] Titulek zprávy [Message text] Text zprávy [RTL] Psát zprava doleva [Icons] Ikony [Error] Chyba [Question] Otázka [Warning] Upozornění [Info] Info [Buttons] Tlačítka [OK, Cancel] OK, Zrušit [Abort, Retry, Ignore] Přerušit, Opakovat, Ignorovat [Yes, No, Cancel] Ano, Ne, Zrušit [Yes, No] Ano, Ne [Retry, Cancel] Opakova, Zrušit [Database] Databáze [Own settings] Vlastní nastavení [Manual] Ručně [Module] Modul [Setting] Nastavení [Settings] Nastavení [Contact list] Seznam kontaktů [value] Hodnota [name] Jméno [Scheduler] Plánovač [Start] Začít [Days] Dnů [Time] Čas [Date] Datum [Repeat] Opakovat [Description] Popis [TopToolbar] Horní lišta [Main menu] Hlavní nabídka [Contact menu] Nabídka kontaktu [Tray menu] Nabídka ikony [Protocol menus] Nabídky účtů [Status menu] Nabídka stavů [Common] Obecné [Separated] odloučený/á [Hide All Titlebars] Skrýt záhlaví rámečků [Show All Frames] Zobrazit všechny rámečky [Show All Titlebars] Zobrazit záhlaví rámečků [Show All Users] Zobrazit všechny uživatele [Show only Online Users] Zobrazit jen online uživatele [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Do not disturb] Nerušit! [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [System] Systém [Ignore all] Ignorovat vše [Ignore messages] Ignorovat zprávy [Ignore URLs] Ignorovat adresy [Ignore files] Ignorovat soubory [Ignore requests] &Ignorovat žádosti [Ignore Contact] Ignorovat kontakt [Unignore Contact] Zrušit ignorování kontaktu [Station name] Název stanice [Protocol] Protokol [Check for updates] Zjistit aktualizace [Notify] Oznámení [Popup window] Zobrazit text [Reserved] Extra č.1 [Filename] Název souboru [text] Text [Set status message] Nastavit stavové zprávy [None] --- [Angry] zlost [Taking a bath] koupu se [Tired] únava [Birthday] Narozeniny [Drinking beer] na pivku [Thinking] přemýšlím [Eating] jím [Watching TV] koukám na TV [Meeting] na schůzce [Coffee] dávám si kafe [Listening to music] Poslouchám hudbu [Business] Za obchodem [Shooting] fotím [Having fun] bavím se [Gaming] hraju hry [Studying] učím se [Shopping] nakupuju [Feeling sick] není mi dobře [Sleeping] spím [Surfing] surfuju [Browsing] brouzdám po netu [Working] pracuju [Typing] Píšu [Picnic] piknik [Cooking] vařím [Smoking] kouřím [I'm high] jsem zhulený [On WC] jsem na WC [To be or not to be] být či nebýt? [Watching pro7 on TV] koukám na pro7 [Love] láska [Undefined] nedefinováno [contact list] Seznam kontaktů #muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187} ;============================================================ ; File: AddContactPlus.dll ; Plugin: Add contact+ ; Version: 0.9.9.2 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Białek ;============================================================ [Provides the ability to quickly add new contacts.] Umožňuje rychle přidávat nové kontakty. [Add contact] Přidat kontakt [Add a contact to your contact list] Přidat kontakt do vašeho seznamu [Account:] Účet: [Contact ID:] ID kontaktu: [Custom name:] Vlastní jméno: [Group:] Skupina: [Options] Možnosti [Add temporarily] Přidat dočasně [Send authorization request] Odeslat žádost o autorizaci [Authorization request] Žádost o autorizaci [&Add] &Přidat [&Cancel] &Zrušit [Please authorize my request and add me to your contact list.] Autorizujte prosím můj požadavek a přidejte si mě do vašeho seznamu. [None] --- [The contact cannot be added to your contact list. Please make sure the contact ID is entered correctly.] Kontakt nemůže být přidán do vašeho seznamu. Ujistěte se, že ID kontaktu zadáváte správně. [The contact cannot be added to your contact list. If you are not logged into the selected account, please try to do so. Also, make sure the contact ID is entered correctly.] Kontakt nemůže být přidán do vašeho seznamu. Pokud nejste připojeni k danému účtu, vyzkoušejte nejprve to. Také se ujistěte, že ID kontaktu zadáváte správně. [&Add contact...] Přidat kont&akt... [Open add contact dialog] Otevřít dialog pro přidání kontaktu [Main] Hlavní [AddContact+] AddContact+ #muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d} ;============================================================ ; File: Alarms.dll ; Plugin: Alarms ; Version: 0.4.0.6 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Sets once-off, daily, weekly and weekday alarms.] Umožňuje nastavit alarm pro konkrétní čas, denní, týdenní a také pro konkrétní dny v týdnu. [New] Nový [Delete] Smazat [Edit] Upravit [Alarms] Připomínky [Use popup plugin] Použít oznámení Mirandy [Default snooze:] Standardně odložit o: [minutes] min. [Row height:] Výška řádku: [Indent:] Odstup: [Reminder frame] Okno upomínky [Auto hide/show] Autom. zobrazit/skrýt [Loop sound] Opakovaně přehrávat zvuk [Period (hours):] S předstihem (hod.): [Hide/show with clist] Dle okna s kontakty [Auto size vertically] Autom. výška okna [Transparency (%):] Průhlednost (v %): [Alert window] Další možnosti [Round corners] Zaoblit rohy [Don't steal focus unless idle] Okno do popředí pouze v nečinnosti [Preview] Náhled [Alarm] Připomínka [Cancel] Zrušit [Title:] Název: [Description:] Popis: [Actions] Akce [Popup window] Zobrazit text [Sound:] Zvuk: [Run command:] Spustit příkaz: [Parameters:] Parametry: [Alert 1] Zvuk č.1 [Alert 2] Zvuk č.2 [Alert 3] Zvuk č.3 [Occurrence] Opakování [Once] Jednou [Weekly] Co týden [Daily] Každý den [Weekdays] Dny v týdnu [Yearly] Co rok [i'm hiding] Nikdo mě nedostane [Date and time] Datum a čas [Disable next occurrence] Vypnout příští oznámení [Don't trigger on startup] Neupozorňovat při spuštění [No reminder] Bez upozornění [Selected days] Vybrané dny [Mon] Po [Tue] Út [Wed] St [Thu] Čt [Fri] Pá [Sat] So [Sun] Ne [Monthly] Co měsíc [Dismiss] Vyřízeno [Snooze] Odložit [Static] Statický [&Suspend] &Odložit [&Edit...] Up&ravit... [&Delete] &Smazat [&Options...] M&ožnosti... [&New alarm...] &Nová připomínka... [Set alarm] Nová připomínka [Example alarm] Ukázka připomínky [Some example text. Example, example, example.] Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. [5 mins] 5 minut [15 mins] 15 minut [30 mins] 30 minut [1 hour] 1 hodina [1 day] 1 den [1 week] 1 týden [Title] Název [Background] Pozadí [Window] Okno [%dh %dm] %d hod. %d min. [%dm] %d min. [Hide reminders] Skrýt připomínky [Show reminders] Zobrazit připomínky [Frames] Rámečky [Alarm reminders] Připomínky [Menu: Set alarm] Menu: Nová připomínka [Reminder: Soon] Připomínka: Už brzy [Reminder: Very soon] Připomínka: Za 5 minut a méně [Alarm: System tray] Upozornění: Oblast pro oznámení [Menu: Show/Hide reminders] Menu: Zobrazit/Skrýt připomínky [Sunday] neděle [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [Please enter a title for this alarm.] Zadejte prosím název připomínky. [Error] Chyba [The alarm time you have selected is in the past.] Datum a čas musí být z budoucnosti. Zadejte je znovu. [Events] Události #muuid {0F6C73B4-2B2B-711D-FBB6-BB267DFD7208} ;============================================================ ; File: AsSingleWindow.dll ; Plugin: AsSingleWindow ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: Aleksey Smyrnov aka Soar ;============================================================ [Customize] Vlastní úpravy #muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202} ;============================================================ ; File: AssocMgr.dll ; Plugin: File association manager ; Version: 0.2.1.1 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Handles file type associations and URLs like gg, mirpu, xmpp.] Spravuje asociace souborů a URL jako jsou gg, mirpu, xmpp. [Registered associations for Miranda NG:] Asociace registrované pro Mirandu NG: [Miscellaneous] Ostatní [&Start Miranda NG automatically when the computer starts (using current profile)] &Spustit Mirandu NG automaticky při startu počítače (použije se aktuální profil) [Only associate with Miranda NG while it is &running] Aso&ciovat s Mirandou NG jen po dobu jejího běhu [%hs files] %hs soubory [Type] Typ [Description] Popis [URLs on websites] URL na webových stránkách [File types] Typy souborů [File association error] Chyba při asociaci souborů [There was an error writing to the registry to modify the file/url associations.\nReason: %s] Nastala chyba při zápisu do registrů pro modifikaci asociací souborů/URL.\nDůvod: %s [Unknown] neznámý [Autostart error] Chyba při nastavení po spuštění [There was an error writing to the registry to modify the autostart list.\n\nReason: %s] Nastala chyba při zápisu do registrů pro modifikaci seznamu automatického spuštění.\n\nDůvod: %s [Services] Služby [Associations] Asociace [Miranda NG database] Databáze Mirandy NG [Miranda NG could not open file] Miranda NG nemůže otevřít soubor [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this file type.] Miranda NG nemohla otevřít "%S".\n\nNení zaregistrován handler pro tento typ souboru. [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe file could not be processed.] Miranda NG nemohla otevřít "%S".\n\nTento soubor nemohl být zpracován. [Miranda NG could not open URL] Miranda NG nemůže otevřít URL [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this URL type.] Miranda NG nemohla otevřít "%S".\n\nNení zaregistrován handler pro tento typ URL. [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe given URL is invalid and cannot be parsed.] Miranda NG nemohla otevřít "%S".\n\nZadaná URL je neplatná a nemůže být použita. [Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)] Selhání přístupu:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u) [Registry warning] Varování registrů #muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2} ;============================================================ ; File: AuthState.dll ; Plugin: Authorization state ; Version: 0.0.2.2 ; Authors: Thief, idea by snwbrdr ;============================================================ [If a contact didn't authorize you, this plugin puts an icon in front of the contact's name.] Tento doplněk zobrazí ikonu vedle jména kontaktu s informací o stavu jeho autorizace. [Plugin settings] Nastavení doplňku [Show icons only for recently added contacts] Zobrazit ikony jen pro nedávno přidané kontakty [Show Request icon] Zobrazit ikony požadavků [Show Grant icon] Zobrazit ikony schválení [Request] Požadavek [Grant] Schválení [Request & Grant] Požadavek a schválení [Disable AuthState icons] Zakázat ikony Stavu autorizace [Enable AuthState icons] Povolit ikony Stavu autorizace [Auth state] Stav autorizace [Customize] Vlastní úpravy [Icons] Ikony #muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593} ;============================================================ ; File: AutoRun.dll ; Plugin: AutoRun ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D) ;============================================================ [This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.] Jednoduchý způsob, jak zajistit spuštění Mirandy při startu Windows. [Autorun] Automatické spuštění [Launch Miranda NG at system startup] Spustit Mirandu při startu Windows [Note: At startup Miranda NG will use current profile] Poznámka: Při spuštění Miranda použije aktuální profil. [Services] Služby #muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Na základě určité události umožňuje vypnout, restartovat počítač nebo podobně. [Shutdown] Ukončení [&Show confirmation dialog before shutdown] &Před ukončením potvrdit vybranou akci [&Countdown starts at:] &Začátek odpočítávání: [seconds] sek. [Shutdown events] Události pro ukončení [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] &Aktivovat znovu stejné nastavení v případě, že program Miranda NG byl už předtím automaticky ukončen [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] &Ignorovat skryté nebo dočasné kontakty při sledování přechodu do stavu offline [Critical shutdown events] Závažné události pro ukončení [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Automaticky ukončit operační systém a vypnout počítač, nastane-li jedna z následujících variant: [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Varování před bouřkou (Wea&ther) [Automatic shutdown] Automatické ukončení [Select the automatic shutdown event] Vyberte požadovanou událost pro ukončení [Shutdown at &specific time] Ukonči&t po určité době [Shutdown a&t:] Ukončit &v: [Shutdown i&n:] Ukonč&it za: [Shutdown when a &message is received containing the following text:] Ukončit po přijetí zprávy obsahující &následující text: [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Ukončit po přechodu do neč&innosti [Configure] Nastavit... [Shutdown when &processor usage drops below:] Ukončit pokud vytížení &procesoru klesne pod: [(current: 0%)] (aktuálně: 0 %) [Shutdown when all contacts are &offline] Ukončit po přechodu všech kontaktů &offline [Shutdown when all &file transfers are finished] Ukončit po dokončení přenosu sou&borů [&Action:] &Akce: [Cancel] Zrušit [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Všechna neuložená data mimo program Miranda NG budou ztracena. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Chcete-li přerušit spuštěnou akci, klikněte na tlačítko "Zrušit". [&Now!] H&ned! [Shutdown at:] Ukončit v: [Time left:] Zbývající čas: [Paused] Pauza [&Unpause countdown] &Pokračovat v odpočítávání [&Pause countdown] &Pozastavit odpočítávání [&Cancel countdown] &Zrušit odpočítávání [Countdown on frame] Rámeček: Odpočítávání [Background] Pozadí [Progress bar] Ukazatel průběhu [Header] Hlavička [Active] Aktivní [Inactive] Neaktivní [Events] Události [Second(s)] sek. [Minute(s)] min. [Hour(s)] hod. [Day(s)] dnů [Week(s)] týdnů [Month(s)] měs. [(current: %u%%)] (aktuálně: %u %%) [Start/Stop automatic shutdown] Spustí nebo zastaví automatické vypnutí [Start automatic shutdown] Aktivuje automatické ukončení [Stop automatic shutdown] Deaktivuje automatické ukončení [Stop automatic &shutdown] Zrušit automatické &ukončení [Automatic &shutdown...] Automatické &ukončení... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Program Miranda NG bude za %u sek. automaticky ukončen. [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Všechny protokoly programu Miranda NG budou za %u sek. přepnuty do stavu offline. [You will be logged off automatically in %u second(s).] Za %u sek. budete automaticky odhlášeni. [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] Tento počítač bude za %u sek. automaticky restartován. [The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).] Tento počítač bude za %u sek. automaticky přepnut do úsporného režimu. [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] Tento počítač bude za %u sek. automaticky přepnut do režimu spánku. [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] Tento počítač bude za %u sek. automaticky zamknut. [All dial-up connections will be closed in %u second(s).] Všechna modemová připojení budou za %u sek. automaticky ukončena. [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] Tento počítač bude za %u sek. automaticky vypnut. [Automatic shutdown error] Chyba při automatickém ukončení [The shutdown process failed!\nReason: %s] Chyba při pokusu o automatické ukončení!\nDůvod: %s [Unknown] neznámý [Initiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Inicializace ukončovací procedury selhala!\nDůvod: %s [Close Miranda NG] Ukončit program Miranda NG [Set Miranda NG offline] Přejít do stavu offline [Log off user] Odhlásit uživatele [Restart computer] Restartovat počítač [Shutdown computer] Vypnout počítač [Standby mode] Úsporný režim [Hibernate mode] Režim spánku [Lock workstation] Zamknout počítač [Hang up dial-up connections] Odpojit modem od sítě [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Přepne všechny protokoly do stavu offline a ukončí program Miranda NG. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Přepne všechny protokoly do stavu offline. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Odhlásí uživatele a tím umožní přihlášení jinému. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Ukončí systém Windows a restartuje počítač. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Ukončí všechny spuštěné programy a následně systém Windows. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Uloží rozdělanou práci do paměti a přepne počítač do úsporného režimu. [Saves the current Windows session on hard drive, so that the power can be turned off.] Uloží rozdělanou práci na pevný disk, což umožní vypnout počítač. [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] Zamkne počítač. Odemknete ho pouze tak, že se znovu přihlásíte. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Přepne všechny protokoly do stavu offline a ukončí vzdálená připojení. [Alerts] Upozornění [Automatic shutdown countdown] Automatické ukončení (odpočítávání) [AutoShutdown] Automatické ukončení [Toggle automatic shutdown] Aktivovat automatické ukončení [Main] Hlavní #muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71} ;============================================================ ; File: AvatarHistory.dll ; Plugin: Avatar history ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Save as...] Uložit jako... [Delete this entry] Odstranit vybraný záznam [Delete this entry and the bitmap file] Odstranit vybraný záznam i s obrázkem [Avatar history] Historie avatarů [Static] Statický [Open folder] Otevřít složku [Store this user's old avatars in disk] Ukládat avatary kontaktu na disk [Log this user's avatars changes to history] Zapisovat změny avataru do historie [Show popups for this user] Zobrazit oznámení pro tento kontakt [Protocols] Protokoly [Enable tracking for these protocols:] Povolit sledování pro tyto protokoly: [Metacontacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)] Upozornění pro metakontakty: Informace o změně avataru pocházejí od jednotlivých kontaktů. [Show popup when a contact change his avatar] Zobrazit oznámení, když kontakt změní svůj avatar [Colors] Barvy [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Actions] Akce [On right click:] Pravé tlačítko [On left click:] Levé tlačítko [Avatar change:] Změna avataru: [Avatar removal:] Odstranění avataru: [Preview] Náhled [Avatar history: Select how to store history avatars] Historie avatarů: Vyberte způsob ukládání historie avatarů [Please select how the avatar history should be stored. This setting CANNOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.] Prosím vyberte způsob ukládání historie avatarů. Toto nastavení NELZE v budoucnu měnit, protože by to způsobilo ztrátu celé historie avatarů. [Store history in Miranda history and all history avatars in same folder] Ukládat záznamy do historie Mirandy a všechny avatary do stejné složky [Store history in Miranda history and history avatars in per protocol folders] Ukládat záznamy do historie Mirandy a avatary do složek jednotlivých protokolů [Store history in Miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts] Ukládat záznamy do historie Mirandy a avatary do složek jednotlivých kontaktů pomocí zástupců [Store history avatars in per contact folders using shortcuts] Ukládat avatary do složek jednotlivých kontaktů pomocí zástupců [Store history avatars in per contact folders] Ukládat avatary do složek jednotlivých kontaktů [History is stored inside Miranda database. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.] Uloží historii do databáze Mirandy. Zobrazíte ji pomocí History++ nebo interním prohlížečem. [All avatars are stored as \\Avatars History\\] Umístění na disku: \\Avatars History\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\] Umístění na disku: \\Avatars History\\\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\ and have a shortcut per history entry in \\Avatars History\\\\\\] Umístění na disku: \\Avatars History\\\\, přičemž zástupce najdete v \\Avatars History\\\\\\<časový údaj> [History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.] Uloží historii avatarů pouze na disk. Zobrazíte ji interním prohlížečem. [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\\\ (the same image can be stored lot of times)] Umístění na disku: \\Avatars History\\\\\\<časový údaj> (stejný obrázek může být uložen víckrát!) [Avatar history for %s] Historie avatarů pro %s [Are you sure you wish to delete this history entry?\nOnly the entry in history will be deleted, bitmap file will be kept!] Opravdu chcete odstranit vybraný záznam v historii?\nTímto odstraníte pouze položku v historii, obrázek zůstane na disku! [Delete avatar log?] Odstranit záznam? [Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!] Opravdu chcete odstranit vybraného zástupce?\nTímto odstraníte pouze zástupce, obrázek zůstane na disku! [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING: This can affect more than one entry in history!] Opravdu chcete odstranit vybraný avatar?\nTímto odstraníte záznam z historie i s obrázkem.\nVAROVÁNÍ: Tato operace může ovlivnit více položek v historii! [Delete avatar?] Odstranit avatar? [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING: This can affect more than one shortcut!] Opravdu chcete odstranit vybraný avatar?\nTímto odstraníte zástupce i s obrázkem.\nVAROVÁNÍ: Tato operace může ovlivnit více zástupců! [View avatar history] Zobrazit historii avatarů [Save avatar for %s] Uložit avatar pro %s [Save avatar] Uložit avatar [Avatar history: Unable to save avatar] Historie avatarů: Nelze uložit avatar [Avatars] Avatary [Avatar History] Historie avatarů [Contact changed avatar] Kontakt změnil svůj avatar [Contact removed avatar] Kontakt odstranil svůj avatar [Avatar overlay] Překrytí avataru [Do nothing] Nedělat nic [Close popup] Zavřít oznámení [Show avatar history] Zobrazit historii avatarů [Show contact history] Zobrazit historii kontaktu [Test contact] Testovací kontakt [Test description] Testovací popis [History] Historie [Avatar] Avatar [Popups] Oznámení [Avatar change] Změna avataru [removed his/her avatar] odstranil(a) svůj avatar [changed his/her avatar] změnil(a) svůj avatar [Unknown protocol] Neznámý protokol [Unknown UIN] Neznámé UIN [Avatar history: Unable to create shortcut] Historie avatarů: Nelze vytvořit zástupce #muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29} ;============================================================ ; File: AVS.dll ; Plugin: Avatar service ; Version: 0.98.1.6 ; Authors: Nightwish, Pescuma ;============================================================ [Loads and manages contact pictures for other plugins.] Načítá a spravuje avatary kontaktů pro ostatní doplňky. [The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that don't have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.] Definuje obrázky pro kontakty bez avataru. Zaškrtnutím zobrazení\nvýchozího obrázku zapnete, odškrtnutím vypnete. [Set default picture] Nastavit výchozí obrázek [Delete default picture] Odstranit výchozí obrázek [CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own avatar go to Main menu -> View/change my details -> Avatar.] Upozornění: Váš vlastní avatar určíte pomocí funkce Nastavit\navatar ze sekce Informace o sobě v hlavní nabídce. [Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)] Pokusit se zprůhlednit pozadí avataru (platí pro obrázky bez transparence) [Number of points to define background:] Množství bodů definujících pozadí: [Color difference allowed:] Povolená odchylka barev: [Make transparency proportional to color diff] Zprůhlednit dle barevných rozdílů [Draw avatars grayscale] Zobrazit v odstínech šedi [Show warning messages] Zobrazit chybová hlášení [When setting avatars, always make them square] Při nastavení avataru vždy změnit na čtvercový tvar [Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)] Pokusit se zprůhlednit pozadí avataru (platí pro obrázky bez transparence) [This uses the same additional options as in "Contact avatars" tab] Toto využívá stejné rozšířené volby jako v záložce "Pro kontakty" [Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it] Zamknout obrázek a zabránit tak automatickému přepisování [Make the avatar square] Upravit obrázek na čtvercový tvar [Resize the avatar to fit max allowed protocol size] Změnit velikost avataru, aby nepřekračoval maximální povolenou protokolem [Dialog] Dialog [Contact picture] Obrázek [Change] Změnit [Delete] Smazat [Reset] Reset [Picture options] Možnosti obrázku [Protect the picture] Zamknout obrázek [Set as hidden] Nastavit jako skrytý [Try to make picture background transparent] Pokusit se zprůhlednit pozadí obrázku [Use defaults] Použít výchozí [Cancel] Zrušit [Options] Možnosti [Background] Pozadí [Transparent] Průhlednost [Points:] Počet bodů: [Color diff:] Rozdíl barev: [Set] Nastavit [Use per protocol avatars] Pro každý protokol jiný avatar [Protocols have different avatars] Jednotlivé protokoly mají definované různé avatary. [Contact has no avatar] [Set avatar options for %s] %s: avatar [Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?] Chcete odstranit i obrázek z disku (nutno provést při vynucené aktualizaci avataru)? [Reset contact picture] Resetovat obrázek kontaktu [Avatars] Avatary [My Avatars] Osobní avatary [My Global Avatar Cache] Úložiště avatarů [Avatar] Avatar [Global avatar for %s accounts] Globální avatar pro účty na %s [Global avatar] Globální avatar [Contacts] Kontakty [Protocols] Protokoly [Contact avatars] Avatary kontaktů [Own avatars] Vlastní avatary [All files] Všechny soubory [Windows bitmaps] Obrázky typu BMP [JPEG bitmaps] Obrázky typu JPEG [GIF bitmaps] Obrázky typu GIF [PNG bitmaps] Obrázky typu PNG [Flash animations] animace typu Flash [XML files] soubory typu XML [Grow avatar to fit max allowed protocol size] Upravit rozměry na max. velikost danou protokolem [Set my avatar] Nastavit avatar [Set my avatar for %s] Nastavit avatar pro %s [No avatar] Bez avataru [Are you sure you want to remove your avatar?] Opravdu chcete odstranit svůj avatar? #muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Zobrazovač historie pro Mirandu NG. [Message history] Historie zpráv [Settings] Nastavení [Always show contact list] Vždy zobrazit seznam kontaktů [Show groups in contact list] Zobrazit skupiny v seznamu kontaktů [Do not show find control border] Nezobrazovat okraj vyhledávacího pole [Default event filter] Výchozí filtr událostí [Custom filters] Vlastní filtry [Add filter] Přidat filtr [Delete filter] Smazat filtr [Add event] Přidat událost [Delete event] Smazat událost [WinSCP path] Cesta k WinSCP [WinSCP log path] Cesta k záznamu WinSCP [New messages on top] Nové zprávy zobrazit nahoře [Show event icons] Zobrazit ikony událostí [Show timestamps] Zobrazit časové údaje [Show names] Zobrazit jména [Show messages] Zobrazit zprávy [Truncate message length to:] Oříznout délku zprávy na: [Delta time to group messages:] Časový rozdíl pro seskupení zpráv: [hours] hodin [Limit messages to:] Omezit zprávy na: [Show date in timestamps] Zobrazit datum v časovém údaji [Show seconds in timestamps] Zobrazit sekundy v časovém údaji [Enable smileys] Povolit smajlíky [Search forward in list group] Vyhledávat dopředu v seznamu skupin [Search forward in message window] Vyhledávat dopředu v okně se zprávami [Match case] Rozlišovat velikost písmen [Match whole word] Pouze celá slova [Only incoming messages] Pouze příchozí zprávy [Only outgoing messages] Pouze odchozí zprávy [Only selected group] Pouze ve vybrané skupině [All contacts] Všechny kontakty [Export to text file] Export do textového souboru [File encoding*] Kódování souboru* [Export to plain HTML] Exportovat do čistého HTML [Export to rich HTML] Exportovat do bohatého HTML [External CSS file] Externí CSS soubor [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte číslo vlastního kódování a název oddělený středníkem, název je použit v hlavičce Content-Type. [Add task] Přidat úlohu [Edit task] Upravit úlohu [Delete task] Smazat úlohu [Display errors using popups] Zobrazit chybová hlášení jako oznámení [Save errors to system history] Ukládat chyby do historie systému [Task] Úloha [Name] Název [Active] Aktivní [Action type] Typ akce [Filter] Filtr [Events older than*] Události starší než* [Triger type] Aktivace [Time] Čas [Delta time] Časový rozdíl [Day of week] Den v týdnu [Day] den [Export to] Exportovat do [Compress output files] Komprimovat výstupní soubory [Password] Heslo [Upload to FTP (WinSCP required)] Nahrát na FTP (vyžadováno WinSCP) [Session name] Název relace [Path to file**] Cesta k souboru** [Export imported messages] Exportovat importované zprávy [* Use negative values to filter younger events] * Použijte záporné hodnoty pro filtrování mladších událostí [Execute task for specified contacts] Vykonat úlohu pro konkrétní kontakty [Cancel] Zrušit [Open History] Otevřít historii [View &history] Zobrazit &historii [Execute history task] Vykonat úlohu historie [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing message] Odchozí zpráva [Status change] Změna stavu [Show contacts] Zobrazit kontakty [Hide contacts] Skrýt kontakty [Find next] Najít další [Find previous] Najít předchozí [Plus in export] Plus v exportu [Minus in export] Mínus v exportu [History] Historie [All events] Všechny položky [Default history events] Výchozí události historie [History for %s] Historie pro %s [System] Systém [Me] Já [Invalid message] Neplatná zpráva [%s files (*.%s)] Soubory %s (*.%s) [Import] Importovat [Export] Exportovat [File does not contain selected contact] Soubor neobsahuje vybraný kontakt [File is corrupted] Soubor je poškozen [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [&Open in existing window] &Otevřít v aktuálním okně [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [Copy] Zkopírovat [Delete] Smazat [Send message] Poslat zprávu [Reply "ed] Odpovědět s &citací [Delete group] Odstranit skupinu [Options] Možnosti [Filters] Filtry [Fonts and colors] Písma a barvy [Icons] Ikony [Hotkeys] Klávesové zkratky [Rich HTML] Bohaté HTML [Plain HTML] Čisté HTML [Txt] Txt [Binary] Binární [Dat (mContacts)] Dat (mContacts) [Save window position as default] Uložit pozici okna jako výchozí [Save window position for all contacts] Uložit pozici okna pro všechny kontakty [Do you want to save imported messages to local profile?] Přejete si uložit importované zprávy do lokálního profilu? [File contains history for different contact. Do you want to change contact and import?] Soubor obsahuje historii jiného kontaktu. Přejete si změnit kontakt a naimportovat ji? [Error] Chyba [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Počet položek historie ke smazání: %d.\nJste si jistí, že chcete pokračovat? [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Do you want to delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.] Přejete si smazat všechny importované zprávy tohoto kontaktu?\nUvědomte si, že další naplánovaná úloha naimportuje tyto zprávy znovu. [Message] Zpráva [File transfer] Přenos souboru [Authorization request] Žádost o autorizaci [You were added] Byli jste přidáni [Contacts received] Přijaty kontakty [Group list] Seznam skupin [Messages] Zprávy [Searching] Vyhledávání [Scheduler] Plánovač [Advanced] Extra [>> Outgoing timestamp] >> Odchozí časový údaj [Outgoing background] Pozadí odchozích zpráv [<< Incoming timestamp] << Příchozí časový údaj [Incoming background] Pozadí příchozích zpráv [>> Outgoing name] >> Odchozí jméno [<< Incoming name] << Příchozí jméno [>> Outgoing messages] >> Odchozí zprávy [<< Incoming messages] << Příchozí zprávy [Group list background] Pozadí seznamu skupin [Find window] Vyhledávací okno [Find window background] Pozadí vyhledávacího okna [Window background] Pozadí okna [Contact list background] Pozadí seznamu kontaktů [Open global history] Otevřít globální historii [Find] Najít [Switch match case] Přepnout rozlišování velikosti písmen [Switch match whole word] Přepnout vyhledávání pouze celých slov [Show/hide contacts] Zobrazit/Skrýt kontakty [Switch only incoming messages] Přepnout vyhledávání pouze příchozích zpráv [Switch only outgoing messages] Přepnout vyhledávání pouze odchozích zpráv [Switch only selected group] Přepnout vyhledávání pouze ve vybrané skupině [Switch all contacts] Přepnout vyhledávání ve všech kontaktech [Export to binary] Exportovat do binárního souboru [Import from binary] Importovat z binárního souboru [Export to dat (mContacts)] Exportovat do souboru dat (mContacts) [Import from dat (mContacts)] Importovat ze souboru dat (mContacts) [Invalid event number] Neplatné číslo události [Incoming events] Příchozí události [Outgoing events] Odchozí události [File does not exist. Enter correct file path.] Soubor neexistuje. Zadejte správnou cestu k souboru. [Invalid file] Neplatný soubor [All files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [Enter filter name] Zadejte název filtru [Filter name exists] Tento název filtru již existuje [Event already exists] Tato událost již existuje [Browse WinSCP file] Najít WinSCP soubor [Save WinSCP log file] Ukládat záznam WinSCP do souboru [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Zadali jste neplatné kódování. Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte správné číslo. [Invalid codepage] Neplatné kódování [Browse CSS file] Najít CSS soubor [Export and delete] Exportovat a smazat [Import and merge] Importovat a sjednotit [Minute] minuta [Hour] hodina [At start] Při startu [At finish] Při ukončení [Daily] Každý den [Weekly] Co týden [Monthly] Co měsíc [Delta time (minutes)] Časový rozdíl (minuty) [Delta time (hours)] Časový rozdíl (hodiny) [Monday] Pondělí [Tuesday] Úterý [Wednesday] Středa [Thursday] Čtvrtek [Friday] Pátek [Saturday] Sobota [Sunday] Neděle [Invalid '%s' value.] Neplatná hodnota '%s'. [Events older than] Události starší než [Some value is invalid] Některá hodnota je neplatná [Invalid '%s' value.\n%s] Neplatná hodnota '%s'.\n%s [** Use to insert extension, to insert contact name] ** Použijte pro vložení přípony, pro vložení jména kontaktu [Input files are compressed] Vstupní soubory jsou komprimovány [Download from FTP (WinSCP required)] Stáhnout z FTP (vyžadováno WinSCP) [Import from] Importovat z [** Use to insert date, to insert extension, to insert contact name] ** Použijte pro vložení data, pro vložení přípony, pro vložení jména kontaktu [History log] Interní historie [Filter:] Filtr: [Conversation started at %s] Rozhovor začal %s [Menu] Menu [Open all] Otevřít vše [Close all] Zavřít vše [History task] Úloha historie [Contacts] Kontakty [At least one contact should be selected.] Vyberte aspoň jeden kontakt. [Upload to FTP] Nahrát na FTP [Path to output file] Cesta k výstupnímu souboru [To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.] Pro vytvoření relace otevřte WinSCP, klikněte na Nová relace, zadejte data a uložte pod určitým jménem. Pamatujte, pokud FTP server vyžaduje heslo, měli byste ho uložit ve WinSCP. [Path to file] Cesta k souboru [FTP path must contain '/' instead '\\' and start with '/'.] Cesta na FTP musí obsahovat '/' místo '\' a začínat '/'. [FTP path cannot contain in import task.] Cesta na FTP nemůže obsahovat v úloze pro importování. [Unknown error] Neznámá chyba [Cannot get FTP file(s).] Nelze stáhnout soubor(y) z FTP. [Cannot unzip file(s).] Nelze rozbalit soubor(y). [Incorrect file format: %s.] Neplatný formát souboru: %s. [Unknown contact in file: %s.] Neznámý kontakt v souboru: %s. [Cannot export history for contact: %s.] Nelze exportovat historii pro kontakt: %s. [Cannot compress file(s).] Nelze zkomprimovat soubor(y). [Cannot send FTP file(s).] Nelze nahrát soubor(y) na FTP. [Task finished] Úloha dokončena [Task '%s' execution failed] Vykonání úlohy '%s' selhalo [Task '%s' finished successfully] Úloha '%s' byla úspěšně dokončena [Task '%s' execution failed:] Vykonání úlohy '%s' selhalo: ["%s" not found] "%s" nenalezeno [Search] Hledat [You have reached the end of the group.] Už jste na konci skupiny. [You have reached the end of the history.] Už jste na konci historie. #muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1} ;============================================================ ; File: BASS_interface.dll ; Plugin: BASS Interface ; Version: 0.0.0.14 ; Authors: tico-tico ;============================================================ [Un4seen's BASS interface Miranda NG plugin.] Doplněk pro rozhraní Un4seen's BASS pro Mirandu NG. [Un4seen's BASS interface] Rozhraní Un4seen's BASS [bass.dll loading error] Chyba načítání bass.dll [Current bass.dll path:] Aktuální cesta k bass.dll: [Maximum number of BASS internal channels:] Maximální počet interních kanálů BASS: [Output device:] Výstupní zařízení: [Volume:] Hlasitost: [Quiet time:] Čas ticha: [Play only if] Povolit pouze ve stavu [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Preview] Náhled [Un4seen's BASS version: %d.%d.%d.%d] Verze Un4seen's BASS: %d.%d.%d.%d [--default device--] --výchozí zařízení-- [Sounds] Zvuky [Disable sounds] Zakázat zvuky [Enable sounds] Povolit zvuky [Frame background] Barva pozadí rámečku [BASS Interface] BASS rozhraní [Bass Interface] BASS rozhraní [Bass library] BASS knihovna [Sounds enabled] Zvuky povoleny [Sounds disabled] Zvuky zakázány #muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760} ;============================================================ ; File: Boltun.dll ; Plugin: Boltun ; Version: 0.0.3.1 ; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko ;============================================================ [sec] sek. [Engine] Rozhraní [Reload] Načíst znovu [Message sessions] Komunikace [All Files] Všechny soubory [General Settings] Obecná nastavení [Engine Settings] Nastavení rozhraní #muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782} ;============================================================ ; File: BossKey.dll ; Plugin: BossKey+ ; Version: 0.5.0.4 ; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons ;============================================================ [Anti-Boss plugin. Makes your Miranda NG hidden or password-protected.] Anti-šéf doplněk. Umožní skrýt nebo chránit heslem vaši Mirandu NG. [Go to Options -> Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Zkratky změníte v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Klávesové zkratky [When I press the hotkey:] Po stisku vybrané klávesy: [Change status to] Změnit stav na [Change only if current status is Online] Změnit pouze když je stávající stav online [Use default status message] Použít výchozí stavovou zprávu [Disable Sounds] Zakázat zvuky [Show the Tray Icon] Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti [When I return:] Po návratu: [Request password:] Vyžadovat heslo: [Change status back] Vrátit původní stav [Hotkey] Klávesy [Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.] Miranda NG je uzamčena.\nZadejte heslo pro její odemčení. [Password:] Heslo: [Cancel] Zrušit [Workstation is locked] Pracovní stanice je uzamčena [Screen Saver is running] Běžící spořič obrazovky [Windows is inactive] Windows je neaktivní [Hide Miranda when:] Skrýt Mirandu při: [Miranda is inactive] Miranda je neaktivní [min] minut [Miranda is started] Spuštění Mirandy [Others] Ostatní [Restore hiding on startup after failure] Obnovit skrývání při startu po chybě [Password is not correct!\nPlease, enter correct password.] Heslo není správné!\nZadejte prosím správné heslo. [Hide Miranda NG] Skrýt Mirandu [Hide] Skrýt [Hide/Show Miranda] Skrýt/zobrazit Mirandu [BossKey] BossKey [get the BossKey name] získat Bosskey jméno [Events] Události [Main] Hlavní [Advanced] Extra #muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05} ;============================================================ ; File: BuddyExpectator.dll ; Plugin: Buddy expectator ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief ;============================================================ [Reacts to the return of contacts, or to the extended absence of contacts, with notifications and other actions.] Pomocí oznámení a dalších akcí informuje o dlouhé absenci kontaktů a jejich návratu. [When a contact returns after] Vrátí-li se kontakt po době [or comes online for the first time] nebo se objeví poprvé online [Show a popup] Zobrazit oznámení [Add an event (flashing icon) to the contact] Přidat blikající ikonu ke kontaktu [On event action (double click) or popup click:] Kliknutím na oznámení nebo dvojím na kontakt: [Open User Details] Otevřít inf. o kontaktu [Open message window] Otevřít komunikační okno [Return notification] Návrat po kratší době [Long time no see] Návrat po dlouhé době [When a contact is absent for] Chybí-li kontakt delší dobu než [Hide when no messages for] Skrýt pokud nepřijde zpráva během [Enable "Miss you" feature] Povolit funkci "Chybíš mi" [Colors] Barvy [Background] Pozadí [Text] Text [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Delay] Prodleva [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [sec] sek. [Preview] Náhled [Last seen online:] Naposledy spatřen: [Last input message:] Poslední přijatá zpráva: [Custom absence period:] Vlastní doba absence: [days] dnů [Never hide this contact] Nikdy neskrývat tento kontakt [Enable Miss You] Povolit funkci "Chybíš mi" [Notify always] Upozornit vždy [Tray/popup icon] Ikona v liště/oznámení [Enabled] Zapnuto [Disabled] Vypnuto [Hide] Skrýt [Never hide] Nikdy neskrývat [Hiding %s (%S)] Skrývání %s (%S) [%d days since last message] %d dní od poslední zprávy [Disable Miss You] Zakázat funkci "Chybíš mí" [You awaited this contact!] Čekali jste na tento kontakt! [has gone online for the first time.] je poprvé online! [has returned after a long absence.] je znovu online po delší době. [has returned after being absent since %#x] je znovu online od %#x [has not returned after a long absence.] je stále pryč po dlouhou dobu. [has not returned after being absent since %#x] je stále pryč od %#x [BuddyExpectator] Tak ty žiješ, Karle [Contact returned] Kontakt je znovu online [Contact still absent] Kontakt je stále pryč [Miss you event] Událost "Chybíš mi" [Hide contact event] Skrýt událost kontaktu [Hide contact] Skrýt kontakt [Buddy Expectator] Tak ty žiješ, Karle [weeks] týdnů [months] měsíců [years] let [Do nothing] Nedělat nic [Delete the contact] Odstranit kontakt [Contact name] Jméno kontaktu [has returned after being absent since %d days] je znovu online po %d dnech [Contacts] Kontakty [Popups] Oznámení [not detected] není zjištěno [not found] není nalezeno [This contact has been absent for an extended period of time.] Tento kontakt byl pryč po velmi dlouhou dobu. #muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff} ;============================================================ ; File: BuddyPounce.dll ; Plugin: Buddy pounce ; Version: 0.3.3.0 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Allows you to send a message to contacts if they change status.] Umožňuje odeslat zprávu kontaktům při změně jejich stavu. [Confirm Pounce send] Potvrzení odeslání [Send] Poslat [Cancel] Zrušit [Pounce being sent to] Příjemce zprávy offline: [Buddy Pounce] Komunikace offline [The Message:] Zpráva: [Delete Pounce] Smazat zprávu [Load default Settings] Výchozí nastavení [Setting Value] Hodnota [Settings] Nastavení [Contact To Send Pounce To] Příjemce zprávy offline [<< Simple] << Prosté [Advanced >>] Extra >> [The Message] Zpráva [Dialog] Dialog [Status] Stavy [Use Advanced Dialog] Zobrazit více možností [The Message (characters: )] Zpráva (počet znaků: ) [Default Settings] Výchozí nastavení [Show Delivery Messages] Informovat o doručení [These settings are also used when sending a "Simple" pounce] Tyto nastavení jsou použity také při odeslání jediné zprávy [The Message (%d Characters)] Zpráva (počet znaků: %d) [Message successfully sent to %s] Zpráva úspěšně odeslána (komu: %s) [Message failed to send to %s] Chyba při odesílání zprávy (komu: %s) [Retry] Znovu [Message sessions] Komunikace [Pounce being sent to %s in %d seconds] Zpráva (adresát: %s, bude odesláno za %d sek.) [&Buddy Pounce] Zpráva o&ffline [Send If My Status Is...] Odesílání ve stavu... [Send If They Change Status to...] Odesílání po změně stavu... [Reuse Pounce] Použití napsané zprávy [Give Up delay] Zrušení odesílání po určité době [Confirmation Window] Potvrzení akce [Reuse this message? (0 to use it once)] Použít tuto zprávu znovu? (0 pro použití pouze jednou) [Times] Čas ve světě [Give up after... (0 to not give up)] Vzdát po... (0 pro nevzdávat) [Days] Dnů [Show confirmation window? (0 to not Show)] Zobrazit potvrzovací okno? (0 pro nezobrazovat) [Seconds to wait before sending] Počet sekund pro čekání před odesláním [Send If My Status Is] Odeslat ve stavu [Any] Jakýkoli [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Send If Their Status changes] Odeslat po změně stavu [From Offline] Z 'Offline' [To Online] Do 'Online' [To Away] Do 'Na chvíli pryč' [To Not available] Do 'Nejsem tady' [To Occupied] Do 'Nemám čas' [To Do not disturb] Do 'Nerušit' [To Free for chat] Do 'Mám volno' [To Invisible] Do 'Neviditelný' #muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} ;============================================================ ; File: ChangeKeyboardLayout.dll ; Plugin: Change keyboard layout ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Plugin for changing keyboard layout of text (multilayout).] Doplněk pro změnu rozvržení klávesnice. [Hotkeys] Klávesové zkratky [Changing layout:] Změna rozvržení: ["Current word" mode] Režim "Aktuální slovo" [Changing layout (alternative):] Změna rozvržení (alternativní): [Inverting lettercase:] Inverze velikosti písmen: [Options] Možnosti [Two-way changing layout (experimental)] Dvojcestná změna rozvržení (experimentální) [Log operations] Zaznamenávat operace [Copy result to clipboard] Zkopírovat výsledek do schránky [Show result in Popup] Zobrazit výsledek v oznámení [Strings for keyboard layouts] Řetězce pro rozvržení klávesnice [Default] Výchozí [Invert current state] Invertovat aktuální stav [Switch off] Zrušit [Leave as it is] Ponechat tak jak je [Set Caps Lock state when inverting lettercase:] Přepnout Caps Lock při inverzi velikosti písmen: [Change active keyboard layout in system] Změnit aktivní rozvržení klávesnice v systému [Colors] Barvy [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Back] Pozadí [Text] Text [Timeout] Doba zobrazení [Permanent] Trvale [Custom] Vlastní [On left click] Levé tlačítko [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [Dismiss] Vyřízeno [On right click] Pravé tlačítko [Preview] Náhled [Changing Layout] Změna rozvržení [Changing Case] Změna velikosti písmen [Message sessions] Komunikace [Popups] Oznámení [ChangeKeyboardLayout] Změna rozvržení klávesnice #muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f} ;============================================================ ; File: ClientChangeNotify.dll ; Plugin: Client change notify ; Version: 0.1.1.4 ; Authors: Deathdemon ;============================================================ [Shows a notification when someone in your contact list changes his client.] Zobrazuje upozornění když někdo ve vašem seznamu kontaktů změní svého klienta. [ClientChangeNotify error] ClientChangeNotify :: chyba [Fingerprint plugin not found.] Doplněk Fingerprint nebyl nalezen. [ClientChangeNotify requires it to work properly.] ClientChangeNotify jej vyžaduje pro správnou funkčnost. [Don't remind me anymore] Víckrát už nepřipomínat [Enable notification] Povolit oznámení [Show previous client name] Zobrazit název předchozího klienta [Notify also when just client version changes] Upozornit i při změně verze klienta [Show client version] Zobrazit verzi klienta [Don't notify for contacts with disabled status notification] Neoznamovat pro kontakty s vypnutým oznamováním stavu [Click action] Při kliknutí myší [On left click] Levé tlačítko [On right click] Pravé tlačítko [Timeout] Doba zobrazení [Sec] sek. [0 = Default] 0 = výchozí [-1 = Infinite] -1 = neustále [Colors] Barvy [Background] Pozadí [Use default] Výchozí [Text] Text [Preview] Náhled [Ignore these clients (separated by semicolons):] Ignorovat tyto klienty (oddělené středníkem): [(you have to install pcre16.mir to use regular expressions here)] (potřebujete mít pcre16.mir pro použití regulérních výrazů) [changed client to %s (was %s)] změnil klienta na %s (předtím %s) [changed client to %s] změnil klienta na %s [%s (was %s)] %s (předtím %s) [Client change notifications] Oznámení o změně klienta [ClientChangeNotify: Client changed] Změna klienta [Error #%d] Chyba č.%d [Can't open log file ] Nepodařilo se otevřít soubor záznamu\s [(you can use regular expressions here)] (zde můžete použít regulární výrazy) [Open message window] Otevřít komunikační okno [Close popup] Zavřít oznámení [Open contact details window] Zobrazit okno s detaily kontaktu [Open contact menu] Zobrazit nabídku kontaktu [Open contact history] Zobrazit historii kontaktu [Do nothing] Nedělat nic [Popups] Oznámení [ClientChangeNotify] Změna klienta #muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831} ;============================================================ ; File: Clist_blind.dll ; Plugin: BClist ; Version: 0.9.0.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project ;============================================================ [A contact list for blind folks.] Seznam kontaktů pro nevidomé. [Sort contacts by name] Řadit kontakty dle jména [Sort contacts by status] Řadit kontakty dle stavu [Sort contacts by protocol] Řadit kontakty dle protokolu [Show] Zobrazit [icon when statuses differ] (v případě, že se stavy liší) [Cycle icons every] Měnit ikony co [seconds, when statuses differ] sek. (v případě, že se stavy liší) [Show multiple icons] Zobrazit více ikon [Only when statuses differ] Pouze v případě, že se stavy liší [System tray icon when using multiple protocols] Ikona v oznamovací oblasti při použití více protokolů [Contact list sorting] Řazení seznamu kontaktů [Window] Okno [Always on top] Vždy navrchu [Tool style main window] Zjednodušené záhlaví okna [Minimize to tray] Minimalizovat do ozn. oblasti [Hide contact list after it has been idle for] Skrýt seznam kontaktů, byl-li neaktivní po dobu [seconds] sek. [Automatically resize window to height of list] Podle položek automaticky změnit výšku okna [maximum] max. však [% of screen] % obrazovky [Size upwards] Zvětšovat okno směrem nahoru [Title bar text:] Text v záhlaví: [Translucency options] Průhlednost [Fade contact list in/out] Plynule přejít mezi zobrazením a skrytím [Transparent contact list] Povolit průhlednost seznamu kontaktů [Inactive opacity:] Neaktivní okno: [Active opacity:] Aktivní okno: [Show menu bar] Zobrazit menu [Easy move] Vylepšené přesouvání [Show title bar] Zobrazit záhlaví [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Je-li okno částečně zakryto, zobrazit na popředí namísto skrytí [Show drop shadow (restart required)] Zobrazit stín (vyžaduje restart) [Pin to desktop] Připíchnout na plochu [Groups] Skupiny [Show counts of number of contacts in a group] Zobrazit počet kontaktů ve skupině [Hide group counts when there are none online] Skrýt počet kontaktů ve skupině, jsou-li všichni offline [Sort groups alphabetically] Seřadit skupiny podle abecedy [Quick search in open groups only] Rychle hledat jen v otevř. skupinách [Templates] Šablony [Contact:] Kontakt: [Group:] Skupina: [Divider:] Oddělovač: [Info:] Informace: [Status bar] Stavová lišta [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Show icons] Zobrazit ikony [Show status text] Zobrazit stav [Right click opens status menu] Pravým tlačítkem seznam stavů [Right click opens Miranda NG menu] Pravým tlačítkem nabídku Mirandy [Make sections equal width] Shodná šířka všech položek [Show bevels on panels] Zobrazit efekt zkosení panelů [Show resize grip indicator] Zobrazit tlač. změny velik. [Unknown protocol] neznámý protokol [Group: %name% %count% [%mode%]] Skupina: %name% %count% [%mode%] [Divider: %s] Oddělovač: %s [Info: %s] Informace: %s [Expanded] Rozbalený [Collapsed] Sbalený [Contact list] Seznam kontaktů [List] Seznam [Global] Globální #muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.1.12 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advanced visual modifications. Supported multi-window modifications, enhanced metacontact cooperation.] Zobrazuje kontakty, upozornění na události, stavy protokolů a umožňuje pokročilé úpravy vzhledu. Podporuje rámečky a rozšířenou práci s metakontakty. [Settings] Nastavení [Background color:] Barva pozadí: [Selection color:] Barva výběru: [Use background bitmap] Použít na pozadí obrázek [Stretch to width] Uzpůsobit na šířku [Stretch to height] Uzpůsobit na výšku [Tile horizontally] Vodorovně vedle sebe [Tile vertically] Svisle vedle sebe [Scroll with text] Rolovat s textem [Stretch proportionally] Uzpůsobit poměrně [Tile vertically according to row height] Roztáhnout vertikálně dle výšky řádku [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Available skins] Dostupné skiny [Rescan] Obnovit [Apply] Použít [Info] Info [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\nProsím vyberte jeden ze skinů, případně tlačítkem Procházet najděte skin, který se v seznamu nenachází [Skin preview] Náhled skinu [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] UPOZORNĚNÍ:\tSkiny mohou pozměnit váš datový profil, návrat není možný. \n\t\tPřed nastavením si prosím vždy ZAZÁLOHUJTE svou databázi. [* Restart may be required for all changes to take effect] * Některé ze změn mohou vyžadovat restart programu. [Skin folder] Složka se skiny [Download more skins] Stáhnout další skiny [Cancel] Zrušit [Available view modes] Přehled režimů zobrazení [Include protocols] Včetně protokolů [Include groups] Včetně skupin [Show contacts in groups] Zobrazit kontakty ve skupinách [Hide empty groups] Skrýt prázdné skupiny [Include status modes] Včetně stavu [Protocol] Protokol [Group] Skupina [Status mode] Stav [Automatically clear this view mode after] Automaticky vymazat vybraný režim zobrazení po [seconds] sek. [View mode options] Možnosti režimu zobrazení [Last message] Poslední zpráva [Sticky contacts] Trvalé kontakty [Clear all] Odstranit vše [Status bar] Stavová lišta [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Make sections equal width] Shodná šířka všech položek [Space between] Rozestupy [Borders] Rámečky [Vertical align] Svislé zarovnání [Horizontal align] Vodorovné zarovnání [Multiline status bar:] Víceřádková stavová lišta [Accounts per line] Účty na řádku [* To increase status bar height:\nset in Main menu -> Frames -> Status Bar -> Show title then pull appeared title of status bar up or down.] * Stavový řádek zvýšíte takto:\nHl.nabídka: Rámečky -> Stavová lišta -> Zobrazit záhlaví a roztáhněte zobrazenou lištu myší. [Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior.] Pomocí [Shift] obrátíte funkci [pravého tlačítka]. [[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all.] Ctrl+Levé tlačítko pro zobrazení konkrétního protokolu. Klikněte na prázdnou plochu pro zobrazení všech. [Set options per account] Nastavit pro každý účet zvlášť [Enable custom account settings] Povolit vlastní nastavení účtu [Hide account completely] Skýt účet úplně [Show status name] Zobrazit název stavu [Show xStatus name] Zobrazit název rozšířeného stavu [Show protocol icon] Zobrazit ikonu protokolu [Use connecting icon] Použít připojovací ikonu [Show xStatus icon] Zobrazit ikonu rozš. stavu [Show both icons] Zobrazit obě ikony [Show normal status as overlay] Zobrazit stav překryvnou ikonou [Status overlay opacity is 75%] Zprůhlednit překryv na 75% [Show unread emails (if supported)] Zobrazit nepřečtené maily (je-li podporováno) [Right click opens status menu] Pravým tlačítkem seznam stavů [Right click opens Miranda menu] Pravým tlačítkem nabídku Mirandy [Space on left] Mezera vlevo [Space on right] Mezera vpravo [Contact list sorting] Řazení seznamu kontaktů [Move offline users to bottom] Kontakty offline přesunout na konec [1st:] 1) [2nd:] 2) [3rd:] 3) [Place offline users out of groups] Kontakty offline umístit mimo skupiny [Selection mode] Způsob výběru [Default] Výchozí [Full selection] Celý řádek [Less selection] Část řádku [No selection] Bez výběru [Gamma correction] Gama korekce [Bring to front if covered] Při překrytí přenést do popředí [Hide contact list after] Skrýt seznam kontaktů po [Automatically resize window to height of list] Podle položek automaticky změnit výšku okna [maximum] max. však [% of screen] % obrazovky [Size upwards] Zvětšovat okno směrem nahoru [Behavior] Chování [Lock manual resize] Zamezit ruční změně velikosti [Drag to] Táhnutí myši [Easy scroll] Vylepšené rolování [Easy move] Vylepšené přesouvání [x100 ms] x100 ms [show delay] prodleva zobrazení [hide delay] prodleva skrytí [Hide method] Metoda skrytí [pixels] pix. [keep on screen] ponechat na obrazovce [Snap to edges] Přichytávat k okrajům [Event notify area] Oblast oznamování událostí [Disabled] Vypnuto [Show automatically] Zobrazovat automaticky [Always visible] Vždy viditelný [Dock to sides] Dokovat u okrajů [and minimum] a minimálně [Items] Položky [Show divider between online and offline contacts] Zobrazit oddělovač mezi kontakty online a offline [Hot track items as mouse passes over] Zvýraznit položky, nad kterými se objeví šipka myši [Disable drag and drop of items] Zakázat uchopení a přetáhnutí položek [Disable rename of items by clicking twice] Zakázat přejmenování položek dvojím kliknutím [Show selection even when list is not focused] Zobrazit výběr i tehdy, není-li seznam aktivní [Make selection highlight translucent] Zobrazit vybrané položky průhledně [Dim idle contacts] Zešednout neaktivní kontakty [Groups] Skupiny [Draw a line alongside group names] Zobrazit vedle názvu skupin čáru [Show counts of number of contacts in a group] Zobrazit počet kontaktů ve skupině [Hide group counts when there are none online] Skrýt počet kontaktů ve skupině, jsou-li všichni offline [Sort groups alphabetically] Seřadit skupiny podle abecedy [Quicksearch in open groups only] Rychle hledat jen v otevř. skupinách [Indent groups by:] Rozestup skupin: [Visual] Zobrazení [Scroll list smoothly] Rolovat seznam kontaktů plynule [Time:] Čas: [milliseconds] ms [Hide vertical scrollbar] Skrýt svislý posuvník [Fade out entire list when:] Zprůhlednit celý seznam při: [System tray icon] Ikona v oznamovací oblasti [Use xStatus icon] Zobrazit ikonu rozšířeného stavu [Icon mode] Režim ikony [For similar statuses] Pro stejné stavy [Global status] Globální stav [Single account] Jeden účet [Cycle icons] Měnit ikony [All accounts] Všechny účty [For different statuses] Pro rozdílné stavy [Cycle period, seconds] Měnit ikony každých (sekund) [Additional stuff] Další možnosti [Ignore empty extra icons places (arrange to right).] Ignorovat prázdná místa po extra ikonách (posunout >>) [Allow internal requesting of status message text] Povolit interní požadavky o text zprávy stavu [Remove status message if contact became offline] Odstranit stavovou zprávu při odpojení kontaktu [Metacontacts stuff] Další možnosti metakontaktů [Use 'Meta' protocol icons for metacontacts] Použít ikony protokolu 'Meta' pro metakontakty [Expand metacontacts] Rozbalit metakontakty [Avoid double click expand] Nerozbalovat dvojím kliknutím [Hide all extra icons for subcontacts] Skrýt všechny 'Extra ikony' pro podkontakty [Subcontacts indent:] Odsazení podkontaktů: [Show time only if it is different from current time] Zobrazit čas pouze když se liší od místního [Show contact time as row item] Zobrazit čas kontaktu jako položku řádku [Appearance] Vzhled [Always on top] Vždy navrchu [Pin to desktop] Připíchnout na plochu [Client area margins] Vnitřní okraje okna [Thin border main window] Hlavní okno s tenkým rámečkem [Borderless main window] Hlavní okno bez rámečku [Show menu bar] Zobrazit menu [Show title bar] Zobrazit záhlaví [Title bar text:] Text v záhlaví: [Tool style main window] Zjednodušené záhlaví okna [Minimize to tray] Minimalizovat do ozn. oblasti [Translucency options] Průhlednost [Fade contact list in/out] Plynule přejít mezi zobrazením a skrytím [Transparent contact list] Povolit průhlednost seznamu kontaktů [Inactive opacity:] Neaktivní okno: [Active opacity:] Aktivní okno: [Enable drop shadow (restart required)] Zobrazit stín (vyžaduje restart) [Frames] Rámečky [Gaps between frames:] Mezery mezi rámečky: [Gaps after captions:] Mezery pod záhlavími: [Use non-layered mode] Použít režim bez skinu [Round corners] Zaoblit rohy [Non-layered mode] Režim bez skinu [Disable skin engine] Vypnout skinovací aparát [Enable Aero Glass (Vista, Win 7)] Povolit Aero Glass (Vista, Win 7) [Order of items:] Pořadí prvků: [Minimum row height:] Min. výška řádku: [Row border:] Rámeček řádku: [Variable row height] Dynamicky měnit výšku řádku [Align left items to left] Prvky vlevo zarovnat doleva [Align right items to right] Prvky vpravo zarovnat doprava [Up] Nahoru [Down] Dolů [Left margin:] Levý okraj: [Right margin:] Pravý okraj: [Compact mode (show avatars and additional text on selected contacts only)] Kompaktní režim (zobrazí avatary a další informace pouze u vybraného kontaktu) [Draw border on avatar] Orámovat avatary [Show avatars] Zobrazit avatary [Draw overlay icons] Překrývat upřesňujícími ikonami [Max size (pixels):] Max. velikost (px): [Round corners of avatars] Zaoblit rohy avatarů [Ignore size for row height calcs] Ignorovat vypočtenou výšku řádku [Border color:] Barva rámečku: [Custom corner size:] Velikost zakulacení: [Normal overlay icon] Překryvná ikona [Protocol status icon] Ikona stavu protokolu [Contact icon] Ikona kontaktu [height] výška [width] Šířka [Animate avatars] Animovat avatary [Use old render method (fast, but has artifacts)] Použít staré vykreslování (rychlé, ale zanechává stopy) [Hide icon when showing avatar] Skrýt ikonu při zobrazeném avataru [Draw icon in avatar space] Umístit ikonu do prostoru avataru [Hide groups icon] Skrýt ikonu skupin [Always show "Always visible" icon] Vždy zobrazit ikonu 'Vždy viditelný' [Use extra status icon instead protocol] Zobrazit rozšířený stav místo ikony protokolu [Draw normal status as overlay] Vykreslit normální stav jako překryvnou ikonu [Right-to-left reading mode (mirror template)] Režim Zprava doleva (zrcadlová šablona) [Replace smileys in contact list] Grafické smajlíky v seznamu kontaktů [Use protocol smileys] Použít smajlíky protokolu [Draw smileys on first line] Vykreslit smajlíky na prvním řádku [Resize smileys and 'Listening to' icon] Měnit velikost smajlíků a ikony 'Poslech hudby' [Align to right] Zarovnat doprava [Append nick if different from custom name] Připojit přezdívku, liší-li se od vlastního jména [Trim long text with ellipsis] Zkrátit dlouhý text trojtečkou [Show second line] Zobrazit druhý řádek [Top space:] Horní okraj: [Draw smileys on second line] Vykreslit smajlíky na druhém řádku [Text:] Text: [Status] Stavy [Nickname] Přezdívka [Status message] Zpráva stavu [Listening to] Poslech hudby [Contact time] Čas [Show status if there is no status message] Zobrazit stav pokud není zadána zpráva stavu [Show listening to if there is no status message] Zobrazit informace o hudbě pokud není zadána zpráva stavu [xStatus has priority] Preferovat rozšířený stav [Use 'xStatus: xMessage'] Rozšířená autom. odpověď [(Variables will be replaced)] (Proměnné budou nahrazeny) [Show third line] Zobrazit třetí řádek [Draw smileys on third line] Vykreslit smajlíky na třetím řádku [&Visible] &Viditelný [&Show title] &Zobrazit titulek [&Locked] Zamkn&utý [&Expanded] &Rozbalený [&Floating mode] &Plovoucí [&Border] O&kraj [&Align] Z&arovnat [&Top] Na&hoře [&Client] &Klient [&Bottom] Do&le [&Position] U&místění [&Up] Nahor&u [&Down] &Dolů [Lock frame] Zamknout rámeček [Visible] Viditelné [Floating] Plovoucí [Show all frames] Zobrazit všechny rámečky [Show all title bars] Zobrazit záhlaví rámečků [Hide all title bars] Skrýt záhlaví rámečků [&Hide/show] Skrýt/Zo&brazit [Last seen] Naposledy spatřen [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it?] Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt a '%s' k němu přidat? [Converting to metacontact] Konverze na metakontakt [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt, '%s' k němu přidat a odstranit jej z '%s'? [Converting to metacontact (moving)] Konverze na metakontakt (přesun) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] Chcete přidat kontakt '%s' k metakontaktu '%s'? [Adding contact to metacontact] Přidávání k metakontaktu [Do you want contact '%s' to be default?] Chcete, aby kontakt '%s' byl výchozí? [Set default contact] Nastavení výchozího kontaktu [Do you want contact '%s' to be removed from metacontact '%s' and added to '%s'?] Chcete odstranit kontakt '%s' z metakontaktu '%s' a přidat jej do '%s'? [Changing metacontacts (moving)] Změna metakontaktu (přesun) [Skins] Skiny [Modern contact list] Moderní seznam kontaktů [Contact list] Seznam kontaktů [Avatar overlay] Překrytí avataru [Status overlay] Překrytí stavu [Contact list smileys] Smajlíky pro kontakty [List background] Pozadí seznamu [Menu background] Pozadí nabídky [Status bar background] Pozadí stavové lišty [Frames title bar background] Pozadí záhlaví rámečku [Contact names] Jména kontaktů [Row items] Řádky [Frame texts] Texty rámečků [Special colors] Speciální barvy [Standard contacts] Standardní kontakty [Away contacts] Kontakty ve stavu 'Na chvíli pryč' [Do not disturb contacts] Kontakty ve stavu 'Nerušit' [Not available contacts] Kontakty ve stavu 'Nejsem tady' [Occupied contacts] Kontakty ve stavu 'Nemám čas' [Free for chat contacts] Kontakty ve stavu 'Mám volno' [Invisible contacts] Kontakty ve stavu 'Neviditelný' [Offline contacts] Kontakty offline [Online contacts to whom you have a different visibility] Kontakty online, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Offline contacts to whom you have a different visibility] Kontakty offline, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Contacts who are 'not on list'] Kontakty, které nejsou 'na seznamu' [Open groups] Otevřené skupiny [Open group member counts] Počet kontaktů v otevřené skupině [Closed groups] Zavřené skupiny [Closed group member counts] Počet kontaktů v otevřené skupině [Dividers] Oddělovače [Second line] Druhý řádek [Third line] Třetí řádek [Status bar text] Text stavové lišty [Event area text] Text oblasti oznámení [Current view mode text] Text vybraného režimu zobrazení [Background] Pozadí [Hot text] Text po najetí myší [Selected text] Vybraný text [Quick search text] Text rychlého hledání [Menu text] Text položky v nabídce [Selected menu text] Text vybrané položky v nabídce [Frame title text] Text záhlaví rámečku [3rd party frames transparent back color] Klíčovací barva pozadí externích rámečků [Not focused] Neaktivní [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Name] Jméno [Name (use locale settings)] Jméno (použít místní nastavení) [Last message time] Čas poslední zprávy [Account name] Název účtu [Rate] Priorita [Last online] Naposledy online [-Nothing-] --- [Hide to tray] Do oznam. oblasti [Behind left edge] Za levý okraj [Behind right edge] Za pravý okraj [General] Obecné [Tray] Oznamovací oblast [List] Seznam [Window] Okno [No events] Žádné události [Event area background] Pozadí oblasti oznámení [Event area] Místo pro události [&Contact rate] P&riorita kontaktu [None] --- [Low] Nízká [Medium] Střední [High] Vysoká [Contact rate: none] Priorita kontaktu: žádná [Contact rate: low] Priorita kontaktu: nízká [Contact rate: medium] Priorita kontaktu: střední [Contact rate: high] Priorita kontaktu: vysoká [Show even if offline] Zobrazit i když je offline [Contact rate] Priorita kontaktu [Avatar] Avatar [Icon] Ikona [Text] Text [Extra icons] Doplňkové ikony [Left align group names] Názvy skupiny vlevo [Center group names] Názvy skupin uprostřed [Right align group names] Názvy skupin vpravo [Row] Řádek [(Unknown contact)] (neznámý kontakt) [Show avatar] Zobrazit avatar [Hide avatar] Skrýt avatar [Show contact &avatar] Zobrazit a&vatara [Hide contact &avatar] Skrýt a&vatara [My contacts] Seznam kontaktů [My Contacts] Seznam kontaktů [Main] Hlavní [Close Miranda] Ukončit program Miranda [Restore last status] Obnovit předchozí stav [Show/Hide offline users] Zobrazit/skrýt uživatele offline [%Default Skin%] %Výchozí skin% [Default Skin] Výchozí skin [( unknown )] (neznámý) [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAutor:\t %s\nKontakt:\t %s\nWeb:\t %s\n\nSoubor:\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAutor: %s\nKontakt:\t %s\nWeb:\t %s\n\nSoubor:\t %s [reVista for Modern v0.5] reVista 0.5 pro clist_modern [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] Jedná se o skin ve stylu systému Vista Aero. [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)] Angeli-Ka (grafika), FYR (šablony) [Inside library] Vše v knihovně [Skin information] Informace o skinu [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Náhled není k dispozici\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTOR:\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nWEB:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nAUTOR:\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n [graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR] grafika: Angeli-Ka\nšablona: FYR [Select skin from list] Vyberte skin ze seznamu [Please select skin to apply] Prosím vyberte skin [<>] <> [Left] Vlevo [Center] Na střed [Right] Vpravo [Top] Nahoře [Bottom] Dole [Main menu] Hlavní nabídka [Status menu] Nabídka stavů [Accounts] Účty [Show/Hide offline contacts] Zobrazit/skrýt offline uživatele [Hide offline contacts] Skrýt uživatele offline [Show offline contacts] Zobrazit offline uživatele [Find user] Vyhledat uživatele [Use/Disable groups] Zobrazit/skrýt skupiny [Use groups] Zapnout skupiny [Disable groups] Vypnout skupiny [Enable/Disable sounds] Povolit/zakázat zvuky [Enable sounds] Povolit zvuky [Disable sounds] Zakázat zvuky [Minimize] Minimalizovat [To view a toolbar in Clist_modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or No to continue] Pro zobrazení lišty tlačítek v seznamu kontaktů potřebujete doplněk TopToolBar. Klikněte na Ano pro stažení nebo Zrušit pro pokračování [Toolbar background] Pozadí tlačítkové lišty [Toolbar upgrade] Aktualizace lišty tlačítek [All contacts] Všechny kontakty [Configure view modes] Konfigurace režimu zobrazení [Ungrouped contacts] Nesdružené kontakty [And] AND [Or] OR [Older than] starší než [Newer than] novější než [Minutes] minut [Hours] hodin [Days] dnů [A view mode with this name does already exist] Režim zobrazení s tímto názvem již existuje [Duplicate name] Duplicitní jméno [Really delete this view mode? This cannot be undone] Opravdu chcete odstranit režim zobrazení? Tuto akci nelze vzít zpět. [Delete a view mode] Odstranit režim zobrazení [Configuring view mode: %s] Konfigurace pohledu: %s [*** All contacts ***] *** všechny kontakty *** [Editing view mode] Úprava pohledu [Filtering] Filtrování [Setup view modes...] Nastavit režimy zobrazení... [Select a view mode] Výběr režim zobrazení [Setup view modes] Nastavení režimů zobrazení [Clear view mode and return to default display] Vrátí zpět výchozí režim zobrazení [Reset view mode] Výchozí režim zobrazení [View mode background] Pozadí režimu zobrazení [View modes] Režimy zobrazení #muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.3.2 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status.] Zobrazuje kontakty, upozornění na události, stavy protokolů a podporuje rámečky. [Clist nicer exception] Výjimka v Clist Nicer [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [Continue] Pokračovat [Exit Miranda] Ukončit Mirandu [Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.] Ačkoliv byla výjimka zachycena a vy můžete pokračovat v práci s Mirandou, měli byste ji restartovat jakmile to bude možné. Výjimka může poškodit vnitřní datové struktury a a může mít zásadní vliv na stabilitu. [Delete contact] Smazání kontaktu [No] Ne [Yes] Ano [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Pouze skrýt; zůstane tak zachována historie a ostatní nastavení. [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] (Skrytí kontaktů zrušíte v Možnosti -> Kontakty -> Filtrování.) [Are you sure you want to delete %s?] Opravdu chcete smazat kontakt %s? [This will erase all history and settings for this contact!] Tímto odstraníte celou historii a nastavení kontaktu! [Contact list] Seznam kontaktů [Apply last active view mode] Použít poslední aktivní režim zobrazení [Show menu and status buttons] Zobrazit tlačítka menu a stavu [Draw sunken edge] Použít zanořený rámeček [Event area] Místo pro události [Set base visibility on the frames menu] Pozn.: Viditelnost tohoto objektu nastavíte v nabídce rámečku. [Auto mode] Zobrazovat automaticky [System tray icon when using multiple protocols] Ikona v oznamovací oblasti při použití více protokolů [Show] Zobrazit [icon when statuses differ] (v případě, že se stavy liší) [Cycle icons every] Měnit ikony co [seconds, when statuses differ] sek. (v případě, že se stavy liší) [Show multiple icons] Zobrazit více ikon [Only when statuses differ] Pouze v případě, že se stavy liší [Do not show system tray icon tooltips on mouse over] Nezobrazovat tipy po najetí myší nad ikonu [Groups] Skupiny [Draw a line alongside group names] Zobrazit vedle názvu skupin čáru [Show number of contacts in a group] Zobrazit počet kontaktů ve skupině [Hide numbers when all offline] Skrýt, jsou-li všichni offline [Sort groups alphabetically] Seřadit skupiny podle abecedy [Quick search in open groups only] Rychle hledat jen v otevř. skupinách [No expand/collapse icon] Vypnout ikonu pro rozbalení [Center group names horizontally] Vodorovně vystředit název skupin [Alignment] Zarovnání [Margins (left/right)] Odstup zleva/zprava [Row gap] Odstup řádků: [Minimum row height] Min. výška řádku [Group row height] Výška skupiny: [Indent groups by] Rozestup skupin [Inner row vertical padding] Vyplnění řádku zevnitř [Margins and spacing] Okraje a rozestup [Contact list sorting] Řazení seznamu kontaktů [First by] Seřadit podle [Then by] Dále podle [Finally by] A nakonec dle [Move events to the top of list or group] Posunovat události v seznamu nahoru [Do not separate offline contacts] Neoddělovat kontakty ve stavu offline [Right align contacts] Zarovnat kontakt vpravo [Avatars] Avatary [Show avatars] Zobrazit avatary [Height] Výška [Draw a border around avatars] Orámovat avatary [Rounded avatars] Zaoblit okraje avatarů [Radius] Rádius [Always align icons and text for missing avatars] Pokud chybí avatar, zarovnat ikonu a text pod sebe [Avatar alignment] Zarovnání avatarů [Don't request avatars for offline contacts] Nestahovat avatar kontaktů offline [Second text line] Druhý řádek textu [Display status message when available] Zobrazit stavovou zprávu (pokud je) [Show second text line:] Zobrazit druhý řádek textu: [Show contacts local time] Zobrazit místní čas kontaktu [Only when timezone differs] Pouze pokud se liší časová zóna [Icons] Ikony [Show status icons] Zobrazit stavové ikony [Centered when possible] Pokud možno vystředit [When possible, draw status icons in avatar space] Pokud možno vykreslit stavové ikony v rámci avataru [Use metacontact protocol icons instead of subcontacts] Použít ikonu pro metakontakt místo konkrétního protokolu [Use overlay icons on avatars] Použít překryvné ikony (na avatary) [Dim idle contacts] Zešednout neaktivní kontakty [Replace status icons with xStatus] Nahradit stavové ikony rozšířeným stavem [Window] Okno [Always on top] Vždy navrchu [Show menu bar] Zobrazit menu [Easy move] Vylepšené přesouvání [Rounded border] Zaoblený rámeček [Border] Okraj [Title bar text:] Text v záhlaví: [Pin to desktop] Připíchnout na plochu [Show drop shadow (restart required)] Zobrazit stín (vyžaduje restart) [Hide contact list after it has been idle for] Skrýt seznam kontaktů, byl-li neaktivní po dobu [seconds] sek. [Automatically resize window to height of list] Podle položek automaticky změnit výšku okna [maximum] max. však [% of screen] % obrazovky [Size upwards] Zvětšovat okno směrem nahoru [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Je-li okno částečně zakryto, zobrazit na popředí namísto skrytí [Always hide on taskbar] Nezobrazovat na hlavním panelu [Client margins] Odst. od okraje [Clip border by] Oříznout okraj o [Gap between frames] Mezera mezi rámečky [Translucency options] Průhlednost [Transparent contact list] Povolit průhlednost seznamu kontaktů [Inactive opacity:] Neaktivní okno: [Active opacity:] Aktivní okno: [Fade contact list in/out] Plynule přejít mezi zobrazením a skrytím [Fully transparent (like TweakUI)] Úplně průhledné (jako TweakUI) [Items] Položky [Show divider between online and offline contacts] Zobrazit oddělovač mezi kontakty online a offline [Hot track items as mouse passes over] Zvýraznit položky, nad kterými se objeví šipka myši [Disable drag and drop of items] Zakázat uchopení a přetáhnutí položek [Disable rename of items by clicking twice] Zakázat přejmenování položek dvojím kliknutím [Show selection even when list is not focused] Zobrazit výběr i tehdy, není-li seznam aktivní [Make selection highlight translucent] Zobrazit vybrané položky průhledně [Use full row for selection and hottracking] Při výběru a hledání označit celý řádek [Double click on avatar opens user info] Otevřít inf. o kontaktu dvojklikem na avatar [Visual] Zobrazení [Scroll list smoothly] Rolovat seznam kontaktů plynule [Time:] Čas: [milliseconds] ms [Hide vertical scroll bar] Skrýt svislý posuvník [Gray out entire list when:] Zešednout seznam v případě: [Contact list background] Pozadí seznamu kontaktů [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use background image] Použít na pozadí obrázek [Stretch to width] Uzpůsobit na šířku [Stretch to height] Uzpůsobit na výšku [Tile horizontally] Vodorovně vedle sebe [Tile vertically] Svisle vedle sebe [Scroll with text] Rolovat s textem [Stretch proportionally] Uzpůsobit poměrně [Use these settings to skin the entire background] Použít toto nastavení pozadí pro celý seznam kontaktů [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.] Touto možností ovlivníte nastavení pozadí celého rámečku pro seznam kontaktů. [Status bar] Stavová lišta [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Show icons] Zobrazit ikony [Show status text] Zobrazit stav [Right click opens status menu] Pravým tlačítkem seznam stavů [Right click opens Miranda NG menu] Pravým tlačítkem nabídku Mirandy [Make sections equal width] Shodná šířka všech položek [Show bevels on panels] Zobrazit efekt zkosení panelů [Show resize grip indicator] Zobrazit tlač. změny velik. [Draw background skin] Použít skin pozadí [Mark protocols locked from global status changes] Označit protokoly se zamknutým stavem [Available view modes] Přehled režimů zobrazení [Include protocols] Včetně protokolů [New] Nový [Include groups] Včetně skupin [Include status modes] Včetně stavu [Cancel] Zrušit [Apply] Použít [Sticky contacts] Trvalé kontakty [Clear all] Odstranit vše [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Za použití seznamu kontaktů po levé straně můžete vybrat ty kontakty, které budou 'přilepené'. Na tyto kontakty nebude platit žádné ze standardních filtrovacích pravidel, kromě filtrování dle stavu níže. [Protocol] Protokol [Group] Skupina [Status mode] Stav [Automatically clear this view mode after] Automaticky vymazat vybraný režim zobrazení po [View mode options] Možnosti režimu zobrazení [Editing view mode] Úprava pohledu [Last message] Poslední zpráva [Per contact skins:] Skin na kontakt: [< Reload] Aktualizovat [Contact list skin] Skin seznamu kontaktů [Load this skin on startup] Načíst vybraný skin při spuštění [Apply skin now] Použít skin [Unload skin] Zrušit skin [Make selection shape equal to selected item] Určit tvar výběru obrysem označené položky [Blend selection with background] Smíchat vybranou položku s pozadím [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)] Autom. vyplnit pozadí obrázkem z plochy (v režimu vedle sebe) [Apply group indent values to background drawing] Zohlednit odsazení skupiny při vykreslování pozadí [Use per protocol/contact skinning] Definovat skin pro každý protokol zvlášť [Protocol skins override status text colors] Určit barvu stav. textu skinem [Set all buttons to skinned mode] Použít skin pro všechna tlačítka [Use fast gradient drawing] Rychlé vykreslení gradientu [Corner radius] Zakulacení rohu [Skin options] Možnosti skinu [Group top padding] Vyplnění skup. shora [Frame title bar height] Výška záhlaví rámečku [Ignore selection for groups] Ignorovat výběr skupiny [Download more skins] Stáhnout další skiny [Load from skin file] Importovat skin [Export to skin file] Exportovat skin [Show menu] Zobrazit nabídku [Show/Hide offline contacts] Zobrazit/skrýt offline uživatele [Use/Disable groups] Zobrazit/skrýt skupiny [Find and add contacts] Vyhledat a přidat kontakty [Accounts] Účty [Open preferences] Otevřít nastavení [Enable/Disable sounds] Povolit/zakázat zvuky [Minimize contact list] Minimalizovat seznam [Status menu] Nabídka stavů [Select view mode] Vybrat režim zobrazení [Setup view modes] Nastavení režimů zobrazení [Clear view mode] Zrušit režim zobrazení [Nothing] Nic [Name] Jméno [Status] Stavy [Message frequency] Četnost zpráv [Never] Nikdy [Always] Vždy [For RTL only] Pouze pro RTL [RTL TEXT only] Pouze pro RTL TEXT [Always left] Vždy vlevo [Always right] Vždy vpravo [Automatic (RTL)] Automaticky (RTL) [When space allows it] Pokud to místo dovolí [When needed] Pokud je potřeba [With nickname - left] S přezdívkou - vlevo [Far left] Úplně vlevo [Far right] Úplně vpravo [With nickname - right] S přezdívkou - vpravo [Row items] Řádky [Contacts] Kontakty [Groups and layout] Skupiny a vzhled [Advanced] Extra [No events...] <žádné události> [Global] Globální [Not focused] Neaktivní [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Title bar] Záhlaví okna [Tool Window] S tenkým záhlavím [Thin border] Tenký okraj [No border] Bez okraje [General] Obecné [List layout] Vzhled seznamu [Background] Pozadí [Toggle show online/offline] Přepnout online/offline [Toggle groups] Přepnout skupiny [Find contacts] Vyhledat kontakty [Toggle sounds] Přepnout zvuky [Show TabSRMM session list] Zobrazit seznam relací TabSRMM [Show TabSRMM menu] Zobrazit nabídku TabSRMM [Sounds are off] Zvuky jsou vypnuté [Reset view mode] Výchozí režim zobrazení [Configure view modes] Konfigurace režimu zobrazení [Setup accounts] Konfigurace účtů [My contacts] Seznam kontaktů [Default] Výchozí [Overlay icons] Překryvné ikony [%s connecting] Připojování %s [Connecting icons] Ikony připojování [Menu] Menu [Open main menu] Otevřít hlavní nabídku [Set status modes] Nastavit stavové módy [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat.] Požadovanou operaci lze provést až po výběru osoby ze seznamu kontaktů. [Parameter mismatch] Parametry nesouhlasí [The service %S specified by the %S button definition was not found. You may need to install additional plugins.] Služba %s, specifikovaná tlačítkem %s, nebyla nalezena. Může být potřeba nainstalovat chybějící doplněk. [Service failure] Chyba služby [You need the FloatingContacts plugin, cause the embedded floating contacts were removed.] Potřebujete doplněk pro Plovoucí kontakty, neboť jejich vestavěná podpora byla zrušena. [Warning] Upozornění [Standard contacts] Standardní kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Kontakty online, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Offline contacts] Kontakty offline [Contacts which are 'not on list'] Kontakty, které "nejsou v seznamu" [Group member counts] Počet členů ve skupině [Dividers] Oddělovače [Offline contacts to whom you have a different visibility] Kontakty offline, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Frame titles] Záhlaví rámečku [Contact list local time] Místní čas kontaktu [Selected text] Vybraný text [Hottrack text] Zvýrazněný text [Quicksearch text] Hledaný text [Embedded frames border] Okraj vsazených rámečků [&FrameTitle] &Záhlaví rámečku [&Visible] &Viditelný [&Show title bar] Zo&brazit záhlaví [&Locked] Zamkn&utý [&Collapsed] &Sbalený [&Floating mode] &Plovoucí [&Border] O&kraj [&Skinned frame] &Skin na rámeček [&Align] Z&arovnat [&Top] Na&hoře [&Client] &Klient [&Bottom] Do&le [&Position] U&místění [&Up] Nahor&u [&Down] &Dolů [Lock frame] Zamknout rámeček [Visible] Viditelné [Show title bar] Zobrazit záhlaví [Skinned frame] Skin na rámeček [Floating] Plovoucí [Frames] Rámečky [Show all frames] Zobrazit všechny rámečky [Show all title bars] Zobrazit záhlaví rámečků [Hide all title bars] Skrýt záhlaví rámečků [The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.] Seznam kontaktů nemůže být ukotven při použití výchozího stylu záhlaví a okraje. Použijte tenký styl záhlaví nebo okno bez okraje. [Contact list docking] Ukotvení seznamu kontaktů [Load and apply] Použití [Skins] Skiny [Show metacontact protocol icons] Zobrazit ikony protokolu subkontaktu [Show additional buttons] Zobrazit doplňková tlačítka [Draw sunken frame] Použít zanořený rámeček [&Hide/show] Skrýt/Zo&brazit [Appearance] Vzhled [&Options...] M&ožnosti... [Ungrouped contacts] Nesdružené kontakty [And] AND [Or] OR [Older than] starší než [Newer than] novější než [Minutes] minut [Hours] hodin [Days] dnů [Current view mode: %S] Režim zobrazení: %s [Filtering] Filtrování [*** All contacts ***] *** všechny kontakty *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] Opravdu chcete odstranit režim zobrazení? Tuto akci nelze vzít zpět. [Delete a view mode] Odstranit režim zobrazení [No view mode] <žádný> [A view mode with this name does already exist] Režim zobrazení s tímto názvem již existuje [Duplicate name] Duplicitní jméno [Setup view modes...] Nastavit režimy zobrazení... [Clear current view mode] Obnovit výchozí režim [Select a view mode] Výběr režim zobrazení [Clear view mode and return to default display] Vrátí zpět výchozí režim zobrazení [View modes] Režimy zobrazení #muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b} ;============================================================ ; File: Cln_skinedit.dll ; Plugin: Skin editor for Clist nicer ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: Nightwish, Pixel ;============================================================ [Allows inline skin item editing for Clist nicer.] Umožňuje úpravu skinu pro Clist nicer. [Skin items] Položky skinu [General] Obecné [Gradient] Gradient [Left to right] Zleva doprava [Right to left] Zprava doleva [Top to bottom] Shora dolů [Bottom to top] Zdola nahoru [Round corners] Zaoblit rohy [Top-Left] Levý horní [Top-Right] Pravý horní [Bottom-Right] Pravý dolní [Bottom-Left] Levý dolní [Item colors] Definice barev [First color] Barva 1 [Text color] Barva textu [Second color] Barva 2 [Transparent] Průhlednost [Alpha (percent)] Průhlednost (v %) [Item margins] Odstup od okraje [Item borders] Okraj položky [Border style] Vzhled okraje [3D border (bright / dark)] Barvy plastického okraje [Item ignored] Ignorovat položku [Dialog] Dialog [Not yet supported] [Copy from] Zkopírovat z [] Není [Raised] Vystouplý [Sunken] Zanořený [Bumped] Vystouplý (s rámováním) [Etched] Zanořený (s rámováním) #muuid {e876fe63-0701-4cda-bed5-7c73a379c1d1} ;============================================================ ; File: CloudFile.dll ; Plugin: CloudFile ; Version: 0.11.0.6 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [General] Obecné [Autosend download link to contact] Automaticky poslat odkaz na soubor [Paste download link into message input area] Vložit odkaz do pole pro zadání textu [Copy download link to clipboard] Zkopírovat odkaz do schránky [Download link] Odkazy ke stažení [Do nothing] Nedělat nic [Authorization] Autorizace [Cancel] Zrušit [Go to this link] Navštívit stránku [Upload file(s)] Nahrát soubor(y) [Upload] Nahrát na server [None] --- [Services] Služby #muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Error] Chyba [unknown value] neznámá hodnota [string] String [byte] Byte [word] Word [dword] Dword #muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5} ;============================================================ ; File: ConnectionNotify.dll ; Plugin: Connection Notify ; Version: 0.1.0.6 ; Authors: MaKaR ;============================================================ [Notify with popup if some connection established] Zobrazí oznámení při navázání spojení. [Set popup colors] Nastavit barvy oznámení [Popup options] Možnosti oznámení [Background] Pozadí [Text] Text [Close after:] Zavřít po: [sec (0 default, -1 disabled)] sek. (0 výchozí, -1 vypnuto) [try resolve addresses] pokusit se přeložit adresy [Show notification if no filter defined] Zobrazit upozornění pokud není definován žádný filtr [Attempt interval (ms)] Interval mezi pokusy (ms.) [Delete] Smazat ['Online' means:] Online znamená [Filters] Filtry [Move down] Přesunout dolů [Move up] Přesunout nahoru [Add] Přidat [Rule editor] Editor pravidel [Application name] Jméno aplikace [Local IP:Port] Lokální IP:port [Action:] Akce: [Cancel] Zrušit [* and ? wildcard characters also available (for port enter number or *)] Můžete používat zástupné znaky * a ? (pro port zadejte číslo nebo *) [Remote IP:Port] Vzdálená IP:port [New Connection Notification] Upozornění na nové připojení [Always show popup] Vždy zobrazit oznámení [Never show popup] Nikdy nezobrazovat oznámení [First close options window] Nejprve zavřete okno s nastavením [Show] Zobrazit [Hide] Skrýt [Status] Stavy [Application] Aplikace [Internal socket] Interní soket [External socket] Externí soket [Action] Akce [Plugins] Doplňky #muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311} ;============================================================ ; File: Console.dll ; Plugin: Console ; Version: 0.0.7.4 ; Authors: Bio ;============================================================ [Console] Konzole [Services] Služby [Text] Text [Background] Pozadí [Text Files (*.txt)] Textové soubory (*.txt) [All Files] Všechny soubory #muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5} ;============================================================ ; File: Contacts.dll ; Plugin: Send/receive contacts ; Version: 1.6.0.0 ; Authors: Joe Kucera, Todor Totev ;============================================================ [Allows you to send and receive contacts.] Umožňuje odesílat a přijímat kontakty. [Send contacts] Poslat kontakty [&Add] Přid&at [&User menu] Nabídka &uživatele [User &details] &Detaily uživatele [&History] &Historie [Choose contacts to be send:] Vyberte kontakty k odeslání: [&Send] Po&slat [Cancel] Zrušit [&Select All] &Vybrat vše [Received contacts] Přijaté kontakty [Add to &group:] Přidat do &skupiny: [&Details] Po&drobnosti [Close] Zavřít [Contacts send error] Chyba při odesílání kontaktů [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém: [Try again] Opakovat [Popup] Oznámení [Add to list] Přidat do seznamu [User details] Informace o uživateli [Send message] Odeslat zprávu [Contacts received from] Kontakty přijaty od [Contacts] Kontakty [Events] Události [Incoming Contacts] Kontakty (příchozí) [Outgoing Contacts] Kontakty (odchozí) [Nick] Přezdívka [First Name] Jméno [Last Name] Příjmení [Add Contact Permanently to List] Přidat do seznamu natrvalo [View User's Details] Zobrazit osobní údaje [View User's History] Zobrazit historii [User Menu] Uživatelské menu [Contacts from] Kontakty od [Send Contacts to] Odeslat kontakty pro #muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8} ;============================================================ ; File: CrashDumper.dll ; Plugin: Crash dumper ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: borkra ;============================================================ [Crash Dumper and Version Information for Miranda NG.] Výpisy chyb a informace o verzi pro Mirandu NG. [View Version Information] Informace o verzi [Close] Zavřít [Copy To Clipboard] Kopírovat do schránky [To File] Do souboru [Crash reports] Výpisy chyb [Generate crash reports] Vytvářet výpisy chyb [Create reports in subfolders naming as current date] Vytvářet výpisy chyb v podsložkách s názvem aktuálního data [Use classic dates] Použít klasický formát data [* You need to restart Miranda NG to apply changes] * Je vyžadován restart Mirandy NG pro uvedení změn v platnost [View] Zobrazit [&Copy] Z&kopírovat [Co&py All] Zko&pírovat vše [Select &All] Vybr&at vše [Version Info stored into file %s] Informace o verzi ukládat do %s [Version Info file %s is inaccessible] Soubor s informacemi o verzi %s je nedostupný [Version Information To Clipboard] Informace o verzi do schránky [Version Information To File] Informace o verzi do souboru [Show Version Information] Zobrazit Informace o verzi [Version Information] Informace o verzi [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [Store to file] Uložit do souboru [Show] Zobrazit [Show with DLLs] Zobrazit s DLL knihovnami [Open crash report directory] Otevřít složku s výpisem chyb [Copy Version Info to clipboard] Zkopírovat informace o verzi do schránky [Show Version Info] Zobrazit informace o verzi [Upload] Nahrát na server [Copy link to clipboard] Zkopírovat odkaz do schránky [Crash Dumper] Crash Dumper [Crash Report write location is not available] Crash report: nedostupná lokace zápisu [Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?] Miranda spadla. Crash report uložen ve složce:\n %s\n\n Chcete záznam uložit i do schránky? [View Version Information (with DLLs)] Zobrazit informace o verzi (s DLL knihovnami) [Services] Služby #muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E} ;============================================================ ; File: CryptoPP.dll ; Plugin: Crypto++ ; Version: 1.0.4.8 ; Authors: Baloo ;============================================================ [Crypto++ library for SecureIM plugin.] Knihovna Crypto++ pro doplněk SecureIM. [GnuPG Plugin - Passphrase] Doplněk GnuPG - heslo [Enter passphrase for the secret key of user:] Zadejte heslo pro privatní klíč uživatele [User ID] Identifikátor [Cancel] Zrušit [GnuPG Plugin - Select public key] GnuPG doplněk - zvolte veřejný klíč [Refresh] Aktualizovat #muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c} ;============================================================ ; File: CSList.dll ; Plugin: Custom status list ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: Mataes, jarvis ;============================================================ [This plugin offers simple management functions to keep your extra statuses on one place.] Tento doplněk umožňuje jednoduchou správu vašich rozšířených stavů z jednoho místa. [Custom Status List] Seznam rozš. stavů [No items available in the database.\nClick the Add button to define some.] Žádné stavy v databázi nebyly nenalezeny.\nKlikněte na tlačítko Přidat pro vytvoření nového. [Add/Modify Custom Status] Přidat/upravit rozšířený stav [Add/Modify] Přidat/upravit [Cancel] Zrušit [List settings] Nastavení seznamu [Confirm deletion of items] Potvrdit smazání položek [Delete entries in Custom status menu after Import] Po dokončení smazat vaše stavy z nabídky rozšířených stavů [Remember last window position] Pamatovat poslední pozici okna [Note: Menu items are only visible when at least one account is properly set. Check if you have at least one account with UIN filled in.] Pozn.: Položky v menu budou zobrazeny pokud bude správně nastaven alespoň jeden účet. Zkontrolujte zda máte aspoň jeden účet s vyplněným identifikátorem. [Add new item] Přidat nový stav [Add] Přidat [Modify item] Upravit položku [Modify] Upravit [Warning] Upozornění [This field doesn't accept string longer than %d characters. The string will be truncated.] Do tohoto pole nemůžou být zadány řetězce delší než %d znaků. Zadaný řetězec bude zkrácen. [Favorites] Oblíbené [Regular statuses] Běžné stavy [Title] Název [Message] Zpráva [Do you really want to delete selected item?] Opravdu chcete odstranit vybraný stav? [Do you want old database entries to be deleted after Import?] Přejete si smazat staré záznamy z databáze po dokončení importování? [Main Menu] Hlavní nabídka [Main Icon] Hlavní ikona [Modify selected item] Upravit označený stav [Delete selected item] Smazat označený stav [Remove] Odebrat [Set/unset current item as favorite] Nastavit/zrušit aktuální stav jako oblíbený [Favorite] Oblíbené [Undo changes] Vrátit změny [Import statuses from database] Importovat stavy z databáze [Import] Importovat [Filter list] Filtrovat seznam [Filter] Filtr [Close without changing custom status] Zavřít bez změny rozšířeného stavu [No change] beze změny [Clear custom status (reset to None) and close] Vyčistit rozšířené stavy (resetovat) a zavřít [Clear] Vymazat [Set custom status to selected one and close] Nastavit vybraný rozšířený stav a zavřít [Set] Nastavit #muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c} ;============================================================ ; File: CurrencyRates.dll ; Plugin: Currency Rates ; Version: 0.2.1.3 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Shows currency rates.] Zobrazuje kurzy měn. [Variable List] Seznam proměnných [Edit Settings] Upravit nastavení... [Use contact specific settings] Použít nastavení pro každý kontakt zvlášť [Log] Záznam [Use &Internal History] Použít &interní historii [&Format:] &Formát: [&Variables...] &Proměnné... [&Add to History only if Value Changed] Přid&at do historie pouze pokud se hodnota změní [Use &External File] Použít &externí soubor [&Select File:] Zvolte &soubor: [&Browse...] &Procházet... [Variables Allowed: %miranda_userdata%,%currencyratename%] Dostupné proměnné: %miranda_userdata%, %currencyratename% [F&ormat:] F&ormát: [V&ariables...] P&roměnné... [Add to &Log only if Value Changed] Přidat do &záznamu pouze pokud se hodnota změní [Show &Popup Window] Zobrazit &oznámení [Show Popup Window Only if Value &Changed] Zo&brazit oznámení pouze pokud se hodnota změní [Cancel] Zrušit [Currency Converter] Převod měn [&to:] &na: [&Swap] &Prohodit [Convert] Nahradit [Info provided by Google] Informace poskytuje Google [Close] Zavřít [&Add] Přid&at [&Remove] Odst&ranit [&Display in Contact List as:] &Zobrazit v seznamu kontaktů jako: [&Status Message:] Zpráva &stavu [Colors] Barvy [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Preview] Náhled [From:] Od: [To:] Pro: [Info provided by] Informace poskytuje [Currency Rates] Kurzy měn [Test contact] Testovací kontakt [Auto Update Enabled] Deaktivovat automatickou aktualizaci [Auto Update Disabled] Aktivovat automatickou aktualizaci [Enable/Disable Auto Update] Povolit/zakázat automatickou aktualizaci [Currency Converter...] Převod měn... [Refresh] Aktualizovat [Open Log File...] Otevřít záznamový soubor... [Chart...] Graf... [Edit Settings...] Upravit nastavení... [Protocol icon] Ikona protokolu [Export] Exportovat [Import] Importovat [XML File (*.xml)] XML soubory (*.xml) [All files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [Seconds] sekund [Minutes] minut [Hours] hodin [Enter log file name.] Zadejte název záznamového souboru. [Enter log file format.] Zadejte formát záznamového souboru. [Enter history format.] Zadejte formát historie. [Network] Sítě [General] Obecné [Advanced] Extra [Popups] Oznámení [Log Files (*.txt,*.log)] Záznamové soubory (*.txt,*.log) [Enter popup window format.] Zadejte formát oznámení. #muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a} ;============================================================ ; File: CyrTranslit.dll ; Plugin: CyrTranslit ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov ;============================================================ [Replaces (for the selected contacts only) the Cyrillic letters in the outgoing messages with the phonetically equivalent Latin letter combinations.] Nahrazuje (pouze pro zvolené kontakty) znaky azbuky v odchozích zprávách jejich fonetickými ekvivalenty v latince. [&Transliterate] &Transliterovat #muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b} ;============================================================ ; File: DbChecker.dll ; Plugin: Database checker ; Version: 0.96.4.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Miranda NG Database Checker.] Kontrola databáze Mirandy NG. [Miranda Database Tool] Nástroj pro správu databáze Mirandy [&Next >] &Další > [Cancel] Zrušit [File name:] Název souboru: [Error Opening Database] Chyba při otevírání databáze [There was an error opening the profile database given.] Chyba při otevírání požadované databáze. [Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.] Kliknutím na tlačítko 'Další' zkusíte databázi znovu otevřít. Tlačítkem 'Zpět' se vrátíte k výběru profilu. [The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.] Vybranou databázi používá jiný program. Ukončete všechny spuštěné instance programu Miranda a klikněte na tlačítko 'Další'. [Working...] Probíhá údržba... [Please wait while the requested operations are being performed.] Počkejte prosím, správce provádí požadovanou údržbu databáze. [Database] Databáze [Database Checker cannot find a suitable database plugin to open '%s'.] Nelze nalézt vhodný doplněk databáze pro otevření '%s'. [Error] Chyba [Database driver '%s' doesn't support checking.] Doplněk databáze '%s' nepodporuje kontrolu. [&Finish] &Dokončit [Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?] Zpracování ještě nebylo dokončeno. Pokud jej nyní zrušíte, změny, které byly aktuálně provedeny, budou vráceny zpět a originální databáze bude obnovena. Opravdu si přejete zpracování zrušit? [Database worker thread activated] Aktivace procesu pro práci s databází [Processing aborted by user] Procházení přerušeno uživatelem [Elapsed time: %d sec] Délka kontroly: %d sek. [All tasks completed but with errors (%d)] Všechny úlohy byly dokončeny; počet chyb: %d [All tasks completed successfully] Všechny úlohy byly úspěšně dokončeny #muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534} ;============================================================ ; File: DbEditorPP.dll ; Plugin: Database editor++ ; Version: 4.1.0.4 ; Authors: Bio, Jonathan Gordon ;============================================================ [Advanced Database Editor.] Pokročilý editor databáze. [Search and replace] Hledání a nahrazení [Search for] Hledat: [Exact match] Přesný výraz [&Search] &Hledat [Module name] Název modulu [Setting name] Název nastavení [Setting value] Hodnota [Case sensitive] Rozlišovat malá a VELKÁ [&Cancel] &Zrušit [Replace with] Nahradit [Entirely] Kompletně [&Replace] Nah&radit [Restore last opened position] Zapamatovat pozici okna [Automatically expand "Settings" when Database Editor++ starts] Při spuštění automaticky rozbalit větev 'Nastavení' [Warn when deleting modules] Upozornit před smazáním modulu [Use popups when watched settings change values] Oznámit změnu sledované hodnoty [Popup timeout (0 for infinite)] Doba zobrazení (0 = stále) [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Add a module to contact] Přidat modul ke kontaktu [Add a module named] Název nového modulu [Add to all contacts (including Settings)] Přidat všem kontaktům (včetně nastavení) [Cancel] Zrušit [Edit setting] Upravit nastavení [Name] Jméno [Value] Hodnota [Base] Číselná soustava [Hexadecimal] Hexadecimální [Decimal] Decimální [Save value as:] Definice hodnoty [Byte] Byte [Word] Word [Dword] Dword [String] String [Watched database settings] Sledované proměnné v databázi [Copy module to contact] Zkopírovat modul do kontaktu [Contact to copy module and settings to] Zkopírovat modul a nastavení do kontaktu [Copy to all contacts (including Settings)] Zkopírovat všem kontaktům (včetně nastavení) [Import] Importovat [Paste the settings to import here:] Zde vložte požadovaný text pro import: [Database Editor++] Editor databáze ++ [&Main] &Soubor [&Refresh modules] &Aktualizovat moduly [Refresh &settings] Aktualizovat na&stavení [E&xit] U&končit [&Actions] &Akce [&Search and replace] Najít a nah&radit... [Delete &resident settings] Smazat rezidentní nastavení [&Delete module] &Smazat modul... [&Watches] S&ledovače [&View all] Zobrazit &vše [&Delete all] &Smazat vše [&Export] &Exportovat [Entire &database] Celá &databáze... [All &settings] Všechna na&stavení... [All &contacts] Vše&chny kontakty... [&Import] &Importovat [From a &file] Ze sou&boru... [From pasted &text] Ze sc&hránky... [&Options] M&ožnosti [&Sort by protocol] &Seřadit dle protokolu [Show &all] Zobrazit &vše [Show only &loaded] Zobrazit jen &aktivní [Show only &unloaded] Zobrazit jen &neaktivní [Edit &Bytes in Hex] Upravovat &Bytes v hexa [Edit &Words in Hex] Upravovat &Words v hexa [Edit &Dwords in Hex] Upravovat &Dwords v hexa [&Inline edit] Ú&prava v řádku [&Restore position] &Obnovit pozici [&Open options] Otevřít &nastavení [&Edit] Up&ravit [&Copy] Z&kopírovat [&Delete] &Smazat [Convert to] Zkonvertovat na [&Byte] &Byte [&Word] &Word [&Dword] &Dword [&String] &String [&Unicode] &Unicode [New] Nový [BL&OB] BL&OB [&Watch] Sl&edovat [&Refresh] A&ktualizovat [&Rename] Př&ejmenovat [Copy to contact] &Zkopírovat do kontaktu... [Export module] &Exportovat modul... [&Add module] Přid&at modul... [Export contact] &Exportovat kontakt [Import settings] Importovat nastavení [From a file] &Ze souboru... [From pasted text] Z&e schránky... [Export settings] &Exportovat nastavení [Export contacts] Exportovat kontakty [Import contacts] Importovat kontakty [Export module from all contacts] &Exportovat modul ze všech kontaktů... [Watch window] Sledování [Reload watch list] Aktualizovat seznam sledovaných [Copy module "%s"] Zkopírovat modul "%s" [Are you sure you want to delete module "%S"?] Opravdu chcete smazat modul '%S'? [Delete module from database] Smazat modul z databáze [Delete module from database... Loading] Mazání modulu z databáze... načítání [Delete from all contacts (including Settings)] Smazat ode všech kontaktů (včetně nastavení) [INI Files] Soubory INI [All Files] Všechny soubory [Export to file] Exportovat... [Couldn't open file for writing] Nelze otevřít soubor pro zápis [Import to "%s"] Importovat do "%s" [Import from files] Importovat ze souboru [Result] VÝSLEDEK [Contact] Kontakt [Module] Modul [Setting] Nastavení [Searching...] Hledání... [Finished. Items found: %d / replaced: %d / deleted: %d] Dokončeno. Nalezeno: %d / nahrazeno: %d / odstraněno: %d [Replaced] Nahrazeno [Deleted] Smazáno [Found] Nalezeno [Enter a string to search the database for] Zadejte prosím požadovaný řetězec pro vyhledávání [Stop] Zastavit [Main icon] Hlavní ikona [Closed module] Zavřený modul [Open module] Otevřený modul [Settings] Nastavení [Contacts group] Skupina kontaktů [Unknown contact] Neznámý kontakt [Known contact] Známý kontakt [Open user tree] Otevřený strom kontaktu [Empty setting] Prázdné nastavení [BLOB setting] Hodnota BLOB [Byte setting] Hodnota Byte [Word setting] Hodnota Word [Dword setting] Hodnota Dword [String setting] Hodnota String [Unicode setting] Hodnota Unicode [Handle] Ukazatel [Database] Databáze [Open Database Editor] Otevřít editor databáze [Open user tree in DBE++] Upravit položky v DBE++ [Are you sure you want to delete contact "%s"?] Opravdu chcete smazat kontakt '%s'? [Type] Typ [Size] Velikost [Delete resident settings from database?] Odstranit rezidentní nastavení z databáze? [%d items deleted.] Smazáno %d položek. [Error loading module list] Chyba při načítání seznamu modulů [Error loading setting list] Chyba při načítání seznamu nastavení [Loading contacts...] Načítání seznamu kontaktů... [Loading modules...] Načítání modulů... [Contacts] Kontakty [Popups] Oznámení [Add module to "%s"] Přidat modul do "%s" [Unable to store value in this data type!] Nelze uložit hodnotu do tohoto datového typu! [Are you sure you want to delete %d setting(s)?] Opravdu si přejete smazat %d nastavení? [*** encrypted ***] *** zašifrováno *** [*** buggy resident ***] *** chybné rezidentní *** [Unknown DBVariant type!] Neznámý typ DBVariant! [Edit setting (%s)] Upravit nastavení (%s) [New setting (%s)] Nové nastavení (%s) [[UNLOADED]] \[NENAČTENÝ] [*** resident ***] *** rezidentní *** [Database Setting Changed: \nModule: "%s", Setting: "%s"\nNew Value (%s): "%s"] Nastavení databáze změněno: \nModul: "%s", Nastavení: "%s"\nNová hodnota (%s): "%s" #muuid {7c3d0a33-2646-4001-9107-f35ea299d292} ;============================================================ ; File: Dbx_mdbx.dll ; Plugin: Miranda NG MDBX database driver ; Version: 0.95.9.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Umožňuje čtení a zápis dat do uživatelského profilu: globální nastavení, kontakty, historii a další položky. [Error] Chyba #muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap.dll ; Plugin: Miranda NG mmap database driver ; Version: 0.95.8.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Umožňuje čtení a zápis dat do uživatelského profilu: globální nastavení, kontakty, historii a další položky. [Miranda has detected corruption in your database. Miranda will now shut down.] Miranda zjistila poškození vaší databáze. Miranda bude nyní ukončena. [Disk is full. Miranda will now shut down.] Disk je plný. Miranda bude nyní ukončena. [Database failure. Miranda will now shut down.] Selhání databáze. Miranda bude nyní ukončena. [Database Error] Chyba databáze. [Database Panic] Poškození databáze [This profile is too old to be updated with PluginUpdater, your database must be converted first.\n\nWould you like to read how to fix this?] Tento profil je příliš starý a nemůže být automaticky aktualizován. Je potřeba jej převést do nového formátu.\n\nPřejete si otevřít stránku s více informacemi? [Obsolete database format] Zastaralý formát databáze #muuid {da223468-5f8e-4513-88b0-e52ce8a8b33b} ;============================================================ ; File: Dbx_sqlite.dll ; Plugin: Miranda NG SQLite database driver ; Version: 0.96.4.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Umožňuje čtení a zápis dat do uživatelského profilu: globální nastavení, kontakty, historii a další položky. #muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053} ;============================================================ ; File: Db_autobackups.dll ; Plugin: Db autobackuper ; Version: 0.1.0.7 ; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons ;============================================================ [Database autobackuper plugin.] Doplněk pro zálohování databáze. [Automatic backups] Automatické zálohování [Enabled] Zapnuto [When Miranda starts] Při spuštění Mirandy [When Miranda exits] Při ukončení Mirandy [Every:] Každé: [Number of backups to keep:] Počet uložených kopií: [Backup to folder:] Složka pro zálohování profilů: [Browse...] Procházet... [Go to the "Options -> Customize -> Folders" to change settings] Nastavení změníte v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Složky [Compress backup to zip-archive] Komprimovat zálohu do zip-archivu [Backup profile folder] Složka pro zálohy profilu [Enable progress bar] Aktivovat ukazatel průběhu [Use CloudFile] Použít CloudFile [Backup NOW] Zazálohovat [Backup progress] Průběh zálohování [Cancel] Zrušit [Backup in progress] Probíhá zálohování [Copying database file...] Kopírování souborů s profilem... [Error] Chyba [Database backed up] Databáze zálohována [Database back up in process...] Probíhá záloha databáze... [Backup profile] Zazálohovat profil [Miranda NG databases] Databáze Mirandy NG [Compressed Miranda NG databases] Komprimované databáze Mirandy NG [All files] Všechny soubory [Database] Databáze [Database backups] Zálohování databáze [Backup folder] Složka pro zálohování profilů [days] dnů [hours] hodin [minutes] minut [path to Miranda root folder] cesta ke kořenové složce Mirandy [path to folder containing Miranda profiles] cesta ke složce obsahující profily Mirandy [name of current Miranda profile (filename, without extension)] jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [username for currently logged-on Windows user] jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.) [Variables] Proměnné [Error creating backup folder] Chyba při vytváření složky pro zálohování [Select backup folder] Vyberte složku pro zálohování profilů [Miranda NG [%s] database backup] Miranda NG [%s] záloha databáze #muuid {88928401-2ce8-4568-aaa7-226141870cbf} ;============================================================ ; File: Discord.dll ; Plugin: Discord protocol ; Version: 0.96.5.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [User details] Informace o uživateli [Password:] Heslo: [Contacts] Kontakty [Default group:] Výchozí skupina: [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Nick:] Přezdívka: [Cancel] Zrušit [Send group chat invitation] Odeslat pozvánku k diskusi [&Invite] &Pozvat [Change &nickname] Změ&nit přezdívku [Copy ID] Zkopírovat ID [Main icon] Hlavní ikona [Group chats] Skupinové rozhovory [Call] Hovor [Network] Sítě [Account] Účet [User ID] Identifikátor [Owners] Vlastníci [Participants] Účastníci [Preview] Náhled #muuid {2a1081d1-aee3-4091-b70d-ae46d09f9a7f} ;============================================================ ; File: Dummy.dll ; Plugin: Dummy protocol ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Dummy protocol for Miranda NG. Could be used for holding contacts and history from deprecated protocols or for creating virtual contacts.] Dummy protokol pro Mirandu NG. Může být použit pro udržování kontaktů a historie ze zrušených protokolů nebo pro vytváření virtuálních kontaktů. [Protocol template:] Šablona protokolu: [Unique ID setting:] Unikátní ID nastavení: [Name of setting that holds unique identifier of contacts] Název nastavení, které obsahuje unikátní identifikátor kontaktů [Unique ID text:] Unikátní ID text: [Visible name of unique identifier of contacts] Viditelný název unikátního identifikátoru kontaktů [Restart is required to apply these changes.] Je vyžadován restart pro uvedení změn v platnost. [Allow sending messages to contacts] Umožnit odesílání zpráv kontaktům [Custom] Vlastní [Screen name] Identifikátor [Discord ID] Discord ID [User name] Uživatelské jméno [Facebook ID] Facebook ID [Gadu-Gadu number] Gadu-Gadu číslo [User ID] Identifikátor [ICQ number] ICQ číslo [Nickname] Přezdívka [Visible name] Zobrazované jméno [E-mail address] E-mail [Live ID] Live ID [Skype name] Skype jméno [Steam ID] Steam ID [Tlen login] Tlen login [Tox ID] Tox ID [Username] Uživatel [VKontakte ID] VKontakte ID [WhatsApp ID] WhatsApp ID [This Dummy account has disabled sending messages. Enable it in account options.] Tento Dummy účet neumožňuje odesílání zpráv. Můžete to povolit v nastavení účtu. #muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de} ;============================================================ ; File: EmLanProto.dll ; Plugin: E-mage LAN protocol ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: kva ;============================================================ [E-mage LAN protocol support for Miranda NG.] E-mage LAN protokol pro Mirandu NG. [Select your IP address] Zvolte vaši IP adresu [LAN Settings] Nastavení LAN [Use computer name] Použít název počítače [Your name] Vaše jméno [Select your name] Zvolit vaše jméno [User name, IP address or '*'] Jméno, IP adresa nebo '*' [E-mage LAN protocol] E-mage LAN protokol [Network] Sítě #muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b} ;============================================================ ; File: Exchange.dll ; Plugin: Exchange notifier plugin ; Version: 0.1.3.4 ; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG) ;============================================================ [Notifies you if you have unread email on an exchange server.] Informuje o nepřečtených e-mailech na serveru Exchange. [Unread emails] Nepřečtené e-maily [Close] Zavřít [Mark as read] Označit jako přečtený [Connection] Spojení [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Server:] Server: [Preferences] Předvolby [Check every] Projít každých [seconds] sekund [Force reconnect every] Vynutit připojení každých [minutes] minut [Check server before trying to connect] Zkontrolovat server před pokusem o připojení [Try to connect] Pokusit se připojit [times before giving up] krát a až pak to vzdát [Show email notifications using popup module] Zobrazit upozornění na e-mailu použitím modulu Oznámení [Entry ID] Identifikátor [Subject] Předmět [Sender] Odesílatel [Maximum number of retries reached.\nPlugin will stop trying to connect automatically.] Maximální počet pokusů překročen.\nDoplněk se již nebude snažit připojit automaticky. [Server not available] Server není dostupný [Server is not configured...] Server není nakonfigurován... [You have %d unread emails...] Máte %d nepřečtených e-mailů... [You have one unread email...] Máte nepřečtený e-mail... [Cannot connect to Exchange server...] Nelze se připojit k Exchange serveru... [Exchange email] Exchange e-mail [Do you want to see the email headers?] Přejete si zobrazit hlavičky e-mailu? [Check exchange mailbox] Zkontrolovat schránku Exchange [Exchange notify] Upozornění Exchange [Plugins] Doplňky [Forcefully reconnecting to Exchange server ...] Vynucené znovu-připojení k Exchange serveru... [Connecting to Exchange ...] Připojování k Exchange... #muuid {ee0543fb-711d-4ac8-b6c0-1dda4838107e} ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook ; Version: 0.1.0.11 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] Facebook protokol pro Mirandu NG. [E-mail:] E-mail: [Password:] Heslo: [Create a new Facebook account] Zřídit nový účet na Facebooku [User details] Informace o uživateli [Contacts] Kontakty [Default group:] Výchozí skupina: [Keep messages as unread on server] Ponechat zprávy na serveru jako nepřečtené [Group chats] Skupinové rozhovory [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Send group chat invitation] Odeslat pozvánku k diskusi [&Invite] &Pozvat [Cancel] Zrušit [&Invite a user] Pozvat už&ivatele [Network] Sítě [Account] Účet [Participant] Účastník [URL] Odkaz [Title] Název [Source] Zdroj [Description] Popis #muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04} ;============================================================ ; File: FavContacts.dll ; Plugin: Favorite contacts ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: Victor Pavlychko ;============================================================ [Favorite contacts menu.] Nabídka s oblíbenými kontakty. [Customize] Vlastní úpravy [Show second line] Zobrazit druhý řádek [Show avatars] Zobrazit avatary [Draw avatar border] Orámovat avatary [Round corners by] Zaoblit rohy o [px.] px. [Hide for transparent avatars] Skrýt pro průhledné avatary [Use system colors and fonts] Použít systémové písma a barvy [Hotkey shows menu centered on screen] Kl. zkratka zobrazí menu uprostřed obrazovky [Menu item preview:] Náhled položky menu: [Favorite Contacts] Oblíbené kontakty [Enable groups] Povolit skupiny [Multicolumn menu] Vícesloupcové menu [Configure fonts and colors...] Nastavit písma a barvy... [Align to the right] Zarovnat doprava [Dim idle contact icons] Zešednout neaktivní kontakty [Show] Zobrazit [recent contacts] posledních kontaktů [] <žádná skupina> [Favorite Contact] Oblíbený kontakt [Regular Contact] Obyčejný kontakt [Favorites] Oblíbené [Contacts] Kontakty [Contact name] Jméno kontaktu [Second line] Druhý řádek [Selected contact name (color)] Jméno vybraného kontaktu (barva) [Selected second line (color)] Druhý řádek vybraného kontaktu (barva) [Background] Pozadí [Selected background] Vybrané pozadí [Show favorite contacts] Zobrazit oblíbené kontakty #muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c} ;============================================================ ; File: FileAsMessage.dll ; Plugin: File as message ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Denis Stanishevskiy ;============================================================ [File transfer by using the messaging services - as plain text.] Přenos souborů použitím komunikačních služeb - jako čistý text. [fileAsMessage] Soubor jako zpráva [Filename:] Název souboru: [Size:] Velikost: [Chunk size] Velikost bloku [ms] ms [Delays between sends] Prodleva mezi zprávami [bytes] bajtů [Transfer settings] Možnosti přenosu [Appearance] Vzhled [Unsent] Neodesláno [Sent] Odesláno [To send] K odeslání [Received] Přijato [Use only alphanumeric encoding on transfer] Při přenosu použít jen alfanum. kódování [Go to Options -> Events -> File Transfers, "Receiving files" group for extra settings] Pro další volby použijte Možnosti -> Události -> Přenos souborů, skupina "Příjem souborů" [Receive file] Přijmout soubor [Send file] Poslat soubor [File already exists. Overwrite?] Soubor již existuje. Přepsat? [Couldn't open a file] Nelze otevřít soubor [Size: %d bytes] Velikost: %d bajtů [Request sent. Awaiting of acceptance..] Požadavek odeslán. Čekání na odpověď... [Sending...] Posílání dat... [Received successfully] Přenos dat úspěšně dokončen [Requesting of missing chunks] Žádost o chybějící bloky [Receiving...] Příjem dat... [Sent successfully] Přenos dat úspěšně dokončen [Unknown command for "File As Message" was received] Byl přijat neznámý příkaz pro "Soubor jako zpráva" [Incoming file request. Do you want to proceed?] Žádost o přenos souboru. Chcete pokračovat? [Canceled by remote user] Přerušeno protistranou [New incoming file request. Do you want to proceed?] Nová žádost o přenos souboru. Chcete pokračovat? [File transfer is paused because of dropped connection] Spojení přerušeno, přenos byl pozastaven. [Failed on file initialization] Chyba při inicializaci přenosu [Paused...] Pozastaveno... [Synchronizing...] Synchronizace... [Select a file] Vyberte soubor [Save as] Uložit jako [Can't get a file size] Nelze zjistit velikost souboru [Canceled by user] Přerušeno uživatelem [Transfer is in progress. Do you really want to close?] Přenos dat ještě nebyl dokončen. Opravdu ho chcete přerušit? [Play] Přehrát [Pause] Pozastavit [Revive] Obnovit [Stop] Zastavit [Main] Hlavní [File As Message...] Soubor jako zpráva... [Events] Události [File As Message] Soubor jako zpráva #muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb} ;============================================================ ; File: Fingerprint.dll ; Plugin: Fingerprint NG ; Version: 0.2.1.1 ; Authors: faith_healer, ghazan, Mataes ;============================================================ [Select protocols] Vybrat protokoly [Facebook clients] Klienti Facebook [Gadu-Gadu clients] Klienti Gadu-Gadu [IRC clients] Klienti IRC [Jabber clients] Klienti Jabber [RSS clients] Klienti RSS [VKontakte clients] Klienti VKontakte [Weather clients] Klienti počasí [Multi-protocol clients] Více-protokoloví klienti [Other (rare) protocols] Ostatní (ojedinělé) protokoly [Other icons] Ostatní ikony [Show client icon in message window status bar] Zobrazit ikonu klienta ve stavovém řádku komunikačního okna [Fingerprint] Fingerprint [Miranda NG stable] Miranda NG stabilní [Miranda IM (old versions)] Miranda IM (staré verze) [Miranda (unknown)] Miranda (neznámá) [PHP Jabber Client] PHP Jabber Client [MP3 Script for mIRC] MP3 skript pro mIRC [Gadu-Gadu client] Klient Gadu-Gadu [Python-based clients] Klienti v Pythonu [Jabber client] Klient Jabber [XMPP client] Klient XMPP [Client not found] Klient nenalezen [Unknown client] Neznámý klient [Undetected client] Nezjištěný klient [Customize] Vlastní úpravy [Icons] Ikony [Client icons] Ikony klientů [Pack overlays] Překryvné ikony [Multi-proto clients] Více-protokoloví klienti [Other protocols] Ostatní protokoly [Overlays] Překryvné [Resource] Zdroj [Platform] Platforma [Security] Zabezpečení [Protocol] Protokol #muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b} ;============================================================ ; File: Flags.dll ; Plugin: Country flags ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Service offering miscellaneous country utilities as flag icons and an IP-to-Country database.] Doplněk umožňuje zjištění země podle IP adresy a zobrazení příslušné vlajky. [Country Flags] Vlajky zemí [Show country flag as &status icon on message window] Zobrazit vlajku jako &stavovou ikonu v komunikačním okně [Show country flag as &extra image on contact list] Zobrazit vlajku jako ikonu v s&eznamu kontaktů [Use &IP-to-country database for country detection] Pro detekci státu použít databázi &IP adres [Use &unknown flag if the country cannot be determined] Použít &neznámou vlajku pokud země nelze zjistit [Country flag] Vlajka státu [Customize] Vlastní úpravy [Icons] Ikony #muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074} ;============================================================ ; File: FltContacts.dll ; Plugin: Floating contacts ; Version: 0.7.0.5 ; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko ;============================================================ [Floating Contacts plugin for Miranda.] Plovoucí kontakty pro Mirandu. [Hiding contacts] Skrývání kontaktů [Hide offline contacts] Skrýt uživatele offline [Stick together] Přichytávat k sobě [Use fixed width] Použít pevnou šířku [pixels] pixelů [Hide all contacts] Skrýt všechny kontakty [Hide when a fullscreen app is active] Skrýt v celoobrazovkovém režimu [Show tooltips*] Zobrazovat tipy* [ms] ms [Tooltips] Tipy [Miscellaneous] Ostatní [0 = Default] 0 = výchozí [*requires Tipper plugin] * vyžaduje doplněk Tipper [Bring to front] Přenést do popředí [Bring to front every] Přenést do popředí každých [seconds] sekund [Hide when contact list is shown] Skrýt při zobrazeném seznamu kontaktů [Single click interface] Zařídit vše jedním kliknutím myši [Dim idle contacts] Zešednout neaktivní kontakty [Idle contacts] Neaktivní kontakty [Border] Okraj [Draw border] Vykreslit rámeček [Left-top edge's color:] Barva levého horního okraje: [Right-bottom edge's color:] Barva pravého spodního okraje: [Background] Pozadí [Background color:] Barva pozadí: [Use background bitmap] Použít na pozadí obrázek [Stretch to width] Uzpůsobit na šířku [Stretch to height] Uzpůsobit na výšku [Tile horizontally] Vodorovně vedle sebe [Tile vertically] Svisle vedle sebe [Stretch proportionally] Uzpůsobit poměrně [Opacity:] Neprůhlednost: [Standard contacts] Standardní kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Kontakty online, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Offline contacts] Kontakty offline [Offline contacts to whom you have a different visibility] Kontakty offline, vůči kterým máte nastavenou výjimku v (ne)viditelnosti [Contacts which are 'not on list'] Kontakty, které "nejsou v seznamu" [Floating contacts] Plovoucí kontakty [Show all thumbs] Zobrazit všechny [Hide all thumbs] Skrýt všechny [Remove thumb] Odebrat plovoucí kontakt [Show/Hide all thumbs] Zobrazit/skrýt všechny plovoucí kontakty [Floating Contacts] Plovoucí kontakty [Contact list] Seznam kontaktů [Main Features] Hlavní vlastnosti [Appearance] Vzhled #muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7} ;============================================================ ; File: Folders.dll ; Plugin: Custom profile folders ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Custom folders] Vlastní složky [Preview] Náhled [Edit] Upravit [Refresh preview] Aktualizovat náhled [Variables help] Proměnné [Custom folders variables help] Nápověda k proměnným [Close] Zavřít [Some changes weren't saved. Apply the changes now?] Některé ze změn nejsou uloženy. Chcete je uložit? [Changes not saved] Změny nebyly uloženy [Folders] Složky [Customize] Vlastní úpravy #muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf} ;============================================================ ; File: FTPFile.dll ; Plugin: FTP File YM ; Version: 0.6.0.6 ; Authors: yaho ;============================================================ [FTP accounts] FTP účty [Host name] Adresa [User] Uživatel [Password] Heslo [URL] Odkaz [Directory on server] Složka na serveru [Port] Port [Command after upload] Příkaz po dokončení [Use passive mode] Použít pasivní režim [Account name] Název účtu [Protocol] Protokol [File download link] Odkaz na soubor [Copy download link to message log] Zkopírovat odkaz na soubor do historie [Autosend download link to contact] Automaticky odeslat odkaz kontaktu [Menu items] Položky menu [Use submenu (restart required)] Použít podmenu (vyžaduje restart) [Hide inactive accounts] Skrýt neaktivní účty [Other] Ostatní [Automatically delete file from FTP server after (experimental):] Automaticky smazat soubor z FTP po (experimentální): [File:] Soubor: [Speed:] Rychlost: [Summary] Souhrn [To:] Pro: [Nick] Přezdívka [Close] Zavřít [Clipboard] Schránka [Options] Možnosti [Pause] Pozastavit [Server:] Server: [User info] Informace o uživateli [UPLOADING...] NAHRÁVÁNÍ... [Open in Browser] Otevřít v prohlížeči [Select All] Vybrat vše [Cancel] Zrušit [Rename] Přejmenovat [Overwrite] Přepsat [Close dialog after upload finishes] Po ukončení přenosu dat zavřít okno [Disabled] Vypnuto [Copy Link] Zkopírovat adresu odkazu [User Info] Informace o uživateli [Copy Link to Clipboard] Zkopírovat odkaz do schránky [%d minutes] %d minut [%d hours] %d hodin [%d days] %d dnů [Send file] Poslat soubor [Resume] Navázat [FTP File] Soubory přes FTP [Upload file(s)] Nahrát soubor(y) [File upload complete] Upload souboru dokončen [Upload canceled] Upload přerušen [All Files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [FTP File - Select files] Soubory přes FTP - vyberte soubory [CANCELED] PŘERUŠENO [COMPLETED] DOKONČENO [CONNECTING...] NAVAZOVÁNÍ SPOJENÍ... [CREATED] NAVÁZÁNO [PACKING...] ZABALOVÁNÍ... [PAUSED] POZASTAVENO [WAITING...] ČEKÁNÍ... [UNKNOWN] NEZNÁMÝ [Clear All] Zrušit výběr [FTP (Standard)] FTP (Standardní) [minutes] min. [hours] hod. [days] dnů [Services] Služby [Accounts] Účty [Advanced] Extra #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} ;============================================================ ; File: GG.dll ; Plugin: Gadu-Gadu protocol ; Version: 0.96.3.1 ; Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki ;============================================================ [Gadu-Gadu protocol support for Miranda NG.] Gadu-Gadu protokol pro Mirandu NG. [Gadu-Gadu User Details] Gadu-Gadu [Gadu-Gadu Number:] Identifikátor: [Password:] Heslo: [E-mail:] E-mail: [Create new account] Zřídit nový účet [Remove account] Smazat účet [Change password] Změnit heslo [Retrieve password] Získat zpět heslo [Options] Možnosti [Friends only] Zobrazit pouze přátele [Show offline users with status message as invisible in contact list] Zobrazit uživatele offline poskytující stavovou zprávu jako neviditelné [After disconnection leave away message of status:] Po odpojení ponechat na serveru zprávu stavu: [Receive image and after image is received use:] Po dokončení přenosu obrázku použít: [Show links from unknown contacts] Zobrazit odkazy i od neznámých kontaktů [Enable avatars] Aktivovat avatary [These changes will take effect the next time you connect to the GG network.] Provedené změny se projeví až při dalším připojení k síti GG. [Conference policy] Pravidla pro konference [if total participant count greater than:] je-li celkový počet účastníků větší než: [if unknown participant count greater than:] je-li počet neznámých účastníků větší než: [in other case] ve všech ostatních případech [Advanced Configuration] Pro pokročilé [Show connection errors] Zobrazit chyby při připojení [Automatically reconnect after unintentional disconnection] Po přerušení automaticky navázat spojení [Send messages slower, but with full acknowledgment] Odeslat zprávy pomaleji, ale s úplným potvrzením [Manually specify connection servers' hosts] Určit hostitele pro připojení [* new line is separator\n** hostname:port format] * 1 položka = 1 řádek\n** ve formátu hostitel:port [File Transfer] Přenos souborů [Use direct connections] Použít přímé spojení [Port:] Port: [Use forwarding] Použít přesměrování [Host:] Hostitel: [Number:] Číslo: [Internal IP:] Interní IP: [First name:] Jméno: [Last name:] Příjmení: [Family name:] Příjmení: [Nickname:] Přezdívka: [Gender:] Pohlaví: [City:] Město: [Origin city:] Místo narození: [Birth year:] Datum narození: [Description:] Popis: [&Save changes] &Uložit změny [Enter token to continue] Pokračovat po zadání tokenu [Cancel] Zrušit [Create Gadu-Gadu account] Zřídit nový účet Gadu-Gadu [This will create new Gadu-Gadu account] Založení nového účtu v síti Gadu-Gadu [New password:] Nové heslo: [Confirm password:] Nové heslo znovu: [New e-mail:] Nový e-mail: [&Create] &Vytvořit [Remove Gadu-Gadu account] Zrušit účet Gadu-Gadu [This will remove your Gadu-Gadu account] Zrušení vašeho účtu Gadu-Gadu [Yes, I want to remove my account] Ano, opravdu chci svůj účet zrušit [Remove] Odebrat [Change Gadu-Gadu password] Změnit heslo Gadu-Gadu [Changes current Gadu-Gadu user password] Změna aktuálního hesla uživatele Gadu-Gadu [Change Gadu-Gadu e-mail] Změnit e-mail Gadu-Gadu [Changes current Gadu-Gadu user e-mail] Změna aktuálního e-mailu uživatele Gadu-Gadu [Age from:] Min. věk: [to:] do: [Search online users only] Hledat pouze mezi uživateli online [&Close] &Zavřít [&Send] Po&slat [Open new conference] Založit novou konferenci [Select conference participants] Výběr účastníků konference [Open] Otevřít [Concurrent %s Login Sessions] Přehled %s přihlášených relací [View information on active concurrent sessions] Zobrazuje informace o přihlášených relacích [Sign out all sessions] Odhlásit všechny relace [Cannot open avatar file. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze otevřít soubor s avatarem. CHYBA: %d: %s\n%s [Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.] Nelze přeložit název serveru Gadu-Gadu na IP adresu. [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.] Chyba při připojování k serveru ICQ. Zkuste prosím danou akci zopakovat později. [Received invalid server response.] Neplatná odezva serveru Gadu-Gadu. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] Připojování k serveru ICQ bylo přerušeno. Nejste náhodou odpojeni od sítě? [Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at Options -> Network -> Gadu-Gadu and try again.] Server neakceptoval zadanou kombinaci uživatelského jména a hesla. Zkontrolujte správnost příslušných údajů v M->Možnosti->Sítě->Gadu-Gadu. [Connecting to Gadu-Gadu hub failed.] Nelze připojit k požadovanému serveru Gadu-Gadu. [Cannot establish secure connection.] Nelze navázat zabezpečené spojení. [Server disconnected asking you for changing your e-mail.] Server vás odpojil s požadavkem o změnu vašeho e-mailu. [Too many login attempts with invalid password.] Příliš mnoho pokusů o připojení s neplatným heslem. [Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.] Servery Gadu-Gadu nyní nejsou dostupné. Opakujte později. [Unknown] neznámý [External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.] Adresa externího hostitele pro připojení (%s) je neplatná. Přeposílání požadavků deaktivováno. [Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.] Název serveru (%s) je neplatný. Použit výchozí server zjištěný ze sítě Gadu-Gadu. [Connection cannot be established. errno=%d: %s] Připojení nemůže být navázáno. Chyba č. %d: %s [Age:] Věk: [List import successful.] Seznam byl úspěšně naimportován. [List remove successful.] Seznam byl úspěšně odstraněn. [List export successful.] Seznam byl úspěšně vyexportován. [Me] Já [Unknown client] neznámý klient [You have logged in at another location] Přihlásili jste se z jiného místa [You are logged in at another location] Jste přihlášeni z jiného místa [Incoming image] Příchozí obrázek [Cannot create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc)\n%s] Nelze vytvořit soubor pro přenos. CHYBA: %d: %s (dcc)\n%s [Cannot create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc7)\n%s] Nelze vytvořit soubor pro přenos. CHYBA: %d: %s (dcc7)\n%s [HTTP failed memory] HTTP - chyba paměti [HTTP failed connecting] HTTP - připojení selhalo [HTTP failed resolving] HTTP - analýza selhala [HTTP failed reading] HTTP - čtení selhalo [HTTP failed writing] HTTP - zápis selhal [Unknown HTTP error] HTTP - Neznámá chyba [&Unblock] Od&blokovat [&Block] Za&blokovat [Conference] Konference [Contact list] Seznam kontaktů [Images] Obrázky [Gadu-Gadu Number] Identifikátor [Female] žena [Male] muž [Open &conference...] Založit novou konferen&ci... [&Clear ignored conferences] &Vymazat ignorované konference [%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want to participate?] %s založil konferenci (počet účastníků: %d, z toho neznámých: %s).\nChcete se přidat? [%s initiated the conference.] %s zahájil konferenci. [This is my own conference.] Moje vlastní konference. [Participants] Účastníci ['Unknown'] 'Neznámý' [You have to be connected to open new conference.] Novou konferenci lze zahájit až po připojení. [All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.] Seznam ignorovaných konferencí byl vymazán a vše je opět řízeno stanovenými pravidly. [There are no ignored conferences.] Seznam ignorovaných konferencí je prázdný. [Protocol icon] Ikona protokolu [Import list from server] Importovat seznam ze serveru [Import list from text file] Importovat seznam ze souboru [Remove list from server] Odstranit seznam ze serveru [Export list to server] Exportovat seznam na server [Export list to text file] Exportovat seznam do souboru [Account settings] Možnosti účtu [Block user] Zablokovat uživatele [Previous image] Předchozí [Next image] Další [Send image] Poslat [Save image] Uložit [Delete image] Odstranit [Clear ignored conferences] Vymazat ignorované konference [Concurrent sessions] Přehled relací [&Image] &Obrázek [Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)] Soubory obrázků (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png) [Image cannot be written to disk.] Obrázek nelze uložit na disk. [Save image to disk] Uložit obrázek na disk [Delete image from the list] Smazat obrázek ze seznamu [Image from %s] Obrázek od %s [Image for %s] Obrázek pro %s [Select picture to send] Vybrat obrázek k odeslání [Cannot create image cache directory. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze vytvořit složku pro cache obrázků. CHYBA: %d: %s\n%s [Cannot save received image to file. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze uložit přijatý obrázek do souboru. CHYBA: %d: %s\n%s [Cannot open image file. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze otevřít soubor s obrázkem. CHYBA: %d: %s\n%s [Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.] Obrázek překračuje maximální povolenou velikost 255 KB. [You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.] Aktualizovat seznam kontaktů na serveru lze pouze po připojení k síti Gadu-Gadu. [List cannot be imported because of error:\n\t%s (Error: %d)] Seznam nemůže být importován z důvodu chyby:\n\t%s (Chyba: %d) [List cannot be removed because of error: %s (Error: %d)] Seznam nemůže být odstraněn z důvodu chyby: %s (Chyba: %d) [Text files] Textové soubory [All Files] Všechny soubory [List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)] Seznam nemůže být importován ze souboru "%s" z důvodu chyby:\n\t%s (Chyba: %d) [contacts] kontakty [List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)] Seznam nemůže být exportován do souboru "%s" z důvodu chyby:\n\t%s (Chyba: %d) [List cannot be exported because of error:\n\t%s (Error: %d)] Seznam nemůže být exportován z důvodu chyby:\n\t%s (Chyba: %d) [Import List From &Server] Importovat seznam ze &serveru [Import List From &Text File...] Impor&tovat seznam ze souboru... [&Remove List From Server] Odstranit seznam ze se&rveru [Export List To &Server] &Exportovat seznam na server [Export List To &Text File...] E&xportovat seznam do souboru... [Gadu-Gadu account chooser] Volba účtu protokolu Gadu-Gadu [Gadu-Gadu Link Protocol] Odkaz protokolu Gadu-Gadu [] [System tray icon] Ikona v oznamovací oblasti [Popup window] Zobrazit text [Message with [img] BBCode] Zpráva s obrázkem (pomocí BBCode) [You need to specify your registration e-mail first.] Nejdříve je nutné zadat registrační e-mail. [Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue?] Heslo bude odesláno na Váš e-mail.\nChcete pokračovat? [You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now?] Před změnou nastavení účtu doporučujeme odpojení od sítě.\nChcete se odpojit od sítě Gadu-Gadu? [Allow] Povolit [Ask] Zeptat se [Ignore] Filtrování [Network] Sítě [General] Obecné [Advanced] Extra [Password could not be reminded because of error:\n\t%s (Error: %d)] Heslo vám nemůže být připomenuto z důvodu chyby:\n\t%s (Chyba: %d) [Password was sent to your e-mail.] Heslo bylo odesláno na Váš e-mail. [Notifications] Upozornění [Errors] Chyby [Cannot remove old avatar file before refresh. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze odstranit starý soubor s avatarem před obnovením. CHYBA: %d: %s\n%s [Cannot remove old avatar file. ERROR: %d: %s\n%s] Nelze odstranit starý soubor s avatarem. CHYBA: %d: %s\n%s [To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the gg.pl website.] Pro zrušení vašeho avataru Gadu-Gadu musíte použít stránku gg.pl. [Client Name] Klient [IP Address] IP adresa [Login Time] Čas přihlášení [Action] Akce [sign out] odhlásit [There are no active concurrent sessions for this account.] Momentálně nejste souběžně přihlášení na více místech. [You have to be logged in to view concurrent sessions.] Musíte být připojeni pro zobrazení přehledu relací. [Copy Text] Zkopírovat text [Whois] Whois [Concurrent &sessions] Zobrazit &relace... [Token retrieval failed because of error:\n\t%s] Chyba při stahování tokenu. Popis problému:\n\t%s [Could not load token image.] Nelze načíst obrázkový token. [] [Your details has been uploaded to the public directory.] Vaše údaje byly nahrány na veřejného adresáře. [You have to be logged in before you can change your details.] Musíte být přihlášeni pro změnu vašich údajů. [Cannot register new account because of error:\n\t%s] Nový účet nelze založit. Chyba:\n\t%s [Registration rejected] Registrace odmítnuta [You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "Main menu -> View/change my details..."] Založili jste nový účet.\nZadejte vaše osobní informace v "Hlavní nabídka -> Informace o sobě..." [Your account cannot be removed because of error:\n\t%s] Požadovaný účet nelze zrušit. Chyba:\n\t%s [Bad number or password] Neplatné číslo nebo heslo [Your account has been removed.] Vybraný účet v síti Gadu-Gadu byl zrušen. [Your password cannot be changed because of error:\n\t%s] Heslo nelze změnit. Chyba:\n\t%s [Invalid data entered] Byla zadána neplatná data [Your password has been changed.] Heslo bylo změněno. [Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s] E-mail nelze změnit. Chyba:\n\t%s [Bad old e-mail or password] Neplatný starý e-mail nebo heslo [Your e-mail has been changed.] E-mail byl změněn. #muuid {243955e0-75d9-4cc3-9b28-6f9c5af4532d} ;============================================================ ; File: GmailNotifier.dll ; Plugin: Gmail Multiple Notifier ; Version: 1.0.1.3 ; Authors: Mixwind ;============================================================ [Check your Gmail inboxes locally.] Lokálně kontroluje vaše schránky na Gmailu. [Gmail account] Účet na Gmailu [Name:] Název: [Password:] Heslo: [Add] Přidat [Save] Uložit [Delete] Smazat [Configuration] Nastavení [Check Gmail inbox every] Zkontrolovat každých [minutes] min. [Notify using:] Oznámení: [Duration:] Doba: [seconds] sek. [Text|Background:] Text|Pozadí: [On double click:] Při dvojím kliknutí: [System tray] Oznam. obl. [Popup plugin] Dopl. PopUp [Login using default browser] Přihlásit (výchozí prohlížeč) [Login using Internet Explorer] Přihlásit (Internet Explorer) [Run custom program] Spustit vlastní program [Use online contacts when no new mail] Použít online kontakty, když nemáte nový mail [Enable icon selection and icon in status bar (restart)] Zobrazit ikonu ve stavové liště (restart) [This is a shared computer so disable auto login] Nepřihlašovat automaticky (veřejný počítač) [Log unread threads into database (enable history)] Zapsat nepřečtené zprávy do databáze (historie) [Checking...] Kontrolování... [Can't send account data!] Nelze zaslat data o účtu! [Wrong name or password!] Neplatné jméno nebo heslo! [Other] Ostatní [Gmail: New thread(s)] Gmail: Nové vlákno/a [GmailNotifier] GmailNotifier [&Check all Gmail inboxes] &Zkontrolovat všechny účty (Gmail) [&Check Gmail inbox] &Zkontrolovat účet (Gmail) [Network] Sítě #muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Plugin: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn, Art Fedorov ;============================================================ [Easy, fast and feature complete history viewer.] Jednoduchý a rychlý prohlížeč historie s mnoha funkcemi. [Voice calls] Hovory [Voice call] Hovor [Sh&ow in history] Z&obrazit v historii [Drop down arrow] Šipka další nabídky [Status message changes] Změny zprávy stavu [&Pseudo-edit] &Pseudo-editace [Pseudo-edit mode...] Režim pseudo editace... [Incoming WATrack notify] Příchozí oznámení WATrack [Outgoing WATrack notify] Odchozí oznámení WATrack [&Copy Link] &Kopírovat odkaz [WATrack notify] Oznámení WATrack [Open Link] Otevřít odkaz [WATrack: information request] WATrack: požadavek na informaci [Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s] Umělec: %s\\nNázev: %s\\nAlbum: %s [WATrack: %s] WATrack: %s [WATrack: request denied] WATrack: požadavek zamítnut [Imitate IEView API] Imitovat IEView API [Text formatting options] Nastavení formátování textu [Enable raw RTF support] Povolit RTF formátování [Display changed avatars] Zobrazovat změněné avatary [Grid background] Pozadí mřížky [Grid messages] Zprávy v mřížce [History Actions] Funkce vyhledávání [Advanced search options] Možnosti pokročilého vyhledávání [Limit search range] Omezení rozsahu vyhledávání [Limit Search Range] Omezení rozsahu vyhledávání [Search messages from] Hledat zprávy od [Text Formatting] Formátování textu [Customize Filters] Vlastní úprava filtrů [Filter Properties] Vlastnosti filtru [&Name:] Jmé&no: [Show all except selected events] Zobrazit vše kromě vybraných událostí [Show only selected events] Zobrazit pouze vybrané události [R&eset to Default] Obnovit výchozí [New Filter #%d] Nový filtr #%d [Incoming & Outgoing] Příchozí a odchozí [Customize Toolbar] Úprava tlačítkové lišty [A&vailable buttons:] Tlačítka k dispozici: [Buttons on &toolbar:] Tlačítka na liště: [&Add >>] Přidat >> [<< &Remove] << Odebrat [Event Filters] Filtry událostí [Event Details] Podrobnosti [&Reply Quoted] Odpovědět s citací [Event Info] Informace o události [Date/Time:] Datum/čas: [Copy All] Kopírovat vše [&Select All] &Vybrat vše [Other event] Ostatní [Global History Search] Vyhledávání v globální historii [Search for] Hledat: [Advanced Search Options] Další kritéria hledání [Search any word] Hledat jakékoli slovo [Search all words] Hledat všechna slova [Search exact phrase] Hledat slovní spojení [Starting up...] Začínáme... [No items found] Nic nenalezeno [No items for your current filter] Nic nenalezeno vaším aktuálním filtrem [Full History Log] Úplný záznam historie [Partial History Log] Částečný záznam historie [History++ export] History++ export [### (generated by history++ plugin)] \### (vygenerovaný pluginem history++) [
Generated by History++ Plugin
]
Vygenerováno doplňkem History++
[Clear Search] Vymazat zadané [Sh&ow in context] Zobrazit v kontextu [Set &Bookmark] Vložit záložku [&Rename Bookmark] Přejmenovat &záložku [Copy &Text] Zkopírovat &text [&Save Selected...] &Uložit vybrané... [Save History] Uložit historii [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] %.0n v %d kontaktech nalezeno. Vyhledávání v %0n položkách trvalo %.1f s [All Results] Všechny výsledky [&System History] Historie &systému [System History] Historie systému [Searching "%s"...] Hledání "%s"... [Stop] Zastavit [Searching... Please wait.] Hledání... prosím čekejte [Preparing search...] Příprava hledání... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Hledání... %.0n položek v %d kontaktech nalezeno [Please wait while closing the window...] Prosím počkejte, okno se zavírá... [Partial History [%s] - [%s]] Částečná historie [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] &Smazat záložku [Remove &Bookmark] Od&stranit záložku [Ready to search] Připraveno k vyhledávání [Click Search button to start] Stiskněte tlačítko Vyhledávání [From %s] Od %s [To %s] Pro %s [Advanced <<] Pokročilé << [HotSearch: %s (F3 to find next)] Vyhledávání: %s (F3 najde další) [You have reached the end of the history.] Už jste na konci historie. [Do you want to continue searching at the beginning?] Chcete začít hledat od začátku? [History++ Search] History++ hledání [Saving...] Ukládání... [Searching...] Hledání... [Deleting...] Mazání... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Opravdu chcete odstranit vybrané položky? (%.0f)? [Delete Selected] Smazat vybrané [Do you really want to delete selected item?] Opravdu chcete odstranit vybranou položku? [%s - History++] %s - History++ [History is empty] Historie je prázdná [No such items] Žádné takové položky [Conversations] Konverzace [Conversations (F4)] Konverzace (F4) [History Search] Hledat v historii [His&tory Search] Hledat v historii [&Open] &Otevřít [Open &Link] Otevřít &odkaz [Open Link in New &Window] Otevřít odkaz v no&vém okně [Open &File] Otevřít &soubor [Open File Fo&lder] Otevřít složku se souborem [Export as &HTML...] Exportovat jako &HTML... [Export as &XML...] Exportovat jako &XML... [Export as &RTF...] Exportovat jako &RTF... [Export as &mContacts...] Exportovat jako &mContacts... [Export as &Text...] Exportovat jako &text... [Empty history...] Odstranit historii... [Text direction] Směr psaní textu [ANSI Encoding] Kódování [Password protection...] Chránit heslem... [&Customize...] Vlastní úprava... [Save...] Uložit jako... [%.0n items in history] %.0n položek v historii [Full History [%s] - [%s]] Úplná historie [%s] - [%s] [Phrase not found] Výraz nenalezen [Continued from the top] Pokračovat odshora [Continued from the bottom] Pokračovat odspodu [Search: %s (F3 to find next)] Hledat: %s (F3 najde další) [%d event] %d událost [%0.n events (%s)] %0.n událostí (%s) [Search Up (Ctrl+Up)] Hledat nahoru (Ctrl+šipka nahoru) [Search Down (Ctrl+Down)] Hledat dolů (Ctrl+šipka dolu) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] HTML soubor (*.html; *.htm|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] XML soubor (*.xml)|*.xml [RTF file (*.rtf)|*.rtf] RTF soubor (*.rtf)|*.rtf [Unicode text file (*.txt)|*.txt] Textový soubor (Unicode) (*.txt)|*.txt [Text file (*.txt)|*.txt] Textový soubor (*.txt)|*.txt [All files (*.*)|*.*] Všechny soubory (*.*)|*.* [Conversation started at %s] Rozhovor začal %s [Remove bookmark] Odstranění záložky [Bookmark] Záložka [Remove Bookmark] Odstranění záložky [Set Bookmark] Vložení záložky [Hide headers] Skrytí záhlaví [Outgoing file transfer: %s] Odchozí soubory: %s [Incoming file transfer: %s] Příchozí soubory: %s [Authorization request by %s (%s%d): %s] Žádost o autorizaci od %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] %s (%s%d) si vás přidal [Outgoing contacts: %s] Odchozí kontakty: %s [Incoming contacts: %s] Příchozí kontakty: %s [Status change: %s] Změna stavu: %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Žádost o autorizaci schválil/a %s (%d): %s [Authorization request denied by %s (%d): %s] Žádost o autorizaci zamítl/a %s (%d): %s [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] Uživatel/ka %s (%d) se odstranil/a z vašeho seznamu kontaktů: %s [Authorization future request by %s (%d): %s] Požadavek na autorizaci od %s (%d): %s [Broadcast message from %s (%s): %s] Hromadná zpráva od %s (%s): %s [All except status] Všechno kromě stavů [Show all events] Zobrazit všechny události [Avatar changes] Změny avataru [All except changes] Všechno kromě změn [All except system] Všechno kromě systémových [Other events (unknown)] Jiné události (neznámé) [Grid options] Nastavení mřížky [Recent events on top] Zobrazit nejnovější události nahoře [Use RTL by default] Psát standardně zprava doleva [Enable BBCodes] Povolit BBCode [Open event details by Enter] Zobrazit dod. informace klávesou Enter [Search panel] Panel hledání [History search] Hledat v historii [Search All Results] Všechny výsledky hledání [Bookmark enabled] Přidaná záložka [Bookmark disabled] Záložka ještě není [Conversation divider] Oddělovač konverzace [Conversation icon] Ikona konverzace [Conversation summer] Konverzace v létě [Conversation autumn] Konverzace na podzim [Conversation winter] Konverzace v zimě [Conversation spring] Konverzace na jaře [Conversation year] Konverzace v roce [Conversation hide] Skrýt záhlaví [Save All] Uložit vše [Delete All] Smazat vše [Events filter] Filtr událostí [In-place filter wait] Čekání filtru [Search Up] Vyhledávat směrem nahoru [Search Down] Vyhledávat směrem dolů [End of page] Konec stránky [Clear in-place filter] Zrušit filtrování [Conversation header] Záhlaví konverzace [Divider] Oddělovač [Outgoing contacts] Odchozí kontakty [Outgoing file] Odchozí soubor [Selected background] Vybrané pozadí [Show sender information] Zobrazit informaci o odesílateli [Show receiver information] Zobrazit informaci o příjemci [Toolbar] Lišta tlačítek [Link URLs] Odkazy [History++] History++ [Unicode text file] Unicode textový soubor [RTF file] RTF soubor [XML file] XML soubor [Appearance options] Možnosti vzhledu [Message log options] Možnosti záznamu komunikace [HTML file] HTML soubor [&Browse Received Files] &Procházet přijaté soubory [Include custom event type (0-65535)] Zahrnout vlastní typ události (0-65535) [&Open file folder] &Otevřít složku souboru [&Copy Filename] &Kopírovat název souboru [Limit event types] Omezení vyhledávaných událostí [Search messages matched to] Hledat odpovídající události: [Limit Event Types] Omezení vyhledávaných událostí [Hide Menu] Skrýt nabídku [&File Actions] &Souborové operace [Unknown codepage %u] Neznámá kódová stránka %u [Status request by %s (%d):%s] Požadavek na zjištění stavu od %s (%d):%s [Ignored status request by %s (%d):%s] Ignorovaný požadavek na zjištění stavu od %s (%d):%s [Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s] Umělec: %s\\r\\nNázev: %s\\r\\nAlbum: %s [No "%s" items] Žádné položky "%s" [Next message] Další zpráva [Previous message] Předchozí zpráva [Running version of AniSmiley is not supported] Vaše verze doplňku AniSmiley není podporována [Running version of SmileyAdd is not supported] Vaše verze doplňku SmileyAdd není podporována [Running version of Emoticons is not supported] Vaše verze doplňku Emoticons není podporována [%.0f items in history] %.0f položek v historii [%s (to %s)] %s (pro %s) [&Delete All] &Smazat vše [&Password Protection...] &Ochrana heslem... [(time and date)] (čas a datum) [All Items] Všechny položky [and] a [Authorization Request by %s (%s%s%d): %s] Žádost o autorizaci: %s (%s%s%d): %s [Authorization Request Sample] Ukázková žádost o autorizaci [Incoming URL] Příchozí odkaz [Outgoing URL] Odchozí odkaz [Recent at bottom] Nejnovější dole [Recent on top] Nejnovější nahoře [Save All as &HTML...] Uložit vše jako &HTML... [Save All as &Text...] Uložit vše jako &text... [Save All as &XML...] Uložit vše jako &XML... [System History (%s)] Systémová historie (%s) [You were added by %s (%s%s%d)] %s (%s%s%d) si vás zařadil mezi kontakty [Authorization request] Žádost o autorizaci [Your were added message] Zpráva o zařazení mezi kontakty [Show events count in menu] Zobrazit počet událostí v nabídce [Group messages] Seskupovat zprávy [Disable border] Nezobrazovat rámeček [Disable scroll bar] Vypnout posuvník [History view options] Možnosti zobrazení historie [Visit Wiki page for more options] Navštivte Wiki stránku pro více informací [&Load...] N&ačíst... [&Save...] &Uložit... [(Unknown Contact)'] (neznámý kontakt)' [Database:] Databáze: [&Reset to Default] &Výchozí stav [Contact history] Historie kontaktu [Incoming nick] Příchozí přezdívka [Outgoing nick] Odchozí přezdívka [Incoming contacts] Odchozí kontakty [System message] Zpráva systému [Incoming timestamp] Příchozí časový údaj [Outgoing timestamp] Odchozí časový údaj [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [Open in existing &window] Otevřít v &existujícím okně [Copy &Link] Zkopírovat &odkaz [Co&py] Zko&pírovat [Select &All] Vybr&at vše [Send &Message] Poslat zp&rávu [User Details] Informace o uživateli [Enable SmileyAdd support] Podporovat doplněk SmileyAdd [Always RTL] Vždy zprava doleva [Always LTR] Vždy zleva doprava [Show event icons] Zobrazit ikony událostí [View user's history] Zobrazit historii [View User's History] Zobrazit historii [View &History] Zobrazit &historii [User Menu] Uživatelské menu [Prev] Předchozí [Incoming events] Příchozí události [Outgoing events] Odchozí události [Link] Adresa [Delete] Smazat [Up] Nahoru [Down] Dolů #muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133} ;============================================================ ; File: HistoryStats.dll ; Plugin: HistoryStats ; Version: 0.2.1.2 ; Authors: Martin Afanasjew ;============================================================ [HistoryStats - Working...] HistoryStats :: Generování [Cancel] Zrušit [HistoryStats - Add column] HistoryStats :: Přidat sloupec [Available column types:] Dostupné typy sloupců: [Description] Popis [Add] Přidat [HistoryStats - Conflicting files] HistoryStats :: Seznam konfliktů [Overwrite existing] Přepsat existující [Discard generated] Zahodit vygenerované [Contacts] Kontakty [Hide additional column info...] Skrýt dodatečné informace o sloupci... [HistoryStats - Plugin/extension info] HistoryStats :: Informace o doplňku [Close] Zavřít [Plugin/extension name:] Název doplňku: [Provided features:] Poskytované funkce: [Detailed description:] Podrobný popis: [HistoryStats - Filter words/messages] HistoryStats :: Filtrování slov a zpráv [Configure HistoryStats] Nastavit HistoryStats [Apply] Použít [Extract words from] Extrahovat slova z [Incoming messages] Příchozí zprávy [Outgoing messages] Odchozí zprávy [All messages] Všechny zprávy [Ignore words shorter than (chars)] Ignorovat slova kratší než (počet znaků) [Ignore words longer than (chars, 0=no limit)] Ignorovat slova delší než (počet znaků; 0 = bez omezení) [Filter URLs/e-mail addresses] Filtrovat odkazy a e-maily [Filter words/messages] Filtrovat slova a zprávy [Minimum] Minimum [Average] Průměr [Maximum] Maximum [Total (sum of all chats)] Celkem (součet všech diskusí) [Minimum chat duration] Nejkratší doba diskuse [Average chat duration] Průměrná doba diskuse [Maximum chat duration] Nejdelší doba diskuse [Total chat duration] Celková doba diskuse [Chat duration] Délka diskuse [(unknown)] (není známo) [[Min] #{amount}] \[Min.] #{počet} [[Avg] #{amount}] \[Prům.] #{počet} [[Max] #{amount}] \[Max.] #{počet} [[Sum] #{amount}] \[Celk.] #{počet} [Events to count] Požadované události [Files (incoming)] Soubory (příchozí) [Files (outgoing)] Soubory (odchozí) [Files (all)] Soubory (všechny) [Files] Soubory [Incoming files] Příchozí soubory [Outgoing files] Odchozí soubory [Events] Události [Group] Skupina [Data source] Zdroj dat [Display as] Zobrazit jako [Absolute] Absolutní [Units per day] Počet jednotek na den [Units per week] Počet jednotek na týden [Units per month (30 days)] Počet jednotek na měsíc (30 dnů) [Characters (incoming)] Znaky (příchozí) [Characters (outgoing)] Znaky (odchozí) [Characters (all)] Znaky (všechny) [Messages (incoming)] Zprávy (příchozí) [Messages (outgoing)] Zprávy (odchozí) [Messages (all)] Zprávy (všechny) [Chats (incoming)] Diskuse (příchozí) [Chats (outgoing)] Diskuse (odchozí) [Chats (all)] Diskuse (všechny) [Characters] Znaky [Messages] Zprávy [Chats] Diskuse [Incoming characters] Příchozí znaky [Outgoing characters] Odchozí znaky [Incoming chats] Příchozí diskuse [Outgoing chats] Odchozí diskuse [day] den [week] týden [month] měsíc [In/out] Příchozí/odchozí [In/out details (tooltip)] Zobrazit podrobnosti (tipy) [Percentage in bar graph] Zobrazit v grafu procentuální poměr [Outgoing] Odchozí [Incoming] Příchozí [In/out graph] Graf (příchozí/odchozí data) [First/last message time (tooltip)] Čas první a poslední zprávy (tipy) [Nick] Přezdívka [Omitted] Vynechané [Totals] Celkem [Protocol] Protokol [Rank] Pořadí ["Split" type] Druh 'děliče' [Hours of day] hod. / den [Days of week] Dny v týdnu [Custom (for experts only)] Vlastní (pouze pro zkušené) [Column setup] Nastavení sloupce [Bar unit] Jednotka ukazatele [Units per bar] Počet jednotek na ukazatel [Bars per graph] Počet ukazatelů na graf [Graph alignment] Zarovnání grafu [Details for every bar (tooltip)] Podrobnosti ke každému ukazateli (tipy) [Hours] hod. [Days] Dnů [Weeks] Týdny ["Split"] 'Dělič' [incoming characters] Příchozí znaky [outgoing characters] Odchozí znaky [all characters] Všechny znaky [incoming messages] Příchozí zprávy [outgoing messages] Odchozí zprávy [all messages] Všechny zprávy [incoming chats] Příchozí diskuse [outgoing chats] Odchozí diskuse [all chats] Všechny diskuse [wday3:Mon] wday3:Pon [wday3:Tue] wday3:Úte [wday3:Wed] wday3:Stř [wday3:Thu] wday3:Čtv [wday3:Fri] wday3:Pát [wday3:Sat] wday3:Sob [wday3:Sun] wday3:Neď [Number of days to group] Počet dnů k seskupení [Number of weeks to group] Počet týdnů k seskupení [Block unit] Jednotka [Units per block] Počet jednotek na blok [Blocks per column] Bloků na sloupec [Number of columns to group] Počet sloupců k seskupení [Calculate maximum per column (not per graph)] Vypočítat maximum na sloupec (ne na graf) [Characters (in/out ratio)] Znaky (poměr příchozí/odchozí) [Messages (in/out ratio)] Zprávy (poměr příchozí/odchozí) [Chats (in/out ratio)] Diskuse (poměr příchozí/odchozí) [Timeline] Časová osa [Word count type] Druh výsledného počtu slov [Total words] Celkový počet slov [Distinct words] Shodná započítat pouze jednou [Ratio total/distinct words] Poměr všech slov k unikátním [Additional info in tooltip (depends on type)] Další informace v tipu (v závislosti na druhu) [Total word count] Celkový počet slov [Distinct word count] Počet unikátních slov [Word count] Počet slov [Words type] Druh slov [Most common words] Nejčastěji používaná slova [Least common words] Nejméně používaná slova [Longest words] Nejdelší slova [Number of words] Výskyt slov [Word count for each word (tooltip)] Počet výskytů daného slova (tipy) [Words] Slova [(multiple)] (více položek) [HistoryStats - Warning] HistoryStats :: Upozornění [Filter words matching] Filtrovat slova odpovídající [Filter words containing] Filtrovat slova obsahující [Filter words starting with] Filtrovat slova začínající [Filter words ending with] Filtrovat slova končící [Filter messages matching] Filtrovat zprávy odpovídající [Filter messages containing] Filtrovat zprávy obsahující [Filter messages starting with] Filtrovat zprávy začínající [Filter messages ending with] Filtrovat zprávy končící [Global] Globální [Global settings] Globální nastavení [Exclude] Výjimky [Exclude contacts] Vynechané kontakty [Input] Vstup [Input settings] Nastavení vstupu [Columns] Sloupce [Column settings] Nastavení sloupce [Output] Výstup [Output settings] Nastavení výstupu [Create] Vytvořit [Create statistics] Generovat statistiku [Create statistics (there are warnings)] Generovat statistiku (s upozorněním) [HistoryStats] Statistika historie [Show warnings...] Zobrazit upozornění... [Show statistics] Zobrazit statistiku [Add column...] Přidat sloupec... [Delete column] Odstranit sloupec [Move down] Přesunout dolů [Move up] Přesunout nahoru [Show additional column info...] Zobrazit dodatečné informace o sloupci... [General column settings] Obecné nastavení sloupce [Title (default if empty)] Záhlaví (prázdné = výchozí) [Column specific settings] Zpřesňující nastavení sloupce [For this config the selected column...] Tímto nastavením ovlivníte... [...can be output as: ] ... výstupem může být:\s [PNG (partial)] PNG (částečně) [PNG, ignoring some settings] PNG; ignoruje některá nastavení [HistoryStats - Error] HistoryStats :: Chyba [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [Integration] Obecné [Create statistics on Miranda NG startup] Generovat statistiku během spuštění Mirandy NG [Add menu items to main menu] Přidat položky do hlavní nabídky [Put menu items into submenu] Umístit všechny položky do podnabídky [Add menu items to contact menu] Přidat položky do nabídky kontaktu [Don't hide menu items for pseudo protocols] Neskrývat položky nabídky pro pseudo protokoly [Hide menu items for protocol...] Skrýt položky nabídky pro protokol... [Graphics] Grafika [Only use HTML to simulate graphics] Simulovat grafická data pomocí HTML [Generate PNG files to represent graphics] Pro grafická data generovat obrázky ve formátu PNG [Fall back to HTML output if column options require HTML output] Vrátit zpět k HTML, pokud to nastavení sloupců vyžaduje [Enforce PNG output, possibly ignoring some column options] Použít výhradně PNG; ignoruje některá nastavení sloupců [Prefer HTML output over PNG output if available] Preferovat HTML před obrázky ve formátu PNG [Miscellaneous] Ostatní [Generate statistics in background thread with low priority] Generovat statistická data na pozadí s nízkou prioritou [Path to browser (leave blank for system default)] Cesta k prohlížeči (prázdné = výchozí prohlížeč) [At this time there is no external plugin supported.] V tuto chvíli není podporovaný žádný externí doplněk. [History interpretation] Způsob interpretace historie [Time a chat session must last to be counted (seconds)] Minimální doba trvání diskuse k zahrnutí do statistiky (v sek.) [Time between two chat sessions (seconds)] Doba mezi dvěma rozhovory (v sek.) [Word delimiting characters] Znaky oddělující slova [Contact filtering] Filtrování kontaktů [Ignore all contacts with protocol...] Ignorovat kontakty používající protokol... [History read mode for metacontacts] Režim práce s historií metakontaktů [Use only metacontact's history] Použít pouze historii metakontaktu [Use only subcontacts' histories (for one metacontact)] Použít pouze historii příslušných podkontaktů (platí pro jeden metakontakt) [Use metacontact's history and its subcontacts' histories] Použít historii metakontaktu a příslušných podkontaktů [Treat metacontacts and subcontacts as normal contacts] Považovat metakontakty a podkontakty za normální kontakty [Merge contacts with same name] Sloučit kontakty se stejným jménem [Only merge if contacts are in the same group] Sloučit pouze kontakty ze stejné skupiny [Message filtering] Filtrování zpráv [Ignore messages...] Ignorovat zprávy... [...older than (days, 0=no limit)] ... starší než (dny; 0 = bez omezení) [...before date (none=no limit)] ... před datem (žádné = bez omezení) [...after date (none=no limit)] ... po datu (žádné = bez omezení) [Strip BBCode tags from messages] Odstranit ze zpráv značky BBCode [Contact filtering and totals] Filtrování kontaktů a zobrazení výsledků [Remove contacts with empty history] Nezahrnovat kontakty bez historie [Remove contacts with only incoming chats] Nezahrnovat kontakty, které mají pouze příchozí zprávy [Remove only if you never answered] Nezahrnovat kontakty, kterým jste nikdy neodpověděli [Remove contacts with only outgoing chats] Nezahrnovat kontakty, které mají pouze odchozí zprávy [Remove only if contact never answered] Nezahrnovat kontakty, od kterých nikdy nepřišla odpověď [Limit number of contacts in statistics] Omezit počet zobrazovaných položek [Omit all contacts not in "Top n"] Vynechat všechny, kteří nejsou mezi 'nejlepšími x' [Number of contacts in "Top n"] Počet kontaktů mezi 'nejlepšími x' [Include omitted contacts in totals] Zahrnout vynechané kontakty do celkových výsledků [Include totals of omitted contacts in additional row] Celkový počet vynechaných kontaktů přidat do dalšího řádku [Include totals in statistics] Zahrnout do statistiky celkový souhrn výsledků [Table header] Záhlaví tabulky [Output header] Výstupní hlavička [Repeat header every n contacts (0=don't repeat)] Zobrazit hlavičku každých n kontaktů (0 = vypnout) [Sorting] Řazení [HTML file generation] Generování HTML [Own nick for statistics] Vaše přezdívka pro účely statistiky [Output files and folders] Výstupní soubory a složky [Output file] Výstupní soubor [Output additional files to subfolder] Dodatečné soubory umístit do podsložky [Subfolder for additional files] Název podsložky pro dodatečné soubory [Always overwrite already existing files (dangerous!)] Vždy přepsat existující soubory (může být nebezpečné!) [Auto open statistics after being generated...] Automaticky zobrazit statistiku po vygenerování... [...via button "Create statistics" in options] ... po kliknutí na tlačítko 'Generovat statistiku' [...on Miranda NG startup] ... během spuštění Mirandy NG [...via Miranda NG main menu] ... po kliknutí na položku v hlavní nabídce Mirandy NG [First sort by] Nejdříve řadit dle [Then sort by] Dále řadit dle [Finally sort by] A nakonec řadit dle [Chat duration (total)] Délka diskuse (celkem) [Time of first message to/from contact] Čas první odeslané/přijaté zprávy [Time of last message to/from contact] Čas poslední odeslané/přijaté zprávy [(nothing)] (nic) [Ascending] Vzestupně [Descending] Sestupně [Create statistics (main menu)] Generovat statistiku (hlavní nabídka) [Show statistics (main menu)] Zobrazit statistiku (hlavní nabídka) [Configure... (main menu)] Nastavit... (hlavní nabídka) [Contact menu] Nabídka kontaktu [Folder] Složka [Button] Tlačítko [Statistics] Statistika [Configure...] Nastavit... [Configure statistics...] Nastavit statistiku... [HistoryStats - Confirm] Statistika historie - potvrzení [HistoryStats - Information] Statistika historie - informace [Exclude from statistics] Vyjmout ze statistiky [Copy history] Zkopírovat historii [Paste history...] Vložit historii... [History] Historie [(Unknown)] (neznámý) [(none)] (není) [none] --- [(default nick)] (vých. přezdívka) [Omitted contacts] Vynechané kontakty [Statistics for #{nick} - HistoryStats] Statistika: #{nick} - HistoryStats [Statistics for #{nick}] Statistika: #{nick} [Writing omitted contacts] Ukládání vynechaných kontaktů [Writing totals] Ukládání celkových výsledků [Created with #{plugin} #{version} on #{date} at #{time}] Vygenerováno doplňkem #{plugin} #{version} dne #{date} v #{time}. [Initializing] Inicializace [Reading database] Procházení databáze [Removing contacts] Odebírání kontaktů [Sorting contacts] Řazení kontaktů [Calculating totals] Výpočet celkových výsledků [Transforming data] Transformace dat [Creating HTML] Generování HTML [Done] Dokončeno [month3:Jan] month3:Led [monthF:January] monthF:Leden [month3:Feb] month3:Úno [monthF:February] monthF:Únor [month3:Mar] month3:bře [monthF:March] monthF:Březen [month3:Apr] month3:Dub [monthF:April] monthF:Duben [month3:May] month3:Kvě [monthF:May] monthF:Květen [month3:Jun] month3:Čvn [monthF:June] monthF:Červen [month3:Jul] month3:Čvc [monthF:July] monthF:Červenec [month3:Aug] month3:Srp [monthF:August] monthF:Srpen [month3:Sep] month3:Zář [monthF:September] monthF:Září [month3:Oct] month3:Říj [monthF:October] monthF:Říjen [month3:Nov] month3:Lis [monthF:November] monthF:Listopad [month3:Dec] month3:Pro [monthF:December] monthF:Prosinec [wday2:Mo] wday2:Po [wdayF:Monday] wdayF:Pondělí [wday2:Tu] wday2:Út [wdayF:Tuesday] wdayF:Úterý [wday2:We] wday2:St [wdayF:Wednesday] wdayF:Středa [wday2:Th] wday2:Čt [wdayF:Thursday] wdayF:Čtvrtek [wday2:Fr] wday2:Pá [wdayF:Friday] wdayF:Pátek [wday2:Sa] wday2:So [wdayF:Saturday] wdayF:Sobota [wday2:Su] wday2:Ne [wdayF:Sunday] wdayF:Neděle [pm] odp. [am] dop. [PM] odp. [AM] dop. #muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979} ;============================================================ ; File: HistorySweeperLight.dll ; Plugin: History sweeper light ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico ;============================================================ [This plugin can sweep system history, history from all contacts or only from chosen; also it may sweep history older than certain time; and may do it at Miranda NG startup/shutdown.] Tento doplněk umožňuje mazat systémovou historii, historii vybraných nebo všech kontaktů. Je možné mazat pouze historii starší než zvolený počet dní a také je možné nastavit mazání při spuštění/vypnutí Mirandy NG. [History Sweeper Light] Čistič historie [Sweep history for these contacts:] Odstranit historii těchto kontaktů: [Action 1] Akce 1 [Action 2] Akce 2 [Sweep on closing message window] Vymazat po zavření komunikačního okna [Clicking on the icon in the status bar will change settings] Kliknutí na ikonu ve stavové liště změníte nastavení [Use UNSAFE mode (sweep as fast as possible, but dangerous for database)] Použít ZRYCHLENÉ mazání (v některých případech může mít nežádoucí účinky) [Keep all events] Ponechat všechny události [Delete all events] Smazat všechny události [Default Action] Výchozí akce [Delete All] Smazat vše [Delete older than 1 day] Smazat starší než 1 den [Delete older than 3 days] Smazat starší než 3 dny [Delete older than 7 days] Smazat starší než 7 dní [Delete older than 2 weeks (14 days)] Smazat starší než 2 týdny (14 dní) [Delete older than 1 month (30 days)] Smazat starší než 1 měsíc (30 dní) [Delete older than 3 months (90 days)] Smazat starší než 3 měsíce (90 dní) [Delete older than 6 months (180 days)] Smazat starší než 6 měsíců (180 dní) [Delete older than 1 year (365 days)] Smazat starší než 1 rok (365 dní) [Keep 1 last event] Ponechat 1 poslední událost [Keep 2 last events] Ponechat 2 poslední události [Keep 5 last events] Ponechat 5 posledních událostí [Keep 10 last events] Ponechat 10 posledních událostí [Keep 20 last events] Ponechat 20 posledních událostí [Keep 50 last events] Ponechat 50 posledních událostí [*** Default Action ***] *** výchozí akce *** [*** System History ***] *** historie systému *** [History] Historie #muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304} ;============================================================ ; File: HTTPServer.dll ; Plugin: HTTPServer ; Version: 0.1.2.4 ; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini ;============================================================ [Address] Adresa [Mask] Maska [Set to default] Nastavit jako výchozí [Show popups] Zobrazovat oznámení [Test] Ověřit [Disable] Vypnout [Notifications] Upozornění [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [All files] Všechny soubory [User] Uživatel [Completed] DOKONČENO [Network] Sítě [Disable HTTP server] Deaktivovat HTTP server [Enable HTTP server] Aktivovat HTTP server #muuid {315b3800-8258-44c4-b60e-58c50b9303b6} ;============================================================ ; File: HwHotKeys.dll ; Plugin: Hardware HotKeys ; Version: 1.0.0.6 ; Authors: Eugene f2065 ;============================================================ [Allows you to assign expanded multimedia keys (only for PS/2 keyboards).] Umožňuje přiřadit rozšířené multimediální klávesy (pouze pro PS/2 klávesnice) [Close Miranda] Zavřít Mirandu [Assign] Přiřadit [Clear] Vymazat [Show/Hide contact list] Zobrazit nebo skrýt kontakty [Read message] Přečíst zprávu [Last pressed key] Poslední stisknutá klávesa [Extended flag (1xx), Hardware scan code (x23), KeyName] Rozšířený příznak (1xx), hardwarový scan kód (x23), KeyName [Combine left/right keys Shift, Ctrl, Win, Alt] Kombinovat levé/pravé klávesy Shift, Ctrl, Win, Alt [Combination of keys for assignment] Kombinace kláves pro přiřazení [Customize] Vlastní úpravy [Hardware HotKeys] Hardwarové klávesy #muuid {4b5ea279-0014-431f-ab27-f76d4b284893} ;============================================================ ; File: ICQCorp.dll ; Plugin: ICQ corporate protocol ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Miranda NG team, Eugene Tarasenko ;============================================================ [UIN:] UIN: [External IP:] Externí IP: [Internal IP:] Interní IP: [Port:] Port: [ICQ Version:] Verze ICQ: [Miranda Version:] Verze Mirandy: [Ping:] Ping: [Login Server:] Server: [ICQ number:] Identifikátor: [Password:] Heslo: [These changes will take effect the next time you connect to the ICQ network.] Provedené změny se projeví až při dalším připojení k síti ICQ. [Network] Sítě [ICQ number] Identifikátor [%d file] %d soubor [%d files] %d souborů [%d directory] %d složka [%d directories] %d složek [] #muuid {2f093b88-f389-44f1-9e2a-37c29194203a} ;============================================================ ; File: IEHistory.dll ; Plugin: IE History ; Version: 0.0.1.7 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Shows the history for a given contact using IEView.] Zobrazuje historii zvoleného kontaktu pomocí IEView. [Dialog] Dialog [Close] Zavřít [&Prev] &Před. [&Next] &Další [&Search] &Hledat [Number of events to load] Počet událostí k načtení [Load all events] Načíst všechny události [Load only] Načíst pouze [events per page] událostí na stránku [Show last page first] Zobrazit nejdříve poslední stránku [Other options] Ostatní možnosti [Load items in background] Načítat události na pozadí [RTL is default text direction] Zprava doleva je výchozí směr psaní [Search] Hledat [&Find next] &Najít další [Cancel] Zrušit [Text:] Text: [Direction] Směr [Up] Nahoru [Down] Dolů [System History] Historie systému [Out of a total of] Mimo celkový počet [You can't close the window now, wait for all events to load.] Nemůžete nyní zavřít okno, počkejte než se načtou všechny události. [Error] Chyba [Text search] Vyhledávání textu [Time search] Vyhledávání času [Time:] Čas: [Search finished. No more entries...] Vyhledávání dokončeno. Více položek nenalezeno... [Information] Informace [History] Historie [View &history] Zobrazit &historii #muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691} ;============================================================ ; File: IEView.dll ; Plugin: IEView ; Version: 1.6.0.6 ; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean ;============================================================ [IE Based Chat Log.] Záznam komunikace založený na Internet Exploreru. [Copy] Zkopírovat [Copy Link] Zkopírovat adresu odkazu [Select All] Vybrat vše [Save Image As...] Uložit obrázek jako... [Print] Tisk [Clear Log] Vymazat záznam [Show source] Zobrazit zdrojový kód [Options] Možnosti [Enable BBCodes] Povolit BBCode [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]] K dispozici jsou tyto BBCode značky: [b][i][u][s][img][size][color][url] [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes] Povolit smajlíky ve Flashi a formátování pomocí BBCode [Replace smileys in user names] Nahrazovat i smajlíky ve jménech [Hide window border] Skrýt okraj okna [Embed YouTube videos] Zobrazit YouTube videa [Size:] Velikost: [Mode] Mód [Compatibility Mode] Režim kompatibility [Use External CSS] Použít externí CSS [Use Templates] Použít šablony [Background image] Obrázek na pozadí [Scroll with text] Rolovat s textem [Template Options] Možnosti šablon [Use message grouping] Seskupovat zprávy [Show nicknames] Zobrazit přezdívky [Show time] Zobrazit čas [Show seconds] Zobrazit sek. [Show date] Zobrazit datum [Use long date format] Použít dlouhý formát data [Use relative timestamp] Použít relativní časové údaje [Outgoing File Transfer] Odchozí přenos souboru [Incoming File Transfer] Žádost o přenos souboru [ requested authorization] žádá o autorizaci [ was added.] byl přidán [IEView] IEView [Default] Výchozí [Template] Šablona [All Files] Všechny soubory [All Images] Všechny obrázky [Style Sheet] Styly [Message sessions] Komunikace [General] Obecné [Skins] Skiny [Message Log] Záznam komunikace [Group chats] Skupinové rozhovory [History] Historie [Today] Dnes [Yesterday] Včera [File sent] Odeslaný soubor [File received] Přijatý soubor #muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734} ;============================================================ ; File: IgnoreState.dll ; Plugin: Ignore state ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Kildor ;============================================================ [Shows ignore state of contact in contact list.] Zobrazuje stav filtrování kontaktu v seznamu kontaktů. [Plugin settings] Nastavení doplňku [Filtered events:] Filtrované události: [Use Miranda ignore settings for All Contacts] Použít nastavení filtrování Mirandy pro všechny kontakty [All] Všechno [Messages] Zprávy [Files] Soubory [User Online] Uživatel online [Authorization] Autorizace [Typing Notify] Psaní zprávy [Full Ignore] Kompletní filtrování [Partial Ignore] Částečné filtrování [Message Ignore] Filtrování zpráv [Ignore State] Stav filtrování [Icons] Ikony #muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea} ;============================================================ ; File: Import.dll ; Plugin: Import contacts and messages ; Version: 0.96.3.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Imports contacts and messages from another Miranda profile or from an external program.] Importuje kontakty a zprávy z jiného profilu Mirandy nebo externího programu. [This wizard will help you import contacts and message history from another Miranda profile or from an external program.] Tento průvodce vám pomůže importovat kontakty a historii zpráv z jiného profilu Mirandy nebo externího programu. [Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] Po kliknutí na tlačítko "Další" přejdete k výběru z možností importu dat. Tlačítkem "Zrušit" průvodce ukončíte. [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] Předtím než budete pokračovat, doporučujeme vám zazálohovat stávající profil. [If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] Chcete-li importovat další data, klikněte na tlačítko "Další". Pokud ne, klikněte na tlačítko "Dokončit". [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] Je pravděpodobné, že Průvodce importem dat již nebudete potřebovat, a proto doporučujeme příslušný doplněk (Import) deaktivovat. [Do not load the import plugin at startup again] Nadále již doplněk Import nespouštět [Import completed] Import dat dokončen [If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] Pokud byste v budoucnu přece jen chtěli Průvodce importem dat použít, stačí aktivovat příslušný doplněk (Import) v Nastavení, sekci Doplňky. [&Filename:] &Soubor: [Now importing...] Import dat... [Import Information Wizard] Průvodce importem dat [&Next >] &Další > [Cancel] Zrušit [< &Back] < &Zpět [Import all settings, contacts and all messages] Importovat všechno nastavení, kontakty a zprávy [Import all contacts and all messages] Importovat všechny kontakty a zprávy [Only import contacts] Importovat pouze kontakty [Custom import] Vlastní import [Makes precise copy of the original profile, including all settings, contacts and history.] Vytvoří přesnou kopii originálního profilu včetně všech nastavení, kontaktů a historie. [Imports only contacts and history, and a few settings. Ideal for synchronizing.] Importuje pouze kontakty, historii a pár nastavení. Ideální pro synchronizaci. [Imports contacts only, doesn't import any message history.] Importuje pouze kontakty, neimportuje žádnou historii zpráv. [Custom schema: you can choose what to import.] Vlastní schéma: můžete zvolit, co si přejete importovat. [New contacts && groups] Nové kontakty a skupiny [System history] Historie systému [Select items to import:] Zvolte položky pro import: [Incoming] Příchozí [Outgoing] Odchozí [Only since:] Pouze od: [Messages] Zprávy [File Transfers] Přenos souborů [Other] Ostatní [Choose appropriate accounts for import] Zvolte požadované účty pro import [Copy] Zkopírovat [] [Old account] Starý účet [New account] Nový účet [Protocol %S is not loaded, skipping account %s creation] Protokol %S není načten, přeskakuji vytvoření účtu %s [Unable to create an account %s of protocol %S] Nelze vytvořit účet %s protokolu %S [Metacontact cannot be imported due to its ambiguity.] Metakontakt nemůže být naimportován z důvodu nejednoznačnosti. [Added metacontact '%s'] Přidán metakontakt '%s' [Added metacontact] Přidán metakontakt [Skipping contact with no protocol] Přeskakování kontaktu bez protokolu [Skipping contact, account %S cannot be mapped.] Přeskakování kontaktu, účet %S nemůže být přiřazen. [Skipping contact, %S not installed.] Přeskakování kontaktu, %S není nainstalován [Skipping non-IM contact (%S)] Přeskakování ne-IM kontaktu (%S) [Skipping duplicate %S contact %s] Přeskakování duplicitního %S kontaktu %s [Failed to add %S contact %s] Nepodařilo se přidat %S kontakt %s [Added %S contact %s, '%s'] Přidán %S kontakt %s, '%s' [Added %S contact %s] Přidán %S kontakt %s [Failed to add message] Nepodařilo se přidat zprávu [Error retrieving current profile, exiting.] Chyba při získávání stávajícího profilu, ukončování. [There's no database driver to open the input file, exiting.] Neexistuje žádný ovladač databáze pro otevření vstupního souboru, ukončování. [Error loading source file, exiting.] Chyba načítání vstupního souboru, ukončování. [Number of contacts in database: %d] Počet kontaktů v databázi: %d [Error mapping accounts, exiting.] Chyba při mapování účtů, ukončování. [Importing contacts.] Importování kontaktů. [Skipping new contacts import.] Přeskakování [Importing system history.] Importování historie systému. [Skipping system history import.] Přeskakování importu historie systému. [Importing history.] Importování historie. [Skipping history import.] Přeskakování importu historie. [Import completed in %d seconds.] Importování dokončeno za %d sekund. [Added %d contacts and %d groups.] Přidáno %d kontaktů a %d skupin. [Added %d contacts, %d groups and %d events.] Přidáno %d kontaktů, %d skupin a %d událostí. [Skipped %d contacts.] Přeskočeno %d kontaktů. [Skipped %d duplicates and %d filtered events.] Přeskočeno %d duplicit a %d filtrovaných událostí. [&Import...] &Importovat... [Miranda NG database] Databáze Mirandy NG [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] Požadovaný soubor neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda je zadaný název v pořádku. [Miranda Import] Miranda - import dat [All Files] Všechny soubory [Miranda NG database/mContacts] Databáze Mirandy NG/mContacts [Skipping duplicate group %s.] Přeskakování duplicitní skupiny %s. [Import...] Importovat... [Import] Importovat [Finish] Dokončit #muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.96.1.4 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.] Internet Relay Chat (IRC) protokol pro Mirandu NG. [Server] Server [Host address] Adresa hostitele [Port range] Rozsah portů [SSL/TLS] SSL/TLS [Enable SASL] Zapnout SASL [Password] Heslo [User info - Required] Osobní informace (povinné) [Nick] Přezdívka [Alternative nick] Alt. přezdívka [Full name (e-mail)] Celé jméno (e-mail) [User ID (Ident)] Identifikátor [Enable] Aktivovat [System] Systém [Port] Port [only while connecting] Pouze při připojování [Other] Ostatní [Force visible (-i)] Vynutit viditelnost (-i) [Rejoin channel if kicked] Vrátit se zpět po vykopnutí [Rejoin channels on reconnect] Vrátit se zpět po odpojení [Disable tray balloon on error] Vypnout oznámení o chybách [Show addresses] Zobrazit adresy [Use server window] Použít okno serveru [Show server window on startup] Zobrazit okno serveru při spuštění [Keep connection alive] Udržovat spojení [Automatically join on invite] Autom. se přidat po pozvání ['Old style' mode changes] Měnit mód 'postaru' [Update online statuses for users] Aktualizovat stav lidí v seznamu [Check every (s):] Zjišťovat stav každých (s): [Update statuses in channel nick list] Aktualizovat stav účastníků na kanále [Don't check if more than (users):] Nezjišťovat, překročí-li počet: [Ident] Ident [User information] Informace o uživateli [Ping] Ping [Version] Verze [Time] Čas [Userinfo] O uživateli [&Refresh] A&ktualizovat [&Query] &Psát soukromě [&Close] &Zavřít [Name] Jméno [Address] Adresa [Channels] Přehled kanálů [Auth] Ověření [User] Uživatel [Away Info] Zpráva stavu 'Pryč' [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Přehled informací získaný ze serveru. Vezměte na vědomí, že nic z toho nemusí být pravda... [CTCP information] Informace CTCP [Question] Otázka [&Cancel] &Zrušit [Perform] Akce [&Set] Na&stavit [&Del] &Smaz [Alias] Alias [Perform on event:] Spustit při: [Quit message:] Při ukončení: [Server code page:] Kódování serveru: [Enable UTF-8 autodetection] Zapnout detekci UTF-8 [Channels on server] Seznam kanálů na serveru [&Join] Při&jít [Filter by] Filtrovat dle [&Save] &Uložit [Hostmask] Maska hostitele [&Clear all] V&ymazat vše [Online detection mode] Detekce stavu online [Basic] Obecné [Wildcard enabled network search] Při hledání v sítích použít masku [Channel manager] Správa kanálů [Bans] Zákazy [Invites] Pozvání [Excepts] Výjimky [&Add] Přid&at [&Edit] Up&ravit [Only Ops set topic] Téma určuje op [No external messages] Žádné zprávy zvenku [Invite only] Jen pro zvané [Moderated] Moderovaný [Key:] Klíč: [User limit:] Omez. počet: [Private] Soukromý [Secret] Utajený [Topic] Téma [User modes] Módy uživatelů [Channel modes] Módy kanálu [Hidden] Skrytý [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Přehled možností nastavení módů kanálu. Obvykle jsou k dispozici pouze operátorům. [Strip colors] Odstranit barvy [Client-to-Client File Transfers] Přenos souborů (DCC Send/Receive) [Send mode:] Metoda odesílání: [Normal] Normální [Send-ahead] Předem (send-ahead) [Packet size (bytes):] Velikost paketu (byty): [Send notice] Poslat oznámení [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Zkusit reverzní DCC (za firewallem) [Client-to-Client Chats] Privátní diskuse (DCC Chat) [Auto-accept from:] Automaticky přijímat od: [none] --- [everyone on the contact list] všech ze seznamu kontaktů [everyone] každého [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Ukončit privátní diskusi při odpojení od serveru [Client-to-Client Protocol] Ostatní možnosti CTCP [Manually set external IP:] Ručně nastavit externí IP: [Get IP address from server] Zjistit IP adresu ze serveru [CTCP Chat Request] Žádost CTCP Chat [&Accept] &Přijmout [&Deny] O&dmítnout [Enable (*)] Aktivovat (*) [Ignore channel messages by default] Ignorovat zprávy kanálu [Ignore file transfer requests] Ignorovat žádosti o přenos souborů [Ignore DCC Chat requests] Ignorovat žádosti o privátní diskusi [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ignorovat žádosti o privátní diskusi od neznámých [Ignore users] Ignorování účastníků [(*) Queries from users on your contact list are never ignored] (*) Žádosti od uživatelů ze seznamu kontaktů ignorovány nejsou [Ignore mask (nick!user@host)] Maska (přezdívka!uživ_jméno@hostitel) [Ignore events] Události [Queries] Soukr. zprávy [Messages] Zprávy [Notices] Poznámky [Channel] Kanál [Mode] Mód [Please wait...] Počkejte prosím... [Downloading list (%u%%) - %u channels] Stahování seznamu (%u %%) - %u kanálů [Downloading list - %u channels] Stahování seznamu - %u kanálů [Done: %u channels] Počet kanálů: %u [(probably truncated by server)] (pravděpodobně oříznuto serverem) [CTCP chat request from %s] Žádost CTCP Chat od %s [%s sets mode %s] %s nastavil(a) mód %s [%s sets mode %s%s] %s nastavil(a) mód %s%s [CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered] Chyba CTCP: Od %s!%s@%s byl obdržen podvodný příkaz CTCP. Teoreticky může jít záměrný útok na klienta sítě IRC. [CTCP FINGER requested by %s] Žádost CTCP FINGER od %s [CTCP VERSION requested by %s] Žádost CTCP VERSION od %s [CTCP SOURCE requested by %s] Žádost CTCP SOURCE od %s [CTCP USERINFO requested by %s] Žádost CTCP USERINFO od %s [CTCP PING requested by %s] Žádost CTCP PING od %s [CTCP TIME requested by %s] Žádost CTCP TIME od %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC: Žádost o chat od %s odmítnuta [DCC: File transfer request from %s denied] DCC: Žádost o přenos souborů od %s odmítnuta [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC: Žádost o reverzní přenos souborů od %s odmítnuta [není lokální IP] [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] Chyba DCC: Poškozená žádost CTCP od %s [%s] [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC: Žádost o navázání přenosu souborů od %s odmítnuta [CTCP %s requested by %s] Žádost CTCP %s od %s [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] Odpověď na žádost CTCP PING od %s: %u sek. [CTCP %s reply from %s: %s] Odpověď na žádost CTCP %s: %s [Owner] Něco o sobě [Admin] Admin [Voice] Hlas [%ud, %uh, %um, %us] %ud, %uh, %um, %us [%uh, %um, %us] %uh, %um, %us [%um, %us] %um, %us [%us] %us [online since %s, idle %s] online od %s, nečinnost %s [Change nickname] Změnit přezdívku [Unknown] neznámý [IRC error] Chyba sítě IRC [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Zadejte masku (přezdívka!uživ_jméno@hostitel)\nPozn. Nelze ignorovat uživatele uvedené v seznamu kontaktů [Ignore] Filtrování [Please enter the reason] Zadejte prosím důvod [Ban'n Kick] Zakázat a vykopnout [*Disconnected*] *Odpojen od serveru* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] /AWAY lze použít pouze v omezeném množství případů,\nprotože síť IRC tento příkaz posílá automaticky. [IRC Error] Chyba sítě IRC [The buddy check function is enabled] Upozornění na uživatele online zapnuto [The buddy check function is disabled] Upozornění na uživatele online vypnuto [Ignore system is enabled] Systém ignorování aktivován [Ignore system is disabled] Systém ignorování deaktivován [%s is now ignored (+%s)] %s, aktivováno ignorování (+%s) [%s is not ignored now] %s, zrušeno ignorování [%s was not ignored] %s nebyl ignorován [Outgoing commands are shown] Zadané příkazy budou zobrazovány [Outgoing commands are not shown] Zadané příkazy nebudou zobrazovány [The time interval for the buddy check function is now at default setting] Časový interval sledování uživatelů online je nastaven na výchozí hodnotu [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] Časový interval sledování uživatelů online je nyní %u sek. [CTCP %s request sent to %s] Odeslána žádost CTCP %s -> %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] Chyba DCC: Nelze automaticky přeložit externí IP adresu [DCC CHAT request sent to %s] Odeslána žádost o DCC CHAT -> %s [DCC ERROR: Unable to bind port] Chyba DCC: Nelze navázat spojení na požadovaném portu [Input command] Vstupní příkaz [Please enter the reply] Zadejte prosím odpověď [%s (server)] %s (server) [%s (client-to-client)] %s (mezi klienty) [Nickname] Přezdívka [DCC ERROR: No valid files specified] Chyba DCC: Vybrali jste neplatné soubory [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] Odeslána žádost o reverzní přenos souborů pomocí DCC -> %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] Odeslána žádost o přenos souborů pomocí DCC -> %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] Chyba DCC: Nelze navázat spojení na požadovaném lokálním portu [The dcc chat connection is not active] Privátní diskuse není aktivní [The protocol is not online] Protokol není ve stavu online [Main] Hlavní [Add] Přidat [Apply] Použít [Rename] Přejmenovat [Edit] Upravit [Cancel] Zrušit [Channel list] Seznam kanálů [Server window] Okno serveru [Show channel] Zobrazit kanál [WhoIs] WhoIs [Incoming DCC Chat] Žádost o DCC Chat [Logo (48x48)] Logo (48x48) [Thai] thajština [Japanese] japonština [Simplified Chinese] čínština (zjednodušená) [Korean] korejština [Traditional Chinese] čínština (tradiční) [Central European] středoevropský [Cyrillic (Windows)] cyrilice (Windows) [Cyrillic (KOI8R)] cyrilice (KOI8R) [Latin I] západní [Greek] řečtina [Turkish] turečtina [Hebrew] hebrejština [Arabic] arabština [Baltic] pobaltský [Vietnamese] vietnamština [Korean (Johab)] korejština (Johab) [Off] Vyp [Auto] Auto [On] Zap [] [ %s [CTCP %s reply sent to %s: %s] Odpověď na žádost CTCP odeslána -> %s: %s [Notice to %s: ] Poznámka -> %s:\s [&Join channel] Při&jít na kanál [&Change your nickname] &Změnit přezdívku [Show the &list of available channels] S&eznam dostupných kanálů [&Show the server window] Zobrazit okno &serveru [Channel &settings] Možnos&ti kanálu [&WhoIs info] Informace (&WhoIs) [Di&sconnect] Odpo&jit [&Add to ignore list] Přid&at mezi ignorované [%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.] %s (%s) žádá o privátní diskusi (DCC Chat). [Join channel] Přijít na kanál [Please enter a channel to join] Zadejte požadovaný kanál [Please enter a unique nickname] Vyberte jinou přezdívku [Please enter your new password] Prosím zadejte nové heslo [Kick] Vykopnout [Invite to channel] Pozvat na &kanál [Show the server &window] Zo&brazit okno serveru [&Leave the channel] Odejít z kaná&lu [Send ¬ice] Poslat poz&námku [&Slap] Pohlavek [&Control] Říz&ení [Give &Op] Dát &operátora [Take O&p] Vzít o&perátora [Give &Halfop] Dát o&mez. operátora [Take H&alfop] Vzít omez. operátor&a [Give &Voice] Dát &hlas [Take V&oice] Vzít h&las [&Kick] Vy&kopnout [Ki&ck (reason)] &Vykopnout (+ důvod) [&Ban] &Zakázat [Ban'&n kick] Zakázat a vykop&nout [Ban'n kick (&reason)] Z&akázat a vykopnout (+ důvod) [&Direct Connection] Přímé spojení (&DCC) [Request &Chat] Požádat o &diskusi [Send &File] Poslat sou&bor [Add to &ignore list] Přidat mezi &ignorované [&Add User] Přid&at mezi kontakty [Connecting to] Připojování k [Add ban/invite/exception] Přidání zákazu/pozvání/výjimky [Edit selected ban/invite/exception] Úprava vybraného zákazu/pozvání/výjimky [Delete selected ban/invite/exception] Odstranění vybraného zákazu/pozvání/výjimky [Set these modes for the channel] Nastaví vybrané módy kanálu [Set this topic for the channel] Nastaví téma kanálu [You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?] Nejsou uloženy všechny provedené změny!\n\nNechcete je před zavřením okna uložit? [IRC warning] Upozornění sítě IRC [Add ban] Přidání zákazu [Add invite] Přidání pozvánky [Add exception] Přidání výjimky [Please enter the hostmask (nick!user@host)] Zadejte masku (přezdívka!uživ_jméno@hostitel) [Edit ban] Úprava zákazu [Edit invite?] Úprava pozvánky [Edit exception?] Úprava výjimky [Remove ban?] Odstranění zákazu [Remove invite?] Odstranění pozvánky [Remove exception?] Odstranění výjimky #muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber protocol ; Version: 0.95.11.1 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.] Jabber (XMPP) protokol pro Mirandu NG. [Edit Note] Upravit poznámku [Tags:] Štítky: [Cancel] Zrušit [Type:] Typ: [User:] Uživatel: [Domain/Server:] Server: [Password:] Heslo: [Save password] Uložit heslo [Resource:] Prostředek: [Register new user] Zřídit nový účet [Use custom connection host and port:] Určit hostitele (a port) pro připojení: [Use Domain Login] Použít doménové jméno [Go] -> [Search service] Vyhledávací služba [Roster Editor] Správa seznamu na serveru [View and modify your server-side contact list.] Zobrazení a úpravy seznamu kontaktů na serveru [Download] Stáhnout [Upload] Nahrát na server [Import from file] Importovat... [Export to file] Exportovat... [Username:] Uživatel: [Change password] Změnit heslo [Priority:] Priorita: [Use hostname as resource] Jako prostředek použít název počítače [Port:] Port: [Use SSL] Použít SSL [Unregister] Zrušit reg. [Expert] Pokročilé [Manually specify connection host] Určit hostitele pro připojení [Host:] Hostitel: [Keep connection alive] Udržovat spojení [Automatically delete contacts not in my roster] Automaticky mazat kontakty mimo vlastní seznam [Language for human-readable resources:] Definice jazyka pro textové služby: [File Transfer] Přenos souborů [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Povolit odesílání souborů přímým spojením mezi klienty [Specify external address:] Zadat externí adresu: [Miscellaneous] Ostatní [Hint:] Tip: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Máte-li problémy s přenosem souborů, vypněte všechny výše uvedené možnosti. Na druhou stranu to může zamezit přenosu velkých souborů. [Account registration] Registrace účtu [Instruction:] Instrukce: [Submit] Potvrdit [Next] Další [Back] Pozadí [Complete] Dokončeno [Jabber Password] Jabber :: Heslo [Remember password for this session] Zapamatovat si heslo pro tuto relaci [Save password permanently] Uložit heslo permanentně [Address1:] Adresa: [Address2:] Adresa: [City:] Město: [State:] Stát: [ZIP:] PSČ: [Country:] Země: [Full name:] Celé jméno: [Nickname:] Přezdívka: [First name:] Jméno: [Middle:] Prostř.: [Last name:] Příjmení: [Date of birth:] Narozeniny: [YYYY-MM-DD] RRRR-MM-DD [Gender:] Pohlaví: [Occupation:] Povolání: [Homepage:] WWW: [Company:] Společnost: [Department:] Oddělení: [Title:] Název: [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefon: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: Přidání e-mailu [Email address:] E-mail: [Home] Domov [Work] Práce [Internet] Internet [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: Přidání telefonu [Phone number:] Telefon: [Voice] Hlas [Fax] Fax [Pager] Pager [Text/Messaging] Textovka [Cellular] Mobil [Video] Video [Modem] Modem [Load] Načíst [Save] Uložit [Delete] Smazat [Description:] Popis: [Change Password] Změnit heslo [Current Password:] Původní heslo: [New Password:] Nové heslo: [Confirm New Password:] Nové heslo znovu: [Jabber Multi-User Conference] Diskusní skupina [Create or join existing conference room.] Založit nebo se připojit do existující diskusní skupiny. [Conference server:] Diskusní server: [Room:] Místnost: [Recently visited chatrooms:] Nedávno navštívené místnosti: [Bookmarks] Záložky [JID List] Seznam identifikátorů [Apply Filter] Použít filtr [Reset Filter] Zrušit filtr [Send group chat invitation] Odeslat pozvánku k diskusi [Other JID:] Ostatní JID: [Add] Přidat [Invitation reason:] Důvod pozvánky: [&Invite] &Pozvat [Incoming group chat invitation] Příchozí pozvánka k diskusi [You are invited to conference room by] Pozvánka do diskusní místnosti od [with following reason:] s následujícím zdůvodněním: [&Accept] &Přijmout [Server side bookmarks] Záložky na serveru [Store conference rooms and web links on server.] Uložení diskusí a odkazů do seznamu na serveru. [Remove] Odebrat [Edit] Upravit [Close] Zavřít [Bookmark Details] Informace o záložce [Bookmark Type] Druh záložky [Conference] Konference [Transport] Transport [URL] Odkaz [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Automaticky připojit (vyžaduje zapnutí funkce 'Po přihlášení automaticky připojit záložky') [Room JID/ URL:] JID / URL: [Bookmark Name:] Název záložky: [Privacy Lists] Filtrování kontaktů [Flexible way to configure visibility and more.] Flexibilní způsob definice viditelnosti a více. [Lists:] Seznamy: [Rules:] Pravidla: [Simple Mode] Základní režim [Advanced Mode] Pro pokročilé [Add list... (Ins)] Přidat seznam... (Ins) [Activate (Space)] Aktivovat (mezerník) [Set as default (Ctrl+Space)] Nastavit jako výchozí (Ctrl+mezerník) [Remove list (Del)] Odebrat seznam (Del) [Add rule (Ins)] Přidat podmínku (Ins) [Edit rule... (F2)] Upravit podmínku... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Přesunout podmínku výše (Alt+nahoru) [Move rule down (Alt+Down)] Přesunout posmínku níže (Alt+dolů) [Remove rule (Del)] Odebrat podmínku (Del) [Privacy rule] Pravidlo filtrování [If:] Pokud: [Then:] Pak: [following stanza types:] následující druhy událostí: [Messages] Zprávy [Queries] Soukr. zprávy [Incoming presence] Změna stavu (přích.) [Outgoing presence] Změna stavu (odch.) [New privacy list name:] Název nového seznamu [Enter the name of the new list:] Zadejte název seznamu: [Service Discovery] Zjistit nabízené služby [View as tree] Zobrazit jako stromovou strukturu [View as list] Zobrazit jako seznam [Favorites] Oblíbené [Refresh] Aktualizovat [JID:] Identifikátor: [Node:] Uzel: [Filter:] Filtr: [Member Information] Členské informace [Role:] Role: [Set role] Nastavit roli [Affiliation:] Vztah: [Set affiliation] Nastavit vztah [Status message:] Zpráva stavu: [Chat options] Možnosti diskuse [Alternate nick:] Náhradní přezdívka: [Custom messages] Vlastní zprávy [Quit:] Odchod: [Slap:] Pohlavek: [Authorization request] Žádost o autorizaci [Accept or reject incoming request] Přijmout či odmítnout příchozí požadavek [Someone (maybe you) has requested the following file:] Někdo (možná vy) si vyžádal následující soubor: [Request was sent from JID:] Požadavek byl odeslán z JID: [The transaction identifier is:] Identifikátor transakce je: [Request method is:] Metoda požadavku je: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Pokud si přejete potvrdit tento požadavek, stiskněte "Autorizovat". V opačném případě použijte "Zamítnout". [Authorize] Autorizovat [Deny] Zamítnout [Dialog] Dialog [Jabber Notebook] Poznámky [Store notes on server and access them from anywhere.] Uložené poznámky budete mít pořád při ruce. [Bots Challenge Test] Kontrola robotů [XML Console] Konzola XML [Reset log] Vyčistit [Send] Poslat [Jabber Link Protocol] Odkaz protokolu Jabber [Jabber Activity] Jabber aktivita [Jabber Mood] Jabber nálada [Error %s %s] Chyba č.%s %s [Select Command] Vyberte příkaz [Not supported] Není podporováno [Done] Dokončeno [In progress. Please Wait...] Čekejte prosím... [Execute] Spustit [Requesting command list. Please wait...] Zjišťování seznamu příkazů. Počkejte prosím... [Jabber Agent Registration] Jabber :: Registrace služby [Registration successful] Registrace proběhla úspěšně [Register] Registrovat [Please wait...] Počkejte prosím... [Bookmark Name] Název záložky [Address (JID or URL)] Adresa (JID nebo odkaz) [Nickname] Přezdívka [Conferences] Diskusní skupiny [Links] Odkazy [Bytestream Proxy not available] Bytestream proxy není dostupná [Supports Service Discovery info] Podporuje vyhledání služeb [Supports Service Discovery items list] Podporuje výpis vyhledaných služeb [Can inform about its Jabber capabilities] Poskytuje informace o možnostech klienta [Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)] Podporuje zahájení relace (např. pro přenos souborů) [Supports stream initiation for file transfers] Podporuje zahájení relace pro přenos souborů [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] Podporuje přenos souborů pomocí SOCKS5 [Supports file transfers via In-Band Bytestreams] Podporuje přenos souborů typu In-Band [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] Podporuje přenos souborů typu Out-of-Band [Supports execution of Ad-Hoc commands] Podporuje příkazy Ad-Hoc [Supports in-band registration] Podporuje registraci In-Band [Supports multi-user chat] Podporuje diskuse ve více lidech [Can report chat state in a chat session] Poskytuje informace o stavu diskuse [Can report information about the last activity of the user] Poskytuje informace posledních akcích uživatele [Can report own version information] Poskytuje informace o verzi klienta [Can report local time of the user] Poskytuje informace o místním času [Can send and receive ping requests] Umožňuje poslat a přijmout ping [Supports data forms] Podporuje formulářové prvky [Supports vCard] Podporuje vCard [Supports XHTML formatting of chat messages] Podporuje XHTML ve zprávách [Supports Jabber Browsing] Podporuje katalogizaci služeb [Can report information about user moods] Poskytuje informace o náladě [Receives information about user moods] Přijímá informace o náladě [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Podporuje doplněk SecureIM pro Mirandu [Supports OTR (Off-the-Record Messaging)] Podporuje OTR (komunikace mimo záznam) [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] Podporuje doplněk New_GPG pro Mirandu [Blocks packets from other users/group chats using Privacy lists] Umožňuje blokovat komunikaci na základě definovaných filtrů [Supports Message Receipts] Podporuje potvrzenky o doručení [Can report information about the music to which a user is listening] Poskytuje informace o poslouchané hudbě [Receives information about the music to which a user is listening] Přijímá informace o poslouchané hudbě [Supports private XML Storage (for bookmarks and other)] Podporuje ukládání soukromých dat (pro záložky aj.) [Supports attention requests ('nudge')] Podporuje zpracování žádosti o pozornost (tzv. drcnutí) [Supports chat history retrieving] Podporuje načítání historie [Supports chat history management] Podporuje správu historie [Can report information about user activity] Umožňuje odesílat informace o aktivitě uživatele [Receives information about user activity] Přijímá informace o aktivitě uživatele [Supports Miranda NG notes extension] Podporuje rozšíření poznámky Miranda NG [Supports Roster Exchange] Podporuje výměnu seznamů na serveru [Supports direct chat invitations (XEP-0249)] Podporuje přímé pozvánky do diskuzí (XEP-0249) [Enter the text you see] Zadejte text, který vidíte [None] --- [Member] Člen [Admin] Admin [Owner] Něco o sobě [Visitor] Přihlížející [Participant] Účastník [Moderator] Moderátor [Visitors] Přihlížející [Participants] Účastníci [Moderators] Moderátoři [Owners] Vlastníci [Role of %s was changed to '%s'.] Role uživatele %s byla změněna na '%s'. [Change &nickname] Změ&nit přezdívku [&Invite a user] Pozvat už&ivatele [&Roles] &Role [&Participant list] Seznam účastní&ků [&Moderator list] Seznam &moderátorů [&Affiliations] Vzt&ahy [&Member list] Sezna&m členů [&Admin list] Sezn&am správců [&Owner list] Seznam &vlastníků [Outcast list (&ban)] Seznam zakázaných (&ban) [&Room options] Na&stavení místnosti [View/change &topic] Zobrazit/změnit &téma [Add to &bookmarks] Při&dat do záložek [&Configure...] &Nastavit... [&Destroy room] Zruši&t místnost [Lin&ks] Od&kazy [Copy room &JID] Zkopírovat &JID místnosti [Copy room topic] Zkopírovat téma místnosti [&Send presence] &Odeslat stav [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [&Leave chat session] &Opustit diskusi [&Slap] Pohlavek [&User details] Informace o &uživateli [Member &info] Členské &informace [User &details] &Detaily uživatele [&Add to roster] Přid&at do seznamu [&Copy to clipboard] Z&kopírovat [Invite to room] Pozvat do místnosti [Set &role] Určit &roli [&Visitor] Při&hlížející [&Participant] Účastní&k [&Moderator] &Moderátor [Set &affiliation] Nastavit vzt&ah [&None] &Nic [&Member] Č&len [&Admin] &Správce [&Owner] &Vlastník [Outcast (&ban)] Zakázaný (&ban) [&Kick] Vy&kopnout [Copy &nickname] Zkopírovat &přezdívku [Copy real &JID] Zkopírovat &JID [Copy in-room JID] Zkopírovat JID z místnosti [Real &JID: %s] Skutečné &JID: %s [Invite Users to\n%s] Pozvat uživatele do\n%s [%s (not on roster)] %s (není v seznamu) [Reason to kick %s] Důvod k vykopnutí %s [Reason to ban %s] Důvod k zákazu %s [Invite %s to %s] Pozvat %s do %s [Set topic for %s] Stanovit téma pro %s [Change nickname in %s] Změnit přezdívku na %s [Reason to destroy %s] Důvod k uzavření %s [Filter mode] Filtr [Refresh list] Aktualizovat seznam [Presences] Stavy [Can't send data while you are offline.] Nelze odesílat data když jste offline. [Jabber Error] Jabber chyba [Contact Menu...] Uživatelské menu... [View vCard] Zobrazit vCard... [Join chatroom] Připojit se do diskuse... [Refresh Info] Aktualizovat informace [Refresh Children] Aktualizovat potomka [Add to favorites] Přidat mezi oblíbené [Add to roster] Přidat do seznamu [Bookmark chatroom] Přidat mezi záložky... [Use this proxy] Použít tuto proxy [Commands...] Příkazy... [Logon] Přihlásit [Logoff] Odhlásit [Copy JID] Zkopírovat JID [Copy node name] Zkopírovat název uzlu [Copy node information] Zkopírovat informace o uzlu [Node hierarchy] Hierarchie uzlů [Node] Uzel [Browse all favorites] Procházet všechny oblíbené [Remove all favorites] Odebrat všechny oblíbené [Registered transports] Registrované služby [Browse local transports] Procházet lokální služby [Browse chatrooms] Procházet diskuse [Identities] Identity [category] kategorie [type] typ [Category] Kategorie [Type] Typ [Supported features] Podporované funkce [Loading...] Načítání... [Bookmarks...] Záložky... [Error] Chyba [Group chat invitation to\n%s] Příchozí pozvánka k diskusi v\n%s [Status icons] Stavové ikony [transport] transport [Notes] Poznámky [Multi-User Conference] Diskusní skupina [Agents list] Seznam transportů [Transports] Transporty [Personal vCard] Osobní karta (vCard) [Convert to room] Změnit na místnost [Login/logout] Přihlásit/odhlásit [Resolve nicks] Zjistit přezdívku [Send note] Poslat poznámku [AdHoc Command] Příkaz [OpenID Request] Žádost OpenID [Add contact] Přidat kontakt [Open] Otevřít [Discovery succeeded] Vyhledávání dokončeno [Discovery failed] Chyba při vyhledávání [Discovery in progress] Vyhledávání služeb [Apply filter] Použít filtr [Reset filter] Zrušit filtr [Navigate home] Přejít na domovský server [Refresh node] Aktualizovat uzel [Browse node] Procházet uzel [RSS service] Služba RSS [Server] Server [Storage service] Úložiště dat [Weather service] Přehled počasí [Generic privacy list] Obecný seznam [Active privacy list] Aktivní seznam [Default privacy list] Výchozí seznam [Move up] Přesunout nahoru [Move down] Přesunout dolů [Allow Messages] Povolit zprávy [Allow Presences (in)] Povolit stavy (přích.) [Allow Presences (out)] Povolit stavy (odch.) [Allow Queries] Povolit žádosti [Deny Messages] Zakázat zprávy [Deny Presences (in)] Zakázat stavy (přích.) [Deny Presences (out)] Zakázat stavy (odch.) [Deny Queries] Zakázat žádosti [Protocols] Protokoly [Dialogs] Dialogy [Discovery] Vyhledávání [Privacy] Soukromí [Authentication failed for %s.] Chyba při ověřování %s. [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Heslo bylo úspěšně změněno. Nezapomeňte tento údaj zaktualizovat v nastavení protokolu Jabber. [Password cannot be changed.] Heslo nelze změnit. [%s, %d items (%s)] %s, %d položek (%s) [Reason to ban] Důvod k zákazu [Removing %s?] Odebrání %s? [Voice List] Seznam lidí s uděleným hlasem [Member List] Seznam členů [Moderator List] Seznam moderátorů [Ban List] Seznam zakázaných [Admin List] Seznam správců [Owner List] Seznam vlastníků [Jabber account chooser] Volba účtu protokolu Jabber [Add to Bookmarks] Přidat mezi záložky [Commands] Příkazy [Send Note] Poslat poznámku [Send Presence] Poslat stav [Jabber Resource] Umístění [Last Active] Naposledy aktivní [Server's Choice] Podle serveru [Services...] Služby [Registered Transports] Registrované služby [Local Server Transports] Zjistit lokální služby [Create/Join group chat] Založit/připojit k diskusi [Roster editor] Seznamy na serveru [Resource priority] Priorita [Increase priority by %d] Zvýšit prioritu o %d [Decrease priority by %d] Snížit prioritu o %d [Resource priority [%d]] Priorita umístění (%d) [Join conference] Připojit se do diskuse [Open bookmarks] Otevřít záložky [Privacy lists] Filtrování kontaktů [Service discovery] Vyhledání služeb [Last active (%s)] Naposledy aktivní (%s) [No activity yet, use server's choice] žádná komunikace, dle serveru [Highest priority (server's choice)] Nejvyšší priorita (dle serveru) [Status Message] Zpráva stavu [To] Do [From] Od [Both] Oboje [Errors] Chyby [Incoming note from %s] Příchozí poznámka: %s [Send note to %s] Poslat poznámku: %s [From: %s] Od: %s [All tags] Všechny štítky [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Poznámky nejsou uloženy, přejete si zavřít okno bez nahrání dat na server? [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Incoming note] Příchozí poznámka [Afrikaans] afrikánština [Albanian] albánština [Arabic] arabština [Armenian] arménština [Azerbaijani] ázerbajdžánština [Belarusian] běloruština [Bosnian] bosenština [Bulgarian] bulharština [Burmese] barmština [Chamorro] čamoro [Chinese] čínština [Czech] čeština [Danish] dánština [English] angličtina [Esperanto] esperanto [Estonian] estonština [Finnish] finština [French] francouzština [German] němčina [Gujarati] gudžarátština [Hebrew] hebrejština [Hindi] hindština [Hungarian] maďarština [Icelandic] islandština [Indonesian] indonézština [Italian] italština [Japanese] japonština [Korean] korejština [Kurdish] kurdština [Lao] laoština [Latvian] lotyšština [Lithuanian] litevština [Macedonian] makedonština [Malay] malajština [Mongolian] mongolština [Nauru] Nauru [Norwegian] norština [Persian] perština [Polish] polština [Portuguese] portugalština [Romanian] rumunština [Russian] ruština [Croatian] chorvatština [Slovak] slovenština [Slovenian] slovinština [Sindhi] sindhština [Somali] somálština [Swahili] svahilština [Swedish] švédština [Tamil] tamilština [Tatar] tatarština [Tagalog] tagalština [Thai] thajština [Turkish] turečtina [Ukrainian] ukrajinština [Urdu] urdu [Vietnamese] vietnamština [Welsh] velština [Yiddish] jidiš [Yoruba] jorubština [Never] Nikdy [Always] Vždy [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Změny se projeví až při příštím připojení do sítě Jabber. [Jabber Protocol Option] Možnost protokolu Jabber [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] Opravdu chcete odstranit vybraný účet, tj. seznam kontaktů umístěný na serveru a všechny ostatní související informace? [Account removal warning] Upozornění: Odstranění účtu [You can change your password only when you are online] Změnu hesla lze provést pouze pokud jste připojen [You must be online] Musíte být přípojen [Messaging] Rozhovor [Enable avatars] Aktivovat avatary [Log chat state changes] Zaznamenat změny stavu diskuse [Log presence subscription state changes] Zaznamenat změny stavu autorizace [Log presence errors] Zaznamenat chyby informace o stavu [Enable user moods receiving] Zobrazit informace o náladě [Enable user tunes receiving] Zobrazit informace o poslechu hudby [Enable user activity receiving] Sledovat aktivity uživatelů [Receive notes] Přijímat poznámky [Automatically save received notes] Automaticky uložit obdržené poznámky [Enable server-side history (XEP-0136)] Povolit historii na serveru [Server options] Možnosti serveru [Disable SASL authentication (for old servers)] Vypnout ověření přes SASL (pro zastaralé servery) [Other] Ostatní [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Povolit dálkové řízení (platí pouze v rámci jednoho JID) [Show transport agents on contact list] Zobrazit transporty v seznamu kontaktů [Automatically add contact when accept authorization] Automaticky přidat kontakt po úspěšné autorizaci [Automatically accept authorization requests] Automaticky přijímat žádosti o autorizaci [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Opravovat neplatné datum příchozích zpráv [Enable XMPP link processing (requires AssocMgr)] Povolit práci s odkazy (vyžaduje doplněk AssocMgr) [Security] Zabezpečení [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Povolit ověření pomocí HTTP a XMPP (XEP-0070) [General] Obecné [Autoaccept multiuser chat invitations] Automaticky přijímat pozvánky do diskuse [Automatically join bookmarks on login] Po přihlášení automaticky připojit záložky [Automatically join conferences on login] Po přihlášení se automaticky připojit do diskuse [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Do not show multiuser chat invitations] Ignorovat pozvánky do diskuse ve více lidech [Log events] Záznam událostí [Ban notifications] Zákazy [Room configuration changes] Změna nastavení místnosti [Affiliation changes] Změny vztahu [Role changes] Změny funkce [Status changes] Změny stavu [Don't notify history messages] Neoznamovat staré zprávy [Network] Sítě [Account] Účet [Advanced] Extra [Public XMPP Network] XMPP (veřejná síť) [Secure XMPP Network] XMPP (zabezpečená síť) [Secure XMPP Network (old style)] XMPP (zabezpečená síť, starší typ) [Hipchat] Hipchat [LiveJournal Talk] LiveJournal Talk [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Některé změny se projeví až při dalším připojení k síti Jabber. [New password does not match.] Zadaná hesla si neodpovídají. [Current password is incorrect.] Zadané heslo je neplatné. [Privacy lists successfully saved] Seznamy úspěšně uloženy [Privacy list %s set as active] Seznam %s je aktivní [Active privacy list successfully declined] Aktivní seznam úspěšně přepnut [Error occurred while setting active list] Chyba při aktivaci seznamu [Privacy list %s set as default] Seznam %s je výchozí [Default privacy list successfully declined] Výchozí seznam úspěšně přepnut [none] --- [from] od [to] do [both] oboje [Allow] Povolit [List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied] Zatím bez pravidel; prázdné seznamy budou vymazány a stav následně uložen. [allow ] povolit\s [deny ] zakázat\s [all.] vše [messages] zpráv [ and ] a\s [incoming presences] příchozí stavy [outgoing presences] odchozí stavy [queries] Soukr. zprávy [Else ] Jinak\s [If Jabber ID is '] Pokud je jabber ID ' [ (nickname: ] (přezdívka:\s [If group is '] Pokud je skupina ' [If subscription is '] Pokud je autorizace ' [then ] potom\s [] <žádný> [ (act., def.)] (akt., vých.) [ (active)] (aktivní) [ (default)] (výchozí) [Ready.] Připraveno [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] V seznamu jste udělali změny. Opravdu chcete editor ukončit? [Simple mode] Základní režim [Advanced mode] Pro pokročilé [Add JID] Přidat JID [Activate] Aktivovat [Set default] Nastavit jako výchozí [Edit rule] Upravit pravidlo [Add rule] Přidat pravidlo [Delete rule] Odstranit pravidlo [Move rule up] Přesunout nahoru [Move rule down] Přesunout dolů [Add list...] Přidat seznam [Remove list] Odebrat [** Default **] ** výchozí ** [** Subscription: both **] ** autorizace: <-> ** [** Subscription: to **] ** autorizace: -> ** [** Subscription: from **] ** autorizace: <- ** [** Subscription: none **] ** autorizace: žádná ** [Message] Zpráva [Presence (in)] Stav (příchozí) [Presence (out)] Stav (odchozí) [Query] Dotaz [Please save list before activating] Nejprve prosím uložte vytvořený seznam. [First, save the list] Uložit seznam [No list selected] Vyberte požadovaný seznam. [Can't remove active or default list] Aktivní ani výchozí seznam nelze odstranit. [List Editor...] Editor... [Set status] Změnit stav [Set options] Změnit nastavení [Forward unread messages] Přeposlat nepřečtené zprávy [Lock workstation] Zamknout počítač [Quit Miranda NG] Ukončit program Miranda NG [Change Status] Změnit stav [Choose the status and status message] Vyberte požadovaný stav a zadejte zprávu [Status] Stavy [Invisible] Neviditelný [Offline] Offline [Status message] Zpráva stavu [Set Options] Změnit nastavení [Set the desired options] Vyberte požadovanou možnost [Automatically Accept File Transfers] Automaticky přijímat soubory [Play sounds] Přehrát zvuky [There is no messages to forward] Počet přeposlaných zpráv: 0 [%d message(s) to be forwarded] Počet zpráv k přeposlání: %d [%d message(s) forwarded] Počet přeposlaných zpráv: %d [Workstation successfully locked] Počítač byl zamknut [Please confirm Miranda NG shutdown] Potvrďte prosím ukončení Mirandy [Group] Skupina [Subscription] Autorizace [Uploading...] Data->server... [Downloading...] Stahování... [Connecting...] Navazování spojení... [Error %s %s\r\nPlease select other server] Chyba: %s %s\r\nVyberte prosím jiný server. [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Chyba: Neznámá odpověď\r\nVyberte prosím jiný server. [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Chyba: %s %s\r\nZadejte přesnější údaje. [Search error] Chyba při vyhledávání [Select/type search service URL above and press ] Vyberte nebo zadejte adresu serveru a klikněte na '->' [Please wait...\r\nConnecting search server...] Počkejte prosím...\r\nPřipojování k vyhledávacímu serveru... [You have to be connected to server] Funkce vyžaduje připojení k serveru [closed chat session] ukončil komunikaci [sent subscription request] žádost o autorizaci odeslána [approved subscription request] žádost o autorizaci schválena [Nick:] Přezdívka: [Status:] Stav: [Real JID:] Reálné JID: [Enter password for %s] Zadejte heslo pro %s [Error: Not enough memory] Chyba: Nedostatek paměti [Error: Cannot connect to the server] Chyba: Nelze navázat spojení se serverem [Error: Connection lost] Chyba: Spojení nečekaně ukončeno [Requesting registration instruction...] Požadavek na instrukce k registraci... [Sending registration information...] Odesílání registračních údajů... [] [Software] Software [Operating system] Operační systém [Operating system version] Verze operačního systému [Software version] Verze softwaru [Miranda core version] Verze jádra Mirandy [Mood] Nálada [Activity] Činnost [Tune] Hudba [Last logoff time] Doba posledního odhlášení [Logoff message] Zpráva při odhlášení [Last active resource] Naposledy aktivní umístění [Copy] Zkopírovat [Copy only this value] Zkopírovat jen hodnotu [format] formát [Unknown format] neznámý formát [] [] [Fingerprint] Otisk [Photo] Fotka [Not found] Nenalezeno [Not implemented] Prozatím nefunguje [Unknown error] Neznámá chyba [Unknown error message] Neznámé chybové hlášení [Male] muž [Female] žena [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Upravit e-mail [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Upravit telefonní číslo [Contacts] Kontakty [Note] Poznámka [] [Afraid] obavy [Amazed] úžas [Amorous] láskyplnost [Angry] zlost [Annoyed] rozhořčení [Anxious] starosti [Aroused] vzrůšo [Ashamed] hanba [Bored] nuda [Brave] odvaha [Calm] v klidu [Cautious] obezřetnost [Cold] zima [Confident] sebevědomí [Confused] zmatek [Contemplative] rozjímání [Contented] spokojenost [Cranky] marod [Crazy] šílenství [Creative] kreativita [Curious] zvědavost [Dejected] sklíčenost [Depressed] deprese [Disappointed] rozčarování [Disgusted] znechucení [Dismayed] zdrcenost [Distracted] roztržitost [Embarrassed] trapas [Envious] závist [Excited] rozjařenost [Flirtatious] flirt [Frustrated] frustrace [Grateful] vděčnost [Grieving] truchlení [Grumpy] nevrlost [Guilty] vina [Happy] štěstí [Hopeful] naděje [Hot] horko [Humbled] pokora [Humiliated] potupa [Hungry] hlad [Hurt] bolest [Impressed] valím oči [In awe] strach [In love] láska [Indignant] rozhořčení [Interested] zájem [Intoxicated] je mi blbě [Invincible] na mě nemáš [Jealous] závist [Lonely] osamělost [Lost] zbloudilost [Lucky] štěstí [Mean] protivnost [Moody] rozladěnost [Nervous] nervozita [Neutral] neutrální [Offended] uraženost [Outraged] pobouřenost [Playful] hravost [Proud] hrdost [Relaxed] relaxace [Relieved] úleva [Remorseful] lítost [Restless] netrpělivost [Sad] smutek [Sarcastic] sarkasmus [Satisfied] spokojenost [Serious] vážnost [Shocked] šok [Shy] nesmělost [Sick] není mi dobře [Sleepy] ospalost [Spontaneous] spontánnost [Stressed] stres [Strong] síla [Surprised] překvapení [Thankful] vděčnost [Thirsty] žízeň [Tired] únava [Undefined] nedefinováno [Weak] oslabenost [Worried] obavy [Set mood...] Zadat náladu... [Set Mood] Zadání nalády [Mood: %s] Nálada: %s [Doing chores] běžné povinnosti [buying groceries] nakupuji [cleaning] uklízím [cooking] vařím [doing maintenance] dělám údržbu [doing the dishes] umývám nádobí [doing the laundry] peru prádlo [gardening] na zahrádce [running an errand] vyřizování [walking the dog] venku se psem [Drinking] piju [having a beer] pivo [having coffee] kafe [having tea] čaj [Eating] jím [having a snack] svačím [having breakfast] snídám [having dinner] večeřím [having lunch] obědvám [Exercising] cvičím [cycling] na kole [dancing] tancuju [hiking] na výletě [jogging] jogging [playing sports] sportuju [running] běhám [skiing] lyžuju [swimming] plavu [working out] posiluju [Grooming] pečuju o sebe [at the spa] v lázních [brushing teeth] čistím si zuby [getting a haircut] u holiče/kadeřníka [shaving] holím se [taking a bath] koupu se [taking a shower] sprchuji se [Having appointment] na schůzce [Inactive] Neaktivní [day off] den volna [hanging out] flákám se [hiding] skrývám se [on vacation] na dovolené [praying] modlím se [scheduled holiday] plánovaná dovolená [sleeping] spím [thinking] přemýšlím [Relaxing] odpočinek [fishing] rybařím [gaming] hraju hry [going out] venku [partying] na párty [reading] čtu si [rehearsing] nacvičuju [shopping] na nákupu [smoking] kouřím [socializing] ve společnosti [sunbathing] opaluju se [watching TV] koukám na TV [watching a movie] koukám na film [Talking] mluvím [in real life] osobně [on the phone] po telefonu [on video phone] videohovor [Traveling] na cestě [commuting] dojíždím [driving] řídím [in a car] v autě [on a bus] v autobusu [on a plane] v letadle [on a train] ve vlaku [on a trip] na výletě [walking] na procházce [Working] pracuju [coding] programuju [in a meeting] na poradě [studying] studuji [writing] píšu [Set activity...] Zadat činnost... [Set Activity] Zadání činnosti [Activity: %s] Činnost: %s [Listening To] Poslech hudby [Moods] Nálada [Activities] Činnosti [I'm happy Miranda NG user. Get it at https://miranda-ng.org/.] Jsem šťastný uživatel Mirandy NG. Stáhněte si ji z https://miranda-ng.org/. #muuid {D3E24A92-E2C3-440F-bc87-002Ab822abf8} ;============================================================ ; File: Jingle ; Plugin: Jingle ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Supports Jingle] Podporuje Jingle [Network] Sítě #muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf} ;============================================================ ; File: KeyboardNotify.dll ; Plugin: Keyboard notify ext. ; Version: 1.6.0.1 ; Authors: TioDuke ;============================================================ [Flashes your keyboard LEDs when a message has arrived.] Bliká LEDkami vaší klávesnice při příchozí zprávě. [Accounts to check] Účty ke kontrole [Events to react on] Reagovat při událostech [Incoming messages] Příchozí zprávy [Incoming files] Příchozí soubory [Everything else] Všechno ostatní [Message-Event only] Pouze pro zprávy [Blink if message window is open] Blikat při otevřeném kom. okně [and not in foreground] které není v popředí [only if last is] jen starší [sec. old] ti sek. [Flash until] Doba blikání [seconds] sek. [is re-attended] - povšimnutí [Events are opened] Do vyřešení událostí [End of 'notify when' conditions] Do skončení 'Okolnosti pro oznámení' [Notify when] Okolnosti pro oznámení [Full Screen mode] Celoobrazovkový režim [Screen Saver is running] Běžící spořič obrazovky [Workstation is locked] Uzamčená stanice [Defined programs are running] Běží vybrané programy [All other situations] Všechny ostatní situace [Only notify if status is] Upozornit pouze ve stavu [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Pending Events] Trvající události [Remind me every] Blikat každých [minutes] min. [Offline] Offline [xStatuses] xStatus [Keys to flash] Rozsvítit LEDky [Num Lock] Num Lock [Caps Lock] Caps Lock [Scroll Lock] Scroll Lock [Flashing effects] Efekty blikání [All at the same time] Všechny LEDky najednou [In turn] Na střídačku [In sequence] Žížalka [Custom theme] Vlastní sekvence [Accordingly to events' count] Podle počtu událostí [Wait before starting flashing] Prodleva před začátkem blikání [Flash speed] Rychlost blikání [Fast] Rychle [Slow] Pomalu [&Preview] &Přehrát [Emulate key presses (Use this option if you are using a USB keyboard)] Emulovat zmáčknutí kláves (vyžadováno pro klávesnice typu USB) [Create/Edit Themes] Tvorba a úprava sekvence [Theme] Sekvence [Test] Ověřit [Add] Přidat [Update] Aktualizovat [Delete] Smazat [Import/Export] Import a export [Export...] Exportovat... [Import...] Importovat... [Override existing] Přepsat existující [Set program list] Seznam vybraných programů [Program] Program [Cancel] Zrušit [Set LEDs for events] Zvolit LEDky pro události [Num] Num [Caps] Caps [Scroll] Scroll [Message events] Zprávy [File events] Přenos souborů [URL events] Příchozí odkazy [Other events] Jiné události [Consider event opened after] Brát v úvahu události otevřené po [Use custom theme] Použít vlastní téma [The following events are being ignored:] Následující události budou ignorovány: [Ignore messages] Ignorovat zprávy [Ignore files] Ignorovat soubory [Ignore others] Ignorovat ostatní [Ignore all] Ignorovat vše [Ignore none] Neignorovat [Ignore] Filtrování [Set xStatus list] Nastavit rozšířené stavy [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [left -> right] zleva doprava [right -> left] zprava doleva [left <-> right] Knight Rider [\n; Automatically generated Keyboard Notify Theme file\n\n\n] \n; Automaticky generovaný soubor s tématem pro upozornění klávesnicí\n\n\n [\n; End of automatically generated Keyboard Notify Theme file\n] \n; Konec automaticky generovaného souboru s tématem pro upozornění klávesnicí\n [None] --- [Protocol] Protokol [Keyboard Notify Theme] Sekvence blikání klávesnicí [All Files] Všechny soubory [Keyboard Flash] Blikání klávesnicí [Events] Události [Accounts] Účty [Rules] Pravidla [Flashing] Blikání [Themes] Vlastní sekvence #muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079} ;============================================================ ; File: LinkList.dll ; Plugin: History linklist plus ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Thomas Wendel, gureedo ;============================================================ [Generates a list of extracted URIs from the history.] Generuje seznam odkazů vyextrahovaných z historie. [Search] Hledat [Close] Zavřít [Search for:] Hledat: [Message direction] Směr posílaných zpráv [Message types] Druh zpráv [All directions] Přijaté i odeslané [Incoming only] Pouze příchozí [Outgoing only] Pouze odchozí [All types] Všechny druhy [Mail addresses only] Jen e-mailové adresy [Web addresses only] Jen odkazy na stránky [Deep search] Hledat i ve zprávách [Static] Statický [Color select] Výběr barev [Incoming messages] Příchozí zprávy [Plugin default] Výchozí [Preview] Náhled [Outgoing messages] Odchozí zprávy [Background color] Barva pozadí [Use Miranda settings] Použít nastavení Mirandy [Text color] Barva textu [General settings] Obecná nastavení [Open links always in a new window] Otevřít vždy v novém okně prohlížeče [Update list on new events] Aktualizovat seznam v reálném čase [Show whole message on 'mouse over' event] Zobrazit zprávu po najetí myší nad odkaz [Save window position individually for each contact] Uložit informace o umístění okna pro každý kontakt zvlášť [Show...] Zobrazit... [Date] Datum [Parting line] Dělicí linka [Timestamp] Časový údaj [Direction] Směr [Type] Typ [&File] &Soubor [&Save] &Uložit [&Close] &Zavřít [&Options] M&ožnosti [Message &direction] &Směr posílaných zpráv [&Outgoing messages only] Pouze &odchozí zprávy [&Incoming messages only] Pouze &příchozí zprávy [Message &type] &Druh zpráv [&Web addresses only] Pouze &odkazy na stránky [&Mail addresses only] Pouze e-&mailové adresy [&Clear search results] &Vymazat seznam nalezených [&Search] &Hledat [link] odkaz [Open] Otevřít [Open in new window] Otevřít v novém okně [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [Show message] Zobrazit zprávu [History Linklist] Odkazy v historii [History is empty!] Historie vybraného kontaktu je prázdná! [There are no links in history!] Historie vybraného kontaktu neobsahuje odkazy! [Error] Chyba [incoming] příchozí [outgoing] odchozí [Filter] Filtr [no filter] bez filtru [Search filter] Vyhledávací filtr [no settings] bez nastavení [History] Historie [Processing history...] Zpracování historie... [Could not create window!] Nelze sestavit a otevřít okno! [Could not allocate memory!] Nelze alokovat požadovanou paměť! [&Create Linklist] &Vytvořit seznam odkazů [Linklist plugin] Doplněk 'Linklist' [Matches for searchtext] Počet položek odpovídajících zadanému [Processing list...] Zpracování seznamu... [No messages found!\nPlease change current filter options.] Hledaný řetězec nebyl nalezen!\nPodle potřeby změňte kritéria hledání. [RTF file] RTF soubor [All files] Všechny soubory [Save RTF File] Uložit soubor ve formátu RTF #muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada} ;============================================================ ; File: ListeningTo.dll ; Plugin: ListeningTo ; Version: 0.4.0.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Handles listening information to/for contacts.] Zajišťuje informace o poslechu hudby kontaktů(m). [Listening to information] Informace o poslechu hudby [Enable sending listening information to contacts:] Povolit posílání informací o poslechu hudby kontaktům [Music] Hudba [Radio] Rádio [Video] Video [Others] Ostatní [You also have to enable it per protocol in the main menu] Poznámka: Musíte povolit i jednotlivé protokoly v hlavní nabídce. [xStatus] Rozšířený stav [For protocols that don't support listening to but support xStatus:] V případě protokolů, které podporují jen tzv. rozšířený stav (XStatus): [Set xStatus to Music and show listening info] Změnit stav na 'Poslouchám hudbu' a přidat informaci o skladbě [If other xStatus is not set, set xStatus to Music and show listening info] Totéž jako výše, ale pouze tehdy, není-li už rozšířený stav používaný [If xStatus is Music, show listening info] Je-li už rozšířený stav 'Poslouchám hudbu', přidat informaci o skladbě [Do nothing] Nedělat nic [Contacts] Kontakty [Apply template for info from contacts (overrides contacts template)] Použít šablonu na informace od kontaktu (změní šablonu pro kontakt) [Get info from WATrack plugin] Převzít informace z doplňku WATrack [Get info from these players:] Převzít informace z těchto přehrávačů: [Windows Media Player] Windows Media Player [foobar2000 (need to install the plugin manually)] foobar2000 (vyžaduje ruční instalaci) [Other players] Jiné přehrávače [Ask for new info every] Zjistit informace každých [seconds] sek. [Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)] Povolit automatické načtení doplňků do přehrávačů (týká se položek s *) [Listening to] Poslech hudby [Template:] Šablona: [Variables:] Proměnné: [%artist% - Artist name] %artist% - jméno interpreta [%album% - Album name] %album% - název alba [%title% - Song title] %title% - název skladby [%track% - Track number] %track% - číslo skladby [%year% - Song year] %year% - rok vydání [%genre% - Song genre] %genre% - žánr [%length% - Song length] %length% - délka skladby [%player% - Player name] %player% - přehrávač [%type% - Media type (Music, Radio, Video, etc.)] %type% - druh média (hudba, rádio, video, atd.) [When variable not found, use:] Není-li proměnná, vložit text: [Title:] Název: [Message:] Zpráva: [Other Variables:] Jiné proměnné: [%listening% - Listening to info (as set above)] %listening% - dle šablony (viz výše) [When nothing is playing, replace %listening% with:] Pokud nehraje hudba, namísto %listening% použít: [Listening to (enabled)] Poslech hudby (zapnuto) [Listening to (disabled)] Poslech hudby (vypnuto) [Send to %s] Poslat %s [Listening to music] Poslouchám hudbu [Send to all protocols] Poslat všem protokolům [Listening info] Poslech hudby [Listening info as set in the options] Poslech hudby dle voleb v možnostech [Media type: Music, Video, etc.] Druh média: hudba, video, atd. [Artist name] Jméno umělce [Album name] Název alba [Song name] Název skladby [Track number] Číslo skladby [Song year] Rok skladby [Song genre] Žánr skladby [Song length] Délka skladby [Player name] Jméno hudebníka [Don't send to any protocols] Neposílat žádnému protokolu [Toggle send to all protocols] Přepnout stav posílání protokolům [Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)] Zapnout/vypnout posílání informací o poslechu hudby (všem protokolům) [Disable ListeningTo (to all protocols)] Vypnout poslech hudby (pro všechny protokoly) [Enable ListeningTo (to all protocols)] Zapnout poslech hudby (pro všechny protokoly) [ListeningTo] Poslech hudby [] [] [Status] Stavy [General] Obecné [Format] Formát [Players] Přehrávače [Miranda ListeningTo receiver] Přijímač poslechu hudby pro Mirandu [Miranda ListeningTo WMP receiver] Přijímač poslechu hudby pro Mirandu #muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f} ;============================================================ ; File: LotusNotify.dll ; Plugin: LotusNotify ; Version: 0.1.23.1 ; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda ;============================================================ [Database:] Databáze: [Password:] Heslo: [min.] min. [Set popup colors] Nastavit barvy oznámení [Background] Pozadí [Text] Text [Close after:] Zavřít po: [sec (0 default, -1 disabled)] sek. (0 výchozí, -1 vypnuto) [Sender] Odesílatel [Subject] Předmět [Status] Stavy [Plugins] Doplňky [Connection] Spojení [Popup] Oznámení [Miscellaneous] Ostatní #muuid {08c01613-24c8-486f-bdae-2c3ddcaf9347} ;============================================================ ; File: MagneticWindows.dll ; Plugin: Magnetic Windows ; Version: 0.0.3.2 ; Authors: Michael Kunz ;============================================================ [Magnetic Windows] Magnetická okna [Snap windows] Přichycení oken [For Scriver users: automatically hold down the Ctrl key while moving/sizing. (Make sure you use Scriver!)] Pro uživatele doplňku Scriver: Při přesunu a změně velikosti automaticky držte klávesu Ctrl (jen pro Scriver!) [Customize] Vlastní úpravy #muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574} ;============================================================ ; File: MenuEx.dll ; Plugin: Menu item ext ; Version: 1.3.2.0 ; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel ;============================================================ [Adds some useful options to a contacts menu.] Přidává některé užitečné možnosti do menu kontaktu. [Shown menu items] Viditelné položky v menu [Hide from list] Skrýt [Ignore] Filtrování [Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)] Zkopírovat do účtu (Ctrl+klik pro přesunutí do účtu) [Browse Received Files] Procházet přijatými soubory [Copy IP] Zkopírovat IP adresu [Copy MirVer] Zkopírovat klienta [Copy Status Message] Zkopírovat zprávu stavu [Add item name] Přidat název položky [Copy ID] Zkopírovat ID [Add protocol name] Přidat název protokolu [Show ID in menu item] Zobrazit ID v položce menu [Trim too long ID] Zkrátit příliš dlouhé ID [* Use Ctrl+click to see popup with the copied text] * Použít Ctrl+klik pro zobrazení oznámení se zkopírovaným textem [Hide contact on 'Ignore all'] Skrýt kontakt při 'Všechno' [Always visible] Tento člověk mě vždy uvidí [Never visible] Tento člověk mě nikdy neuvidí [Copy to Account] Zkopírovat do účtu [Show in list] Zobrazit v seznamu [Copy xStatus Message] Zkopírovat rozšířený stav [Status message] Zpráva stavu [xStatus title] Název rozšířeného stavu [xStatus message] Zpráva rozš.stavu [Listening to] Poslech hudby [Activity title] Název aktivity [Activity text] Text aktivity [All] Všechno [Messages] Zprávy [Files] Soubory [User Online] Uživatel online [Authorization] Autorizace [Typing Notify] Psaní zprávy [Open ignore settings] Otevřít možnosti filtrování [MenuItemEx] Rozšíření menu [Customize] Vlastní úpravy #muuid {31aaef41-1411-487e-86e2-c484f4174283} ;============================================================ ; File: MessageState.dll ; Plugin: Message state ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: MikalaiR ;============================================================ [Displays icons in message window showing whether your last outgoing message was read / is still unread.] Zobrazuje ikony informující o stavu vaší poslední odeslané zprávy - zda byla přečtena či nikoliv. [Last message read at %X %x] Poslední zpráva přečtena v %X %x [Last message read] Poslední zpráva přečtena [Last message is not read] Poslední zpráva nebyla přečtena [Last message was not sent] Poslední zpráva nebyla odeslána [Sending...] Odesílání... [MessageState unread extra icon] MessageState ikona nepřečtené zprávy [Unread message icon] Ikona nepřečtené zprávy [Read message icon] Ikona přečtené zprávy [Failed sending icon] Ikona chyby odesílání [Sending message icon] Ikony odesílání zprávy #muuid {7efa77d0-5ca2-485e-a045-609b988f3718} ;============================================================ ; File: MimCmd.exe ; Plugin: MimCmd ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ #muuid {40da5ebd-4f2d-4bea-841c-eab77bee6f4f} ;============================================================ ; File: MinecraftDynmap.dll ; Plugin: Minecraft Dynmap protocol ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Server:] Server: [Visible name:] Viditelné jméno: [Server] Server [Admin] Admin [Normal] Normální [You] Vy [Protocol icon] Ikona protokolu [Unable to initialize Netlib for %s.] Nelze inicializovat síťovou komunikaci pro %s. [Visible name] Zobrazované jméno #muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307} ;============================================================ ; File: MirandaG15.dll ; Plugin: MirandaG15 ; Version: 0.1.2.1 ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [General settings] Obecná nastavení [Fonts] Písma [Sample] Příkladový text [Contact list:] Seznam kontaktů [Notifications:] Upozornění [Show seconds in timestamps] Zobrazit sekundy v časovém údaji [Credits] Poděkování [About] Informace [events] událostí [seconds] sek. [Incoming messages] Příchozí zprávy [Incoming file transfers] Přenos příchozích souborů [Show timestamps] Zobrazit časové údaje [Messages] Zprávy [Status changes] Změny stavu [Notices] Poznámky [chars] znaků [Hide offline users] Skrýt uživatele offline [Typing notifications] Upozornění na psaní [Do nothing] Nedělat nic [Appearance] Vzhled [Notifications] Upozornění [Contact list] Seznam kontaktů #muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6} ;============================================================ ; File: MirFox.dll ; Plugin: MirFox ; Version: 0.5.1.0 ; Authors: Szymon Tokarz ;============================================================ [MirFox (Miranda NG) - part of Miranda-Firefox integration - http://wsx22.3.xpdev-hosted.com] MirFox (Miranda NG) - část integrace Miranda-Firefox - http://wsx22.3.xpdev-hosted.com [on left mouse button click] při kliknutí levým tlačítkem myši [on right mouse button click] při kliknutí pravým tlačítkem myši [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [Protocol] Protokol [Services] Služby [Options] Možnosti [Contacts] Kontakty [Accounts] Účty [Cannot send message] Nelze odeslat zprávu #muuid {27d41d81-991f-4dc6-8749-b0321c87e694} ;============================================================ ; File: MirLua.dll ; Plugin: MirLua ; Version: 0.11.9.2 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Extends Miranda NG functionality with Lua scripts.] Rozšiřuje funkčnost Mirandy IM pomocí skriptů v jazyce Lua. [Reload all] Načíst vše znovu [Scripts] Skripty [Popup on script error] Oznámení při chybě skriptu [General] Obecné [Popup on obsolete methods] Oznámení při použití zastaralých metod [Script] Skript [Loaded] Načteno [Failed] Selhalo [Open] Otevřít [Reload] Načíst znovu [Common scripts] Obecné skripty [Services] Služby [C libs folder] Složka s knihovnami C [Scripts folder] Složka se skripty #muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.14.2.2 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [OTR (Off-the-Record) plugin for Miranda NG (using some code and ideas from SecureIM, Pidgin-OTR and old Miranda OTR (by SJE)).] OTR (Mimo záznam) doplněk pro Mirandu NG (používá některé části kódu a nápady ze SecureIM, Pidgin-OTR a starého Miranda OTR (autor SJE)). [OTR Generating Private Key] Generování privátního klíče OTR [Generating new private key - please wait.] Generování nového privátního klíče - prosím čekejte. [Default Policy] Výchozí aktivace [Always] Vždy [Opportunistic] Na vyžádání [Manual] Ručně [Never] Nikdy [End sessions on window close] Ukončit relaci při zavření okna [End sessions when contacts go offline] Ukončit relaci při odhlášení kontaktu [Prefix encrypted IMs:] Prefix šifrovaných zpráv: [Don't add encrypted messages to the history] Nepřidávat šifrované zprávy do historie [Also remove OTR system messages] Také odstranit systémové zprávy OTR [Show OTR system messages inline] Systémové zprávy OTR zobrazovat v okně [Show OTR system messages as popup] Systémové zprávy OTR zobrazovat jako oznámení [Show verification dialog when receiving unverified fingerprint] Zobrazit ověřovací dialog při přijetí neověřeného klíče [Current policy:] Zvolit aktivaci: [Set OTR policy per contact] Nastavit aktivaci šifrování (OTR) pro každý kontakt zvlášť [View & Modify status of known fingerprints] Zobrazit a spravovat známé otisky [Socialist Millionaires Protocol] Socialistický milionářský protokol [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress] Socialistický milionářský protokol\r\nOvěřovací proces [&Cancel] &Zrušit [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification] Socialistický milionářský protokol\r\nOvěření [&No] &Ne [&Yes] &Ano [OTR status] Stav šifrování (OTR) [&Start OTR session] Šifrovat relaci (OTR) [&Refresh OTR session] Obnovit šifrovanou relaci (OTR) [Sto&p OTR session] Zrušit šifrovanou relaci (OTR) [&Verify Fingerprint] Ověřit otisk [Set verified] Je ověřený [Set unknown] Není ověřený [Copy] Zkopírovat [Forget] Zapomenout [Generate new private key] Vygenerovat nový privátní klíč [Forget private key] Zapomenout privátní klíč [OTR private] Privátní (OTR) [OTR unverified] Neověřeno (OTR) [OTR finished] Ukončeno (OTR) [OTR not secure] Nezabezpečeno (OTR) [Refresh] Aktualizovat [Start OTR] Šifrovat spojení (OTR) [Stop OTR] Zrušit šifrování (OTR) [Yes] Ano [No] Ne [OTR status (Click for more options)] Stav šifrování (OTR) (klikněte pro více možností) [OTR Encryption: Disabled] Šifrování (OTR): Vypnuto [OTR Encryption: UNVERIFIED] Šifrování (OTR): Neověřeno [OTR Encryption: Private] Šifrování (OTR): Privátní [OTR Encryption: Finished] Šifrování (OTR): Ukončeno [OTR encrypted session with '%s' has been terminated] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' byla ukončena [Requesting OTR encrypted session with '%s'] Žádost o šifrovanou relaci (OTR) s '%s' [Beginning OTR encrypted session with '%s'] Zahájena šifrovaná relace (OTR) s '%s' [Beginning OTR encrypted session with '%s' (NOT VERIFIED)] Zahájena šifrovaná relace (OTR) s '%s' (NEOVĚŘENO) [Trying to refresh OTR encrypted session with '%s'] Pokus o obnovení šifrované relace (OTR) s '%s' [OTR encrypted session was refreshed by '%s'] Obnovena šifrovaná relace (OTR) kontaktem '%s' [OTR encrypted session was refreshed by '%s' (NOT VERIFIED)] Obnovena šifrovaná relace (OTR) kontaktem '%s' (NEOVĚŘENO) [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed] Obnovena šifrovaná relace (OTR) s '%s' [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed (NOT VERIFIED)] Obnovena šifrovaná relace (OTR) s '%s' (NEOVĚŘENO) [OTR encrypted session has been terminated by '%s'. You should do that, too!] Ukončena šifrovaná relace (OTR) kontaktem '%s'. Měli byste udělat to samé! [OTR encrypted session with '%s' could not be started] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' nemůže být zahájena [OTR could not encrypt when sending message] Šifrování (OTR) nemůže proběhnout při posílání zpráv [OTR Information] Šifrování (OTR) [OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' nyní používá OVĚŘENÝ otisk [OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' nyní používá NEOVĚŘENÝ otisk [Contact] Kontakt [Account] Účet [Policy] Aktivace [Verified] Ověřeno [Active] Aktivní [Fingerprint] Otisk [Conv. HTML] Konv. HTML [Default] Výchozí [Generating new key for '%s'. Continue?] Generování nového klíče pro '%s'. Pokračovat? [Removing key for '%s'. Continue?] Odstraňování klíče pro '%s'. Pokračovat? [OTR Fingerprint Verification] Ověření otisku (OTR) [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?] Šifrovaná relace (OTR) s '%s'.\nOtisk (OTR) vašeho kontaktu NENÍ OVĚŘEN.\nDůvěřujete mu? [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?] Šifrovaná relace (OTR) s '%s'.\nOtisk (OTR) vašeho kontaktu je již ověřen.\nStále mu důvěřujete? [Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)] Váš otisk k zaslání vašemu kontaktu (použijte bezpečný kanál!) [VERIFY: Fingerprint from contact] OVĚŘENÍ: Otisk kontaktu [OTR Authenticate: %s (%s)] Ověření (OTR): %s (%s) [Challenge Question] Otázka [Known Password] Známé heslo [Manual fingerprint comparison] Ruční porovnání otisku [Secret Answer] Tajná odpověď [Question] Otázka [Password] Heslo [Authentication successful.] Úspěšně ověřeno. [Your contact authenticated you successfully. You can send your own request to authenticate him.] Váš kontakt vás úspěšně ověřil. Můžete zaslat vlastní požadavek pro ověření jeho. [Error during authentication.] Nastala chyba během ověřování. [Authentication failed] Ověřování selhalo [Authentication for '%s' is already in progress.] Ověřování '%s' již probíhá. [OTR Authenticating: %s (%s)] Ověřování (OTR): %s (%s) [Authenticating contact:\n%s (%s)] Ověřování kontaktu:\n%s (%s) [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' (NEOVĚŘENO).\nMůžete ověřit relaci použitím otázky. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' (OVĚŘENO).\nMůžete znovu ověřit relaci použitím otázky. [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a known password.] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' (NEOVĚŘENO).\nMůžete ověřit relaci použitím známého hesla. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.] Šifrovaná relace (OTR) s '%s' (OVĚŘENO).\nMůžete znovu ověřit relaci použitím známého hesla. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a question only you can answer.] Váš kontakt '%s' si přeje ověřit vaši identitu otázkou, kterou dokážete zodpovědět pouze vy. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a secret password you should know.] Váš kontakt '%s' si přeje ověřit vaši identitu tajným heslem, které by vám mělo být známo. [Fingerprint '%s' still in use in conversation with '%s' (%s). You cannot delete it!] Otisk '%s' se stále používá v konverzaci s '%s' (%s). Nemůžete jej smazat! [Fingerprint '%s' in use in conversation with '%s' (%s). It could not be deleted!] Otisk '%s' se používá v konverzaci s '%s' (%s). Nemůže být smazán! [Cannot start OTR for '%s'. SecureIM is already running] Nelze zahájit šifrování (OTR) pro '%s'. Již se používá SecureIM [OTR: SecureIM installed] Šifrování (OTR): použito SecureIM [You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled] Používáte SecureIM. MirOTR funguje pouze pro kontakty s vypnutým SecureIM [MirOTR menu] Nabídka MirOTR [OTR Status] Stav šifrování (OTR) [&Convert HTML (for Pidgin)] &Konvertovat HTML (pro Pidgin) [Private Data] Privátní data [Services] Služby [General] Obecné [Accounts] Účty [Contacts] Kontakty [Fingerprints] Otisky #muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10} ;============================================================ ; File: MobileState.dll ; Plugin: Mobile state ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Plugin shows mobile icon in contact list next to contacts which are using mobile client.] Doplněk zobrazí ikonu u kontaktů, kteří jsou připojeni z mobilního telefonu. [Mobile State] Mobilní indikátor #muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233} ;============================================================ ; File: mRadio.dll ; Plugin: mRadio Mod ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Cave] Jeskyně [Arena] Aréna [Genre] Žánr [Plain] Pláň [Alley] Alej [Dizzy] Trpící závratěmi [Generic] Obecný [Bathroom] Koupelna [Parking Lot] Parkovací místo [Stone Corridor] Kamenná chodba [Sewer Pipe] Odpadová roura [Auditorium] Posluchárna [Carpeted Hallway] Hala s koberci [Play from first] Hrát od první písničky [Shuffle playlist] Písničky v playlistu náhodně [Loop single media] Přehrávat samostatné média ve smyčce [Station Name] Název stanice [Timeout, ms] Časový limit, ms [PreBuf, %] Naplnění paměti, % [Hallway] Hala [Mountains] Hory [Use EAX] Použít EAX [Under Water] Pod vodou [Station URL (required)] Adresa stanice (povinné) [To INI] Do INI [Buffer, ms] Vyrovnávací paměť, ms [Add station] Přidat stanici [Add Station] Přidat stanici [Bitrate] Datový tok [Stone Room] Kamenná místnost [Living Room] Obývací pokoj [Drugged] Zdrogovaný [Record path] Nahrávat do: [Padded Cell] Buňka s výplní [Autoconnect last station] Automaticky spustit poslední stanici [Concert Hall] Koncertní hala [Psychotic] Psychotický [Forest] Les [City] Město [To list] Do CL [Hangar] Hangár [Offline station as Offline] Vypnutá stanice jako offline (jinak neviditelná) [Continuous record] Nepřetržité nahrávání [Quarry] Kamenolom [bass.dll not found!] Nelze najít knihovnu bass.dll! [Station] Stanice [Custom INI file] Vlastní INI [Start record] Spustit nahrávání [Stop record] Ukončit nahrávání [connecting] připojování [aborting] rušení [Record] Nahrávat [Status message template] Šablona zprávy stavu [Equalizer presets] Předvolby ekvalizéru [Export All] Exportovat vše [Mute] Ztišit [Advanced] Extra [Stop] Zastavit [Play] Přehrát [Frame background] Barva pozadí rámečku [OFF] VYP [Volume] Hlasitost [Equalizer] Ekvalizér [New] Nový [min] min [max] max [Status Message] Zpráva stavu #muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b} ;============================================================ ; File: MsgPopup.dll ; Plugin: Message popup ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: StDenis ;============================================================ [Plugin replaces message boxes (those having only OK button) with popups.] Doplněk nahrazuje informační dialogy (ty s tlačítkem OK) oznámeními. [ASTERISK style] Styl HVĚZDIČKY [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [ERROR style] Styl CHYBY [EXCLAMATION style] Styl VYKŘIČNÍKU [QUESTION style] Styl OTAZNÍKU [Preview] Náhled [Timeout] Doba zobrazení [Special values of the "Timeout":\n -1 - infinity, 0 - use default timeout value] Speciální hodnoty pro dobu zobrazení:\n -1 - nekonečno, 0 - výchozí doba zobrazení [Emit a sound] Přehrát zvuk [MessagePopup] Informační okna jako oznámení [Popups] Oznámení [Message with question] Zpráva s otazníkem [Message with exclamation] Zpráva s vykřičníkem [Message with error] Zpráva s chybou [Message with asterisk] Zpráva s hvězdičkou #muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.2.10 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Export directory] Složka pro export [Browse] Procházet [Default file] Soubor [File viewer] Prohlížeč souborů [Use internal viewer] Interní prohlížeč [Replace Miranda history] Nahradit historii Mirandy [Export format] Výstupní formát [Max column width] Šířka sloupce [Note: 0 = no limit] Pozn.: 0 = bez limitu [Time format] Datum, čas [Append extra new line] Přidat 1 nový řádek [Use << and >>] Použít << a >> [Exporting old messages] Export starých zpráv [&Find...] &Najít... [&External] &Externí [&Close] &Zavřít [When filename changes] Po změně názvu souboru [Prompt for action] Dotázat se [Rename file] Přejmenovat soubor [Do nothing] Nedělat nic [When user is deleted] Po odebrání kontaktu [Delete file] Smazat soubor [Debug] Debug [User &details] &Detaily uživatele [Export] Exportovat [Set to default filename] Výchozí název souboru [Select all] Vybrat vše [Auto filename] Autom. název [Clear all] Odstranit vše [Copy] Zkopírovat [FirstName] Jméno [LastName] Příjmení [e-mail] E-mail [Nick] Přezdívka [Age] Věk [Gender] Pohlaví [City] Město [State] Stát [Phone] Telefon [Homepage] Dom. stránka [About] Informace [User] Uživatel [Account] Účet [User ID] Identifikátor [Nick :] Přezdívka : [FirstName :] Jméno : [LastName :] Příjmení : [e-mail :] E-mail : [Reason :] Důvod : [Search string was not found!] Hledaný řetězec nebyl nalezen! [Color...] Barva... [Font...] Písmo... [Syntax highlight] Zvýraznění klíčových slov [Open E&xported History] Otevřít vye&xportovanou historii [Sorting and writing database information (Phase 2 of 2)] Třídění a zápis do databáze (fáze č.2) [Failed to open or create file:\n] Chyba při otevírání nebo vytváření souboru:\n [Max line width must be at least %d. Or use 0 for no limit.] Šířka sloupce musí být nejméně %d znaků. Nebo 0 pro bez limitu. [You need to restart Miranda to change the history function] Nahrazení historie vyžaduje restart Mirandy. [Executable files] Spustitelné soubory [All files] Všechny soubory [Select Destination Directory] Vyberte cílovou složku [File] Soubor [No contacts found to export] Nenalezeny žádné kontakty [Message export] Export zpráv [History] Historie [General] Obecné [Contacts] Kontakty [Failed to delete the file] Chyba při mazání souboru [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Chyba při přejmenování souboru.\n\nPůvodní název:\t%s\nNový název:\t%s\n\nPopis chyby: %s #muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab} ;============================================================ ; File: MyDetails.dll ; Plugin: My details ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash ;============================================================ [Shows and allows you to edit your details for all accounts.] Zobrazuje a umožňuje upravit vaše detaily pro všechny účty. [Set my nickname] Nastavit přezdívku [Nickname:] Přezdívka: [Cancel] Zrušit [General] Obecné [RTL] Psát zprava doleva [Align text to right] Zarovnat text doprava [Auto-resize frame] Měnit velikost okna [Use contact list smileys] Použít smajlíky pro kontakty [Replace smileys] Vykreslovat smajlíky [Resize smileys] Měnit velikost smajlíků [Global on...] Globální pro... [...avatar] ...avatar [...nickname] ...přezdívku [...status] ...stav [...status message] ...zpráva stavu [Account] Účet [Show account name] Zobrazit název účtu [Show account cycle button] Zobrazit tlačítka pro přepínání účtů [Cycle through accounts every:] Přepínat mezi účty každých: [seconds] sekund [Avatar] Avatar [Custom size:] Vlastní velikost: [pixels] pix. [Allow it to grow] Povolit zvětšování [Draw border] Vykreslit rámeček [Round corners] Zaoblit rohy [Custom corner size:] Velikost zakulacení: [Use free space (under avatar) to other texts] Využít místo pod avatarem pro další texty [Frame options] Možnosti rámečku [Top:] Nahoře: [Bottom:] Dole: [Left:] Vlevo: [Right:] Vpravo: [Set my status message for all status] Nastavit zprávu pro všechny stavy [Status message:] Zpráva stavu: [&Offline] &Offline [On&line] On&line [&Away] N&a chvíli pryč [&Not available] &Nejsem tady [Occ&upied] N&emám čas [&Do not disturb] Ne&rušit! [&Free for chat] &Mám volno [&Invisible] Nev&iditelný [Set my avatar...] Nastavit avatar... [Set my nickname...] Nastavit přezdívku... [Set my status message...] Změnit stavovou zprávu... [Enable listening to] Povolit doplněk Listening To [Show next account] Zobrazit další účet [Show previous account] Zobrazit předchozí účet [Cycle through accounts] Přepínat mezi účty [Don't cycle through accounts] Nepřepínat mezi účty [] [] [Nickname] Přezdívka [Status] Stavy [Status message] Zpráva stavu [Listening to] Poslech hudby [My details] Informace o sobě [Background] Pozadí [Avatar border] Orámovat avatary [Show my details] Zobrazit informace o sobě [Enable listening to for %s] Povolit doplněk Listening To pro %s [Set my avatar for %s...] Nastavit avatar pro %s... [Set my nickname for %s...] Nastavit přezdívku pro %s... [Set my status message for %s...] Zadat stavovou zprávu pro %s... [Hide my details] Skrýt informace o sobě [Previous account] Předchozí účet [Next account] Další účet [Contact list] Seznam kontaktů [Set my nickname for %s] Nastavit přezdívku pro %s [Set my status message for %s] Zadat stavovou zprávu pro %s #muuid {b2dd9270-ce5e-11df-bd3d-0800200c9a66} ;============================================================ ; File: NewAwaySys.dll ; Plugin: New Away System Mod ; Version: 0.4.0.5 ; Authors: NightFox, Deathdemon, XF007, Goblineye Entertainment ;============================================================ [Allows you to handle your status messages in a convenient way.] Umožňuje pohodlně spravovat stavové zprávy. [Enable autoreply] Povolit automatickou odpověď [On event...] Událost... [Save autoreply to the history] Ukládat automatické odpovědi do historie [Reply only when Idle] Odpovídat pouze pokud jsem nečinný [Reply only when contact's message window is closed] Odpovídat pouze pokud je komunikační okno zavřené [Send maximum] Poslat maximálně [times (-1=infinite)] × (-1 = neustále) [Reset this counter also when I just change my status text\n(when status icon remains the same)] Vynulovat toto počítadlo i když jen změním zprávu stavu\n(když ikona stavu zůstane stejná) [Disable autoreply when...] Neposílat automatickou odpověď ve stavu: [On&line] On&line [&Away] N&a chvíli pryč [&Not available] &Nejsem tady [Occ&upied] N&emám čas [&Do not disturb] Ne&rušit! [&Free for chat] &Mám volno [&Invisible] Nev&iditelný [Autoreply format:] Formát automatické odpovědi: [V] v [%extratext% is your status message] %extratext% je vaše stavová zpráva [&Variables] &Proměnné [Se&ttings] Nas&tavení [Ignore requests] &Ignorovat žádosti [Send an autoreply] &Poslat aut. odpověď [&Delete] &Smazat [New &category] Nová &kategorie [Save as &new] Uložit jako &nový [&Save] &Uložit [Title:] Název: [Use this message as default for] Použít tuto zprávu jako výchozí pro [New message] Nová zpráva [New category] Nová kategorie [Delete] Smazat [Wait] Počkat [seconds before closing the status message dialog (-1=don't close)] sek. před zavřením dialogu s výběrem stavové zprávy (-1 = nezavírat) [Store] Uložit [most recent messages (0=disable)] posledních zpráv (0 = vypnout) [Store for each status separately] Uložit pro každý stav zvlášť [Use default...] Použít výchozí... [Use the most recent message] Použít nejposlednější zprávu [Use the default message] Použít výchozí odpověď [Reset per-protocol messages when changing global status] Při změně globálního stavu obnovit zprávy příslušné danému protokolu [Store protocol messages for each status separately] Ukládat zprávy daného protokolu pro každý stav zvlášť [Store protocol autoreply settings for each status separately] Ukládat nastavení autom. odpovědi protokolu pro každý stav zvlášť [Remember last message used for a contact...] Pamatovat poslední zprávu pro každý kontakt zvlášť [Store contact autoreply/ignore settings for each status separately] Ukládat nastavení autom. odpovědi či ignorování pro každý kontakt zvlášť [Use protocol specific nick for %nas_mynick%] Pro %nas_mynick% použít přezdívku nastavenou pro protokol [seconds] sek. [Don't show the message dialog for] Nezobrazovat výběr zprávy, je-li stav [%s message for %s] Stav: '%s', uživatel: %s [Retrieving %s message...] Zjištění automatické odpovědi ve stavu '%s'... [&Cancel] &Zrušit [Notify of requests] Oznamovat požadavky [Don't notify of requests] Neoznamovat požadavky [Autoreply on] Aut. odp. zap. [Autoreply off] Aut. odp. vyp. [Don't send status message] Neposílat zprávu stavu [Note: these settings are applied to all status modes at once.] Pozn.: Všechna tato nastavení jsou aplikována na všechny stavy najednou. [Means the setting is different for different status modes / contacts] znamená, že nastavení se liší pro různé stavy / kontakty [Set away message window options] Možnosti nastavení okna s odpovědí [Show predefined &messages] &Zobrazit předdefinované zprávy [Show &contacts] Zobrazit &kontakty [Save default window settings &automatically] Ukládat nastavení okna &automaticky [&Save current window settings as default] Uložit na&stavení okna jako výchozí [Disable parsing of status messages by Variables plugin] &Vypnout zpracování doplňkem Proměnné [Create new &message] &Vytvořit novou zprávu [Create new &category] V&ytvořit novou kategorii [&Rename] Př&ejmenovat [Set as &default for] &Nastavit jako výchozí pro [Create new message] Vytvořit novou zprávu [Create new category] Vytvořit novou kategorii [Open Variables help dialog] Otevřít nápovědu o proměnných [Your most recent status messages are placed in this category. It's not recommended that you put your messages manually here, as they'll be replaced by your recent messages.] Do této kategorie jsou ukládány nejčastěji používané stavové zprávy. Sem není vhodné ukládat zprávy ručně, neboť budou nahrazeny těmi, které používáte nejčastěji. [You can put your frequently used and favorite messages in this category.] Do této kategorie můžete zadat často používané a oblíbené odpovědi. [Message] Zpráva [File] Soubor [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [** Not-on-list contacts **] ** Kontakty mimo seznam ** [Status messages] Stavové zprávy [Main options] Obecná nastavení [Autoreply] Automatické odpovědi [Contacts] Kontakty [Predefined messages] Předdefinované [Recent messages] Naposledy použité [Gone fragging] Fraguji [Creepy] Královská [Your master, %nas_mynick%, has been %nas_statdesc% since the day that is only known as ?nas_awaysince_date(dddd)... When he gets back, i'll tell him you dropped by...] Vaše Výsosti, %nas_mynick% je %nas_statusdesc% ode dne známého jako ?nas_awaysince_date(dddd)... Jakmile se vrátí, požádám ho, aby se Vám ozval. [Default messages] Výchozí zprávy [Online] Online [Yep, I'm here.] Jasně, jsem tu. [Away] Na chvíli pryč [Been gone since %nas_awaysince_time%, will be back later.] Jsem pryč od %nas_awaysince_time%, vrátím se později. [Not available] Nejsem tady [Give it up, I'm not in!] Vzdejte to, nejsem tu! [Occupied] Nemám čas [Not right now.] Teď ne, prosím. [Do not disturb] Nerušit! [Give a guy some peace, would ya?] Nechte mě prosím chvíli o samotě, ano? [Free for chat] Mám volno [I'm a chatbot!] Kecám, až se mi od klávesnice práší! [Invisible] Neviditelný [I'm hiding from the mafia.] Skrývám se před mafií. [Toggle Off] Vypnout [Toggle On] Zapnout [Ignore] Filtrování [Indefinite] Nekonečný [Set status message] Nastavit stavové zprávy [Add] Přidat [Save] Uložit [Settings] Nastavení [Set %s message for the contact] Nastavit %s (zprávu stavu) pro kontakt [Re&ad %s message] Přečíst &automatickou odpověď [Toggle autoreply on/off] Zapnout/vypnout autom. odpovědi [Toggle autoreply off] Vypnout automatické odpovědi [Toggle autoreply on] Zapnout automatické odpovědi [Stranger] Cizinec [%d hours] %d hod. [%d minutes] %d min. [%d seconds] %d sek. [Read status message] Přečíst zprávu stavu [On] Zap [Off] Vyp [Use the default setting] Použít výchozí nastavení [NewAwaySys: Incoming status message request] NewAwaySys: Příchozí požadavek na přečtení stavové zprávy [You've made changes to multiple message trees at a time.\r\nDo you want to leave changes in "] Změnili jste zprávy v několika seznamech najednou.\r\nChcete ponechat změny v dialogu ' [" dialog?\r\nPress Yes to leave changes in this dialog, or No to discard its changes and save changes of the other message tree instead.] '?\r\nKlávesou 'Ano' změny potvrdíte, 'Ne' znamená zrušení a uložení do jiného seznamu. [Error #%d] Chyba č.%d [Can't open log file ] Nepodařilo se otevřít soubor záznamu [&Close] &Zavřít [Save, replacing the selected message] Uložit a nahradit vybranou zprávu [Save as a new message] Uložit jako novou zprávu [Show settings menu] Nabídka nastavení [Don't send the status message to selected contact(s)] Neposílat zprávu stavu vybraným kontaktům [Send an autoreply to selected contact(s)] Posílat zprávu stavu vybraným kontaktům [Apply] Použít [Do you want to apply the message?] Chcete použít zadanou zprávu? [Set message for] Nastavit zprávu pro [Statuses] Stavy [for] po dobu [all accounts] všechny účty [Closing in %d] Zavře se za %d sek. [Miranda NG autoreply >\r\n%extratext%] Miranda NG automatická odpověď >\r\n%extratext% [extended status] rozšířený stav [Away System] Automatické odpovědi [Status] Stavy [Popups] Oznámení [Variables plugin is not installed] Doplněk Variables není nainstalován #muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2} ;============================================================ ; File: NewEventNotify.dll ; Plugin: NewEventNotify ; Version: 0.2.2.7 ; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale ;============================================================ [Notifies you when you receive a message, URL, file or any other event by displaying a popup.] Zobrazí oznámení při přijetí zprávy, odkazu, souboru nebo při výskytu jiné události. [Limit message preview to] Omezit náhled zprávy na [characters] znaků [Message] Zpráva [File] Soubor [Errors] Chyby [Others] Ostatní [Text] Text [Background] Pozadí [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Preview] Náhled [Don't show popup when message dialog is already open] Nezobrazit oznámení, je-li okno se zprávou otevřeno [Hide popup when sending new message] Skrýt oznámení po odeslání nové zprávy [Open reply dialog instead of reading the message] Otevřít okno pro odpověď namísto čtení zprávy [Merge popups from one user] Sloučit oznámení jednoho uživatele [Show date] Zobrazit datum [Show time] Zobrazit čas [Show headers] Zobrazit záhlaví [Number of messages being shown] Počet zobrazených zpráv [Last message display first] Poslední zprávu zobrazit první [Last message display last] Poslední zprávu zobrazit poslední [New event notifications] Oznámení nové události [General options] Obecné možnosti [Show preview of event in popup] Zobrazit náhled události [Enable event notifications for instant messages] Povolit oznámení událostí pro běžnou komunikaci [Enable event notifications for group chats] Povolit oznámení událostí pro skupinový chat [Notify me of...] Upozornění [Error] Chyba [Left click actions] Levé tlačítko myši [Dismiss popup] Zavřít oznámení [Open event] Otevřít událost [Dismiss event] Zrušit událost [Right click actions] Pravé tlačítko myši [Timeout actions] Při časové expiraci [No popups for RSS contacts] Nezobrazit oznámení pro zdroje RSS [Event Notify] Oznámení události [Popups] Oznámení [Main options] Hlavní možnosti [Message events] Zprávy [Received %d contacts.] Přijato %d kontaktů [ added you to the contact list] si vás přidal do seznamu kontaktů [ requested authorization] žádá o autorizaci [This is a sample message event :-)] Zkouška události Zpráva :-) [This is a sample file event :-D] Zkouška události Soubor :-D [This is a sample other event ;-D] Zkouška jiné události ;-D [Plugin Test] Zkouška doplňku [[b]Number of new message(s): %d[/b]\n] \[b]Počet nových zpráv: %d[/b]\n [Contacts] Kontakty [You were added!] Byl jste přidán [Requests your authorization] Žádost o autorizaci [Unknown Event] Neznámá událost [Notify of new events] Informovat o událostech #muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a} ;============================================================ ; File: NewsAggregator.dll ; Plugin: News aggregator ; Version: 0.1.0.6 ; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [RSS/Atom news aggregator.] Čtečka novinek RSS/Atom. [Add] Přidat [Change] Změnit [Remove] Odebrat [Import] Importovat [Export] Exportovat [Retrieve news at startup] Získat novinky při spuštění [Cancel] Zrušit [General Settings] Obecná nastavení [Title] Název [URL] Odkaz [Check every] Projít každých [minutes] min. [Check Feed] Zkont. zdroj [Use &authentication] Použít &autorizaci [Login] Přihlášení [Password] Heslo [Visualization] Vizualizace [Display news using the following format:] Zprávy zobrazit v následujícím formátu: [All item's tags are valid. Put them between #. Example: ##] Značky je třeba umístit mezi #. Příklad: ## [Reset] Reset [Username] Uživatel [Available feeds:] Zdroje k dispozici: [Feeds to be exported:] Zdroje k exportu: [&Export] &Exportovat [&Close] &Zavřít [Import from:] Importovat z: [Feeds to be imported:] Zdroje k importu: [&Import] &Importovat [Enter your username] Zadejte vaše uživ. jméno [Error] Chyba [Enter your password] Zadejte vaše heslo [%s\nis a valid feed's address.] %s\nje platná adresa zdroje. [%s\nis not a valid feed's address.] %s\nnení platná adresa zdroje. [empty] prázdné [Add Feed] Přidat zdroj [Change Feed] Změnit zdroj [Wait...] Počkejte... [Enter Feed URL] Zadejte URL zdroje [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Protocol icon] Ikona protokolu [Import Feeds] Importovat zdroje [Export Feeds] Exportovat zdroje [Auto Update Enabled] Deaktivovat automatickou aktualizaci [Auto Update Disabled] Aktivovat automatickou aktualizaci [Check feed] Zkont. zdroj [Change feed] Změnit zdroj [Feed] Zdroj [Network] Sítě [Avatars] Avatary [Enable/disable auto update] Povolit/zakázat automatickou aktualizaci #muuid {1ad11c86-caab-4372-a0a4-8b1168d51b9e} ;============================================================ ; File: NewStory.dll ; Plugin: NewStory ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: nullbie ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Zobrazovač historie pro Mirandu NG. [Messages] Zprávy [Files] Soubory [URLs] Odkazy [Total] Celkem [Incoming] Příchozí [Outgoing] Odchozí [Group messages] Seskupovat zprávy [Empty history] Vymazání historie [Do you really want to delete selected item?] Opravdu chcete odstranit vybraný stav? [&Yes] &Ano [&No] &Ne [Filter] Filtr [Show all events] Zobrazit všechny události [Incoming events] Příchozí události [Outgoing events] Odchozí události [Show messages] Zobrazit zprávy [Log options] Možnosti záznamu [Options] Možnosti [Templates] Šablony [Incoming name] Příchozí jméno [Outgoing name] Odchozí jméno [Incoming messages] Příchozí zprávy [Outgoing messages] Odchozí zprávy [Incoming files] Příchozí soubory [Outgoing files] Odchozí soubory [Status changes] Změny stavu [Highlighted messages] Zvýrazněné zprávy [Grid background] Pozadí mřížky [Separator] Oddělovač [Links] Odkazy [Search] Hledat [Global history search] Vyhledávání v globální historii [All results] Všechny výsledky [Copy] Zkopírovat [Export...] Exportovat... [Search...] Hledat... [Send message] Poslat zprávu [User info] Informace o uživateli [User menu] Nabídka kontaktu [Find next] Najít další [Find previous] Najít předchozí [Conversations] Konverzace [Bookmarks] Záložky [Complete] Dokončeno [History] Historie [Copy text] Zkopírovat text [Quote] Citovat [Save as] Uložit jako [Download] Stáhnout [Edit] Upravit [Delete] Smazat [Select all] Vybrat vše [Reply] Odpovědět [Main icon] Hlavní ikona [Export] Exportovat [Bookmark] Záložka [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing message] Odchozí zpráva [Unknown event] Neznámá událost [Help] Nápověda [Reset to default] Obnovit výchozí [Variables help] Proměnné [Test contact] Testovací kontakt [The quick brown fox jumps over the lazy dog.] Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. [event count] Počet událostí [timestamp] Časový údaj [minute] Minuta [month] měsíc [year (4 digits)] rok (4 číslice) [Advanced] Extra [Sunday] neděle [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [January] leden [February] únor [March] březen [April] duben [May] květen [June] červen [July] červenec [August] srpen [September] září [October] říjen [November] listopad [December] prosinec [System history] Historie systému [Interface] Rozhraní [Message log] Záznam komunikace [Other events] Jiné události [Clipboard] Schránka #muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51} ;============================================================ ; File: NewXstatusNotify.dll ; Plugin: xStatus notify ; Version: 1.4.0.12 ; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho ;============================================================ [Notifies you when a contact changes his/her (X)status or status message.] Oznamuje, když si kontakt změní svůj stav, rozšířený stav nebo zprávu stavu. [Notify when contact changes to one of these statuses] Oznámení změny stavu ostatních kontaktů [Online] Online [Offline] Offline [Invisible] Neviditelný [Free for chat] Mám volno [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Always when changing from offline] Vždy při přechodu ze stavu offline [Notify when contact changes] Oznámit když kontakt změní [Extra status] Rozšířený stav [Status message] Zpráva stavu [Plugin activation] Aktivace doplňku [Automatically turn off Popups and Sounds on status change] Automaticky vypnout oznámení a zvuky při změně stavu [Configure] Nastavit... [Notify me for people not on my contact list] Oznamovat i pro kontakty mimo můj seznam kontaktů [Use individual sounds] Použít individuální zvuky [Blink icon in the system tray] Blikat v oznamovací části lišty [Also when extra status or status message changes] Také při změně zprávy [rozšířeného] stavu [Use status icon] Použít ikonu stavu [Log to file] Uložit do souboru [Open] Otevřít [Change] Změnit [Preview] Náhled [Delete] Smazat [Enable sounds] Povolit zvuky [Enable popups] Povolit oznámení [Status Notify] Oznámení stavu [Individual sounds are disabled.\n\nTo enable them, go to Options -> Status -> Status Notify, enable\n"Use individual sounds" checkbox, and then reopen this dialog.] Individuální zvuky jsou vypnuty.\n\nZapnete je v sekci Stavy -> Oznámení stavu\n, kde povolte "Použít individální zvuky". Poté se vraťte na tento dialog. [Sounds] Zvuky [Popups] Oznámení [Extra status notify] Oznámení rozšířeného stavu [Extra status logging] Záznam rozšířeného stavu [Disable all] Vypnout vše [Enable all] Aktivovat vše [Status message notify] Oznámení zpráv stavu [Status message logging] Záznam zpráv stavu [Popups when status changes to:] Oznamovat tyto změny stavu: [Background] Pozadí [Text] Text [Colors] Barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Popup text] Text oznámení [Show contact group name] Zobrazit název skupiny uživatele [Show status description] Zobrazit popis stavu [Use alternative descriptions] Použít alternativní popis stavů [Show previous status too] Zobrazit i předchozí stav [Read status message] Přečíst zprávu stavu [Timeout] Doba zobrazení [Sec] sek. [Connection timeout] Prodleva pro připojení [0 = Default] 0 = výchozí [-1 = Infinite] -1 = neustále [Click action] Při kliknutí myší [On left click] Levé tlačítko [On right click] Pravé tlačítko [Notification] Oznámení [Show Popups when I connect] Zobrazit oznámení při připojení [Truncate message length to:] Oříznout délku zprávy na: [characters] znaků [Templates] Šablony [Notify when contact changes extra status] Oznámit při změně rozšířeného stavu [Template:] Šablona: [Notify when contact removes extra status] Oznámit při zrušení rozšířeného stavu [Notify when contact changes extra status message] Oznámit při změně zprávy rozšířeného stavu [Notify when contact removes extra status message] Oznámit při zrušení zprávy rozšířeného stavu [Variables] Proměnné [Reset] Reset [Disable notifications] Vypnout oznámení [Disable globally] Vypnout globálně [Disable when my status is:] Vypnout když jsem ve stavu: [Disable only if I change global status] Vypnout pouze při změně globálního stavu [Cancel] Zrušit [Log extra status changes] Záznam změn rozšířených stavů [Log extra status changes to file] Záznam změn rozšířených stavů do souboru [Log extra status changes to history] Záznam změn rozšířených stavů do historie [Only when message window is open] Pouze pokud je otevřeno komunikační okno [Remove events from history when closing message window] Odstranit události z historie při zavření komunikačního okna [Log when contact changes extra status] Záznam změny rozřířeného stavu [Log when contact removes extra status] Záznam zrušení rozšířeného stavu [Log when contact changes extra status message] Záznam změny zprávy rozšířeného stavu [Log when contact removes extra status message] Záznam zrušení zprávy rozšířeného stavu [Log extra status when opening message window] Záznam rozšířeného stavu při otevření komunikačního okna [General] Obecné [Accounts] Účty [Enable/Disable accounts which you don't wish to be notified for:] Zvolte účty, pro které chcete být oznamování: [Notify when contact changes status message] Oznámit při změně zprávy stavu [Notify when contact removes status message] Oznámit při zrušení zprávy stavu [Log status changes] Zaznamenávat změny stavu [Log status changes to file] Záznam změny stavu do souboru [Log status changes to history] Záznam změny stavu do historie [Log previous status too] Zobrazit i předchozí stav [Log status message changes] Záznamenávat změny zprávy stavu [Log status message changes to file] Záznam změny zprávy stavu do souboru [Log status message changes to history] Záznam změny zprávy stavu do historie [Log when contact changes status message] Záznam změny zprávy stavu [Log when contact removes status message] Záznam zrušení zprávy stavu [Log status message when opening message window] Záznam zprávy stavu při otevření komunikačního okna [Sound files] Zvukové soubory [All files] Všechny soubory [Wave files] Soubory Wave [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [Status] Stavy [Sound file] Zvukový soubor [(default sound)] (výchozí zvuk) [] [Contact] Kontakt [] [(was %s)] (předtím %s) [%s is now %s] %s je nyní %s [%s, %s. %s changed status to %s (was %s)\r\n] %s, %s. %s změnil(a) stav na %s (dříve %s)\r\n [connecting] připojování [aborting] rušení [playing] přehrávání [%s changed status message to %s] %s změnil(a) zprávu stavu na %s [(M) is back online!] je opět online [(F) is back online!] je opět online [(U) is back online!] je opět online [User: Online] Stav (online) [(M) went offline! :(] odešel... [(F) went offline! :(] odešla... [(U) went offline! :(] odešel... [User: Offline] Stav (offline) [(M) hides in shadows...] je neviditelný... [(F) hides in shadows...] je neviditelná... [(U) hides in shadows...] je neviditelný... [User: Invisible] Stav (neviditelný) [(M) feels talkative!] má volno [(F) feels talkative!] má volno [(U) feels talkative!] má volno [User: Free for chat] Stav (mám volno) [(M) went away] odběhl pryč [(F) went away] odběhla pryč [(U) went away] odběhl pryč [User: Away] Stav (na chvíli pryč) [(M) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu [(F) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu [(U) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu [User: Not available] Stav (nejsem tady) [(M) has something else to do] má na práci něco jiného [(F) has something else to do] má na práci něco jiného [(U) has something else to do] má na práci něco jiného [User: Occupied] Stav (nemám čas) [(M) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušován! [(F) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušována! [(U) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušován! [User: Do not disturb] Stav (nerušit!) [User: from offline (has priority!)] Uživatel: z offline (má prioritu!) [Status message removed] Zrušení zprávy stavu [Status message changed] Změna zprávy stavu [Extra status removed] Zrušení rozšířeného stavu [Extra status message changed] Změna zprávy rozšířeného stavu [Extra status changed] Změna rozšířeného stavu [Extra status message removed] Zrušení zprávy rozšířeného stavu [Status notifications] Oznámení stavu [New Status Notify] Oznámení stavu [Status change] Změna stavu [All Files] Všechny soubory [Log] Záznam [This is status message] Toto je zpráva stavu [This is extra status] Toto je rozšířený stav [Show available variables] Zobrazit dostupné proměnné [Reset all templates to default] Resetovat všechny šablony [Do you want to reset all templates to default?] Přejete si obnovit všechny šablony do výchozího nastavení? [Reset templates] Resetovat šablony [Account] Účet [Status logging] Záznam stavu [Filtering] Filtrování [Open message window] Otevřít komunikační okno [Close popup] Zavřít oznámení [Open contact details window] Zobrazit okno s detaily kontaktu [Open contact menu] Zobrazit nabídku kontaktu [Open contact history] Zobrazit historii kontaktu [Do nothing] Nedělat nic [Can't open the log file!] Nelze otevřít záznamový soubor! [NewXstatusNotify] Oznámení stavu [Mood] Nálada [Activity] Činnost [] [%s changed %s] %s změnil(a) %s [changed %n to: %t] změnil(a) %n na: %t [removed %n] zrušil(a) %N [changed %n message to: %m] změnil(a) zprávu %n na: %m [removed %n message] zrušil(a) zprávu %n [changed status message to: %n] změnil(a) zprávu stavu na: %n [removed status message] zrušil(a) zprávu stavu [changed %n @ %t: %m] změnil(a) %n @ %t: %m [changed %n message @ %m] změnil(a) zprávu %n @ %m [has %n @ %t: %m] má %n @ %t: %m [changed status message @ %n] změnil(a) zprávu stavu @ %n [is %s and has status message @ %n] je %s a má zprávu stavu @ %n [These variables are available:\r\n\r\n%n\textra status name (xStatus, Mood, Activity)\r\n%t\textra status title\r\n%m\textra status message\r\n%c\tcustom nickname\r\n\\n\tline break\r\n\\t\ttab stop] Dostupné jsou tyto proměnné:\r\n\r\n%N\tnázev rozšířeného stavu (nálady, aktivity)\r\n%t\tnázev rozšířeného stavu\r\n%m\tzpráva rozšířeného stavu\r\n%c\tvlastní přezdívka\r\n\\n\tnový řádek\t\n\\t\ttabulátor [These variables are available:\r\n\r\n%n\tnew status message\r\n%o\told status message\r\n%c\tcustom nickname\r\n%s\tcurrent status\r\n\\n\tline break\r\n\\t\ttab stop] Dostupné jsou tyto proměnné:\r\n\r\n%n\tnová zpráva stavu\r\n%o\tstará zpráva stavu\r\n%c\tvlastní přezdívka\r\n%s\taktuální stav\r\n\\n\tnový řádek\t\n\\t\ttabulátor #muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94} ;============================================================ ; File: New_GPG.dll ; Plugin: GPG ; Version: 0.2.0.4 ; Authors: sss, Miranda NG Team ;============================================================ [Delete key] Smazat klíč [Account:] Účet: [Key ID:] Číslo klíče: [Change password] Změnit heslo [Continue] Pokračovat [Home directory:] Dom. adresář: [Browse] Procházet [Import key] Importovat klíč [Ignore] Filtrování [Static] Statický [Cancel] Zrušit [Email:] E-mail: [Comment:] Poznámka: [Password:] Heslo: [Import] Importovat [Current password:] Původní heslo: [Warning] Upozornění [Error] Chyba [Info] Info [Key ID] ID klíče [Email] E-mail [Name] Jméno [Contact] Kontakt [Account] Účet [not set] Není zvoleno [info] Info [Export public key] Exportovat veřejný klíč [LOG files] Soubory záznamů [Services] Služby [Main] Hlavní [Messages] Zprávy [Advanced] Extra [Invalid Email] Neplatný e-mail [Accounts] Účty [Default] Výchozí [key ID] ID klíče [Replace] Nahradit [Accept] Přijmout [Turn off GPG encryption] Vypnout šifrování GPG [Turn on GPG encryption] Zapnout šifrování GPG #muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.3 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [URL] Odkaz [Link] Adresa [Link Settings] Odkazy [Group:] Skupina: [&Exit] U&končit [Help] Nápověda [Select Folder] Vyberte požadovanou složku [Files] Soubory [Plugins] Doplňky [Main Icon] Hlavní ikona #muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b} ;============================================================ ; File: NoHistory.dll ; Plugin: NoHistory ; Version: 0.2.3.3 ; Authors: Scott Ellis, NightFox ;============================================================ [Prevent Miranda from storing any history.] Umožňuje zabránit Mirandě ukládat jakoukoliv historii. [Keep history for this contact] Uchovávat historii tohoto kontaktu [Disable history for this contact] Zakázat historii tohoto kontakt [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Tato operace ODSTRANÍ NATRVALO všechnu historii tohoto kontaktu.\nJste si jistí, že chcete pokračovat? [Clear History] Smazat historii [Enable History] Povolit historii [Disable History] Zakázat historii [History Enabled] Historie povolena [History Disabled] Historie zakázána [Disable] Vypnout [Enable] Aktivovat [Clear] Vymazat [No History] Bez historie [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [** New contacts **] ** nové kontakty ** [History] Historie [Logging] Záznam #muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee} ;============================================================ ; File: NotesReminders.dll ; Plugin: Sticky Notes & Reminders ; Version: 0.2.2.2 ; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer ;============================================================ [Default Note Size] Velikost poznámky [Width (Pixels)] Šířka (v pixelech) [Height (Pixels)] Výška (v pixelech) [Show Scrollbars] Zobrazit posuvníky [Show Buttons] Zobrazit tlačítka [Startup options] Možnosti při spuštění [Send Reminders through E-mail/SMS:] Odeslat přípomínky e-mailem nebo sms: [Reset to defaults] Obnovit výchozí [Add Reminder] Přidat připomínku [Date] Datum [Time] Čas [Reminder Note:] Obsah připomínky [None] --- [Daily] Každý den [Weekly] Co týden [Monthly] Co měsíc [&Add Reminder] Přid&at připomínku [&Close] &Zavřít [&View Reminders] Zobrazit připomínk&y... [Reminder] Připomínka [&Dismiss] &Splněno [Add New] Přidat novou [&New Note] &Nová poznámka... [Appearance] Vzhled [Background Color] Barva pozadí [Custom...] Vlastní... [Reset] Reset [Text Color] Barva textu [Font] Písmo [Undo] Zpět [&Copy] Z&kopírovat [&Paste] &Vložit [C&ut] Vyjmou&t [C&lear] &Odstranit [&Visible] &Viditelný [&Show / Hide Notes] Zobrazit/skrýt poznám&ky [Delete All Reminders] Smazat všechny [Sticky Notes] Poznámky na ploše [Add New Note] Přidat novou poznámku [Add New Reminder] Přidat novou připomínku [Notes && Reminders] Poznámky &a připomínky [Alerts] Upozornění [Black] Černá [Green] Zelená [Red] Červená [Yellow] Žlutá [Blue] Modrá [White] Bílá [Visible] Viditelné [Top] Nahoře [Notes] Poznámky [Note text] Pozn. text [Plugins] Doplňky [Minutes] minut [Hours] hodin [Hour] hodina [Day] den [Days] dnů [Week] týden [Every] každých [Seconds] sekund [Never] Nikdy [Default] Výchozí [Date of activation] Datum vyvolání [Reminder text] Obsah připomínky [Notes & Reminders] Poznámky a připomínky #muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1} ;============================================================ ; File: NotifyAnything.dll ; Plugin: NotifyAnything ; Version: 0.0.2.8 ; Authors: Daniel Wesslen, Korney San ;============================================================ [Security] Zabezpečení [Port:] Port: [Password:] Heslo: [Sound] Zvuk [Play sounds] Přehrát zvuky [Debug] Debug [Log to file] Uložit záznam [Error] Chyba [Plugins] Doplňky #muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926} ;============================================================ ; File: Nudge.dll ; Plugin: Nudge ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Plugin to shake the contact list and chat window.] Doplněk pro zatřesení seznamem kontaktů a komunikačním oknem. [Protocol options] Možnosti protokolu [Specify options for each protocol] Definovat pro každý protokol zvlášť [Open contact list] Zobrazit seznam kontaktů [Enable contact list shaking] Povolit zatřesení seznamem [Open message window] Otevřít komunikační okno [Enable message window shaking] Povolit zatřesení oknem [Show as status change] Zobrazit jako změnu stavu [Auto resend nudge after] Automaticky znovu drcnout po [s] s [Enable popup notification] Povolit oznámení [Respect ignore settings (status changes)] Zohlednit filtrování kontaktů (změny stavu) [Sending text] Text při odeslání [Receiving text] Text při přijetí [Privacy] Soukromí [Allow sending* one nudge to the same contact every:] Drcnout* do jednoho a téhož kontaktu max. jednou za: [Allow receiving one nudge from the same contact every:] Umožnit drcnutí jednomu a témuž kontaktu max. jednou za: [* Nudge sending delay is hardcoded and cannot be changed.] * Prodleva pro drcnutí je pevně určena a nemůže být změněna. [Preview] Náhled [Text] Text [Allow nudges when you're:] Povolit drcnutí ve stavu: [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Shaking contact list options] Možnosti zatřesení seznamem kontaktů [Number of moves] Počet posunutí [Width of move] O kolik posunout [Static] Statický [Shaking Message Window Options] Možnosti komunikačního okna [Nudge as Default] Drcnutí jako výchozí [You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)] Upozornění: Drcnutí lze opakovat jen jednou za %d sek. (%d sek. zbývá) [Show Nudge] Drcnutí [Nudge for %s] Drcnutí v síti %s [Nudge] Drcnutí [Default Nudge] Výchozí drcnutí [Send nudge] Drc-drc [Send &nudge] &Drc-drc [You received a nudge] No tak, probuď se! [You sent a nudge] Snad se probudí... [Events] Události [Window Shaking] Zatřesení oknem #muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a} ;============================================================ ; File: OpenFolder.dll ; Plugin: Open Miranda folder ; Version: 1.1.0.0 ; Authors: jarvis, Kreisquadratur ;============================================================ [Adds a menu/toolbar item which opens the main Miranda NG folder.] Přidává položku do menu a tlačítkové lišty pro otevření složky s Mirandou. [Open Folder] Otevřít složku [Main] Hlavní #muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172} ;============================================================ ; File: PackUpdater.dll ; Plugin: Pack updater ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, ZERO_BiT ;============================================================ [Updates found!] Nalezeny aktualizace! [Update] Aktualizovat [Cancel] Zrušit [Description] Popis [Downloading...] Stahování... [On startup] Po spuštění [Hotkey] Klávesy [Go to Options -> Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Zkratky změníte v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Klávesové zkratky [Notifications] Upozornění [Errors] Chyby [Info messages] Informační zprávy [Progress dialogs] Dialogy s postupem [Every] každých [(but only once a day)] (ale pouze jednou denně) [Message boxes (*)] Dialogové okna (*) [Back] Pozadí [Text] Text [Colors] Barvy [Use cus&tom colors] Použít vlastní barvy [Use &Windows colors] Použít barvy &Windows [Use defa&ult colors] Po&užít výchozí barvy [Preview] Náhled [Click action] Při kliknutí myší [On left click] Levé tlačítko [On right click] Pravé tlačítko [Timeout] Doba zobrazení [0 = Default] 0 = výchozí [-1 = Infinite] -1 = neustále [Sec] sek. [* Needs popup actions to be enabled] * Vyžaduje povolené akce v doplňku pro oznámení [Not sets for "Message boxes"] Není aplikováno pro dialogové okna [Boxes] Dialogy [Popups] Oznámení [An error occurred while downloading the update.] Nastala chyba při stahování informací. [Component Name] Název doplňku [Current Version] Současná verze [New Version] Nová verze [Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.] Stahování dokončeno. Spustit aktualizaci? Všechny vaše data budou uložena a Miranda NG bude restartována. [Close popup] Zavřít oznámení [Do nothing] Nedělat nic [hours] hodin [days] dnů [Test] Ověřit [Services] Služby ['Yes' Button] Tlačítko 'Ano' ['No' Button] Tlačítko 'Ne' [Downloading version info...] Načítání informací... [No updates found.] Žádné aktualizace nenalezeny. [Update checking already started!] Kontrola aktualizací již probíhá! #muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22} ;============================================================ ; File: PasteIt.dll ; Plugin: Paste it ; Version: 1.0.0.4 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Settings] Nastavení [Autosend download link to contact] Automaticky odeslat odkaz kontaktu [Configure] Nastavit... [Cancel] Zrušit [Up] Nahoru [Down] Dolů [Delete] Smazat [Restore defaults] Obnovit původní [User name] Uživatelské jméno [Password] Heslo [Format] Formát [Use default codepage] Výchozí kódování [Thai] thajština [Japanese] japonština [Simplified Chinese] čínština (zjednodušená) [Korean] korejština [Traditional Chinese] čínština (tradiční) [Central European] středoevropský [Cyrillic] cyrilika [Cyrillic KOI8-R] cyrilika KOI8-R [Latin I] západní [Greek] řečtina [Turkish] turečtina [Hebrew] hebrejština [Arabic] arabština [Baltic] pobaltský [Vietnamese] vietnamština [Korean (Johab)] korejština (Johab) [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Zadali jste neplatné kódování. Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte správné číslo. [Invalid codepage] Neplatné kódování [Services] Služby [Main] Hlavní [Web page] Domácí stránka [All Files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [Error] Chyba [Are You sure?] Opravdu chcete pokračovat? [None] --- [Never] Nikdy [1 hour] 1 hodina [1 day] 1 den [Text] Text #muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e} ;============================================================ ; File: Ping.dll ; Plugin: Ping ; Version: 0.9.1.2 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Ping labelled IP addresses or domain names.] Zasílá ping na zvolené IP adresy nebo doménové jména. [Delay between pings (secs):] Doba mezi dotazy (sek.): [Timeout] Doba zobrazení [Ping timeout (secs):] Dotaz vyprší po (sek.): [Logging] Záznam [Log to File] Do souboru [Log Filename:] Název souboru: [Network] Sítě [Popups] Oznámení [Reply] Odpovědět [Block Repetitions] Potlačit opakované [View Log] Zobrazit záznam [Browse...] Procházet... [Interface] Rozhraní [Do not change icon when testing] Neměnit ikonu během testování [Use Options -> Customize -> Fonts and colors to change text size and color.] Změnu písma a barev provedete v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Písma a barvy. [Indent:] Odstup: [Row height:] Výška řádku: [Repeats for success/failure:] Opakování pro úspěch/chybu: [Attach to contact list] Přichytit k seznamu kontaktů [Use CSV format] Použít formát CSV [Add] Přidat [Remove] Odebrat [Edit] Upravit [Up] Nahoru [Down] Dolů [Edit Host] Upravit hostitele [Contact] Kontakt [Address:] Adresa: [Label:] Popis: [TCP Connect] TCP Connect [Port:] Port: [Protocols] Protokoly [Control Protocol:] Ovládaný protokol: [On success, if my status is:] Je-li vše v pořádku a stav: [Set my status to:] Změnit stav na: [Execute the following command on double-click:] Dvojím kliknutím spustit následující příkaz: [(Optional) Command Parameters:] Argumenty příkazu: [Cancel] Zrušit [Menu] Menu [Graph] Graf [Enable] Aktivovat [Disable all pings] Deaktivovat všechny pingy [Enable all pings] Deaktivovat všechny pingy [Options...] Možnosti... [Hosts...] Hostitelé... [Ping] Ping [] <žádný> [] [Text Files (*.txt)] Textové soubory (*.txt) [All Files] Všechny soubory [Open log file] Zobrazit záznam [Settings] Nastavení [Hosts] Hostitelé [Responding] Odpovídá [Not Responding] Neodpovídá [Testing] Testování [Disabled] Vypnuto [Show grid lines] Zobrazit mřížku [Show stats] Zobrazit statistiky [%d ms] %d ms [AVG %.1lf ms] AVG %.1lf ms [MAX %hd ms] MAX %hd ms [MIN %hd ms] MIN %hd ms [Ping Graph] Graf Ping [%s - setting status of protocol '%S' (%d)] %s - nastavení stavu protokolu '%S' (%d) [Ping Reply] Ping - přijata odpověď [%s - reply, %d] %s - přijata odpověď, %d [Ping Timeout] Ping - čas vypršel [%s - timeout] %s - čas vypršel [Disable] Vypnout [enabled] zapnuto [double clicked] dvojité kliknutí [Show/Hide &Ping Window] Zobrazit/skrýt okno &Ping [List] Seznam [Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.] Upozornění! Zahlcujete hostitele %s\npříliš velkým množstvím dat. Zvyšte dobu mezi\njednotlivými dotazy (=pingy). [Unknown Address] Neznámá adresa [Unknown] Neznámý #muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f} ;============================================================ ; File: PluginUpdater.dll ; Plugin: Plugin updater ; Version: 0.2.1.7 ; Authors: Mataes, George Hazan ;============================================================ [Installs and updates plugins and other Miranda NG components.] Aktualizátor pro Mirandu NG. Umožňuje automatickou instalaci a aktualizaci doplňků a dalších komponent. [Updates found!] Nalezeny aktualizace! [PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information.] Aktualizátor našel novější verze některých komponent Mirandy. Klikněte na tlačítko 'Detaily' pro zobrazení více informací [Update] Aktualizovat [Details >>] Detaily >> [Cancel] Zrušit [Select &all] Vybr&at vše [Select &none] Z&rušit výběr [Update options] Kontrola aktualizací [On startup] Po spuštění [(but only once a day)] (ale pouze jednou denně) [Every] Každých [Silent mode] Tichý režim [Backup database before update (requires Db_autobackups plugin)] Zálohovat databázi před aktualizací (vyžaduje doplněk Db_autobackups) [Number of backups to keep:] Počet uložených kopií: [Files source] Zdroj dat [Stable version] Stabilní verze [Stable version with debug symbols] Stabilní verze s debug symboly [Development version (less stable)] Vývojová verze (méně stabilní) [Development version with debug symbols] Vývojová verze s debug symboly [Custom version] Vlastní verze [Change platform to 32-bit] Změnit platformu na 32-bit [Some component(s) was updated.\nYou need to restart your Miranda to apply installed updates.] Některé komponenty byly aktualizovány.\nJe nutné restartovat Mirandu pro použití nainstalovaných aktualizací. [Notifications] Upozornění [Restart] Restart [Errors] Chyby [Info messages] Informační zprávy [Back] Pozadí [Text] Text [Colors] Barvy [Use cus&tom colors] Použít vlastní barvy [Use &Windows colors] Použít barvy &Windows [Use defa&ult colors] Po&užít výchozí barvy [Preview] Náhled [Click action] Při kliknutí myší [On left click] Levé tlačítko [On right click] Pravé tlačítko [Timeout] Doba zobrazení [0 = Default] 0 = výchozí [-1 = Infinite] -1 = neustále [Sec] sek. [For "Restart" popup setting is always infinity] Oznámení s žádostí o restart je zobrazeno trvale [Popups] Oznámení [Component list] Seznam komponent [Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.] Zde je kompletní seznam dostupných komponent pro Mirandu NG. Zaškrtněte komponenty, které si přejete stáhnout.\n\nKlikněte na informační ikonu pro zobrazení stránky komponenty. [Download] Stáhnout [Component Name] Název komponenty [State] Stav [Plugins] Doplňky [Icons] Ikony [Languages] Jazyky [Other] Ostatní [Downloading...] Stahování... [Succeeded.] Staženo. [Failed!] Chyba! [Skipped.] Přeskočeno. [Plugin Updater] Aktualizátor [Download complete] Stahování dokončeno [Download complete. Do you want to go to plugins option page?] Stahování dokončeno. Přejete si zobrazit nastavení doplňků? [List is empty.] Seznam je prázdný [List loading already started!] Načítání seznamu již probíhá! [Will be deleted!] Bude smazán! [Update complete. Press Yes to restart Miranda now or No to postpone a restart until the exit.] Aktualizace dokončena. Přejete si nyní restartovat Mirandu? [Miranda NG Core] Miranda NG jádro [Deprecated!] Již nepodporován! [Update found!] Nová verze! [<< Details] << Detaily [Update failed! One of the components wasn't downloaded correctly. Try it again later.] Aktualizace se nezdařila! Některá z komponent nebyla správně stažena. Zkuste to znovu později. [%d component(s) was updated] %d komponent bylo aktualizováno [You need to restart your Miranda to apply installed updates.] Je nutné restartovat Mirandu pro použití nainstalovaných aktualizací. [Checking for new updates...] Zjišťování aktualizací... [No updates found.] Žádné aktualizace nenalezeny. [Update checking already started!] Kontrola aktualizací již probíhá! [Plugin updater URI scheme] Schéma URI pro aktualizátor [Would you like to restart it now?] Přejete si ji nyní restartovat? [Backup database before update] Zálohovat databázi před aktualizací [Stable version (incompatible with current development version)] Stabilní verze (nekompatibilní s aktuální vývojovou verzí) [hours] hodin [days] dnů [Change platform to 64-bit] Změnit platformu na 64-bit [Close popup] Zavřít oznámení [Do nothing] Nedělat nic [Test] Ověřit [Services] Služby [Check for updates] Zjistit aktualizace [Plugin info] Informace [Available components list] Komponenty ke stažení... [Update failed] Aktualizace selhala [Update completed] Aktualizace dokončena [An error occurred while checking for new updates.] Nastala chyba při zjišťování aktualizací. #muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb} ;============================================================ ; File: PManagerEx.dll ; Plugin: Miranda NG profile changer ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: Roman Gemini ;============================================================ [Adds a menu item to change or load a different profile of Miranda NG or restart.] Přidá položky do hlavního menu pro načtení jiného profilu a restart. [Load profile] Načíst profil [Change profile] Změnit profil [Restart] Restart [Profile manager] Správce profilů [Database] Databáze #muuid {67716225-21f1-4a03-a69b-5fe12f128a2b} ;============================================================ ; File: PopupPlus.dll ; Plugin: Popup plus ; Version: 2.1.3.0 ; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko) ;============================================================ [Provides popup notification services for different plugins.] Poskytuje služby oznámení pro různé doplňky. [Content and Style] Chování a vzhled [Go to Customize -> Fonts and Colors for fonts and colors options] Nastavení změníte v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Písma a barvy [Miscellaneous] Ostatní [Effects] Efekty [Live Preview] Náhled [Size && Position] Velikost a umístění [History] Historie [Enable popup history] Povolit historii oznámení [Store last] Uložit posledních [events] událostí [Use History++ to render log] Použít History++ pro záznam [Avatars] Avatary [Draw avatar borders] Orámovat avatary [Draw borders for semitransparent avatars too] Zobrazit rámeček i u poloprůhledných avatarů [Round corners by] Zaoblit rohy o [pixels] pix. [Avatar size:] Velikost avataru: [Enable avatar updates] Povolit aktualizaci avatarů [Multimonitor] Více monitorů [Start the popups in the monitor with] Zobrazovat oznámení na monitoru, kde je [Miranda's window] okno Mirandy [the active window] aktivní okno [Transparency] Průhlednost [Use transparency] Průhlednost [opacity:] průhlednost: [Opaque popups under cursor] Zvýraznit oznámení pod kurzorem [Slide popup] Posouvat oznámení [Effect:] Efekt: [Time (in):] Doba náběhu: [ms] ms [Time (out):] Doba doběhu: [Limit window amount to:] Omezit počet oznámení na [Skins] Skiny [* - built-in skins] * - interní [Skin options] Možnosti skinu [Preview] Náhled [Download more skins] Stáhnout další skiny [Popup history] Historie oznámení [Desktop] Plocha [Popup area] Oblast oznámení [pixel(s)] pix. [Distance between popups] Odstup jednotlivých položek [Configure popup area] Konfigurace umístění [Close] Zavřít [General] Obecné [Enable popup actions] Povolit akce při oznámení [Popup actions are those tiny buttons below notification text.] Akce při oznámení jsou ona malá tlačítka pod textem oznámení. [Common actions] Obecné akce [Please choose in what cases default actions should be added:] Prosím vyberte, ve kterých případech mají být přidány výchozí akce: [Add info && menu for IM contacts only] Přidat jen info a nabídku po kontakty [Add default actions for contacts only] Přidat jen výchozí ikony pro kontakty [Don't close popups on default actions] Nezavírat oznámení při výchozí akci [Size and position] Velikost a pozice [Use large icons] Zobrazit velké ikony [Popup actions will be displayed as:] Akce budou zobrazeny jako: [Icons and labels below text] Ikony a popisky pod textem [Icons on the left] Ikony vlevo [Icons aligned to the right] Ikony vpravo [Show actions: (requires apply)] Zobrazit akce: (vyžaduje tlačítko Použít) [Mouse actions overwrite] Vlastní nastavení myši [Left button] Levé tlačítko [Middle button] Prostřední tlačítko [Right button] Pravé tlačítko [Notifications] Upozornění [General options] Obecná nastavení [Enable this notification] Povolit tento druh oznámení [Popup timeout:] Doba zobrazení: [Left click action:] Levým tlačítkem: [Right click action:] Pravým tlačítkem: [Disable when global status is...] Zakázat, je-li globální stav [Disable when relevant protocol's status is...] Zakázat, je-li příslušný protokol ve stavu [Colors can be configured in\r\nCustomize -> Fonts and colors] Barvy lze nastavit v nabídce Vlastní úpravy -> Písma a barvy [More...] Více... [Disable if message window is open] Zakázat, je-li otevřeno komunikační okno [Sec] sek. [0 = Default] 0 = výchozí [-1 = Infinite] -1 = neustále [Per-contact settings] Lokální nastavení [Show always] Zobrazit trvale [Ignore fullscreen] Ignor. celoobraz. [Never show] Nezobrazit [Show default] Výchozí stav [Default timeout] Výchozí doba zobrazení [Infinite popup delay] Zobrazit trvale [Popup delay:] Doba zobrazení [seconds] sek. [Do not close hovered popups] Nezavírat po umístění myši [Dynamically resize the popups] Měnit velikost dynamicky [Minimum width] Minimální šířka [Maximum width] Maximální šířka [Position:] Postavení: [Layout:] Rozložení: [Reorder popups] Obrátit pořadí [Disable when:] Neaktivní ve stavu [Always (has priority)] Vždy (má prioritu) [Fullscreen mode] Celoobrazovkový režim [Idle] Nečinnost [Debug] Debug [Quick reply] Rychlá odpověď [Send message] Poslat zprávu [User details] Informace o uživateli [Contact menu] Menu kontaktu [Add permanently] Přidat natrvalo [Pin popup] Zobrazit trvale [Dismiss popup] Zavřít oznámení [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [No overwrite] --- [Action] Akce [Do nothing] Nedělat nic [The Jabberwocky] Žvahlav [`Twas brillig, and the slithy toves\r\nDid gyre and gimble in the wabe:\r\nAll mimsy were the borogoves,\r\nAnd the mome raths outgrabe.\r\n\t[b][i]Lewis Carroll, 1855[/i][/b]] Bylo smažno, lepě svihlí tlové\r\n se batoumali v dálnici,\r\n chrudošní byli borolové,\r\n na mamné krsy žárnící.\r\n\t[b][i]Lewis Carroll, 1855[/i][/b] [Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...] Testovací náhled doplňku oznámení. Tento text je snad dost dlouhý na to, aby se nevešel na jeden řádek... [This is a special test preview for the popup plugin settings. The text and title are quite long so you can tweak your skin and plugin settings to best fit your needs :)] Toto je speciální testovací náhled nastavení doplňku oznámení. Text a titulek jsou docela dlouhé, takže si můžete se skinem a doplňkem pohrát tak, aby vám plně vyhovoval :) [This is a notification message] Toto je oznámení :-) [This is a warning message] Toto je varovné hlášení :-o [This is an error message] Toto je chybové hlášení :-( [Square fading] Přechod s kostičkováním [Popups] Oznámení [Title] Název [Clock] Čas [Text] Text [Hovered action] Po najetí myši [Background] Pozadí [Border] Okraj [Sidebar] Boční pruh [Title underline] Podtržení záhlaví [Avatar border] Orámovat avatary [Popup history is disabled] Historie oznámení je vypnuta [Popup history message] Zpráva historie oznámení [With "favorite" overlay] Překrytí pro oblíbené [With "fullscreen" overlay] Překrytí pro celoobraz. režim [Information] Informace [Warning] Upozornění [Error] Chyba [Refresh skin list] Obnovit seznam skinů [Popup placement] Umístění oznámení [Cancel] Zrušit [Popup group] Skupina oznámení [Favorite contact] Oblíbený kontakt [Show in fullscreen] Celoobraz. režim [Blocked contact] Zablokovaný kontakt [Pinned popup] Připíchnuté oznámení [Add contact permanently] Přidat kontakt natrvalo [Classes] Třídy [Actions] Akce [Contacts] Kontakty [Advanced] Extra [Toggle popups] Zapnout/vypnout oznámení [Enable popups] Povolit oznámení [Disable popups] Vypnout oznámení [Popup Plus] Oznámení plus [Error: I could not register the Popup Window class.\r\nThe plugin will not operate.] Chyba: Nelze zaregistrovat třídu Popup Window.\r\nDoplněk nebude fungovat. [Misc] Různé [Notification] Oznámení [No effect] Bez efektu [Fade in/out] Plynulé přechody [CLASS Plugins] Doplňky [Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!] Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn! [Offline] Offline [Online] Online [Invisible] Neviditelný [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Width] Šířka [Upper left corner] Levý horní roh [Lower left corner] Levý dolní roh [Lower right corner] Pravý dolní roh [Upper right corner] Pravý horní roh [Horizontal] Vodorovně [Vertical] Svisle [Global Status] Globální stav [Protocol Status] Stav protokolu [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Nelze zadat hodnotu nižší než %d a vyšší než %d. ['Reorder popups' option is currently disabled.\r\nThis may cause misaligned popups when used with\r\navatars and text replacement (mainly NewXstatusNotify).\r\n\r\nDo you want to enable popup reordering now?\r\n] Upozorňujeme, že volba 'Obrátit pořadí' není zapnutá.\r\nTento fakt může způsobit nekorektní zarovnávání oznámení,\r\nkteré obsahují avatary zároveň s doplňkem NewXStatusNotify.\r\nNechcete zapnout uvedenou funkci pro obrácení pořadí?\r\n [Popup plus warning] Varování doplňku Oznámení plus [Skin preview] Náhled skinu [Just take a look at this skin... ;)] Račte se na tento skin podívat [Show clock] Zobrazit čas [Drop shadow effect] Zobrazit stín [non rectangular] realističtější [Enable Aero Glass (Vista+)] Povolit Aero Glass (Vista+) [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use advanced text render] Použít pokročilé vykreslování textu [Global settings] Globální nastavení [Refresh List] Aktualizovat seznam [Notify] Oznámení [Auto] Výchozí [Favorite] Oblíbené [Block] Blokovat [Popup mode: Auto] Režim oznámení: Výchozí [Popup mode: Favorite] Režim oznámení: Oblíbený kontakt [Popup mode: Ignore fullscreen] Režim oznámení: Ignorovat celoobrazovkový režim #muuid {4df0c267-6efb-4410-b651-385f87158509} ;============================================================ ; File: ProxySwitch.dll ; Plugin: ProxySwitch ; Version: 1.0.0.1 ; Authors: Petr Smejkal ;============================================================ [General] Obecné [Popup options] Možnosti oznámení [Enable popups] Povolit oznámení [Text color] Barva textu [Background color] Barva pozadí [Use default colors] Použít výchozí barvy [Cancel] Zrušit [Direct] Přímo [disconnected] Odpojen od serveru [Services] Služby #muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3} ;============================================================ ; File: QuickContacts.dll ; Plugin: Quick contacts ; Version: 1.0.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger ;============================================================ [Open contact-specific windows by hotkey.] Otevře okno se specifickými funkcemi pro kontakty. [Last Sent] Naposledy odesláno [Enable last-sent-to] Povolit funkci 'Poslední odeslané' [recognize all messages sent] Vzít všechny poslané zprávy [recognize messages sent with hotkey only] Vzít jen zprávy odeslané tímto doplňkem [Contacts] Kontakty [Show offline contacts on these protocols:] Pro tyto protokoly zobrazit kontakty offline: [But hide them if protocol is offline] Skrýt kontakty, je-li daný protokol offline [Append group name to contact name] Ke jménu přidat příslušnou skupinu [But show it as a column...] Zobrazit jako samostatný sloupec... [...on left side of name] ...vlevo od jména [Hide subcontacts] Skrýt podkontakty [But keep subcontacts of protocols in above list if meta is hidden] Je-li Meta skryto, ponechat podkontakty vybraných protokolů [Enter username:] Zadejte uživatele: [Show all contacts (Ctrl+A)] Zobrazit všechny kontakty (Ctrl+A) [Show all contacts] Zobrazit všechny kontakty [Send message] Poslat zprávu [Send file] Poslat soubor [Open user info] Otevřít informace o kontaktu [Open history] Otevřít historii [Open contact menu] Zobrazit nabídku kontaktu [Quick Contacts] Rychlé kontakty [Open dialog] Otevřít dialog [Quick Contacts...] Rychlé kontakty... #muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475} ;============================================================ ; File: QuickMessages.dll ; Plugin: Quick messages ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Buttons] Tlačítka [You win!] Vyhráli jste! [Message sessions] Komunikace #muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77} ;============================================================ ; File: QuickReplies.dll ; Plugin: Quick replies ; Version: 0.9.1.2 ; Authors: Unsane ;============================================================ [Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.] Doplněk pro rychlé vkládání (či odesílání) předdefinovaných zpráv v komunikačním okně. [Quick Replies] Rychlé odpovědi [Send replies immediately] Odesílat odpovědi ihned [- Add your replies, one per line.] - Přidejte vaše odpovědi, na každý řádek jednu. [Variables] Proměnné [Hints:] Rady: [- Add "---" for separator.] - Přidejte "---" pro oddělovač. [- Press [v] button for variable's help.] - Stiskněte tlačítko [v] pro nápovědu k proměnným. [Button] Tlačítko [Message sessions] Komunikace #muuid {49bd9f2a-3111-4eb9-87e3-71e69cd97f7c} ;============================================================ ; File: QuickSearch.dll ; Plugin: Quick Search ; Version: 1.5.0.4 ; Authors: Bethoven, Awkward ;============================================================ [Reload] Načíst znovu [New] Nový [Up] Nahoru [Down] Dolů [Delete] Smazat [Default] Výchozí [Settings] Nastavení [Title:] Název: [Type:] Typ: [Data type:] Typ dat: [Module:] Modul: [Setting:] Nastavení: [Info type:] Typ inf.: [Save] Uložit [Tool Window Style] Zjednodušené záhlaví okna [Draw Grid] Vykreslit mřížku [Save search pattern] Zapamatovat hledaný řetězec [Auto Close mode] Automaticky zavírat [Sort by Status] Seřadit podle stavu [Show Client Icons] Zobrazit ikony klientů [Additional Options] Ostatní možnosti [Refresh] Aktualizovat [Show Offline contacts] Zobrazit offline kontakty [Colorize] Obarvit [Quick Search] Rychlé hledání [New Column] Nový sloupec [Column Up] Posunout nahoru [Column Down] Posunout dolů [Delete Column] Smazat sloupec [Male] muž [Female] žena [Normal background] Pozadí běžného textu [Normal foreground] Popředí běžného textu [Odd background] Sudé pozadí [Odd foreground] Sudé popředí [Disabled account background] Pozadí deaktivovaného účtu [Disabled account foreground] Popředí deaktivovaného účtu [Deleted account background] Pozadí smazaného účtu [Deleted account foreground] Popředí smazaného účtu [Hidden contact background] Pozadí skrytého kontaktu [Hidden contact foreground] Popředí skrytého kontaktu [Metacontact background] Pozadí metakontaktů [Metacontact foreground] Popředí metakontaktů [Subcontact background] Pozadí podkontaktů [Subcontact foreground] Popředí podkontaktů [Script] Skript [Service] Služba [Contact info] Info o kontaktu [Other] Ostatní [Metacontact] Metakontakt [Title] Název [Module/Info type] Modul/Typ inf [Setting] Nastavení [Database setting] DB nastavení [Byte] Byte [Word] Word [Dword] Dword [Signed] Znaménkové [Hexadecimal] Hexadecimální [String] String [Timestamp] Časový údaj [Last seen] Naposledy spatřen [Last event] Poslední událost [Event count] Počet událostí [Display name] Název [Account name] Název účtu [New column] Nový sloupec [Contacts] Kontakty [Account] Účet [Gender] Pohlaví [Nickname] Přezdívka [First name] Jméno [Last name] Příjmení [Group] Skupina [Container] Kontejner [Email] E-MAIL [Client ID] Identifikace klienta [Online since] Online od [Contact add time] Kontakt přidán [Nick] Přezdívka [City] Město [State] Stát [Country] Země [Phone] Telefon [Homepage] Dom. stránka [About] Informace [Age] Věk [First name/Last name] Jméno/Příjmení [Unique ID] Identifikátor [Fax] Fax [Cellular] Mobil [Street] Ulice [Company name] Název firmy [Company department] Oddělení [Company position] Postavení [Company street] Ulice [Company city] Město [Company state] Stát [Company country] Země [Company homepage] Domovská stránka [Unknown] Neznámý [Stay on Top] Vždy navrchu [Do you really want to delete selected contacts?] Opravdu si přejete smazat zvolené kontakty? [Warning] Upozornění [%i users found (%i) Online: %i] %i uživatelů nalezeno (%i) Online: %i [deleted] smazáno [disabled] deaktivován [active] Aktivní [Online] Online [All] Všechno [&Delete] &Smazat [&Copy] Z&kopírovat [C&onvert to Meta] &Převést na metakontakt [&Move to Group] Přesunout do s&kupiny #muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3} ;============================================================ ; File: RecentContacts.dll ; Plugin: Recent contacts ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: ValeraVi, Kildor ;============================================================ [Adds a menu item in main menu, which open the window with list of last used contacts names, sorted in order from most recent to least.] Přidává položku do hlavního menu pro zobrazení okna se seznamem jmen posledních použitých kontaktů, seřazených od nejnovějších po nejstarší. [Recent Contacts] Nedávné kontakty [Plugin settings] Nastavení doplňku [Number of shown contacts:\n (0 to show all)] Počet kontaktů pro zobrazení:\n (0 pro zobrazení všech) [Hide offline contacts] Skrýt uživatele offline [Resize window according to contact list] Měnit velikost okna v závislosti na seznamu kontaktů [Contacts] Kontakty [Main icon] Hlavní ikona [Contact] Kontakt [Toggle Ignore] Přepnout ignorování [Ignore Contact] Ignorovat kontakt [Show Contact] Zobrazit kontakt [Show Recent Contacts] Zobrazit nedávné kontakty #muuid {60e94b84-a799-4021-9449-5b838fc06a7c} ;============================================================ ; File: RemovePersonalSettings.dll ; Plugin: Remove Personal Settings ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Remove personal settings to allow you to send a profile to other user(s) without sending personal data.] Odstraní osobní údaje, aby bylo možné odeslat váš profil někomu dalšímu bez vašich osobních dat. [Configuration file could not be found!] Konfigurační soubor nebyl nalezen! [Settings are deleted now.] Osobní data jsou smazána. [Remove Personal Settings...] Odstranit osobní data... [All your personal settings will be erased!\nMake sure you are running this from a copy of your profile (and not over the original one).\nRunning this will erase files/folders under Miranda main folder.\n\nAre you sure you want to remove all your personal settings?\n\n(You cannot say that I don't told you about the risks :P)] Všechny vaše osobní data budou smazána!\nUjistěte se, že nyní používáte kopii vašeho profilu (a ne váš originální).\nPokračováním mohou být smazány i soubory/složky v hlavní složce Mirandy.\n\nOpravdu si přejete smazat všechna osobní data?\n\n(Nemůžete říct, že jsem vás nevaroval :P) [Remove Personal Settings] Odstranění osobních dat #muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935} ;============================================================ ; File: Restart.dll ; Plugin: Restart ; Version: 0.0.6.0 ; Authors: eugene.nv ;============================================================ [Adds Restart menu item.] Přidává položku Restart do hlavního menu. [Restart] Restart [Restart Plugin] Restart doplněk #muuid {f1b0ba1b-0c91-4313-85eb-225069d44d01} ;============================================================ ; File: Sametime.dll ; Plugin: Sametime protocol ; Version: 0.7.0.5 ; Authors: Scott Ellis, Szymon Tokarz ;============================================================ [Connection] Spojení [ID:] Identifikátor: [Password:] Heslo: [Server name:] Název serveru: [Port:] Port: [Use popups] Použít oznámení [Contacts] Kontakty [None] --- [Disconnected] Odpojen od serveru [Cancel] Zrušit [Message text:] Text zprávy: [Select all] Vybrat vše [Normal] Normální [Network] Sítě [Protocol icon] Ikona protokolu [Announce] Oznámení [Notification] Oznámení [Error] Chyba [Name] Jméno [Description] Popis [Group?] Skupina? [True] ZAP [False] VYP [Notifications] Upozornění [Errors] Chyby [Success] Úspěch [Invalid data] NEPLATNÁ DATA [Not implemented] Prozatím nefunguje [Unknown error] Neznámá chyba #muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 3.0.2.4 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Scriver - doplněk pro odesílání a přijímání zpráv. [Behavior] Chování [Automatically pop up the window when] Automaticky vyvolat okno ve stavu [and stay minimized] a zároveň minimalizovat [Cascade new windows] Skládat okna kaskádně [Save size and location for each contact] Uložit velikost a umístění okna pro každý kontakt zvlášť [Minimize on send] Minimalizovat po odeslání [Hide windows on close] Při zavření okno pouze skrýt [Remember unsent messages] Uložit neodeslané zprávy [Delete temporary contacts on closing] Při zavření smazat dočasné kontakty [Show warning when message has not been received after] Zobrazit upozornění v případě, že zpráva nebyla doručena do [seconds] sek. [Tabs] Panely [Enable tabs] Zapnout panely [Only show tab bar when it's needed] Skrýt lištu s panely, je-li jen jeden [Tabs at the bottom] Panely v dolní části okna [Limit names on tabs to] Omezit délku jména na panelu na [characters] znaků [Show close button on each tab] Zobrazit tlačítko Zavřít na každé záložce [Switch to active tab] Přepínat na aktivní panel [Limit number of tabs per window to] Omezit počet panelů v jednom okně na [Use separate windows for group chats] Pro skupinové rozhovory použít jiné okno [Limit number of group chats tabs per window to] Omezit počet panelů v jednom okně na [Layout] Rozvržení [Show title bar] Zobrazit záhlaví [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Show toolbar] Zobrazit lištu [Show info bar] Zobrazit informační lištu [Show avatars] Zobrazit avatary [Show progress indicator] Zobrazit indikátor průběhu přenosu [Enable transparency] Povolit průhlednost [active] Aktivní [inactive] Neakt. [Min input area size] Min. velikost pole pro zadávání textu: [lines] řádky [minutes old] min. [Message window event log] Záznam událostí [Show icons] Zobrazit ikony [Show time] Zobrazit čas [Show seconds] Zobrazit sek. [Show date] Zobrazit datum [Long date format] Použít dlouhý formát data [Relative date] Použít relativní zápis data [Hide names] Skrýt jména [Enable message grouping] Seskupovat zprávy [Mark follow-up messages with timestamp] Označit seskupené zprávy časem [Start message text on a new line] Začít psát text na novém řádku [Show lines between messages] Jednotlivé zprávy oddělit linkou [Indent text] Odsadit text o [Automatically copy selected text] Automaticky kopírovat vybraný text [Customize fonts and colors] Upravit písmo a barvy [Typing notification options] Upozornění na psaní zprávy [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům: [Show typing notification switch in the status bar] Přidat do stavové lišty přepínač indikace psaní zprávy [Show typing notifications when a user is typing a message] Zobrazit upozornění v případě, že protistrana píše zprávu [Update message window icons when a user is typing] Indikovat psaní zprávy změnou ikony okna [Show typing notification when no message dialog is open] Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno [Flash in the system tray and in the contact list] Blikat v oblasti oznámení a okně s kontakty [Show balloon popup] Oznámit pomocí bubliny [Send error] Chyba při odesílání [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém: [while sending the following message:] během odesílání následující zprávy: [Try again] Opakovat [Cancel] Zrušit [Message session] Rozhovor [Send to all tabs] Odeslat všem otevřeným [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Zpráva bude odeslána do všech otevřených panelů.\nPřejete si pokračovat? [Remember my choice for this container] Pamatovat si mou volbu pro tento kontejner [Yes] Ano [No] Ne [Show these events only:] Zobrazit pouze tyto události: [Actions] Akce [Messages] Zprávy [Nick changes] Změny přezdívky [Users joining] Příchody uživatelů [Users leaving] Odchody uživatelů [Topic changes] Změny tématu [Status changes] Změny stavu [Information] Informace [Disconnects] Odpojení [User kicks] Vykopnutí [Notices] Poznámky [Options] Možnosti [Other] Ostatní [Add new rooms to group:] Nové místnosti do skupiny: [Nick list row height] Výška řádku v seznamu účastníků [pixels] pix. [Log options] Možnosti záznamu [Your name] Vl. jméno [Other name] Ost. jména [Timestamp] Časový údaj [Log timestamp] Časový údaj v záznamu [Limit log text to (events):] Max. počet zazn. událostí: [Enable highlighting] Aktivovat zvýrazňování [Words to highlight (wildcards allowed)] Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny) [Save logs] Uložit do souboru [Location] Umístění [Trim to] Max. [KB] KB [Message] Zpráva [Undo] Zpět [Redo] Znovu [Cut] Vyjmout [Copy] Zkopírovat [Paste] Vložit [Paste && send] Vložit a poslat [Delete] Smazat [Select &all] Vybr&at vše [Clear] Vymazat [Close other tabs] Zavřít ostatní panely [Close tab] Zavřít panel [Messaging] Rozhovor [Group chats] Skupinové rozhovory [Action: Send message] Odeslat zprávu [Appearance and functionality of chat windows] Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken [Flash when someone speaks] Zablikat oknem při napsání zprávy [Flash when a word is highlighted] Zablikat oknem při zvýraznění slova [Show chat nick list] Zobrazit seznam účastníků diskuse [Show topic on your contact list (if supported)] Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno) [Do not play sounds when focused] Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní [Do not pop up the window when joining a chat room] Neaktivovat okno po příchodu do místnosti [Show contact statuses (if supported)] Zobrazit stav účastníků (je-li to podporováno) [Display contact status icon before role icon] Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role [Add ':' to auto-completed names] Přidat ':' k automaticky doplněným jménům [Icons to display in the message log] Možnosti zobrazení ikon v záznamu komunikace [Show icon for topic changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu [Show icon for users joining] Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uživatelů [Show icon for users disconnecting] Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uživatelů [Show icon for messages] Zobrazit ikonu k textu zprávy [Show icon for actions] Zobrazit ikonu k textu akce [Show icon for highlights] Zobrazit ikonu ke zvýraznění [Show icon for users leaving] Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uživatelů [Show icon for users kicking other user] Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí [Show icon for notices] Zobrazit ikonu k textu poznámky [Show icon for name changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně jména [Show icon for information messages] Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy [Show icon for status changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu [Appearance] Vzhled [Prefix all events with a timestamp] Před každou událost přidat informaci o čase [Timestamp has same color as the event] Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost [Indent the second line of a message] Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy [Limit user names to 20 characters] Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků [Strip colors from messages] Záznam ukládat bez kódů definující barvy [Enable 'event filter' for new rooms] Aktivovat filtrování událostí pro nové místnosti [nick of current contact (if defined)] přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů [user-defined account name of current contact (if defined).] uživatelem definovaný název účtu (pokud je definován) [path to Miranda root folder] cesta ke kořenové složce Mirandy [path to folder containing Miranda profiles] cesta ke složce obsahující profily Mirandy [name of current Miranda profile (filename, without extension)] jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] navrátí řetězec %miranda_userdata%\\Logs [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [username for currently logged-on Windows user] jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.) [day of month, 1-31] den měsíce, 1-31 [day of month, 01-31] den měsíce, 01-31 [month number, 1-12] číslo měsíce, 1-12 [month number, 01-12] číslo měsíce, 01-12 [abbreviated month name] zkrácené jméno měsíce [full month name] celé jméno mesíce [year without century, 01-99] rok bez století, 01-99 [year with century, 1901-9999] rok včetně století, 1901-9999 [abbreviated weekday name] zkrácené jméno dne v týdnu [full weekday name] plné jméno dne v týdnu [Variables] Proměnné [Select folder] Vyberte požadovanou složku [Message sessions] Komunikace [General] Obecné [Log formatting] Formátování záznamu [Add contact] Přidat kontakt [User's details] Osobní údaje [User's history] Historie komunikace [Send message] Poslat zprávu [Smiley button] Smajlík [User is typing] Indikace psaní zprávy [Typing notification off] Indikace psaní vypnuta [Sending] Odesílání [Quote button] Citovat text [Close button] Tlačítko Zavřít [Icon overlay] Překryvná ikona [Incoming message (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Outgoing message (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Notice (10x10)] Poznámka (10x10) [Window Icon] Ikona okna [Text color] Barva textu [Background color] Barva pozadí [Bold] Tučné [Italics] Kurzíva [Underlined] Podtržené [Room history] Historie místnosti [Room settings] Nastavení místnosti [Event filter disabled] Filtrování událostí deaktivováno [Event filter enabled] Filtrování událostí aktivováno [Hide nick list] Skrýt seznam účastníků [Show nick list] Zobrazit seznam účastníků [Message in (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Message out (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Action (10x10)] Akce (10x10) [Add Status (10x10)] Přidat stav (10x10) [Remove status (10x10)] Odebrat stav (10x10) [Join (10x10)] Přidat (10x10) [Leave (10x10)] Opustit (10x10) [Quit (10x10)] Ukončit (10x10) [Kick (10x10)] Vykopnout (10x10) [Nick change (10x10)] Změna přezdívky (10x10) [Topic (10x10)] Téma (10x10) [Highlight (10x10)] Zvýraznění (10x10) [Information (10x10)] Informace (10x10) [Single Messaging] Běžný rozhovor [Thai] thajština [Japanese] japonština [Simplified Chinese] čínština (zjednodušená) [Korean] korejština [Traditional Chinese] čínština (tradiční) [Central European] středoevropský [Cyrillic] cyrilika [Latin I] západní [Greek] řečtina [Turkish] turečtina [Hebrew] hebrejština [Arabic] arabština [Baltic] pobaltský [Vietnamese] vietnamština [Korean (Johab)] korejština (Johab) [Navigate: Previous tab] Přejít na předchozí panel [Navigate: Next tab] Přejít na další panel [Navigate: Tab %d] Přejít na panel č.%d [Window: Toggle status bar] Přepnout stavový řádek [Window: Toggle title bar] Přepnout záhlaví okna [Window: Toggle toolbar] Přepnout nástrojovou lištu [Window: Toggle info bar] Přepnout informační lištu [Window: Clear log] Vymazat záznam [Window: Minimize] Minimalizovat okno [Window: Close tab] Zavřít panel [Action: Quote] Vložit citaci [Action: Send to all] Poslat všem [Action: Paste and send] Vložit text a poslat [User menu - %s] Uživatelské menu - %s [Today] Dnes [Yesterday] Včera [Me] Já [My contact] Můj kontakt [File sent] Odeslaný soubor [File received] Přijatý soubor [Outgoing messages] Odchozí zprávy [Outgoing background] Pozadí odchozích zpráv [Incoming messages] Příchozí zprávy [Incoming background] Pozadí příchozích zpráv [Outgoing name] Odchozí jméno [Outgoing time] Odchozí čas [Outgoing colon] Odchozí dvojtečka [Incoming name] Příchozí jméno [Incoming time] Příchozí čas [Incoming colon] Příchozí dvojtečka [Message area] Oblast se zprávou [Input area background] Pozadí psaní zprávy [Info bar contact name] Jméno v informační liště [Info bar background] Pozadí informační lišty [Info bar status message] Stav v informační liště [Background] Pozadí [Line between messages] Oddělovač mezi zprávami [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [** New contacts **] ** nové kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [Event log] Záznam událostí [Typing notify] Psaní zprávy [%s is typing a message] %s píše zprávu [Typing notification] Upozornění na psaní zprávy [&Quote] &Citovat [Quote] Citovat [&Add] Přid&at [Add contact permanently to list] Přidat do seznamu natrvalo [&User menu] Nabídka &uživatele [User menu] Nabídka kontaktu [User &details] &Detaily uživatele [View user's details] Zobrazit osobní údaje [&History] &Historie [&Bold] &Tučné [Make the text bold (Ctrl+B)] Změní styl písma na tučné (Ctrl+B) [&Italic] &Kurzíva [Make the text italicized (Ctrl+I)] Změní styl písma na kurzívu (Ctrl+I) [&Underline] Pod&tržené [Make the text underlined (Ctrl+U)] Změní styl písma na podtržené (Ctrl+U) [&Color] &Barva [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Změní barvu textu (Ctrl+K) [&Background color] Barva &pozadí [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Změní barvu pozadí textu (Ctrl+L) [&Room settings] &Správa místnosti [Control this room (Ctrl+O)] Možnosti řízení kanálu (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] &Přepnout seznam účastníků [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Zobrazí/skryje seznam účastníků (Ctrl+N) [&Filter] &Filtr [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (Ctrl+F) [&Message] &Zpráva [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Chybí knihovna Msftedit.dll, což znemožňuje použití interního modulu pro zprávy. Pokud používáte emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu. Stiskněte 'Ano' pro pokračování v načítání Mirandy. [Instant messages] Zprávy [Incoming (focused window)] Příchozí (aktivní okno) [Incoming (unfocused window)] Příchozí (neaktivní okno) [Incoming (new session)] Příchozí (nová konverzace) [Outgoing] Odchozí [Contact started typing] Kontakt začal psát [Contact stopped typing] Kontakt přestal psát [An unknown error has occurred.] Neznámá chyba. [Sending in progress: %d message(s) left...] Odesílání; počet zpráv k odeslání: %d [%s is typing a message...] %s píše zprávu... [Last message received on %s at %s.] Poslední zpráva přijata %s v %s. [%s: chat room (%u user)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: chat room (%u users)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: message session] %s: rozhovor [%s: message session (%u users)] %s: rozhovor (účastníků: %u) [The message send timed out.] Překročen časový limit odeslání zprávy. [Always on top] Vždy navrchu #muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5} ;============================================================ ; File: SecureIM.dll ; Plugin: SecureIM ; Version: 1.0.12.6 ; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo ;============================================================ [SecureIM plugin for Miranda NG.] SecureIM doplněk pro Mirandu NG. [User List] Seznam uživatelů [Enable Secure Offline messages] Šifrovat zprávy offline [Enable Secure File Transfer] Šifrovat přenos souborů [Always show status icons in contact list] Ukázat stavovou ikonu v kontaktech [Context Menu only for "Miranda" clients] Kontextová nabídka pouze pro Miranda klienty [Status in Context Menu] Stav v kontextovém menu [Always secured if possible] Pokud lze, šifrovat vždy [Key Exchange Timeout:] Doba pro výměnu klíče: [sec] sek. [Offline Key Timeout:] Offline klíč vyprší za: [days] dnů [Reset All] Vše resetovat [Accounts] Účty [Split Messages] Rozdělit zprávy [Online:] Online: [Offline:] Offline: [RSA Key] RSA klíč [SHA-1:] SHA-1: [Public] Veřejný [&Copy SHA-1] &Zkopírovat SHA-1 [E&xport] E&xportovat [Private] Soukromý [&Export] &Exportovat [&Import] &Importovat [Set &keyrings...] Nastavit &klíčenku... [Disable keyrings use] Vypnout použití klíčenky [Load &Private key] Nahrát &Soukromý klíč [Basic] Obecné [Executable:] Program gpg.exe: [Home Directory:] Dom. adresář: [Temp Dir:] Dočasný adresář: [Key Assignment] Přiřazení klíčů [Debug] Debug [Log to File] Do souboru [Save Pass] Uložit heslo [Back] Pozadí [Text] Text [Key agreement colors] Potvrzení klíčů [Secure connection colors] Šifrované spojení [Send/Receive encrypted colors] Šifrované odesílání a příjem [SecureIM Popup Colors] Nastavení barev [Preview] Náhled [Events] Události [Popup Timeout] Doba zobrazení [Time in Seconds] Čas v sekundách [0 = Default Popup Timeout Value] 0 = výchozí hodnota [Show a popup on established connection] Indikovat vytvoření spojení [Show a popup on disabled connection] Indikovat zrušení spojení [Show a popup on key send] Indikovat odesílání klíče [Show a popup on key received] Indikovat příjem klíče [Show a popup on each secure send] Indikovat odesílání šifrované zprávy [Show a popup on each secure receive] Indikovat příjem šifrované zprávy [Please type in your password] Zadejte prosím své heslo [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Cancel] Zrušit [Mode] Mód [Native SecureIM] Nativní SecureIM [PGP SecureIM] PGP SecureIM [GPG SecureIM] GPG SecureIM [RSA/AES SecureIM] RSA/AES SecureIM [Status] Stavy [Always Try to Establish Secure IM] Vždy se pokusit použít SecureIM [Secure IM Enabled] Povolit SecureIM [Secure IM Disabled] Zakázat SecureIM [Pre-shared key] Předsdílený klíč (PSK) [Set key] Nastavit klíč [Delete key] Smazat klíč [Public key] Veřejný klíč [Export key] Exportovat klíč [Import key] Importovat klíč [Export public key] Exportovat veřejný klíč [Import public key] Importovat veřejný klíč [Delete public key] Smazat veřejný klíč [Key exchange failed...] Chyba při výměně klíčů... [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.] Chyba při dešifrování zprávy, špatná délka. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] Chyba při dešifrování zprávy, chyba CRC. [SecureIM: Error while decrypting the message.] Chyba při dešifrování zprávy. [User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?] Uživatel neodpovídá na výměnu klíčů!\r\nChcete zprávu odeslat nešifrovanou? [SecureIM disabled...] Šifrování vypnuto... [SecureIM established...] Šifrované spojení navázáno... [Sending key...] Odesílání klíče... [Key received...] Klíč přijat... [Sending message...] Odesílání zprávy... [Message received...] Přijata zpráva... [Contact List] Seznam kontaktů [Connection Disabled] Bez šifrování [Connection Established] Spojení navázáno [Contact Menu] Menu kontaktu [Disable Secure Connection] Zrušit šifrované spojení [Establish Secure Connection] Navázat šifrované spojení [Message Window] Komunikační okno [Popups] Oznámení [Secure Connection Disabled] Zabezpečené připojení zrušeno [Secure Connection Established] Zabezpečené připojení navázáno [Secure Connection In Process] Zabezpečené připojení probíhá [Recv Secured Message] Přijata zabezpečená zpráva [Sent Secured Message] Odeslána zabezpečená zpráva [Disabled] Vypnuto [Enabled] Zapnuto [Overlays] Překryvné [Native mode] Nativní mód [PGP mode] PGP mód [GPG mode] GPG mód [RSA/AES mode] RSA/AES mód [SecureIM status] Stav SecureIM [SecureIM status (disabled)] Stav SecureIM (vypnuto) [SecureIM status (enabled)] Stav SecureIM (zapnuto) [SecureIM status (always try)] Stav SecureIM (zkus vždy) [Native] Nativní [SecureIM] SecureIM [Icons] Ikony [Incoming Secure Message] Příchozí zabezpečená zpráva [Outgoing Secure Message] Odchozí zabezpečená zpráva [Create SecureIM connection] Navázat šifrované spojení [Disable SecureIM connection] Zrušit šifrované spojení [Load PGP Key] Načíst PGP klíč [Unload PGP Key] Odstranit PGP klíč [Load GPG Key] Nahrát GPG klíč [Unload GPG Key] Opustit GPG klíč [SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!] SecureIM nebyl nahrán. Knihovna cryptopp.dll chybí/špatná verze! [ASC files] Soubory ASC [All files] Všechny soubory [Open Key File] Otevřít soubor s klíčem [Save Private Key File] Uložit privátní klíč do souboru [Save Public Key File] Uložit veřejný klíč do souboru [Load Private Key File] Načíst privátní klíč ze souboru [Load Public Key File] Načíst veřejný klíč ze souboru [Password is too short!] Heslo je příliš krátké! [Nickname] Přezdívka [Account] Účet [User ID] Identifikátor [Name] Jméno [Keyrings disabled!] Klíčenka vypnuta! [This version not supported!] Tato verze není podporována! [Keyrings loaded.] Klíčenka načtena. [Keyrings not loaded!] Klíčenka nebyla načtena! [Private key loaded.] Osobní klíče nahrány. [Private key not loaded!] Osobní klíče nenahrány! [PGP SDK v%i.%i.%i found.] Nalezen PGP SDK v.%i.%i.%i [PGP SDK not found!] PGP SDK nenalezen! [(none)] (není) [Key ID] ID klíče [Executable Files] Spustitelné soubory [Select GnuPG Executable] Vyberte gpg.exe [Services] Služby [General] Obecné [Key from disabled...] Deaktivován cizí klíč... [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message because you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.] Nemohu dešifrovat tuto zprávu - namáte instalován PGP. Více informací na www.pgp.com nebo na www.gnupg.org [Sending back secure message...] Odesílání šifrované odpovědi... [Sent back message received...] Přijata odpověď... [Bad key received...] Obdržen špatný klíč... [SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!] SecureIM nemůže načíst PGP/GPG klíč! Zkontrolujte PGP/GPG nastavení! [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM nemůže zašifrovat zprávu! Zkontrolujte důvěryhodnost PGP/GPG klíče! [SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...] SecureIM není povoleno! S tímto uživatelem musíte SecureIM povolit! [Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Nelze poslat šifrovanou zprávu!\nUživatel je ve stavu offline a platnost klíče vypršela.\nChcete poslat zprávu bez šifrování? [SecureIM [Native]] SecureIM [Nativní] [SecureIM [PGP]] SecureIM [PGP] [SecureIM [GPG]] SecureIM [GPG] [SecureIM [RSA/AES]] SecureIM [RSA/AES] #muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381} ;============================================================ ; File: SeenPlugin.dll ; Plugin: Last seen ; Version: 5.0.5.6 ; Authors: Heiko Schillinger, YB ;============================================================ [Logs when a user was last seen online and which users were online while you were away.] Zaznamenává kdy byl uživatel naposledy spatřen a kteří uživatelé se připojili během vaší nečinnosti. [Last seen options] Nastavení [Last seen menu item] Položky menu [Show icon] Zobrazit ikonu [User info tab] Záložka s informacemi o kontaktu [Log to file] Záznam do souboru [Log to history] Záznam do historie [Maximum size] Max. velikost [Variable list] Proměnné [Enable Idle support] Detekovat stav nečinnosti [Ignore contacts going offline] Ignorovat přechod do stavu offline [Enable 'Missed Ones' feature] Aktivovat funkci 'Zmeškané kontakty' [Count times] Zaznamenat počet [Accounts to watch:] Sledovat účty: [Use popups] Použít oznámení [Title] Název [Text] Text [Popup Colors] Barvy oznámení [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Offline] Offline [Reset colors] Výchozí barvy [Last seen plugin] Sledování změny stavu [You missed following contacts:] Zmeškali jste tyto kontakty: [Alert when user status changes] Upozornit při změně stavu [User Menu] Uživatelské menu [View User's Details] Zobrazit osobní údaje [Send Instant Message] Odeslat zprávu [last seen history] Historie změn stavu [Date: %d.%m.%y(%Y) \n Date desc: %W - %w - %E - %e \n Time: %H:%M:%S (%h-%p) \n user: %n - %u \n Status: %s \n IP: %i - %r] Datum: %d.%m.%y(%Y) \n Popis data: %W - %w - %E - %e \n Čas: %H:%M:%S (%h-%p) \n Uživatel: %n - %u \n Stav: %s \n IP: %i - %r [Clock] Čas [LastSeen] Naposledy spatřen [User status change] Změna stavu uživatele [Changed to Online] Změna stavu na Online [User Logged Off] Uživatel se odhlásil [User Logged In] Uživatel se přihlásil [] [Last seen] Naposledy spatřen [year (4 digits)] rok (4 číslice) [year (2 digits)] rok (2 číslice) [month] měsíc [name of month] název měsíce (celý) [short name of month] název měsíce (zkrácený) [day] den [weekday (full)] název dne (celý) [weekday (abbreviated)] název dne (zkrácený) [hours (24)] hodiny (24) [hours (12)] hodiny (12) [AM/PM] dop./odp. [minutes] min. [seconds] sek. [username] uživatelské jméno [nick] přezdívka [UIN/handle] UIN (ident. číslo) [group] skupina [status] stav [status message] zpráva stavu [old status] původní stav [external IP] externí IP [internal IP] interní IP [client info] klient [protocol] protokol [account] účet [tabulator] tabulátor [line break] další řádek [-- Date --] -- Datum -- [-- Time --] -- Čas -- [-- User --] -- Uživatel -- [-- Format --] -- Formátování -- [Note:] Pozn.: [Use # for empty string] Použít # pro prázdné řetězce [instead of ] namísto [Last Seen variables] Last Seen - seznam proměnných [Contacts] Kontakty [Popups] Oznámení [%n is %s (%u)] %n je %s (%u) [%i(%r)%bWas %o] %i (%r) %b byl %o [Name:%t%N%bStatus:%t%s%bDay:%t%d.%m.%Y%bTime:%t%H:%M:%S%bPrevious Status:%t%o%b%b%P ID:%t%u%bExternal IP:%t%i%bInternal IP:%t%r%bClient ID: %t%C%b%bStatus Message:%t%T] Jméno:%t%N%bStav:%t%s%bDen:%t%d.%m.%Y%bČas:%t%H:%M:%S%bPředchozí stav:%t%o%b%b%P ID:%t%u%bExterní IP:%t%i%bInterní IP:%t%r%bKlient ID: %t%C%b%bZpráva stavu:%t%T [Sunday] neděle [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [Sun.] ne [Mon.] po [Tue.] út [Wed.] st [Thu.] čt [Fri.] pá [Sat.] so [January] leden [February] únor [March] březen [April] duben [May] květen [June] červen [July] červenec [August] srpen [September] září [October] říjen [November] listopad [December] prosinec [Jan.] led [Feb.] úno [Mar.] bře [Apr.] dub [Jun.] čen [Jul.] čec [Aug.] srp [Sep.] zář [Oct.] říj [Nov.] lis [Dec.] pro [] [Idle] Nečinnost [Unknown] neznámý [Not Idle] Není nečinný #muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send ScreenShot+ ; Version: 0.9.0.3 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Take a screenshot and send it to a contact.] Vyfotí obrazovku a odešle obrázek kontaktu. [Dialog] Dialog [All] všechno [None] --- [Cancel] Zrušit [Send screenshot to ] Odeslat obrázek pro [Take a screenshot and send it to a contact] Vyfotit obrázek a odeslat ho kontaktu [Ti&med capture] Časované snímání [Time (secs):] Zpoždění (sec.): [&Format:] &Formát: [Send b&y:] &Metoda: [E&xplore] &Procházet [Fill description textbox.] Vyplnit pole pro popis [Delete &after send] Po odeslání obrázek sm&azat [Open editor before sending] Před odesláním otevřít editor [Open again] Nezavírat [&Capture] &Sejmout [About] Informace [Copyright] Copyright [&Close] &Zavřít [Edit] Upravit [Caption:] Záhlaví okna: [Size (HxW):] Velikost (vך): [C&lient area] Bez okraje okna [Indirect capture] nepřímé zachytávání [File:] Soubor: [Description:] Popis: [Result] VÝSLEDEK [&Copy] Z&kopírovat [Close] Zavřít [Copy] Zkopírovat [%s requires a valid contact!] %s vyžaduje platný kontakt! [Error] Chyba [An unknown error has occurred.] Neznámá chyba. [Unable to initiate %s.] Nelze inicializovat %s. [MAPI error (%i):\n%s.] Chyba MAPI (%s):\n%s. [Unknown response from %s (%i)] Neznámá odpověď od %s (%i) [Got no response from %s (%i)] Žádná odpověď od %s (%i) [CloudFile transfer] Přenos přes CloudFile [Email transfer] Přenost přes e-mail [Unknown Error] Neznámá chyba [File transfer] Přenos souboru [FTPFile transfer] Přenos přes FTPFile [Image upload] Upload obrázku [HTTPServer transfer] Přenos přes HTTPServer [Could not start the HTTP Server plugin.] Nelze spustit doplněk HTTP Server. [Retry] Znovu [Yes] Ano [No] Ne [Abort] Přerušit [Ignore] Filtrování [Main Icon] Hlavní ikona [Help] Nápověda [Open Folder] Otevřít složku [Prev] Předchozí [Next] Další [Update] Aktualizovat [Edit on] Úpravy [BBCode] BBCode [Down arrow] Šipka dolů [Buttons] Tlačítka [Send screenshot] Odeslat obrázek [Send desktop screenshot] Odeslat obrázek plochy [Open SendSS+] Otevřít SendSS+ [Drag&Drop the target on the desired window.] Umístěte kříž na požadované okno. [Send screenshot to %s] Odeslat obrázek pro %s [Window] Okno [Desktop] Plocha [] [Monitor] Monitor [ (primary)] (primární) [File] Soubor [] [File Transfer] Přenos souborů [E-mail] E-mail [FTP File] Soubory přes FTP [Upload Pie (30m)] Upload Pie (30m) [Upload Pie (1d)] Upload Pie (1d) [Upload Pie (1w)] Upload Pie (1t) [Delete after send] Smazat po odeslání [Select a file] Vyberte soubor [Select a target window.] Vyberte prosím požadované okno. [Screenshot of "%s"] Obrázek "%s" [Screenshot for client area of "%s" window] Obrázek pro vybranou oblast okna "%s" [Screenshot of "%s" window] Obrázek okna "%s" [Send screenshot?] Odeslat obrázek? #muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683} ;============================================================ ; File: Sessions.dll ; Plugin: Sessions ; Version: 0.2.0.2 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Sessions Manager for Miranda NG.] Správce relací pro Mirandu NG. [Action on Startup] Akce při spuštění [Open Sessions Manager dialog] Otevřít okno správce relací [Restore Last Session] Obnovit poslední relaci [Do nothing] Nedělat nic [Startup delay] Zpoždění po startu [ms] ms [User Sessions Management] Správa uživatelských relací [Edit] Upravit [Delete] Smazat [Save] Uložit [Action on Exit] Akce při ukončení [Ask] Zeptat se [Save Current Session] Uložit aktuální relaci [Save only last] Uložit pouze poslední [sessions] relace [Misc] Různé [Exclude hidden contacts from session on exit] Při ukončení vyloučit skryté kontakty z relace [Warn, when some of LastSession contacts are hidden] Varovat když jsou některé kontakty z poslední relace skryty [Show other warnings ("session already opened", etc.)] Zobrazovat ostatní varování ("relace je již otevřena", atd.) [Crash Recovery mode] Mód obnovení po pádu [Restore Session] Obnovit relaci [&Restore Session] Obnovit &relaci [&Cancel] &Zrušit [Choose session to restore from the list:] Zvolit relaci pro obnovení ze seznamu: [Del] Smazat [Save Session] Uložit relaci [&Save Session] &Uložit relaci [Enter session name:] Zadejte název relace: [Save and Close] Uložit a zavřít [Sessions Manager] Správce relací [Cancel] Zrušit [Save your current session?] Uložit vaši aktuální relaci? [No sessions to open] Neexistuje žádná relace k otevření [Last Sessions is empty] Poslední relace je prázdná [No contacts to open] Neexistují žádné kontakty k otevření [This Session already opened] Tato relace je již otevřena [This Session already opened (but probably hidden).\nDo you want to show hidden contacts?] Tato relace je již otevřena (ale nejspíše skryta)\nPřejete si zobrazit skryté kontakty? [Open Sessions Manager] Otevřít správce relací [Show Favorite Sessions Menu] Zobrazit nabídku oblíbených relací [Sessions] Relace [Restore last Session] Obnovit poslední relaci [Close Session] Zavřít relaci [Save session...] Uložit relaci... [Load session...] Načíst relaci... [Close session] Zavřít rozhovor [Load last session] Načíst poslední relaci [Favorite Session] Oblíbená relace [Not favorite Session] Běžná relace [Load Session] Načíst relaci [Load last Session] Načíst poslední relaci [View] Zobrazit [Message sessions] Komunikace [Session name is empty, enter the name and try again] Nezadali jste název relace, zadejte jej a zkuste to znovu [Current session is empty!] Aktuální relace je prázdná! [Session Before Last Crash] Relace před posledním pádem #muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a} ;============================================================ ; File: ShlExt.dll ; Plugin: Shell extension ; Version: 2.2.0.4 ; Authors: Sam Kothari, Miranda NG team ;============================================================ [Windows Explorer extension for Miranda NG.] Rozšíření Mirandy NG pro Windows Explorer. [Display contacts in their assigned groups (if any)] Zobrazit kontakt v jeho vlastní skupině (pokud v nějaké je) [Only if/when the contact list is using them] Pouze když seznam kontaktů skupiny používá [Display hidden, ignored or temporary contacts] Zobrazovat skryté, ignorované nebo dočasné kontakty [Menus] Nabídky [Shell Status] Stav integrace v prostředí [Shell context menus] Kontextové nabídky [Do not display the profile name in use] Nezobrazovat název používaného profilu [Show contacts that you have set privacy rules for] Zobrazit kontakty pro které existují soukromá práva [Remove] Odebrat [Do not show status icons in menus] Nezobrazovat v nabídce ikonu stavu [Do not show contacts that are offline, even if my contact list does] Nezobrazovat offline kontakty [Problem, registration missing/deleted.] Nalezen problém, registrace byla ztracena/smazána. [Successfully created shell registration.] Integrace do prostředí byla provedena úspěšně. [Not Approved] Nebylo odsouhlaseno [Approved] Odsouhlaseno [Are you sure? This will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer] Opravdu chcete smazat všechna nastavení ve vašem profilu a všechny položky registru vytvořené pro spolupráci s Explorerem? [Disable/Remove shlext] Zakázat/odstranit shlext [Services] Služby [Recently] Často používané [Clear entries] Vymazat položky [Problem] Problém #muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44} ;============================================================ ; File: SimpleAR.dll ; Plugin: Simple auto replier ; Version: 2.0.2.6 ; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri ;============================================================ [Message sessions] Komunikace #muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.9 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Białek, Harven ;============================================================ [Provides a simple way to set status and away messages.] Umožňuje jednoduchou volbu stavu a stavových zpráv. [%s message for %s] Stav: '%s', uživatel: %s [&Cancel] &Zrušit [Retrieving %s message...] Zjištění automatické odpovědi ve stavu '%s'... [Co&py to clipboard] Zko&pírovat [%s message (%s)] Zpráva stavu %s (%s) [Retrieving status message for %s...] Zjišťování zprávy stavu pro '%s'... [Behavior on status change] Chování při změně stavu [Apply to all] Použít u všech [Max length:] Max. délka: [Pop up dialog box] Zobrazit dialog [Do not change status message] Neměnit zprávu stavu [Always set the same message] Vždy použít stejnou zprávu [Do not set status message] Nedefinovat zprávu stavu [Status messages] Stavové zprávy [Pop up dialog asking for new message] Zobrazit dialog a zadat novou zprávu [Set an empty message] Použít prázdnou zprávu [Use default message] Použít výchozí zprávu [Use last message] Použít poslední zprávu [Use last message set for this status] Použít poslední zprávu pro daný stav [Set the following message:] Použít následující zprávu: [Put default message in message list] Přiřadit výchozí zprávu do seznamu [Variables] Proměnné [Update variables in status messages every] Aktualizovat proměnné ve zprávě stavu co [seconds] sek. [Do not update variables during idle] Neaktualizovat proměnné během nečinnosti [Leave last played track's title after exiting the player] Ponechat název poslední skladby po vypnutí přehrávače [Enable status messages parsing by Variables plugin] Povolit parsování zprávy stavu doplňkem Variables [Exclude %date% token from parsing (restart required)] Neparsovat token %date% (vyžaduje restart) [Layout] Rozvržení [Show status list] Zobrazit seznam stavů [Show status profiles in status list] Zobrazit v menu stavů profily [Show icons in status list] Zobrazit ikony v seznamu stavů [Buttons:] Tlačítka: [Show icons in message list] Zobrazit ikony v seznamu zpráv [Other] Ostatní [Store up to] Uložit max. [recent messages (0 = disable)] posledních zpráv (0 = vypnuto) [Automatically close dialog window after] Automaticky zavřít okno se zprávou po [Remember last dialog window position] Zapamatovat poslední pozici dialogu [Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages] Odstranit ze stavových zpráv znaky CR (CR = '\\r' = #0D) [Clear History] Smazat historii [Clear Predefined] Smazat předdef. [* This feature is available only when using StatusManager plugin.] * Tato funkce je dostupná pouze při použítí doplňku StartupStatus. [Status on startup] Stav po spuštění [Set status after] Nastavit stav po [milliseconds] ms [Protocol:] Protokol: [Status:] Stav: [Independent setting for each protocol] Nastavení pro každý protokol zvlášť [Pop up dialog asking for status message] Zobrazit dialog pro zadání zprávy stavu [Fortune] Věštecká koule [?cinfo(contact,property)] ?cinfo(kontakt,vlastnost) [?contact(string,property)] ?contact(řetězec,vlastnost) [?mstatus(protocol)] ?mstatus(protokol) [?lsdate(contact,format)] ?lsdate(kontakt,formát) [?lsstatus(contact)] ?lsstatus(kontakt) [?lstime(contact,format)] ?lstime(kontakt,formát) [?dbsetting(contact,module,setting)] ?dbsetting(kontakt,modul,nastavení) [?txtfile(file,line)] ?txtfile(soubor,řádek) [?if(condition,true,false)] ?if(podmínka,true,false) [?strcmp(string1,string2)] ?strcmp(řetězec1,řetězec2) [?stricmp(string1,string2)] ?stricmp(řetězec1,řetězec2) [?cdate(format)] ?cdate(formát) [?ctime(format)] ?ctime(formát) [?replace(sub,string1,string2)] ?replace(podřetězec,řetězec1,řetězec2) [?lower(string)] ?lower(řetězec) [?upper(string)] ?upper(řetězec) [?scroll(string,numchars,numchars)] ?scroll(řetězec,početznaků,početznaků) [More variables...] Více proměnných... [Cut] Vyjmout [Copy] Zkopírovat [Paste] Vložit [Delete] Smazat [Select all] Vybrat vše [Failed to retrieve %s message.] Nepodařilo se získat zprávu stavu %s. [&Close] &Zavřít [Re&ad %s message] Přečíst &automatickou odpověď [Copy %s message] Zkopírovat zprávu stavu [&Go to URL in %s message] &Přejít na URL ve zprávě %s stavu [Re&ad Away message] Přečíst &autom. odpověď [Copy Away message] Zkopírovat zprávu stavu [&Go to URL in Away message] &Přejít na URL ze zprávy stavu [Change status message] Změnit zprávu stavu [Open status message dialog] Zobrazit dialog se zprávou stavu [Status message] Zpráva stavu [Status message...] Zpráva stavu... [%s (locked)] %s (uzamčený) [External Applications] Externí programy [retrieves song name of the song currently playing in Winamp (Simple Status Message compatible)] získá název aktuálně přehrávané písničky ve Winampu (kompatibilní s jednoduchým správcem stavů) [Miranda Related] Miranda [get the date (Simple Status Message compatible)] získá datum (kompatibilní s jednoduchým správcem stavů) [] [] [Clear history] Smazat historii [Add to predefined] Přidat mezi předdefinované [Delete selected] Smazat vybrané [global] Globální [Closing in %d] Zavře se za %d sek. [Are you sure you want to clear status message history?] Určitě chcete smazat celou historii stavových zpráv? [Confirm clearing history] Potvrdit smazání historie [Global status change] Změna globálního stavu [Open string formatting help] Otevřít nápovědu o proměnných [Hide] Skrýt [Show next to cancel button] Zobrazit vedle tlačítka Zrušit [Flat, next to cancel button] Moderní, vedle tlačítka Zrušit [Show in message list] Zobrazit v seznamu zpráv [Are you sure you want to clear predefined status messages?] Určitě chcete smazat všechny předdefinované zprávy stavu? [Confirm clearing predefined] Potvrdit smazání předdefinovaných [] [Status] Stavy [General] Obecné [Advanced] Extra [Recent message] Poslední zpráva [Predefined message] Předdefinovaná zpráva [Go to URL in Away message] Přejít na URL ze zprávy stavu [Simple Status Message] Jednoduchý správce stavů [I've been away since %time%.] Jsem pryč od %time% [Give it up, I'm not in!] Vzdejte to, nejsem tu! [Not right now.] Teď ne, prosím. [Give a guy some peace, would ya?] Nechte mě prosím chvíli o samotě, ano? [I'm a chatbot!] Kecám, až se mi od klávesnice práší! [Yep, I'm here.] Jasně, jsem tu. [Nope, not here.] Ne, nejsem tady [I'm hiding from the mafia.] Skrývám se před mafií. [idleeeeeeee] Chrrrrrrrrrrrr #muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692} ;============================================================ ; File: SkypeStatusChange.dll ; Plugin: Skype status change ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Skype status change according to Miranda status.] Změna stavu programu Skype dle stavu Mirandy. [Synchronize status message] Synchronizovat zprávu stavu. [&Check any protocol or any status to exclude it from synchronization:] &Zaškrtněte jakýkoliv protokol či stav pro vyloučení ze synchronizace: [Synchronize if current status differs from previous one] Synchronizovat pouze pokud se aktuální stav liší od předchozího [Change Skype status] Změna stavu Skype [Plugins] Doplňky #muuid {57e90ac6-1067-423b-8ca3-70a39d200d4f} ;============================================================ ; File: SkypeWeb.dll ; Plugin: Skype protocol (Web) ; Version: 0.96.6.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG. Based on new Skype for Web.] Skype protokol pro Mirandu NG. Založen na novém Skypu pro Web. [Create group chat] Vytvořit diskusi [Cancel] Zrušit [Mark users you want to invite to a new chat] Označte kontakty, které chcete pozvat do nové diskuse [Invite user to chat] Pozvat uživatele k diskusi [Choose one of your contacts to be invited:] Zvolte kontakty, které chcete pozvat: [Skypename:] Skype jméno: [Password:] Heslo: [Default group:] Výchozí skupina: [Account] Účet [Others] Ostatní [Automatic messages synchronization] Automatická synchronizace zpráv [Use BBCode] Použít BBCode [Place:] Místo: [Use hostname] Použít název hostitele [Change password] Změnit heslo [Set mood] Zadání nalády [Mood] Nálada [Text] Text [Skype Link Protocol] Odkaz protokolu Skype [Admin] Admin [User] Uživatel [Enter new nickname] Zadejte novou přezdívku [This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?] Tato diskuse bude navždy zrušena s veškerým jejím obsahem. Tuto akci nelze vrátit zpět. Přejete si pokračovat? [Warning] Varování [&Invite user...] Pozvat k d&iskusi... [&Leave chat session] &Opustit diskusi [&Change topic...] &Změnit téma... [Kick &user] Vykopnout &uživatele [Set &role] Určit &roli [&Admin] &Správce [&User] &Uživatel [Change nick...] Změnit přezdívku... [Enter new chatroom topic] Zadejte nové téma diskuse [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Incoming call] Příchozí hovor [Action] Akce [Call information] Informace o hovoru [File transfer information] Informace o přenosu souboru [Moji] Moji [Unknown event] Neznámá událost [SkypeWeb error: Invalid data!] SkypeWeb chyba: Neplatná data! [Call] Hovor [Call missed] Zmeškaný hovor [Call ended (%s)] Hovor ukončen (%s) [File transfer:\n\tFile name: %s \n\tSize: %lld bytes \n] Přenos souboru:\n\tNázev souboru: %s \n\tVelikost: %lld bajtů \n [Preview] Náhled [Unknown event, please send this text for developer: "%s"] Neznámá událost, odešlete prosím tento text vývojáři: "%s" [Protocol icon] Ikona protokolu [Create new chat icon] Ikona vytvoření nového chatu [Block user icon] Ikona blokování uživatele [Unblock user icon] Ikona odblokování uživatele [Incoming call icon] Ikona příchozího hovoru [Notification icon] Ikona upozornění [Error icon] Ikona chyby [Action icon] Ikona akce [Protocols] Protokoly [Authentication failed. Invalid username.] Ověření selhalo. Neplatné uživatelské jméno. [Authentication failed. Bad username or password.] Ověření selhalo. Neplatné uživatelské jméno nebo heslo. [Too many failed authentication attempts with given username or IP.] Příliš mnoho neúspěšných pokusů o ověření pro dané uživatelské jméno nebo IP. [Authentication failed. Unknown error.] Ověření selhalo. Neznámá chyba. [Block contact] Zablokovat kontakt [Unblock contact] Odblokovat kontakt [Create new chat] Založit novou diskusi [Unknown error!] Neznámá chyba! [Network error!] Chyba sítě! [None] --- [Traveling] na cestě [Driving] řídím [Network] Sítě [Notifications] Upozornění [Errors] Chyby [Calls] Hovory [Skypename] Skype jméno #muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f} ;============================================================ ; File: SmileyAdd.dll ; Plugin: SmileyAdd ; Version: 0.3.3.1 ; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra ;============================================================ [Smiley support for Miranda NG.] Podpora smajlíků pro Mirandu NG. [Display] Zobrazení [Replace only smileys surrounded by spaces] Nahradit pouze smajlíky ohraničené mezerami [Scale smiley to text height] Sjednotit velikost smajlíků s textem [High quality smiley scaling] Zapnout kvalitní přepočet velikosti [Animate] Animovat [Minimum smiley height] Min. velikost smajlíků [Smiley selector] Použití smajlíku [Input area] Oblast psaní zprávy [Enable smileys] Povolit smajlíky [Don't replace at cursor] Nenahrazovat během psaní [Surround inserted smiley with spaces] Přidat mezeru z každé strany smajlíku [Use first smiley for selection size] Velikost smajlíku definovat dle prvního [IEView style window] Vzhled okna nastavit dle IEView [Horizontal sorting] Horizontální řazení [Specify smiley pack for each category] Pro každou kategorii definovat jinou sadu [Name:] Název: [Author:] Autor: [Version:] Verze: [Preview] Náhled [Use per protocol global smiley packs] Používat globální sady smajlíků pro celý protokol [Show smiley selection window] Zobrazit okno s výběrem smajlíků [SmileyAdd] Smajlíky [Smiley cache] Cache vlastních smajlíků [Button smiley] Tlačítko smajlíků [Assign smiley category] Přiřazení kategorie smajlíků [Background color] Barva pozadí [Smiley packs] Sady smajlíků [All files] Všechny soubory [Smileys] Smajlíky [Customize] Vlastní úpravy [General] Obecné [Categories] Sady [Protocol specific] Závisí na protokolu [Smiley pack %s for category "%s" not found.\nSelect correct smiley pack in the Options -> Customize -> Smileys.] Knihovna smajlíků %s pro kategorii "%s" nebyla nalezena.\nVyberte platnou knihovnu smajlíků v Možnosti -> Vlastní úpravy -> Smajlíky. [There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee network log for details.] Nepodařilo se načíst požadovanou knihovnu smajlíků.\nDalší informace naleznete v záznamu komunikace po síti. [Smiley #%u in file %s for smiley pack %s not found.] Smajlík č.%u v souboru %s sady smajlíků %s nebyl nalezen. [%s global smiley pack] %s globální sada smajlíků [Standard] Standardní [Regular expression "%s" in smiley pack "%s" malformed.] Regulární výraz "%s" v knihovně smajlíků "%s" je neplatný. #muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942} ;============================================================ ; File: SpellChecker.dll ; Plugin: Spell checker ; Version: 0.2.6.6 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Wishmaster ;============================================================ [Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.] Kontrola pravopisu pro komunikační okna. Využívá Hunspell. [Replacements] Nahrazení [Enable auto-replacements] Zapnout automatické nahrazení [Language:] Jazyk: [Add...] Přidat [Edit...] Upravit... [Remove] Odebrat [Add auto-replace word] Přidat slovo automatické náhrady [Wrong word:] Chybné slovo: [No separators and all lowercase chars] Bez oddělovačů a vše malými písmeny [Correction:] Oprava: [Use variables in correction] Používat proměnné v opravách [Cancel] Zrušit [Spell Checker] Kontrola pravopisu [Default language:] Výchozí jazyk: [Auto-replace words with dictionary suggestions] Automaticky nahrazovat slova navrženými výskyty ze slovníku [Ignore words with numbers] Ignorovat slova s číslicemi [Ignore words in UPPER CASE] Ignorovat slova KAPITÁLKAMI [Ask before sending a message with spelling errors] Zeptat se před odesláním zprávy s pravopisnými chybami [Download more dictionaries] Stáhnout další slovníky [Advanced] Extra [Underline type:] Styl podtržení: [Show corrections in submenu] Zobrazovat nabízená slova v podmenu [Show all corrections in context menu (takes more time to show)] Zobrazit všechny odhadnuté opravy v nabídce (zabere více času) [Show wrong word] Zobrazit nenalezené slovo [Use flags] Používat vlajky [Use input language to select dictionary] Určit jazyk slovníku dle zvolené klávesnice [Use dictionaries from other programs] Použít slovníky jiných programů [Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)] Zabránit odstraňování podtržítek (zpomalí kontrolu dlouhých textů) [The wrong word can't be empty!] Chybné slovo nemůže být prázdné [Wrong Correction] Špatná oprava [The correction can't be empty!] Oprava nemůže být prázdná! [The correction can't be equal to the wrong word!] Oprava nemůže být stejná jako chybné slovo! [Tagalog (Philippines)] Tagalog (Filipíny) [German (Germany)] Němčina (Německo) [Message sessions] Komunikace [Auto-replacements] Automatické nahrazení [Line] Řádek [Dotted] Tečkovaně [Dash] Čerchovaně [Dash dot] Čárka tečka [Dash dot dot] Čárka tečka tečka [Wave] Vlnka [Thick] Tučně [Wrong word] Chybné slovo [Correction] Oprava [Dictionaries] Slovníky [Custom Dictionaries] Vlastní slovníky [Flags DLL] Knihovna vlajek [Flags] Vlajky [Enable/disable spell checker] Zapnout/vypnout kontrolu pravopisu [Enabled] Zapnuto [Disabled] Vypnuto [Unknown] Neznámý [There are %d spelling errors. Are you sure you want to send this message?] Je zde %d pravopisných chyb. Opravdu si přejete odeslat tuto zprávu? [Other...] Jiné... [Always replace with] Vždy nahrazovat slovem [Ignore all] Ignorovat vše [Add to dictionary] Přidat do slovníku [Corrections] Nabízená slova [Wrong word: %s] Nenalezené slovo: %s [Language] Jazyk [Enable spell checking] Povolit kontrolu pravopisu [Wrong words] Nesprávná slova #muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04} ;============================================================ ; File: SplashScreen.dll ; Plugin: Splash screen ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: nullbie, Thief ;============================================================ [Shows a splash at Miranda startup.] Zobrazí logo při spuštění Mirandy. [Splash Options] Logo při spuštění [Show splash] Zobrazit logo [Show random splash] Zobrazit náhodné logo [Play sound] Přehrát zvuk [Show Miranda Version] Zobrazit verzi Mirandy [Enable] Aktivovat [Prefix:] Prefix: [Appearance] Vzhled [Display time:] Doba zobrazení: [ms] ms [Fade in:] Náběh: [steps] kroků [Fade out:] Doběh: [Preview...] Náhled... [Graphic files] Grafické soubory [Sound Files] Zvukové soubory [Skins] Skiny [Splash Screen] Logo při spuštění #muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c} ;============================================================ ; File: StartPosition.dll ; Plugin: Start position ; Version: 0.3.0.4 ; Authors: Felipe Brahm - souFrag ;============================================================ [Plugin supports starting position of Contact List relative to the taskbar and screen side.] Doplněk umožňuje zvolit startovní pozici seznamu kontaktů relativně vůči hlavnímu panelu a okraji obrazovky. [Contact list window start position] Startovní pozice okna seznamu kontaktů [Pixels from Top] Počet pixelů zeshora [Pixels from Bottom] Počet pixelů zespodu [Pixels from Side] Počet pixelů ze strany [Left] Vlevo [Right] Vpravo [Width] Šířka [Always start...] Vždy startovat... [minimized to system tray] miminalizovaný do lišty [opened] zobrazený [Contact list] Seznam kontaktů [Start position] Startovní pozice #muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2} ;============================================================ ; File: StartupSilence.dll ; Plugin: StartupSilence ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [for] po dobu [Reset to default] Obnovit výchozí [Enable sounds] Povolit zvuky [Events] Události #muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5} ;============================================================ ; File: StatusChange.dll ; Plugin: Status change ; Version: 1.3.0.0 ; Authors: Angelo Luiz Tartari ;============================================================ [Change status when you send/receive an event.] Doplněk umožňuje změnu stavu při odeslání/přijetí zprávy, odkazu či souboru. [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [On events...] Pro události... [Send] Odeslání [Receive] Přijetí [Message] Zpráva [File transfer] Přenos souboru [...change status to...] ...změnit stav na... [...if status is...] ...pokud je aktuální stav... [Status Change] Změna stavu [Status] Stavy #muuid {fadd4a8a-1fd0-4398-83bd-e378b85ed8f1} ;============================================================ ; File: StatusManager.dll ; Plugin: Status manager ; Version: 1.2.0.6 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Pozn.: Je potřeba restartovat Mirandu pro uvedení změn v platnost. [General] Obecné [Show popups] Zobrazovat oznámení [Account connection] Připojování účtu [Check connection] Zajistit spojení [Maximum retries (0 - infinite)] Maximální počet pokusů (0 - neustále) [Delay between retries (secs)] Prodleva mezi obnovením (sek.) [Accounts to check] Účty ke kontrole [Internet connection] Vytáčené spojení [Don't reconnect if no internet connection seems available] Neobnovovat stav při odpojení od internetu [Continuously check for internet connection] Periodicky ověřovat připojení k internetu [Do so by pinging host] Pomocí příkazu ping [Confirm status] Potvrzení stavu [Close] Zavřít [Cancel] Zrušit [Profile] Profil [Message] Zpráva [Account:] Účet: [Away mode] Na chvíli pryč [Set] Nastavit [when full-screen mode is active] při celoobrazovkovém režimu [when screen saver engages] při aktivaci spořiče obrazovky [when workstation is locked] při zamknutí počítače [after] po [minutes of inactivity] min. nečinnosti [minutes of level 1 mode] min. v módu Level 1 [only set when inactive] pouze tehdy, je-li neaktivní [Monitor Miranda's activity only] Monitorovat pouze program Miranda [Reset status on return] Po návratu obnovit původní stav [Confirm resetting status] Potvrdit návrat do původního stavu [Only set if current status is] Nastavit pouze tehdy, je-li stav [Command line] Příkazový řádek [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [Command line:] Příkazový řádek: [Create shortcut] Vytvořit zástupce [Add new profile] Přidat nový profil [Profile name] Název profilu [Status on startup] Stav po spuštění [Activate status profile] Aktivovat profil [Set after] Zpozdit o [ms] ms [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Pozn.: Profily lze vytvořit v sekci Startovní profily. [Allow override] Povolit potlačení [Show dialog] Zobrazit dialog [Timeout] Doba zobrazení [s] s [Dial-up (experimental)] Vytáčené spojení (experimentální) [Automatically dial on startup] Automaticky vytáčet po spuštění [Automatically hang up on exit] Automaticky zavěsit po ukončení [Other] Ostatní [Set status to offline before exit] Před ukončením přejít do 'Offline' [Window on startup] Okno po startu [Set window state] Stav okna [Set docked] Zadokovat [Set window location] Umístit na souřadnice [Left] Vlevo [Top] Nahoře [Set window size] Velikost okna [Width] Šířka [Show CMDL] Příkazový ř. [Height] Výška [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [On left click] Levé tlačítko [On right click] Pravé tlačítko [Do nothing] Nedělat nic [Close popup] Zavřít oznámení [Cancel reconnecting] Přerušit připojování [Colors] Barvy [Preview] Náhled [Events] Události [Show when connection is lost] Zobrazit při odpojení od sítě [Show when a connection attempt is made] Zobrazit při pokusu o navázání spojení [Show when reconnection has finished] Zobrazit po úspěšném navázání spojení [Show other messages] Zobrazit ostatní zprávy [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Show additional information in popups] Zobrazit i další, podrobnější informace [Use Miranda's message setting] Použít výchozí nastavení Mirandy [Use this message:] Použít následující zprávu: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %time% = aktuální čas, %date% = aktuální datum [Variables...] Proměnné... [Specify settings for each account] Určit nastavení pro každý účet zvlášť [Use same settings for all accounts] Použít stejné nastavení pro všechny účty [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Ignorovat klávesy Caps Lock, Num Lock a Scroll Lock [Check interval (secs)] Interval zjišťování stavu (v sek.) [Confirm dialog timeout (secs)] Dialog zavřít po (v sek.) [Monitor keyboard activity] Monitorovat psaní na klávesnici [Monitor mouse activity] Monitorovat pohyb myši [Ignore Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc and Windows keys] Ignorovat klávesy Ctrl, Aat, Shift, Tab, Esc a Win [Ignore any key combination with above keys] Ignorovat kombinace s výše uvedenými klávesami [Accounts] Účty [Enable checking] Zapnout kontrolu [Disable checking] Vypnout kontrolu [Set status message] Nastavit zprávy stavu [Account] Účet [Status] Stavy [Add...] Přidat [Delete] Smazat [Create a TopToolBar button] Přidat tlačítko do horní lišty [Show confirm dialog when loading] Po spuštění potvrzovat stav [Create a status menu item] Vytvořit položku v hlavní nabídce [Status profiles] Stavové profily [Hotkey] Klávesy [In submenu] V podmenu [Timers] Časovače [Maximum delay (secs)] Max. prodleva (sek.) [Reconnecting] Obnovení připojení [Ignore locked status of accounts] Ignorovat stav uzamknutí účtů [Increase delay exponential] Prodlevu postupně zvyšovat [Set account offline before a connection attempt] Přepnout účet do 'Offline' před dalším pokusem o připojení [Cancel all if an account connects from another location] Zrušit vše, když je účet připojen z jiného umístění [Reconnect on APM resume] Obnovit připojení po návratu z úsporného režimu [React on login errors] Po chybě při přihlášení [Stop trying to reconnect] Přestat obnovovat připojení [Set delay to] Změnit prodlevu na [seconds] sek. [Consider connection lost after] Považovat za odpojeno po [failed pings] ztrac. pak. [Continuously check interval (secs)] Interval ověřování připojení (sek.) [minutes of %s mode] min. ve stavu '%s' [Auto away] Automatické stavy [Rules] Pravidla [Status messages] Stavové zprávy [Set %s message for %s.] Nastavit %s zprávu pro %s. [] [] [] [Protocol] Protokol [Closing in %d] Zavře se za %d sek. [%s connected from another location] Připojení z jiného místa (%s) [%s login error, cancel reconnecting] Chyba při přihlášení (%s), obnovení ukončeno [%s login error (next retry (%d) in %d s)] Chyba při přihlášení (%s), další pokus (č.%d) za %d sek. [%s status error (next retry (%d) in %d s)] Chyba stavu (%s), další pokus (č.%d) za %d sek. [Status error (next retry (%d) in %d s)] Chyba stavu, další pokus (č.%d) za %d sek. [Resetting status... (last try (%d))] Reset stavu... (poslední pokus (č.%d)) [Resetting status... (next retry (%d) in %d s)] Reset stavu... (další pokus (č.%d) za %d sek.) [%s\t(will be set to %s)\r\n] %s\t(stav bude změněn na '%s')\r\n [No internet connection seems available... (last try (%d))] Nefunguje připojení k internetu... (poslední pokus (č.%d)) [No internet connection seems available... (next retry (%d) in %d s)] Nefunguje připojení k internetu... (další pokus (č.%d) za %d sek.) [Status was set ok] Stav úspěšně obnoven [Giving up] Stav nelze obnovit [You broke the Internet!] Kolečko se polámalo! [Basic] Obecné [Advanced] Extra [Popups] Oznámení [] [default] výchozí [Hidden] Skrytý [Minimized] Minimalizované [Normal] Normální [Right] Vpravo [None] --- [size: %d x %d] velikost: %d x %d [loc: %d x %d] pozice: %d x %d [unknown] neznámý [At least one profile must exist] Musí být založen nejméně jeden profil! [Your default profile will be changed] Výchozí profil bude změněn. [Pressed toolbar icon] Stisknutá ikona tlačitkové lišty [Released toolbar icon] Nestisknutá ikona tlačítkové lišty [Toolbar] Lišta tlačítek #muuid {68f5a030-ba32-48ec-9507-5c2fbdea5217} ;============================================================ ; File: Steam.dll ; Plugin: Steam protocol ; Version: 0.96.1.1 ; Authors: Miranda NG team, Robert Pösel ;============================================================ [Steam protocol support for Miranda NG.] Steam protokol pro Mirandu NG. [Username] Uživatel [Password] Heslo [Account] Účet [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Contacts] Kontakty [Default group:] Výchozí skupina: [Use bigger avatars] Zobrazit větší avatary [Message sessions] Komunikace [Show chat state events (i.e., user closed chat session)] Zobrazovat události konverzace (např. uživatel ukončil komunikaci) [Connection] Spojení [Captcha] Ověřovací kód [Cancel] Zrušit [As an added account security measure, you'll need to grant access by entering the special code we've just sent to your email address.] Z bezpečnostních důvodů musíte ověřit přístup k vašemu účtu zadáním speciálního kódu, který jsme vám právě odeslali na vaši e-mailovou adresu. [Go to email domain] Navštívit doménu e-mailu [Block] Blokovat [Enter password] Zadejte heslo [Save password] Uložit heslo [Enter the password to continue.] Zadejte heslo pro pokračování. [Security code] Bezpečnostní kód [As an added account security measure, you'll need to grant access by entering the SMS code we've just sent to your mobile phone.] Z bezpečnostních důvodů musíte ověřit přístup k vašemu účtu zadáním SMS kódu, který jsme vám právě odeslali na váš mobilní telefon. [Steam game] Steam hra [Looking to play] Chci hrát [ (Non-Steam)] (Non-Steam) [ on server %S] na serveru %S [Playing] Hraje [%s is back in your contact list] %s je zpět ve vašem seznamu kontaktů [%s has been removed from your contact list] %s byl odebrán z vašeho seznamu kontaktů [%s has added you to contact list] %s si vás přidal do svého seznamu kontaktů [Steam menu chooser] Volba nabídky Steam [Join to game] Přidat se do hry [Unknown error] Neznámá chyba [Name] Jméno [Network] Sítě [Protocols] Protokoly [Protocol icon] Ikona protokolu [Gaming icon] Herní ikona [closed chat session] ukončil komunikaci #muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679} ;============================================================ ; File: StopSpam.dll ; Plugin: StopSpam+ ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei ;============================================================ [Anti-spam plugin for Miranda NG.] Anti-spamový doplněk pro Mirandu NG. [Question (Ctrl+Enter for carriage return):] Otázka (nový řádek pomocí Ctrl+Enter): [Restore defaults] Obnovit původní [Answer (Use divider to separate answers):] Odpověď (použijte oddělovač pro více odpovědí): [Congratulation:] Po úspěšné odpovědi: [Auth. request reply:] Odpověď na žádost o autorizaci: [Divider:] Oddělovač: [Vars] Proměnné [Enable protection for following accounts:] Aktivovat ochranu pro následující účty: [Do not send more than] Neposílat více než [questions to one contact (0 - for no limit)] otázek na jeden kontakt (0 - bez omezení) [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Povolit ochranu proti spamu StopSpam-StopSpam [Add contact permanently] Automaticky přidat kontakt po správné odpovědi [Enable auth. requests blocking] Povolit blokování žádostí o autorizaci [Answer is not case sensitive] Odpověď není závislá na velikosti písmen [Log Spammers to system history] Ukládat spammery do historie systému [StopSpam automatic message:\r\n] Automatická zpráva StopSpam:\r\n [No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.] Už žádný další spam! Roboti nemají šanci, zde si povídají lidé!\r\n\r\nTento doplněk pracuje na jednoduchém principu:\r\nZatímco zprávy od lidí ze seznamu kontaktů projdou vždy, jako by tu žádný filtr nebyl, zprávy od neznámých kontaktů doručeny nebudou. Tyto zprávy ale nejsou ignorovány, jen je jejich autorům nejdříve automaticky zaslána jednoduchá otázka. Teprve až po jejím správném zodpovězení vás může dotyčný kontaktovat. [Message sessions] Komunikace [General] Obecné [Messages] Zprávy [Accounts] Účty [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] Gratuluji! Právě jste prošli testem člověk/robot. Teď už mi můžete poslat zprávu. [StopSpam] StopSpam #muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4} ;============================================================ ; File: StopSpamMod.dll ; Plugin: StopSpam mod ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor ;============================================================ [Anti-spam plugin for Miranda NG.] Anti-spamový doplněk pro Mirandu NG. [Question (Ctrl+Enter for carriage return):] Otázka (nový řádek pomocí Ctrl+Enter): [Restore defaults] Obnovit původní [Answer:] Odpověď: [Congratulation:] Po úspěšné odpovědi: [Auth. request reply:] Odpověď na žádost o autorizaci: [Vars] Proměnné [Do not send more than] Neposílat více než [questions to one contact (0 - for no limit)] otázek na jeden kontakt (0 - bez omezení) [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Povolit ochranu proti spamu StopSpam-StopSpam [Add contact permanently] Automaticky přidat kontakt po správné odpovědi [Enable auth. requests blocking] Povolit blokování žádostí o autorizaci [Log Spammers to system history] Ukládat spammery do historie systému [StopSpam] StopSpam [Remove Temporary Contacts] Odstranit dočasné kontakty [No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.] Už žádný další spam! Roboti nemají šanci, zde si povídají lidé!\r\n\r\nTento doplněk pracuje na jednoduchém principu:\r\nZatímco zprávy od lidí ze seznamu kontaktů projdou vždy, jako by tu žádný filtr nebyl, zprávy od neznámých kontaktů doručeny nebudou. Tyto zprávy ale nejsou ignorovány, jen je jejich autorům nejdříve automaticky zaslána jednoduchá otázka. Teprve až po jejím správném zodpovězení vás může dotyčný kontaktovat. [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] Gratuluji! Právě jste prošli testem člověk/robot. Teď už mi můžete poslat zprávu. [Info] Info [Message sessions] Komunikace [General] Obecné [Messages] Zprávy [Accounts] Účty [Advanced] Extra #muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434} ;============================================================ ; File: TabSRMM.dll ; Plugin: TabSRMM ; Version: 3.6.2.6 ; Authors: The Miranda developers team and contributors ;============================================================ [IM and group chat module for Miranda NG.] Komunikační modul pro rozhovory a chaty pro Mirandu NG. [Show these events] Zobrazit tyto události [Actions] Akce [Messages] Zprávy [Nick changes] Změny přezdívky [Users joining] Příchody uživatelů [Users leaving] Odchody uživatelů [Topic changes] Změny tématu [Status changes] Změny stavu [Information] Informace [Disconnects] Odpojení [User kicks] Vykopnutí [Notices] Poznámky [Popup] Oznámení [Tray] Oznamovací oblast [Options] Možnosti [Add new rooms to group:] Nové místnosti do skupiny: [Log files] Soubory záznamů [Enable logging to disk] Aktivovat záznam [Log directory] Složka pro záznam [Group chat log formatting] Formát záznamu chatu [Your name] Vl. jméno [Other name] Ost. jména [Timestamp (window)] Časový údaj (okno) [Timestamp (logfile)] Časový údaj (záznam) [Maximum number of events in the message window] Maximální počet událostí v záznamu komunikačního okna [Group chat nick list row height (pixels)] Výška seznamu účastníků skupinového rozhovoru (px) [Open log file base folder] Otevřít kořenovou složku záznamů [Line markers in the message log] Oddělovače řádků v záznamu komunikace [Highlight user names] Zvýraznění uživatelských jmen [Enable highlighting for user names] Povolit zvýraznění uživatelských jmen [Also look in user IDs] Hledat také v identifikátoru uživatele [Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces] Jména ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé položky se oddělují mezerami [Highlight message text] Zvýraznění textu zprávy [Enable highlighting for message text] Povolit zvýraznění textu zprávy [Highlight messages containing my own nickname] Zvýraznit zprávy obsahující vlastní přezdívku [&Retry] &Opakovat [&Cancel] &Zrušit [&Send] Po&slat [&Add] Přid&at [&Remove] Odst&ranit [Customize the panel] Přizpůsobit panel [Scope of settings] Možnosti nastavení [Use global or private panel height] Použít globální nebo vlastní výšku panelu [Set size to] Nastavit velikost na [Compact (1 line)] Kompaktní (1 řádek) [Normal (2 lines)] Normální (2 řádky) [Large] Velké [Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel] Tip: Pro nastavení vlastní velikosti táhněte za dolní okraj panelu [Other options] Ostatní možnosti [Note: All settings are applied immediately] Poznámka: Všechno nastavení bude použito okmažitě [The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.] Kontejner používá vlastní nastavení. Výška panelu nebude stejná s ostatními kontejnery. [Show picture for this contact] Zobrazit obrázek pro tento kontakt [Advanced tweaks] Pokročilé úpravy [Message send timeout] Časový limit na odeslání [seconds] sek. [Input history size] Uchovat v historii odesílání [entries] položek [More about advanced tweaks] Více o pokročilých úpravách [Dialog] Dialog [Cancel] Zrušit [All modes] Všechny stavy [Choose modes] Výběr stavů [Send text formatting method] Formátování odesílaného textu [You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.] Zde je možno zvolit jiné formátování textu, než je v globálních nastaveních. Zvolíte-li "Vždy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesílat formátování nikdy. [Info panel mode] Režim info panel [Show avatar in message window] Zobrazit avatar v komunikačním okně [Ignore sending timeouts] Neupozorňovat na vypršení času doručení [Load only actual history] Načíst pouze aktuální historii [Use private splitter position] Použít soukromý oddělovač [Always trim message log to] Max. počet událostí v záznamu [events] událostí [Only show tab bar when it's needed] Skrýt lištu s panely, je-li jen jeden [Container stays on top] Kontejner vždy navrchu [Vertical maximize] Maximální výška [Close or hide inactive container after] Zobrazit nebo schovat neaktivní kontejner [sec. (0=never)] s (0=nikdy) [Automatically size input area (*)] Automatická velikost vstupního pole (*) [Use default setting] Použít výchozí stav [Flash until focused] Blikat do povšimnutí [Disable flashing] Vypnout blikání [Enable popups if minimized] Oznamovat při minim. okně [Enable popups if unfocused] Oznamovat při neaktivním okně [Enable popups if focused] Povolit oznámení když je okno v popředí [Show popups for inactive tabs in active containers] Zobrazit upozornění pro neaktivní panely v aktivních kontejnerech [Hide the status bar] Skrýt stavovou lištu [Hide the menu bar] Skrýt hlavní nabídku [User ID in status bar] ID uživatele ve stavové liště [Hide the toolbar] Skrýt tlačítkovou lištu [Place the toolbar at the bottom (*)] Umístit tlačítkovou lištu dolů (*) [Show the info panel] Zobrazit info panel [Hide title bar] Skrýt záhlaví okna [Title bar format] Formát záhlaví okna [Available formats] Dostupné formáty [Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.] Použijte pro specifikaci vlastního tématu záznamu komunikace pro tento kontejner. Nemá vliv při použití IEView nebo jiného zobrazovače záznamu komunikace a nemělo by být v rozporu se skiny. [Use global container size and position] Použít globální velikost a umístění kontejneru [Save current as global] Uložit nastavení jako globální [Enable transparency] Povolit průhlednost [active] Aktivní [inactive] Neakt. [When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.] Je-li zaškrtnuto, tento kontejner bude používat vlastní nastavení, jinak bude nastavení sdíleno mezi kontejnery. [Apply] Použít [Static] Statický [Tab location] Umístění panelu [When using the switch bar, use the following layout] Při použití přepínací lišty použít následující rozvržení [Flash event icon on tab] Blikat ikonou události v záložce [Flash text label on tabs] Blikat textem v záložce [Single row tab control (*)] Panely v jednom řádku (*) [Close button on tabs] Zavírací tlačítko na záložce [Use button tabs (*)] Použít tlačíkové panely (*) [You have chosen to disable all event notifications for open message windows.] Zakázali jste všechna oznámení událostí pro otevřená komunikační okna. [Show contact avatars] Zobrazit avatary kontaktů [Show my own avatars] Zobrazit mé avatary [Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)] Zobrazit avatary v hlavním panelu (Win 7, vyžaduje velké ikony na hlavním panelu) [Enable sound effects] Povolit zvukové efekty [Play sounds when minimized] Přehrávat zvuky při minimalizovaném okně [Play sounds when not focused] Přehrávat zvuky při neaktivním okně [Play sounds for inactive tabs in active containers] Přehrávat zvuky pro neaktivní panely v aktivním kontejneru [Play sounds for the active tab / window] Přehrávat zvuky pro aktivní panely/okna [Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.] Nastavení označené pomocí (*) se projeví až po uzavření a opětovném otevření komunikačního okna. [Message window options] Možnosti komunikačního okna [Size and scaling options for the bottom avatar display] Velikost avataru umístěného dole [Maximum display height (pixels)] Maximální výška zobrazení (pixely) [(0 = no limit)] (0 = neomezeně) [Help on this] Nápověda [Reset all hidden warnings] Obnovit všechna skrytá oznámení [minutes old] min. [Indent values] Velikost odsazení [Left/Right] Vlevo/Vpravo [px] px [Template sets] Sady šablon [Standard templates...] Standardní šablony... [RTL templates...] Šablony Zprava doleva... [Typing notification options] Upozornění na psaní zprávy [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům: [ Show typing notifications in the message window] Zobrazit oznámení o psaní v komunikačním okně [Flash window once on typing events (only if flashing enabled)] Zablikat jednou oknem jako upozornění na psaní (při povoleném blikání) [ Show typing notifications in the contact list and tray] Zobrazit oznámení o psaní v seznamu kontaktů a oznam.oblasti [Show typing notification when message dialog is open] Upozorňovat na psaní když je komunikační okno otevřené [Show typing notification when no message dialog is open] Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno [Show balloon tooltip in the system tray] Zobrazit bublinovou nápovědu v oznamovací oblasti [Show popups when a user is typing] Zobrazit oznámení pokud uživatel píše [More about typing notifications] Více o oznamování psaní [Tab options] Možnosti panelů [Miscellaneous options] Ostatní možnosti [Setup status modes for automatic tab creation...] Vybrat stavy pro automatické vytváření panelů... [Limit nicknames on tabs to] Omezit délku přezdívky na panelu na [characters] znaků [Esc key behavior] Chování klávesy Esc [Select container] Vybrat kontejner [Available containers] Seznam kontejnerů [Delete] Smazat [Rename] Přejmenovat [Create a new container] Nový kontejner [Create new] Vytvořit [To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.] Okno s možnostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte položku 'Možnosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou lištu. [Tabs should be used in the following way] Panely by měly být použity následujícím způsobem [Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)] Použít skupiny kontaktů pro organizaci záložek (jedno okno pro každou skupinu) [Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:] Rozhraní s panely, maximální počet panelů v okně: [No tabs at all, each session has its own top level window] Žádné panely, každý rozhovor má své vlastní okno [Default mode (tabbed interface, manual assignments)] Výchozí nastavení (rozhraní s panely, ruční přiřazování) [Container flashing] Blikání kontejneru [Flash containers] Počet zablikání [times] krát [Flash interval] Interval blikání [milliseconds] ms [Help on containers] Nápověda ke kontejnerům [Windows Aero settings] Nastavení Windows Aero [Use Aero UI elements (only when not using a custom skin)] Použít Aero UI elementy (pouze pokud není použito vlastní téma) [Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)] Použít vylepšení lišty úloh z Windows 7 (vyžadován restart) [Popups] Oznámení [...is &typing] ... píše zprá&vu [...stopped t&yping] ... &dopsal zprávu [Background] Pozadí [Text] Text [Use &Windows colors] Použít barvy &Windows [Only &one popup for each contact] Pouze jedn&o oznámení na kontakt [...is typing] ... píše zprávu [Default] Výchozí [From protocol] Dle protokolu [Permanent] Trvale [Custom] Vlastní [...stopped typing] ... dopsal zprávu [Preview] Náhled [Timeout] Doba zobrazení [Templates] Šablony [Edit template] Editace šablony [Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update preview" to show a preview message.] Šablonu lze začít upravovat dvojím kliknutím. Náhled zobrazíte kliknutím na tlačítko 'Obnovit náhled'. [Get more help on variables] Podrobnější nápověda pro proměnné [Define up to 5 colors which you can use with some variables] Zde je možno nastavit až 5 barev pro některé proměnné [Close] Zavřít [Update preview] Obnovit náhled [Save template] Uložit šablonu [Forget] Zapomenout [Revert to default] Obnovit výchozí [Reset all templates...] Reset všech šablon... [Default width for fixed (single row) tabs] Výchozí šířka pro panely (pro panely v jednom řádku) [Tab text label padding vertical] Odstazení textu v panelu svislé [horizontal] vodorovné [Tab page padding:] Odsazení panelů: [inner] vnitřní [outer] vnější [Bottom tabs vertical adjustment:] Svislé odsazení panelů vespod: [NOTE: some settings will not affect open containers.] Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery. [Tab layout tweaks] Rozvržení záložek [Selected skin] Vybraný skin [Rescan] Obnovit [Load this skin on startup] Načíst vybraný skin při spuštění [Reload active skin] Obnovit aktivní skin [Skin options] Možnosti skinu [Load fonts and colors provided by skin] Nahrát se skinem i písma a barvy [Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)] Nahrát se skinem i vzhled záznamu (tato volba přepíše vaše šablony) [Skin root folder] Kořenová složka skinu [Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.] Před tím, než můžete nahrát či zrušit skin, musíte zavřít všechna komunikační okna. [Close open message windows now] Zavřít všechna komunikační okna nyní [Theme support] Podpora témat [You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.] Zde můžete exportovat či nahrát všechna vaše nastavení barev a písem. Umožňuje vytvořit soubor tématu, který můžete sdílet mezi různými profily nebo s vašimi přáteli. [Export to a file...] Exportovat do souboru... [Import from a file...] Importovat ze souboru... [Download more skins] Stáhnout další skiny [Icons] Ikony [Event type icons in the message log] Ikona typu události v záznamu komunikace [Text symbols as event markers] Znaky jako označení události [Use different icons to mark incoming and outgoing messages] Použít různé ikony pro označení příchozích a odchozích zpráv [Date and time] Datum a čas [Show timestamps] Zobrazit časové údaje [Show seconds in timestamp] Zobrazit sekundy v časovém údaji [Show date in timestamps] Zobrazit datum v časovém údaji [Use contacts local time] Použít lokální čas kontaktu [Format] Formát [Indent message body] Odsadit tělo zprávy [Display grid lines] Zobrazit mřížku [Message grouping] Seskupovat zprávy [Support BBCode] Podporovat BBCODE [Misc] Různé [RTL is default text direction] Zprava doleva je výchozí směr psaní [Log status changes (in open message windows only)] Zaznamenávat změny stavu (pouze při otevřeném okně) [Revert to global options] Resetovat nastavení [You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Options -> Message sessions -> Message log] Zde si můžete nastavit záznam rozhovoru pro konkrétní kontakt. Předvyplněné hodnoty jsou převzaty z globálního nastavení, které se nachází v Komunikace -> Záznam komunikace [Use normal templates (uncheck to use simple templates)] Použít normální šablony (odznačením se použijí jednoduché) [Queued send jobs] Fronta odesílání [Queued jobs] Fronta akcí [Filter by contact:] Filtrovat podle kontaktu: [Display popups for failed jobs] Zobrazit oznámení při neúspěšné akci [Display popups for completed jobs] Zobrazit oznámení pro dokončené úlohy [Do not show this message again] Tuto zprávu již nezobrazovat [Yes] Ano [No] Ne [Log] Záznam [&Copy] Z&kopírovat [&Quote] &Citovat [Select &all] Vybr&at vše [Clear log] Vymazat záznam [Freeze log] Pozastavit záznam [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [&Open in existing window] &Otevřít v aktuálním okně [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [Editor] Editor [Cut] Vyjmout [Copy] Zkopírovat [Paste] Vložit [Paste formatted text] Vložit formátovaný text [Paste and send immediately] Vložit a Poslat ihned [Select all] Vybrat vše [Show message length indicator] Zobrazit indikátor délky zprávy [Close tab] Zavřít panel [Close other tabs] Zavřít ostatní panely [Leave chat room] Opustit místnost [Save tab position] Uložit rozmístění panelů [Clear saved tab position] Vymazat uložené rozmístění panelů [Attach to container...] Připojit ke kontejneru... [Container options...] Možnosti kontejneru... [Close container] Zavřít kontejner [Show contact picture] Zobrazit obrázek kontaktu [Hidden for this contact] Skrytý pro tento kontakt [Visible for this contact] Viditelný pro tento kontakt [Contact picture settings...] Možnosti obrázku... [Always keep the button bar at full width] Udržovat lištu s tlačítky v plné šíři [Save this picture as...] Uložit tento obrázek jako... [&Message log settings] &Možnosti záznamu komunikace [&Global...] &Globální... [&For this contact...] &Pro tento kontakt... [Send &default] Poslat &kontaktu [Send to &multiple users] Poslat více uživatelů&m [Send to &container] Poslat &všem v kontejneru [Send &later] Pos&lat později [Send unsafe (ignore timeouts)] Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení) [Splitter position] Pozice oddělovače [Global] Globální [Private] Soukromý [Send text formatting] Formátování textu [BBCode] BBCode [Off] Vyp [This contact] Tento kontakt [Global setting] Globální nastavení [Force off] Vždy vypnout [Set position for this session] Nastavit pozici pro tento rozhovor [Set and save for all sessions] Nastavit a uložit pro všechny rozhovory [Set and save for this contact only] Nastavit a uložit pro tento kontakt [Revert to old position] Vrátit původní pozici [Queue manager] Manažer fronty [Mark selected for removal] Označit vybrané pro vyjmutí [Reset selected] Obnovit vybrané [Hold selected] Podržet vybrané [Resume selected] Pokračovat vybrané [Cancel all multisend jobs] Zrušit mnohonásobné odesílání [Copy message to clipboard] Zkopírovat zprávu [&File] &Soubor [Close message session\tCtrl+W] Ukončit rozhovor\tCtrl+W [Close container\tAlt+F4] Zavřít kontejner\tAlt+F4 [&View] &Zobrazit [Show menu bar] Zobrazit menu [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Info panel...] Informační panel... [Toolbar] Tlačítková lišta [Show toolbar] Zobrazit tlačítkovou lištu [Place toolbar at bottom] Umístit tlačítkovou lištu dolů [Title bar] Záhlaví okna [Tabs at the bottom] Panely v dolní části okna [Window flashing] Blikání okna [Use default value] Použít výchozí [Show multisend contact list] Zobrazit seznam hromadného odeslání [Stay on top] Vždy navrchu [Message &log] Záz&nam hovoru [&Container] &Kontejner [Event popups] Oznámení událostí [Disable all event popups] Zakázat oznámení všech událostí [Show popups if window is minimized] Zobrazit oznámení, je-li okno minimalizované [Show popups if window is unfocused] Zobrazit oznámení, je-li okno neaktivní [Show popups if window is focused] Zobrazit oznámení když je okno v popředí [Show popups for all inactive sessions] Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory [Save current window position as default] Použít umístění okna jako výchozí [Protocol button] Tlačítko protokolu [Info button] Informace o kontaktu [Bold text] Tučný text [Italic text] Kurzíva [Underlined text] Podtržený text [Strike-through text] Přeškrtnutý text [Send message\nClick dropdown arrow for sending options] Poslat zprávu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti odeslání [Close session] Zavřít rozhovor [Quote last message OR selected text] Citovat poslední zprávu NEBO vybraný text [Message log options] Možnosti záznamu komunikace [View user's history] Zobrazit historii [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Změní barvu textu (Ctrl+K) [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Změní barvu pozadí textu (Ctrl+L) [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Zobrazí/skryje seznam účastníků (Ctrl+N) [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (Ctrl+F) [Control this room (Ctrl+O)] Možnosti řízení kanálu (Ctrl+O) [Message sessions] Komunikace [Group chats] Skupinové rozhovory [Send message] Poslat zprávu [Input area background] Pozadí psaní zprávy [Log background] Pozadí záznamu [Single Messaging] Běžný rozhovor [Outgoing background] Pozadí odchozích zpráv [Incoming background] Pozadí příchozích zpráv [Status background] Pozadí změn stavu [Incoming background(old)] Pozadí příchozích zpráv (starých) [Outgoing background(old)] Pozadí odchozích zpráv (starých) [Horizontal Grid Lines] Vodorovné linky mřížky [Info Panel] Informační panel [Panel background low] Pozadí panelu (dolní) [Panel background high] Pozadí panelu (horní) [Common colors] Obecné barvy [Toolbar background high] Pozadí tlačítkové lišty (horní) [Toolbar background low] Pozadí tlačítkové lišty (dolní) [Window fill color] Barva výplně okna [Text area borders] Okraje textových polí [Aero glow effect] Aero efekt [Generic text color (only when fill color is set)] Obecná barva textu (pouze je-li nastavena výplň) [Tabs] Panely [Normal text] Běžný text [Active text] Aktivní text [Hovered text] Označený text [Unread text] Nepřečtený text [Normal background] Pozadí běžného textu [Active background] Pozadí aktivního textu [Hovered background] Pozadí označeného textu [Unread background] Pozadí nepřečteného textu [>> Outgoing messages] >> Odchozí zprávy [>> Outgoing misc events] >> Odchozí události [<< Incoming messages] << Příchozí zprávy [<< Incoming misc events] << Příchozí události [>> Outgoing name] >> Odchozí jméno [>> Outgoing timestamp] >> Odchozí časový údaj [<< Incoming name] << Příchozí jméno [<< Incoming timestamp] << Příchozí časový údaj [>> Outgoing messages (old)] >> Odchozí zprávy (staré) [>> Outgoing misc events (old)] >> Odchozí události (staré) [<< Incoming messages (old)] << Příchozí zprávy (staré) [<< Incoming misc events (old)] << Příchozí události (staré) [>> Outgoing name (old)] >> Odchozí jméno (staré) [>> Outgoing timestamp (old)] Odchozí časový údaj (starý) [<< Incoming name (old)] << Příchozí jméno (staré) [<< Incoming timestamp (old)] Příchozí časový údaj (starý) [* Message Input Area] * Psaní zpráv [* Status changes] * Změny stavu [* Dividers] * Oddělovače [* Error and warning messages] * Chyby a upozornění [* Symbols (incoming)] * Symboly (příchozí) [* Symbols (outgoing)] * Symboly (odchozí) [Nickname] Přezdívka [UIN] UIN [Status] Stavy [Protocol] Protokol [Contacts local time] Místní čas kontaktu [Window caption (skinned mode)] Titulek okna (při použití skinu) [Window Icon] Ikona okna [Icon overlay] Překryvná ikona [Message in (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Message out (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Action (10x10)] Akce (10x10) [Add Status (10x10)] Přidat stav (10x10) [Remove Status (10x10)] Odstranění stavu (10x10) [Join (10x10)] Přidat (10x10) [Leave (10x10)] Opustit (10x10) [Quit (10x10)] Ukončit (10x10) [Kick (10x10)] Vykopnout (10x10) [Notice (10x10)] Poznámka (10x10) [Nick change (10x10)] Změna přezdívky (10x10) [Topic (10x10)] Téma (10x10) [Highlight (10x10)] Zvýraznění (10x10) [Information (10x10)] Informace (10x10) [Messaging] Komunikace [Group chat windows] Okna skupinových rozhovorů [Group chat log] Záznam skupinových rozhovorů [Voiced] Zvýrazněný [Half operators] Poloviční správci [Channel operators] Správci místností [Extended mode 1] Rozšířený mód 1 [Extended mode 2] Rozšířený mód 1 [Incremental search highlight] Zvýraznění při vyhledávání [Fields background] Pozadí polí [Nick list background] Pozadí seznamu účastníků [Group chat log background] Pozadí skupinového rozhovoru [Appearance and functionality of chat room windows] Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken [Open new chat rooms in the default container] Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru [Flash window when someone speaks] Zablikat oknem při napsání zprávy [Flash window when a word is highlighted] Zablikat oknem při zvýraznění slova [Create tabs or windows for highlight events] Vytvořit panely nebo okna při zvýraznění [Activate chat window on highlight] Aktivovat okno chatu při zvýraznění [Show list of users in the chat room] Zobrazit seznam uživatelů v místnosti [Show topic as status message on the contact list] Zobrazit téma jako zprávu stavu v seznamu kontaktů [Do not pop up the window when joining a chat room] Neaktivovat okno po příchodu do místnosti [Show contact's status modes if supported by the protocol] Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje [Display contact's status icon before user role icon] Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role [Use IRC style status indicators in the nick list] Použít IRC indikátory stavu v seznamu účastníků [Use alternative sorting method in member list] Použít alternativní metodu třídění v seznamu uživatelů [Appearance of the message log] Nastavení vzhledu záznamu komunikace [Prefix all events with a timestamp] Před každou událost přidat informaci o čase [Only prefix with timestamp if it has changed] Časový údaj přidat pouze pokud se změní [Timestamp has same color as the event] Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost [Indent the second line of a message] Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy [Limit user names in the message log to 20 characters] Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků [Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)] Zahájit soukromý rozhovor dvojklikem v seznamu uživatelů (jinak vložit přezdívku) [Strip colors from messages in the log] Záznam ukládat bez kódů definující barvy [Enable the 'event filter' for new rooms] Aktivovat filtr událostí pro nové místnosti [Use IRC style status indicators in the log] Použít IRC indikátory stavu v záznamu [Allow clickable user names in the message log] Povolit klikatelné uživatelské jména v záznamu komunikace [Add new line after names] Přidat nový řádek za jména [Colorize user names in message log] Obarvit uživatelské jména v záznamu komunikace [Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log] Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu [No markers] Bez oddělovačů [Show as icons] Zobrazit jako ikony [Show as text symbols] Zobrazit jako textové symboly [nick of current contact (if defined)] přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů [user-defined account name of current contact (if defined).] uživatelem definovaný název účtu (pokud je definován) [path to Miranda root folder] cesta ke kořenové složce Mirandy [path to folder containing Miranda profiles] cesta ke složce obsahující profily Mirandy [name of current Miranda profile (filename, without extension)] jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] navrátí řetězec %miranda_userdata%\\Logs [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [username for currently logged-on Windows user] jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.) [day of month, 1-31] den měsíce, 1-31 [day of month, 01-31] den měsíce, 01-31 [month number, 1-12] číslo měsíce, 1-12 [month number, 01-12] číslo měsíce, 01-12 [abbreviated month name] zkrácené jméno měsíce [full month name] celé jméno mesíce [year without century, 01-99] rok bez století, 01-99 [year with century, 1901-9999] rok včetně století, 1901-9999 [abbreviated weekday name] zkrácené jméno dne v týdnu [full weekday name] plné jméno dne v týdnu [Variables] Proměnné [All files] Všechny soubory [Select folder] Vyberte požadovanou složku [Settings] Nastavení [Log formatting] Formát záznamu [Highlighting] Zvýrazňování [Message session...] Rozhovor... [Default container] Výchozí kontejner [Attach to] Připojit k [General options] Obecná nastavení [Window layout] Vzhled okna [Tabs and switch bar] Panely a přepínací lišta [Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.] Zvolte své nastavení pro panely. Ne všechna nastavení mohou být použita na otevřená okna. Možná je bude potřeba zavřít a znovu otevřít. [Notifications] Upozornění [Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.] Vyberte, pokud chcete vidět upozornění na události (popup) pro toto okno. Nastavení bude použito na všechny panely uvnitř tohoto okna. [Flashing] Blikání [Window size and theme] Velikost okna a vzhled [You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.] Můžete vybrat vlastní téma (soubor .tabsrmm) pro tento kontejner, které přepíše výchozí téma záznamu komunikace. Po této změně bude nutné zavřít a znovu otevřít všechna komunikační okna. [Transparency] Průhlednost [This feature may be unavailable when using a container skin.] Tato funkce může být nedostupná při použití skinu kontejneru. [Contact avatars] Avatary kontaktu [Sound notifications] Zvukové upozornění [Container options] Možnosti kontejneru [Tabs at the top] Panely nahoře [Switch bar on the left side] Přepínací lišta vlevo [Switch bar on the right side] Přepínací lišta vpravo [Globally on] Globálně zapnuto [On, if present] Jen když je definovaný [Globally OFF] Globálně vypnuto [On, if present, always in bottom display] Zapnuto, je-li uvedeno, vždy zobrazit dole [Don't show them] Nezobrazovat [&User] &Uživatel [Sounds are %s. Click to toggle status, hold Shift and click to set for all open containers] Zvuky jsou %s. Kliknutím stav změníte, kliknutím se SHIFTem nastavíte pro všechny otevřené kontejnery. [disabled] deaktivován [enabled] zapnuto [Sending typing notifications is %s.] Odesílání upozornění na psaní je %s. [There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery] Počet zahájených odeslání: %d\nDélka zprávy: %d bytů\nLimit délky zprávy: %d bytů\nPočet zpráv zařazených k pozdějšímu doručení: %d [No status message] Žádná zpráva stavu [%s is typing a message...] %s píše zprávu... [Last received: %s at %s] Poslední zpráva přijata %s v %s [%s has entered text.] %s dopsal/a zprávu. [%s is typing a message] %s píše zprávu [Instant messages] Zprávy [Incoming (focused window)] Příchozí (aktivní okno) [Incoming (unfocused window)] Příchozí (neaktivní okno) [Incoming (new session)] Příchozí (nová konverzace) [Outgoing] Odchozí [Message send error] Chyba při odesílání [&Message] &Zpráva [Other] Ostatní [TabSRMM: typing] TabSRMM: psaní [&Messaging settings...] &Nastavení komunikace... [signed off.] se odhlásil/a. [signed on and is now %s.] se přihlásil/a a je nyní %s [changed status from %s to %s.] změnil/a stav z %s na %s. [Paste and send] Vložit a odeslat [Send a file] Odeslat soubor [Quote message] Citovat zprávu [Toggle send later] Přepnout zpožděné odesílání [Show message history] Zobrazit historii zpráv [Show send menu] Zobrazit nabídku odesílání [Show protocol menu] Zobrazit nabídku protokolu [Show user menu] Zobrazit nabídku uživatele [Show user details] Zobrazit detaily uživatele [Toggle toolbar] Přepnout tlačítkovou lištu [Toggle info panel] Přepnout info panel [Toggle text direction] Přepnout směr textu [Toggle multi send] Přepnout odesílání více uživatelům [Clear message log] Vymazat záznam komunikace [Collapse side bar] Skrýt boční lištu [Channel manager] Správa kanálů [Toggle filter] Přepnout filtr [Toggle nick list] Přepnout seznam uživatelů [Show server window] Zobrazit okno serveru [%s Idle: %dh,%02dm] %s Nečinný: %dh,%02dm [ Client: %s] Klient: %s [Topic is: %s] Téma je: %s [no topic set.] žádné téma nezvoleno. [Open user details...] Otevřít detaily uživatele [Open history...] Otevřít historii... [Messaging settings...] Nastavení komunikace... [Room settings...] Nastavení místnosti... [Copy to clipboard] Zkopírovat do schránky [\\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s] \\ul\\b Zpráva stavu:\\ul0\\b0 \\par %s [\\par\\par\\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ] \\par\\par\\ul\\b Zpráva rozšířeného :\\ul0\\b0 \\par\s [\\par\\par\\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s] \\par\\par\\ul\\b Poslech hudby:\\ul0\\b0 \\par %s [\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s] \\par\\par\\ul\\b Klient:\\ul0\\b0 %s [TabSRMM information] TabSRMM informace [Set panel visibility for this %s] Nastavit viditelnost panelu pro %s [chat room] chatovací místnost [contact] kontakt [Do not synchronize the panel height with IM windows] Nesynchronizovat výšku panelu s komunikačními okny [Do not synchronize the panel height with group chat windows] Nesynchronizovat výšku panelu s okny skupinového chatu [Inherit from container setting] Odvodit z nastavení kontejneru [Always off] Vždy vypnuto [Always on] Vždy zapnuto [Use default size] Použít výchozí velikost [Use private size] Použít vlastní velikost [Use global setting] Použít výchozí nastavení [Show always (if present)] Zobrazit vždy (je-li k dispozici) [Never show it at all] Nezobrazovat nikdy [TabSRMM] TabSRMM [Skins] Skiny [Avatars] Avatary [Typing notification] Upozornění na psaní zprávy [Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]] Vložit značku [img] / uzavřít vybraný text do [img][/img] [Add this contact permanently to your contact list] Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo [Do not add this contact permanently] Nepřidávat tento kontakt do seznamu [Expand or collapse the side bar] Zobrazit či skrýt boční lištu [Contact not on list. You may add it...] Kontakt není v seznamu. Můžete ho přidat... [A message failed to send successfully.] Chyba při odesílání zprávy [Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)] Automatické posouvání je vypnuto (stiskněte F12 pro zapnutí) [Click for contact menu\nClick dropdown for window settings] Kliknutím zobrazíte uživatelské menu\nKliknutím na šipku možnosti okna [Retry] Znovu [Send later] Poslat později [Selection copied to clipboard] Výběr zkopírován do schránky [WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters] UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků [The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.] UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků [Delivery failure: %s] Chyba při odesílání: %s [The message send timed out] Čas na odeslání vypršel ['(Unknown contact)'] '(neznámý kontakt)' [The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section] Funkce 'vložit a poslat' je vypnutá. Můžete ji zapnout v nabídce Možnosti -> Komunikace -> Obecné. [Set your avatar...] Nastavit svůj avatar... [A message delivery has failed.\nClick to open the message window.] Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno. [Error creating destination directory] Chyba při vytváření cílového adresáře [Save contact picture] Uložit obrázek kontaktu [Image files] Soubory obrázků [The file exists. Do you want to overwrite it?] Soubor existuje. Chcete jej přepsat? [Copy all] Zkopírovat vše [Save and close session] Uložit a zavřít rozhovor [, %d %s, %d %s idle] , %d %s, %d %s nečinný [hours] hodin [hour] hodina [minutes] minut [minute] minuta [, %d %s idle] , %d %s nečinný [%s on %s%s] %s v síti %s%s [%s: chat room (%u user%s)] %s: místnost (účastníků: %u) [%s: chat room (%u users%s)] %s: místnost (účastníků: %u) [, event filter active] , filtr událostí aktivní [%s: message session] %s: rozhovor [%s: message session (%u users)] %s: rozhovor (účastníků: %u) [UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.] UID: %s (Shift klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nKliknout pravým pro správu metakontaktů\nTáhnout pro přidání nebo odebrání uživatele z oblíbených. [No UID] Žádné UID [UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.] UID: %s (Shift klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nTáhnout pro změnu oblíbenosti tohoto uživatele. [Thai] thajština [Japanese] japonština [Simplified Chinese] čínština (zjednodušená) [Korean] korejština [Traditional Chinese] čínština (tradiční) [Central European] středoevropský [Cyrillic] cyrilika [Cyrillic KOI8-R] cyrilika KOI8-R [Latin I] západní [Greek] řečtina [Turkish] turečtina [Hebrew] hebrejština [Arabic] arabština [Baltic] pobaltský [Vietnamese] vietnamština [Korean (Johab)] korejština (Johab) [Sunday] neděle [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [January] leden [February] únor [March] březen [April] duben [May] květen [June] červen [July] červenec [August] srpen [September] září [October] říjen [November] listopad [December] prosinec [Today] Dnes [Yesterday] Včera [] <žádný skin> [Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect Cancel to not load anything at all.] Chcete se vzhledem nahrát také šablony záznamu?\nUPOZORNĚNÍ: Tato volba přepíše uloženou sadu šablon, což může významě ovlivnit vzhled záznamu komunikace.\nPokud zvolíte Storno, nenahraje se vůbec nic. [Load theme] Nahrát vzhled [Message window behavior] Chování komunikačního okna [Always flash contact list and tray icon for new messages] Vždy blikat v seznamu kontaktů a v oznam. oblasti při nové zprávě [Delete temporary contacts on close] Smazat dočasné kontakty po zavření okna [Sending messages] Odesílání zpráv [Minimize the message window on send] Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat' [Close the message window on send] Zavřít okno kliknutím na 'Poslat' [Enable "Paste and send" feature] Povolit funkci "Vložit a poslat" [Allow BBCode formatting in outgoing messages] Povolit formátování pomocí BBCode v odchozích zprávách [Automatically split long messages (experimental, use with care)] Automaticky rozdělovat příliš dlouhé zprávy (experimentální fce) [Test contact] Testovací kontakt [Template set editor] Editor sady šablon [The quick brown fox jumps over the lazy dog.] Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. [This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?] Tato volba obnoví všechny šablony do původního stavu. Opravdu chcete pokračovat? [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.] Sada šablon byla úspěšně obnovena do původního stavu, nyní zavřete a otevřete všechna komunikační okna. Editor šablon bude nyní ukončen. [Message log appearance] Vzhled záznamu komunikace [Draw grid lines] Zobrazit mřížku [Use message grouping] Seskupovat zprávy [Simple text formatting (*bold*, etc.)] Prosté formátování textu (*tučný*, atd.) [Support BBCode formatting] Formátovat text pomocí BBCode [Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)] Použít normální šablony (po odznačení se použijí jednoduché šablony, pokud to sada dovoluje) [Log status changes] Zaznamenávat změny stavu [Automatically copy selected text] Automaticky kopírovat vybraný text [Place a separator in the log after a window lost its foreground status] Umístit oddělovač do záznamu jakmile okno přestane být v popředí [Only place a separator when an incoming event is announced with a popup] Umístit oddělovač pouze pokud je příchozí událost uvozena oznámením [Support for external plugins] Podpora externích doplňků [Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)] Zobrazit události na novém řádku (režim kompatibility s IEView) [Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)] Podtrhnout čas/přezdívku (režim kompatibility s IEView) [Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)] Zobrazit čas za přezdívkou (režim kompatibility s IEView) [Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)] Nastavení časových údajů (pozn.: rovněž závisí na vašich šablonách) [Show dates in timestamps] Zobrazit datum v časovém údaji [Show seconds in timestamps] Zobrazit sekundy v časovém údaji [Use contacts local time (if timezone info available)] Použít lokální čas kontaktu (je-li dostupná informace o zóně) [Message log icons] Ikony v záznamu komunikace [Use incoming/outgoing icons] Použít příchozí a odchozí ikony [** New contacts **] ** nové kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [Always] Vždy [Always, but no popup when window is focused] Pokaždé, kromě otevřeného okna ve výhledu [Only when no message window is open] Jen když není žádné komunikační okno otevřené [Show status text on tabs] Zobrazit text stavu na panelu [Prefer xStatus icons when available] Preferovat ikonu rozšířeného stavu [Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)] Zobrazit tipy nad panely (vyžaduje doplněk Tipper) [How to create tabs and windows for incoming messages] Vytváření záložek a oken pro příchozí zprávy [ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)] VŽDY aktivovat panel/okno s novou zprávou (má PRIORITU před nastavením uvedeném dále) [Automatically create new message sessions without activating them] Automaticky (bez nutnosti aktivování) vytvořit panel/okno při přijetí nové zprávy [New windows are minimized (the option above MUST be active)] Nová okna jsou minimalizována (pouze pokud je povoleno nastavení nad tímto nastavením) [Activate a minimized window when a new tab is created inside it] Aktivovat minimalizované okno pokud je v něm vytvořen nový panel [Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)] Automaticky přepínat existující panely v minimalizovaném okně při příchozích zprávách (ignorováno při použití Aero náhledu v hlavním panelu) [Close button only hides message windows] Zavírací tlačítko pouze skryje komunikační okno [Allow Tab key in typing area (this will disable focus selection by Tab key)] Povolit klávesu Tab v části psaní zprávy (vypne označování dalšího prvku okna pomocí klávesy Tab) [Add offline contacts to multisend list] Přidávat offline kontakty do seznamu více příjemců [Normal - close tab, if last tab is closed also close the window] Normální - zavřít panel, pokud je uzavřen poslední panel, zavřít i okno [Minimize the window to the task bar] Minimalizovat okno [Close or hide window, depends on the close button setting above] Zavřít či schovat okno, záleží na nastavení uzavíracího tlačítka [Message window tweaks] Komunikační okno [Close current tab on send] Zavřít panel po odeslání [Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later)] Povolit bezobslužné odesílání (experimentální funkce vyžadovaná pro mnohonásobné či zpožděné odesílání) [Show client description in info panel] Zobrazit popis klienta v info panelu [Display metacontact icons] Zobrazit ikonu metakontaktu [On tab control] Na záložkách [On the button bar] Na tlačítkové liště [Error feedback] Hlášení o chybách [Enable error popups on sending failures] Povolit chybové oznámení při neodeslání zprávy [Choose status modes] Vyberte stavy [General] Obecné [Tabs and layout] Panely a rozvržení [Containers] Kontejnery [Message log] Záznam komunikace [Typing notify] Psaní zprávy [Message window] Komunikační okno [Load and apply] Použití [Window layout tweaks] Rozvržení okna [Message Log options] Možnosti záznamu komunikace [Image tag] Tag obrázku [Quote text] Citovat text [Save and close] Uložit a zavřít [Smiley button] Smajlík [Format bold] Tučně [Format italic] Kurzíva [Format underline] Podtrhnout [Font face] Písmo [Font color] Barva písma [Format strike-through] Přeškrtnutý text [Background color] Barva pozadí [Room settings] Nastavení místnosti [Event filter] Filtr událostí [Nick list] Seznam přezdívek [Message delivery error] Chyba při doručování zprávy [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing message] Odchozí zpráva [Status change] Změna stavu [Static container icon] Použít pro kontejner statickou ikonu [Sounds (status bar)] Zvyky (stavová lišta) [Pulldown Arrow] Rozbalovací šipka [Left Arrow] Šipka doleva [Right Arrow] Šipka doprava [Up Arrow] Šipka nahoru [Frame 1] Okno 1 [Frame 2] Okno 2 [Frame 3] Okno 3 [Frame 4] Okno 4 [Message Log] Záznam komunikace [Animated Tray] Animovaná ikona v liště [Clock symbol (for the info panel clock)] Symbol hodin (pro hodiny informačního panelu) [Feature disabled (used as overlay)] Funkce zakázána (použito jako překrytí) [Message windows - IM] Komunikační okna - klasické rozhovory [Message windows - all] Komunikační okna - všechny rozhovory [Message windows - group chats] Komunikační okna - skupinové rozhovory [Select container for %s] Vyberte kontejner pro %s [You cannot delete the default container] Nelze smazat výchozí kontejner [Error] Chyba [You cannot rename the default container] Nelze přejmenovat výchozí kontejner [This name is already in use] Tento název již byl použit [A send later job completed successfully.\nThe original message: %s] Zpožděné odesílání proběhlo úspěšně.\nPůvodní zpráva: %s [A send later job failed to complete.\nThe original message: %s] Zpožděné odesílání selhalo.\nPůvodní zpráva: %s [Contact] Kontakt [Original timestamp] Původní čas [Message text] Text zprávy [Last send info] Informace o posledním odeslání [You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.] Upravujete jednu nebo více položek ve frontě bezobslužného odesílání. Požadované akce budou provedeny při dalším naplánovaném zpracování fronty.\n\nTato akce nemůže být vrácena zpět. [] [Removed] Odstraněno [Failed] Selhání [Sent OK] Odesláno [Deferred] Odloženo [Suspended] Pozastaveno [Pending] Čekající [The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes] Zpráva nemůže být odeslána, protože překračuje maximální povolenou délku %d bytů [A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message] Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Pošlete zprávu znovu [Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.] Zpráva úspěšně zařazena pro pozdější doručení.\nZpráva bude odeslána jakmile to bude možné a oznámení vás bude informovat o výsledku. [The send later feature is not available on this protocol.] Tento protokol nepodporuje zpožděné odesílání. [\n(Sent delayed. Original timestamp %s)] \n(Odesláno opožděně. Původní čas %s) [Like tabs, vertical text orientation] Jako panely, vertikální orientace [Compact layout, horizontal buttons] Kompaktní rozvržení, horizontální orientace [Advanced layout with avatars] Rozšířené rozvržení s avatary, horizontální orientace [Advanced with avatars, vertical orientation] Rozšířené rozvržení s avatary, vertikální orientace [Previews not available when using History++ plugin for message log display.] Náhled není dostupný při použití pluginu History++ pro zobrazení záznamu zpráv. [%d unread] %d nepřečteno [Chat room %s] Chatovací místnost %s [%d user(s)] %d Uživatel/é [Server window] Okno serveru [Message In] Příchozí zpráva [Message Out] Odchozí zpráva [Group In (Start)] Seskupené příchozí (začátek) [Group Out (Start)] Seskupené odchozí (začátek) [Group In (Inner)] Seskupené příchozí (uvnitř) [Group Out (Inner)] Seskupené odchozí (uvnitř) [Error message] Chybová zpráva [TabSRMM themes] TabSRMM témata [No effect] Bez efektu [Milky Glass] Mléčné sklo [Carbon] Uhelný [Semi transparent, custom colors] Poloprůhledný s vlastními barvami [Silver shadow] Stříbrný stín [Custom (use own gradient colors)] Uživatelský (vlastní barvy gradientu) [Custom 2 (use own gradient colors)] Uživatelský 2 (vlastní barvy gradientu) [All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?] Všechny kontejnery se zprávami musí být před aplikací skinu zavřeny\nPokračovat? [Change skin] Změnit skin [...has stopped typing.] ... dopsal zprávu. [...is typing a message.] ... píše zprávu. [Typing notifications] Upozornění na psaní [Contact started typing] Kontakt začal psát [Contact stopped typing] Kontakt přestal psát [Set messaging options for %s] Nastavení komunikace pro kontakt %s [TabSRMM message (%s)] TabSRMM zpráva (%s) [TabSRMM warning message] TabSRMM varování [Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.] Aero náhled - varování|Máte povolen Aero náhled a nahrán vlastní styl kontejneru\n\nTo může vést k vedlejším vizuálním anomáliím. [Settings problem|The option \\b1 History -> Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?] Problém v nastavení|Možnost \\b1 Historie -> Imitovat IEView API\\b0 je povolena a plugin History++ je aktivní. To může vést k problémům při použití IEView jako prohlížeče záznamu komunikace.\n\nMohu napravit nastavení (vyžaduje restart)? [Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options -> Message sessions -> Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.] Problém v nastavení|Funkce bezobslužného odesílání je zakázána. Funkce \\b1 zpožděné odesílání\\b0 a \\b1 poslat více kontaktům\\b0 ji však vyžadují.\n\nNutno povolit v \\b1Možnosti -> Komunikace -> Pokročilé úpravy\\b0. Změna tohoto nastavení vyžaduje restart. [Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?] Zavírání okna|Pokoušíte se zavřít okno s několika otevřenými panely.\n\nPokračovat? [Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?] Zavření okna|Pro projevení změn nahraného tématu v okně možností, musí být po nahrání tématu toto okno zavřeno\\b1 a neuložené změny mohou být ztraceny\\b0 .\n\nPřejete si pokračovat? [Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?] Nahrání tématu|Nahrání barev a písma tématu může přepsat nastavení definované vaším skinem.\n\nPřejete si pokračovat? [There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?] Některé neodeslané zprávy čekají na potvrzení.\nPokud nyní zavřete komunikační okno, Miranda se je pokusí poslat, avšak pokud se jí to nepodaří, možná vás nebude moci informovat o chybách.\nOpravdu chcete zavřít toto okno? #muuid {ae708252-0df8-42ba-9ef9-9acc038eeda7} ;============================================================ ; File: Telegram.dll ; Plugin: Telegram protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Telegram protocol support for Miranda NG.] Telegram protokol pro Mirandu NG. [Country:] Země: [Phone number:] Telefon: [Default group:] Výchozí skupina: [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Software] Software [First name:] Jméno: [Last name:] Příjmení: [Phone:] Telefon: [Cancel] Zrušit [Forward] Další [Enter password] Zadejte heslo [Error] Chyba [Admin] Admin [Participant] Účastník [Visitor] Přihlížející [&Leave chat session] &Opustit diskusi [Name] Jméno [Platform] Platforma [Country] Země [Last active] Naposledy aktivní [Unknown] Neznámý [Network] Sítě [Account] Účet [Advanced] Extra [Sessions] Relace [General] Obecné [none] --- [Errors] Chyby [Audio] Audio [seconds] sek. [Video] Video [Title] Název #muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800} ;============================================================ ; File: Tipper.dll ; Plugin: Tipper ; Version: 2.1.0.8 ; Authors: Scott Ellis, yaho ;============================================================ [Tooltip notification windows.] Informační bubliny. [Layout] Rozvržení [Text indent:] Odsazení textu: [Title indent:] Odsazení titulku: [Value indent:] Odsazení obsahu: [General padding:] Obecné odsazení [Text padding:] Odsazení textu: [Outer avatar padding:] Vnější okraj avataru: [Inner avatar padding:] Vnitřní okraj avataru: [Alignment] Zarovnání [Labels:] Titulky: [Values:] Hodnoty: [Window] Okno [Max width:] Max. šířka: [Min width:] Min. šířka: [Max height:] Max. výška: [Min height:] Min. výška: [Avatar size:] Velikost avataru: [Sidebar width:] Šířka bočn. pruhu: [Hover time:] Prodleva: [Show if list not focused] I při neaktivním seznamu [Options] Možnosti [Show title] Zobrazit záhlaví [Status bar tips] Tipy stavové lišty [Avatar border] Orámovat avatary [Round corners (avatar)] Zaoblit rohy avatarů [Keep original avatar size] Neměnit velikost avataru [Substitution] Substituce [Label:] Popis: [Module:] Modul: [Contact protocol module] Modul protokolu [Setting or prefix:] Volba nebo prefix: [Translation:] Překlad: [Cancel] Zrušit [Item] Položka [Value:] Hodnota: [Variables] Proměnné [Draw a line above] Nad položkou vykreslit čáru [Value on a new line] Odsadit na nový řádek [Parse Tipper variables first] Zpracovat nejdříve proměnné Tipperu [Preset items:] Předdefinované položky: [Items] Položky [Substitutions] Substituce [Add] Přidat [Remove] Odebrat [Up] Nahoru [Down] Dolů [Edit] Upravit [Separator] Oddělovač [Extra icons] Doplňkové ikony [Smileys support] Podpora smajlíků [Enable SmileyAdd support] Podporovat doplněk SmileyAdd [Use protocol smileys] Použít smajlíky protokolu [Resize smileys] Měnit velikost smajlíků [Replace only isolated smileys] Nahradit jen oddělené smajlíky [Advanced options] Pokročilé možnosti [Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)] Zobrazit tip až po načtení celého obsahu (avatar && zpráva stavu) [Retrieve new status message] Načíst novou zprávu stavu [Retrieve xStatus details if auto-retrieve is disabled] Zjišťovat rozšířený stav i když je automatika vypnuta [Status bar and tray tooltip] Tipy stavového řádku a oznamovací oblasti [Limit status messages in status bar and tray tooltips to:] Omezit délku zprávy stavu v tipech stavového řádku a oznamovací oblasti na: [characters] znaků [Skins] Skiny [Reload skin list] Obnovit seznam skinů [Apply skin] Použít skin [Get more skins] Získat více skinů [Preview] Náhled [No preview] Žádný náhled [Effects] Efekty [Animation speed:] Rychlost animace: [Shadow] Stín [Border] Okraj [Round corners (window)] Zaoblit rohy oken [Skin option] Nastavení skinu [Enable skin coloring] Povolit obarvení skinu [Load tooltip proportions] Načíst velikosti tipu [Load fonts and colors] Načíst písma a barvy [Transparency] Průhlednost [Opacity (%):] Průhlednost (%): [Aero Glass (Vista+)] Aego Glass (Vista+) [Enable tray tooltips] Povolit tipy oznamovací oblasti [Handle tray tooltips by Tipper] Tipy oznamovací oblasti skrz Tipper [Hide offline protocols] Skrýt offline protokoly [Expand to second level after:] Rozšířit na druhou úrověň po: [ms] ms [First level tooltip] Tip první úrovně [Second level tooltip] Tip druhé úrovně [Favorite contacts] Oblíbené kontakty [Hide offline] Skrýt offline [Append protocol name] Připojit název protokolu [Tipper smileys] Smajlíky v tipech [Number of contacts] Počet kontaktů [Protocol lock status] Stav uzamčení protokolu [Logon time] Čas přihlášení [Unread emails] Nepřečtené e-maily [Status] Stavy [Status message] Zpráva stavu [Extra status] Rozšířený stav [Listening to] Poslech hudby [Miranda uptime] Doba běhu Mirandy [Contact list event] Událost v seznamu kontaktů [Jabber activity] Jabber aktivita [Gender] Pohlaví [Country flag] Vlajka státu [Client] Klient [Account] Účet [Account:] Účet: [Birthday] Narozeniny [Birthday:] Narozeniny: [Client:] Klient: [Email] E-mail [Email:] E-mail: [Gender:] Pohlaví: [Homepage] Dom. stránka [Homepage:] WWW: [Identifier] Identifikátor [Idle] Nečinnost [Idle:] Nečinnost: [IP internal] IP interní [IP internal:] IP interní: [Last message] Poslední zpráva [Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)] Poslední zpráva: (před %sys:last_msg_reltime%) [Listening to:] Poslech hudby: [Name] Jméno [Name:] Název: [Number of received messages] Počet přijatých zpráv [Number of msg [IN]:] Počet zpráv [přijatých]: [Number of sent messages] Počet odeslaných zpráv [Number of msg [OUT]:] Počet zpráv [odeslaných]: [Status:] Stav: [Status message:] Zpráva stavu: [Contact time] Čas [Time:] Čas: [xStatus title] Název rozšířeného stavu [xStatus title:] Název rozšířeného stavu: [xStatus text] Zpráva rozšířeného stavu [xStatus text:] Zpráva rozšířeného stavu: [[jabber.dll] Activity title] \[jabber.dll] Název aktivity [Activity title:] Název aktivity: [[jabber.dll] Activity text] \[jabber.dll] Zpráva aktivity [Activity text:] Zpráva aktivity: [[seenplugin.dll] Last seen time] \[seenplugin.dll] Naposledy spatřen [Last seen time:] Naposledy spatřen: [[seenplugin.dll] Last seen status] \[seenplugin.dll] Naposledy spatřený stav [Last seen status:] Naposledy spatřený stav: [[weather.dll] Condition] \[weather.dll] Situace [Condition:] Situace: [[weather.dll] Humidity] \[weather.dll] Vlhkost [Humidity:] Vlhkost: [[weather.dll] Max/Min temperature] \[weather.dll] Max/min teplota [Max/Min:] Max/Min: [[weather.dll] Moon] \[weather.dll] Měsíc [Moon:] Měsíc: [[weather.dll] Pressure] \[weather.dll] Tlak [Pressure:] Tlak: [[weather.dll] Sunrise] \[weather.dll] Východ slunce [Sunrise:] Východ slunce: [[weather.dll] Sunset] \[weather.dll] Západ slunce [Sunset:] Západ slunce: [[weather.dll] Temperature] \[weather.dll] Teplota [Temperature:] Teplota: [[weather.dll] Update time] \[weather.dll] Čas aktualizace [Update time:] Čas aktualizace: [[weather.dll] UV Index] \[weather.dll] UV Index [UV Index:] UV Index: [[weather.dll] Visibility] \[weather.dll] Viditelnost [Visibility:] Viditelnost: [[weather.dll] Wind] \[weather.dll] Vítr [Wind:] Vítr: [Show for all contact types] Zobrazit pro všechny typy kontaktů [Show only for contacts] Zobrazit pouze pro kontakty [Show only for chatrooms] Zobrazit pouze pro skupinové rozhovory [You must enter a label] Musíte zadat titulek [Invalid Substitution] Neplatná substituce [] [Add item] Přidat položku [No icon] Bez ikony [Icon on left] Ikona vlevo [Icon on right] Ikona vpravo [Bottom right] Vpravo dole [Bottom left] Vlevo dole [Top right] Vpravo nahoře [Top left] Vlevo nahoře [Top] Nahoře [Center] Na střed [Bottom] Dole [Left] Vlevo [Right] Vpravo [No avatar] Bez avataru [Left avatar] Avatar vlevo [Right avatar] Avatar vpravo [Max avatar size:] Maximální rozměr avatara: [None] --- [Animation] Animace [Fade] Slábnutí [Appearance] Vzhled [Tooltips] Tipy [Customize] Vlastní úpravy [Content] Obsah [Tray tooltip] Oznamovací oblast [Extra] Další [%s (locked)] %s (uzamčený) [%s ago] před %s [Log on:] Přihlášení: [Unread emails:] Nepřečtené e-maily: [Mood:] Nálada: [xStatus:] Rozšířený stav: [Activity:] Činnost: [Copy all items with labels] Zkopírovat všechny položky s názvy [Copy all items] Zkopírovat všechny položky [Copy avatar] Zkopírovat avatar [: ] :\s [] [Fav. contacts] Oblíbené kontakty [Other] Ostatní [Miranda uptime:] Doba běhu Mirandy: [# Solid color fill] \# Vyplnění plnou barvou [%dd %dh %dm] %d dní %d hod. %d min. [%dh %dm] %d hod. %d min. [%dm] %d min. [Background] Pozadí [Dividers] Oddělovače [Sidebar] Boční pruh [Title] Název [Labels] Popisky [Values] Hodnoty [Tray title] Titulek oznam.oblasti [Tipper] Tipy [Reload] Načíst znovu [Apply] Použít [Sunday] neděle [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [January] leden [February] únor [March] březen [April] duben [May] květen [June] červen [July] červenec [August] srpen [September] září [October] říjen [November] listopad [December] prosinec [Female] žena [Male] muž [%dy %dd %dh %dm] %d let %d dní %d hod. %d min. [%dd] %d dní [[No translation]] (bez překladu) [WORD to status description] popis stavu (WORD) [DWORD timestamp to time] časový údaj pro čas (DWORD) [DWORD timestamp to time difference] časový údaj pro časový rozdíl (DWORD) [BYTE to Yes/No] definice ano/ne (BYTE) [WORD to country name] název země (WORD) [DWORD to IP address] IP adresa (DWORD) [Day|Month|Year to date] den|měsíc|rok pro datum [Day|Month|Year to age] den|měsíc|rok pro datum narození [Hours|Minutes|Seconds to time] hodiny|minuty|sekundy pro čas [Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference] den|měsíc|rok|hodiny|minuty|sekundy pro časový rozdíl [Day|Month to days to next birthday] den|měsíc pro počet dnů do příštích narozenin [DWORD timestamp to time (no seconds)] časový údaj pro čas, bez sekund (DWORD) [Hours|Minutes to time] hodiny|minuty pro čas [DWORD timestamp to date (short)] časový údaj pro datum, zkrácený (DWORD) [DWORD timestamp to date (long)] časový údaj pro datum, dlouhý (DWORD) [xStatus: empty xStatus name to default name] xStatus: pouze název rozšířeného stavu [DWORD seconds to time difference] počet sekund pro časový rozdíl (DWORD) [BYTE timezone to time] časová zóna (BYTE) [WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)] WORD na název dne (0..6, 0 je neděle) [WORD to name of a month (1..12, 1 is January)] WORD na název měsíce (1..12, 1 je leden) #muuid {1fdbd8f0-3929-41bc-92d1-020779460769} ;============================================================ ; File: Toaster.dll ; Plugin: Toaster ; Version: 0.11.2.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Provides popup services based on Windows toast notification for different plugins.] Poskytuje služby pro oznamování událostí pomocí klasických upozornění Windows (toast). [Preview] Náhled [Add shortcut] Přidat zástupce [Enable popups] Povolit oznámení [This plugin requires Windows 8 or higher] Tento doplněk vyžaduje Windows 8 nebo novější [Failed to create temporary directory] Nepodařilo se vytvořit dočasnou složku [Failed to create shortcut] Nepodařilo se vytvořit zástupce [Shortcut was added to the start menu] Zástupce byl přidán do nabídky start [Information] Informace [Warning] Upozornění [Error] Chyba #muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318} ;============================================================ ; File: TooltipNotify.dll ; Plugin: Tooltip notify ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: perf ;============================================================ [Shows a small tooltip above system tray area when a contact status is changed.] Při přechodu do vybraného stavu zobrazí v oznamovací oblasti příslušnou informaci. [Select protocols] Vybrat protokoly [Choose contacts] Vyberte kontakty [Allow tooltip notifications for the following users:] U vybraných kontaktů povolit upozornění na změnu stavu: [Cancel] Zrušit [Notify upon the following events] Upozornění na události [Online] Online [Offline] Offline [All other] Ostatní [Typing] Píšu [Protocols] Protokoly [Suppress notifications upon connection for] Zpozdit upozornění na připojení o [sec] sek. [Prefix protocol name] Indikovat protokol [Duration] Doba trvání [Show tooltip for] Zobrazit na [ms] ms [Duration x2 upon online event] Při přechodu do online 2× déle [Double click on tooltip] Dvojím kliknutím [Shows/Hides contact list] Zobrazit/skrýt seznam kontaktů [Opens message dialog] Otevřít okno a psát [Behavior] Chování [Misc] Různé [Obey 'Suppress online notification' settings] Zohlednit stav 'Neoznamovat přechod do online' [Auto positioning] Autom. umístění [Transparent input] Průhledný vstup [Preview] Náhled [Translucency options] Průhlednost [Transparent tooltip] Míra průhlednosti [Contacts] Kontakty [Idle] Nečinnost [Tooltip Notify] Změna stavu [Other status] Ostatní stavy [Other] Ostatní [Popups] Oznámení [** New contacts **] ** nové kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [Not Idle] Není nečinný [Unknown] neznámý [is] je #muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c} ;============================================================ ; File: TopToolBar.dll ; Plugin: TopToolBar ; Version: 0.8.0.5 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.] Tlačítková lišta přidává tlačítka do horního rámečku pro rychlý přístup. [Buttons order and visibility] Pořadí tlačítek a jejich viditelnost [Button height] Výška tlačítka [Button width] Šířka tlačítka [Interval between buttons] Mezera mezi tlačítky [Use flat mode] Použít ploché zobrazení [Auto resize] Automatická velikost [Single line] Pouze jeden řádek [Buttons order:] Pořadí tlačítek: [Add separator] Přidat oddělovač [Add launch] + tlačítko spuštění [Delete separator/launch button] Smazat oddělovač/tlačítko [Name:] Název: [Path:] Cesta: [Set] Nastavit [Show main menu] Zobrazit hlavní menu [Show options page] Zobrazit stránku nastavení [Show accounts manager] Zobrazit správce účtů [Find/add contacts] Vyhledání kontaktů [Show status menu] Zobrazit nabídku stavu [Show/hide offline contacts] Zobrazit/skrýt offline uživatele [Show offline contacts] Zobrazit offline uživatele [Hide offline contacts] Skrýt uživatele offline [Enable/disable metacontacts] Povolit/zakázat metakontakty [Enable metacontacts] Povolit metakontakty [Disable metacontacts] Zakázat metakontakty [Enable/disable groups] Povolit/zakázat skupiny [Disable groups] Zakázat skupiny [Enable groups] Povolit skupiny [Enable/disable sounds] Povolit/zakázat zvuky [Enable sounds] Povolit zvuky [Disable sounds] Zakázat zvuky [Minimize contact list] Minimalizovat seznam [Exit] Ukončit [Execute] Spustit [Separator] Oddělovač [TopToolBar background] Pozadí horní lišty [Frames service has not been found, so plugin will be disabled.\nTo run it you need to install and / or enable contact list plugin that supports it:\n- Modern contact list\n- Clist nicer\nYou can get them at https://wiki.miranda-ng.org/Download] Služba pro rámečky nebyla nalezena, doplněk bude deaktivován.\nPro použití musíte nainstalovat a nebo povolit podporovaný doplněk pro seznam kontaktů:\n- Modern contact list\n- Clist Nicer\nMůžete je stáhnout z https://wiki.miranda-ng.org/Download [TopToolBar] Horní lišta [Default] Výchozí [Contact list] Seznam kontaktů [Toolbar] Lišta tlačítek #muuid {00272a3e-f5fa-4090-8b67-3e62ac1ee0b4} ;============================================================ ; File: Tox.dll ; Plugin: Tox protocol ; Version: 0.96.4.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Tox protocol support for Miranda NG.] Tox protokol pro Mirandu NG. [Tox ID:] Tox ID: [Create] Vytvořit [Import] Importovat [Copy ID] Zkopírovat ID [Export] Exportovat [Name:] Název: [Password:] Heslo: [Default group:] Výchozí skupina: [Create Tox profile] Vytvořit Tox profil [Import Tox profile] Importovat Tox profil [Copy Tox ID] Zkopírovat Tox ID [Export Tox profile] Exportovat Tox profil [Connection settings] Možnosti připojení [Enable UDP (otherwise force Tox to use TCP)] Povolit UDP (jinak vynutí použití TCP) [Enable IPv6] Povolit IPv6 [Change password] Změnit heslo [Set password] Nastavit heslo [If this field contains Tox address (76 hex characters), you will be prompted to add it in your friend list. Otherwise, Miranda will search this query via toxme.io.] Pokud toto pole obsahuje adresu Tox (76 hex znaků), bude zobrazen dialog pro přidání kontaktu do vašeho seznamu. V opačném případě bude Miranda hledat kontakt pomocí toxme.io. [DNS name:] DNS název: [Enter password] Zadejte heslo [Cancel] Zrušit [Tox profile is encrypted. Enter the password to continue.] Tox profil je zašifrován. Zadejte heslo pro pokračování. [Add] Přidat [Update] Aktualizovat [IPv4 address/ Host] IPv4 adresa / hostitel [IPv6 address (optional)] IPv6 adresa (volitelné) [Port] Port [Public key] Veřejný klíč [New password:] Nové heslo: [Confirm password:] Nové heslo znovu: [Profiles folder] Složka s profily [Tox link protocol] Odkaz protokolu Tox [Unable to initialize Tox core] Nelze inicializovat jádro Tox [Protocol icon] Ikona protokolu [Action icon] Ikona akce [Protocols] Protokoly [Password] Heslo [Action] Akce [Tox profile] Tox profil [All files] Všechny soubory [Select Tox profile] Vyberte Tox profil [Save Tox profile] Uložit Tox profil [Add node] Přidat uzel [Change node] Změnit uzel [Enter IPv4] Zadejte IPv4 [Error] Chyba [Enter port] Zadejte port [Enter public key] Zadejte veřejný klíč [Common nodes] Obecné uzly [User nodes] Uživatelské uzly [Are you sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Node deleting] Mazání uzlu [Network] Sítě [Account] Účet [Nodes] Uzly [Unable to open Tox profile] Nelze otevřít profil Tox [Unable to read Tox profile] Nelze číst profil Tox [Unable to decrypt Tox profile] Nelze dešifrovat profil Tox [You cannot add yourself to your contact list] Nemůžete přidat sami sebe do vašeho seznamu kontaktů [Contact already in your contact list] Kontakt je již ve vašem seznamu [Query] Dotaz [One of the arguments is missing] Chybí jeden z argumentů [Unable to allocate enough memory] Nelze alokovat dostatek paměti [Unable to bind to a port] Nelze nabindovat port [The proxy type is not valid] Typ proxy není platný [The proxy host is not valid] Hostitel proxy není platný [The proxy port is not valid] Port proxy není platný [The proxy address could not be resolved] Adresa proxy nemohla být získána [The profile is encrypted] Profil je zašifrovaný [The data format is not valid] Formát dat není platný [Unknown error] Neznámá chyba [The friend ID did not designate a valid friend] ID kontaktu nereprezentuje platný kontakt [This client is currently not connected to the friend] Tento klient aktuálně není připojen ke kontaktu [An allocation error occurred while increasing the send queue size] Nastal problém s alokací během zvyšování velikosti odesílací fronty [Message length exceeded TOX_MAX_MESSAGE_LENGTH] Délka zprávy překročila TOX_MAX_MESSAGE_LENGTH [Attempted to send a zero-length message] Pokus o odeslání prázdné zprávy #muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5} ;============================================================ ; File: TrafficCounter.dll ; Plugin: Traffic counter ; Version: 0.1.1.9 ; Authors: Ghost, Mironych ;============================================================ [Accounts] Účty [Units] Jednotky [Notification] Oznámení [Notify me on every] Upozornit každých [kilobytes] kB [minutes] min. [Background color:] Barva pozadí: [Text color:] Barva textu: [Reset to default] Obnovit výchozí [Popup timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Test] Ověřit [Show now] Zobrazit okno [Space between lines:] Odstup mezi řádky: [Display] Zobrazení [Icon] Ikona [Account name] Název účtu [General] Obecné [Hide now] Skrýt okno [Day] den [Week] týden [Month] měsíc [Year] rok [Services] Služby [Options] Možnosti [Traffic counter] Počitadlo dat [Statistics] Statistika [Popups] Oznámení [Bytes] bajtů [KB] KB [MB] MB [Daily] Každý den [Weekly] Co týden [Monthly] Co měsíc [Yearly] Co rok [Incoming] Příchozí [Outgoing] Odchozí [Online] Online [Traffic Counter] Počitadlo dat [Font] Písmo #muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e} ;============================================================ ; File: TranslitSwitcher.dll ; Plugin: Switch layout or transliterate ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, tico-tico, Tim ;============================================================ [Allows you to switch a layout or transliterate or invert case of the entered text in the message window with SmileyAdd support.] Umožňuje přepnout rozvržení nebo transliterovat nebo invertovat velikost zadaného textu v komunikačním okně s podporou smajlíků. [TranslitSwitcher] TranslitPřepínač [Switch Layout and Send] Přepnout rozvržení a odeslat [Translit and Send] Transliterovat a odeslat [Invert Case and Send] Invertovat velikost a odeslat [Convert All / Selected] Konvertovat vše / vybrané [Convert Last / Selected] Konvertovat poslední / vybrané [Translit All / Selected] Transliterovat vše / vybrané [Translit Last / Selected] Transliterovat poslední / vybrané [Invert Case All / Selected] Invertovat velikost všeho / vybraného [Invert Case Last / Selected] Invertovat velikost posledního / vybraného #muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c} ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter protocol ; Version: 1.3.1.7 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Twitter protocol support for Miranda NG.] Twitter protokol pro Mirandu NG. [Default group:] Výchozí skupina: [Username:] Uživatel: [Send] Poslat [Cancel] Zrušit [Miscellaneous options] Ostatní možnosti [sec] sek. [These changes will take effect the next time you connect to the Twitter network.] Provedené změny se projeví až při dalším připojení k síti Twitter. [Colors] Barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Back] Pozadí [Text] Text [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Preview] Náhled [Normal] Normální [%s (server)] %s (server) [Unable to initialize Netlib for %s.] Nelze inicializovat síťovou komunikaci pro %s. [%s (avatar)] %s (avatar) [User name] uživatelské jméno [Network] Sítě [Basic] Obecné [Popups] Oznámení [%s Protocol] %s protokol #muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.9.0.3 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Edit contact information] Úprava informací o uživateli [This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Tento seznam představuje přehled o narozeninách osob ve vašem seznamu kontaktů. [Origin] Původ [&Update] Akt&ualizovat [Updating] Aktualizace [Cancel] Zrušit [Apply] Použít [Nick:] Přezdívka: [Display name:] Zobr. jméno: [Title:] Název: [First name:] Jméno: [Second name:] Druhé jméno: [Last name:] Příjmení: [Prefix:] Prefix: [Female] žena [Male] muž [Marital status:] Rodinný stav: [Partner:] Partner: [Street:] Ulice: [Postal code:] PSČ: [City:] Město: [County/State:] Okres/Kraj: [Country:] Země: [Contact added to contact list:] Kontakt přidaný do seznamu: [Just from the beginning.] Od začátku. [Your contact's local time is:] Čas u uživatele je: [Timezone:] Časové pásmo: [Company:] Společnost: [Department:] Oddělení: [Office:] Kancelář: [Position:] Postavení: [Occupation:] Povolání: [Superior:] Nadřízený: [Assistant:] Asistent: [Add phone number] Přidat telefonní číslo [Enter your phone number\nand don't worry about formatting.] Zadejte vaše telefonní číslo\na neřešte v jakém je formátu. [Enter a category for this number:] Určete kategorii pro toto číslo: [Enter country, area code and phone number:] Zadejte kód země, oblasti a samotné číslo: [Or enter a full international number:] Nebo číslo zadejte v mezinárodním formátu: [Phone can receive SMS text messages] Telefon umožňuje příjem textovek (SMS) [Add e-mail] Přidat e-mail [Enter a representative name for the e-mail address here:] Sem zadejte opravdové jméno majitele adresy. [Enter the e-mail address here:] Sem zadejte e-mailovou adresu: [Show menu items] Zobrazovat položky v nabídce [Remind me] Upozornit [days before] dní předem [Check every] Projít každých [hours] hodin [Icon flashing on event] Blikat ikonou při události [Enabled] Zapnuto [Perform check on each startup] Kontrolovat při spuštění [Time of last check:] Naposledy zkontrolováno: [Play sound] Přehrát zvuk [Use ignore list] Použít seznam filtrování kontaktů [Birthday popup colors] Barvy upozornění na narozeniny [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Upozorňovat na připomínky (jsou-li připomínky zapnuty) [Anniversary popup colors] Barvy upozornění na výročí [Replace progress dialogs with popups] Zobrazovat oznámení místo oken průběhu [Replace message boxes with popups] Zobrazovat oznámení místo oken s oznámeními [Preview] Náhled [Homepage:] WWW: [Add affiliation] Přidat členství [Add past] Přidat minulost [Add interest] Přidat zájem [Delete] Smazat [Anniversary editor] Správce výročí [Add/Edit your anniversary here.] Zde přidávejte/updavujte vaše výročí. [Enter a name for the anniversary here please:] Sem prosím vložte název výročí: [Anniversary list] Seznam výročí [Statistics:] Statistiky: [with birthday:] s narozeninami: [female:] ženy: [male:] muži: [number of contacts:] Počet kontaktů: [average age:] Průměrný věk: [View] Zobrazit [Show &during the next] Zobrazit &během příštích [day(s)] dnů [Reminder] Připomínka [Popup this dialog on a contact's anniversary] Zobrazit tento dialog při výročí kontaktu [Icons] Ikony [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Kontrolovat verzi knihovny ikon (zabrání špatnému zobrazování) [Display icons on each dialog button] Zobrazit ikony na každém tlačítku dialogů [Metacontacts] Metakontakty [Scan subcontacts for missing information] Vyhledat chybějící informace v podkontaktech [Enable extended 'send/receive e-mail' service (*)] Povolit rozšířenou službu 'poslat/přijmout e-mail' (*) [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Vyžaduje restart Mirandy [Reset factory defaults] Obnovit původní nastavení [Colors] Barvy [Protocol's information] Informace z protokolu [Custom information] Vlastní informace [Overwritten information] Vlastní protokolové informace [Changed information] Změněné informace [Enable colors to give information about information's status.] Zpřehlednit informace o stavu obarvováním textu [Common] Obecné [Make protocol based contact information read only] Neměnit osobní informace definované protokolem [Treeview] Stromové zobrazení [Enable groups in details dialog's treeview] Povolit skupiny ve stromovém zobrazení detailů [Sort all tree items alphabetically] Seřadit položky v menu dle abecedy [Info of a metacontact's subcontact] Informace o podkontaktu z metakontaktu [Adapt propertysheet pages to Aero mode] Vykreslit stránky vlastností skrz aero. [Import] Importovat [Importing...\nPlease wait!] Probíhá import...\nProsím čekejte! [Dialog] Dialog [All] všechno [None] --- [Show menu item] Zobrazit položku menu [Main menu] Hlavní nabídka [Cascade:] Kaskádový styl: [Off] Vyp [Export/import items] Export/import položek [Contact menu] Nabídka kontaktu [Group menu] Nabídka skupiny [Subgroup menu] Nabídka podskupiny [Account menu] Nabídka účtu [Misc] Různé [Country flags] Vlajky zemí [Use &unknown flag if country cannot be determined] Použít &neznámou vlajku pokud nelze zjistit zemi [Show country flag as &status icon on message window] Zobrazit vlajku jako &stavovou ikonu v komunikačním okně [Birthday] Narozeniny [Age:] Věk: [Zodiac:] Zvěrokruh: [not found] nenalezeno [Use global reminder settings] Použít globální nastavení upozornění [Don't remind me of this anniversary] Neupozorňovat mě na toto výročí [Refresh contact details] Aktualizovat detaily kontaktu [Preparing...] Příprava... [Hide] Skrýt [What do you want to export?] Co byste chtěli exportovat [Contact information] Informace o kontaktu [Contact history] Historie kontaktu [Select modules] Vyberte moduly [Check all] Označit všechny [Uncheck all] Odznačit všechny [&Export] &Exportovat [Aries] Beran [Taurus] Býk [Gemini] Blíženci [Cancer] Rak [Leo] Lev [Virgo] Panna [Libra] Váhy [Scorpio] Štír [Sagittarius] Střelec [Capricorn] Kozoroh [Aquarius] Vodnář [Pisces] Ryby [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] %s hlásí nové narozeniny přes protokol.\nJedná se o %s. Staré byly %s.\n\nPřejete si použít nový údaj jako narozeniny kontaktu? [Update custom birthday] Aktualizace narozenin [Keeps your custom birthday up to date.] Udržuje vaše vlastní informace o narozeninách aktuální. [Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!] Kvůli chybě parametru nemohla být přidána jedna z položek nabídky! [A fatal error occurred on adding a property sheet page!\nDialog creation aborted!] Nastalo katastrofální selhání při přidávání záložky detailů!\nAkce zrušena! [Rename Item] Přejmenovat položku [Hide Item] Skrýt položku [Show Items:] Zobrazit položky: [Reset to defaults] Obnovit výchozí [Creating unique name for a page failed with %d and error code %d] Nepodařilo se vytvořit unikátní název stránky %d (chyba %d) [Creating the label for a page failed with %d and error code %d] Nepodařilo se vytvořit unikátní popisek stránky %d (chyba %d) [Add a new anniversary] Přidat nové výročí [Delete an existing anniversary] Smazat existující výročí [Unspecified] [Edit e-mail] Upravit e-mail [Edit phone number] Upravit telefonní číslo [The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefonní číslo by mělo začínat znaménkem + a smí obsahovat\nčísla, mezery, závorky a pomlčky. [Choose the item to display] Vyberte požadovanou položku [Edit the currently displayed item] Upravit právě zobrazenou položku [Add a new custom item] Přidat novou položku [Delete the selected item] Smazat vybranou položku [CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!] CHYBA: nelze upravit tento záznam!\nTo by se dít nemělo! [Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] Chcete opravdu smazat vybraný záznam?\n\t%s\n\t%s [Other] Ostatní [Contact] Kontakt [Proto] Protokol [Age/Nr.] Věk/Č. [Anniversary] Výročí [Date] Datum [All contacts] Všechny kontakty [Birthdays only] Pouze narozeniny [Anniversaries only] Pouze výročí [Disabled reminder] Zakázané připomínání [Popup anniversary list] Zobrazit seznam výročí [Retry] Znovu [Yes] Ano [No] Ne [Abort] Přerušit [Ignore] Filtrování [Error] Chyba [Creating the image list failed!] Nepodařilo se vytvořit seznam obrázků! [Could not find contact's protocol. Maybe it is not active!] Nepodařilo se najít protokol kontaktu. Možná není aktivní. [No pages have been added. Canceling dialog creation!] Nebyly přidány žádné stránky. Tvorba dialogu zrušena! [Details dialog failed to be created. Returning error is %d.] Nepodařilo se vytvořit dialog detailů. Návratový kód je %d [Export to file] Exportovat... [Import from file] Importovat... [Owner] Něco o sobě [edit contact information] Úprava informací o uživateli [View personal user details and more] Přehled informací o vybrané osobě [updating] Aktualizace [User &details] &Detaily uživatele [Check anniversaries] Zkontrolovat výročí [Main] Hlavní [IM naming] Ikona klienta [Timezone] Časové pásmo [Marital status] Rodinný stav [Address] Adresa [Export: modules] Export: moduly [Export: folder] Export: složka [Details info bar] Lišta detailu [Phone info bar] Lišta telefonu [E-mail info bar] Lišta e-mailu [Export VCard] Export VCard [Import VCard] Importovat VCard [Anniversary info bar] Lišta výročí [Update] Aktualizovat [Export] Exportovat [Goto] WWW [Phone] Telefon [Fax] Fax [Cellular] Mobil [Custom phone] Vlastní typ telefonu [E-mail] E-mail [Down arrow] Šipka dolů [Add] Přidat [Edit] Upravit [Search] Hledat [Export/import] Export/Import [Backup birthday] Zálohovat narozeniny [Birthday today] Narozeniny (dnes) [Birthday tomorrow] Narozeniny zítra [Birthday in 2 days] Narozeniny pozítří [Birthday in 3 days] Narozeniny za 3 dny [Birthday in 4 days] Narozeniny za 4 dny [Birthday in 5 days] Narozeniny za 5 dnů [Birthday in 6 days] Narozeniny za 6 dnů [Birthday in 7 days] Narozeniny za 7 dnů [Birthday in 8 days] Narozeniny za 8 dnů [Birthday in 9 days] Narozeniny za 9 dnů [Birthday later] Narozeniny později [Anniversary today] Výročí dnes [Anniversary tomorrow] Výročí zítra [Anniversary in 2 days] Výročí pozítří [Anniversary in 3 days] Výročí za 3 dny [Anniversary in 4 days] Výročí za 4 dny [Anniversary in 5 days] Výročí za 5 dnů [Anniversary in 6 days] Výročí za 6 dnů [Anniversary in 7 days] Výročí za 7 dnů [Anniversary in 8 days] Výročí za 8 dnů [Anniversary in 9 days] Výročí za 9 dnů [Anniversary later] Výročí později [Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly] Upozornění: Váše současná verze knihovny ikon pro Detaily uživatele se liší od verze, pro kterou byl tento doplněk vytvořen.\n Některé ikony se nemusí zobrazit správně. [Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'!] Upozornění: Nebyla nalezena žádná knihovna ikon v žádné z těchto složek: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'! [Extended user info] Detaily uživatele [Dialogs] Dialogy [Buttons] Tlačítka [Export/import contact] Export/import kontaktu [&Export user details] &Exportovat detaily uživatele [&Import] &Importovat [&Import user details] &Importovat detaily uživatele [View/change my &details...] In&formace o sobě... [Export all contacts] Exportovat všechny kontakty [Import all contacts] Importovat všechny kontakty [Export/import group] Export/import skupiny [&Export group] &Exportovat skupinu [&Export xml] &Exportovat xml [My notes:] Poznámky: [About:] Ostatní informace: [About] Informace [Notes] Poznámky [Please enter a valid description first!] Prosím zadejte nejdříve platný popis! [No valid date selected for editing!] Nebylo vybráno platné datum pro úpravy! [Do you really want to delete the %s?] Opravdu chcete smazat %s? [General] Obecné [Anniversaries] Výročí [Work] Práce [Open in browser] Otevřít v prohlížeči [home] domov [Primary e-mail] Primární e-mail [Secondary e-mail] Druhý e-mail [Tertiary e-mail] Třetí e-mail [Address and contact] Adresa a kontakt [company] Společnost: [Contact (private)] Kontakt (soukromý) [Contact (work)] Kontakt (pracovní) [Question] Otázka [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to proceed?] Tato akce smaže všechna nastavení, která jste provedli!\nVšechna nastavení nabídky, pozic okna atd.\n\nOpravdu chcete pokračovat? [Ready] Připraven [Everything is done!] Vše hotovo! [All settings are reset to default values now!] Všechna nastavení byla vynulována na výchozí hodnoty. [Reminder disabled] Připomínky vypnuty [Everything] Vše [This is the reminder message] Toto je zpráva s upozorněním [Contacts] Kontakty [Advanced] Extra [Details dialog] Detaily [Popups] Oznámení [Past] Minulost [Affiliation] Členství [Interest] Zájem [] [Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"] Upozornění: vyskytl se problém s přidáváním nové položky "%s" [Edit category] Upravit kategorii [Edit value] Upravit hodnotu [Delete an entry] Smazat záznam [Do you really want to delete this entry?] Chcete opravdu smazat tuto položku [Profile] Profil [Academic] Výzkum [Administrative] Administrativa [Art/Entertainment] Umění a zábava [College Student] Škola (VŠ) [Computers] Počítače [Community & Social] Společenství [Education] Vzdělávání [Engineering] Strojírenství [Financial Services] Peněžní služby [Government] Státní správa [High School Student] Škola (SŠ) [Home] Domov [Law] Právo [Managerial] Management [Manufacturing] Výroba [Medical/Health] Zdravotnictví [Military] Vojenská služba [Non-Government Organization] Nestátní organizace [Professional] Profesní organizace [Retail] Prodej [Retired] V důchodu [Science & Research] Věda a výzkum [Sports] Sport [Technical] Technický obor [University Student] Škola (VŠ) [Web Building] Tvorba webových stránek [Other Services] Ostatní [Art] Umění [Cars] Auta [Celebrity Fans] Osobnosti [Collections] Sběratelství [Culture & Literature] Kultura a literatura [Fitness] Péče o zdraví [Games] Hry [Hobbies] Hobby [Internet] Internet [Lifestyle] Životní styl [Movies/TV] Filmy a televize [Music] Hudba [Outdoor Activities] Výlety, turistika [Parenting] Rodičovství [Pets/Animals] Zvířata [Religion] Náboženství [Science/Technology] Věda a technologie [Skills] Řemesla [Web Design] Návrh webových stránek [Nature and Environment] Příroda a životní prostředí [News & Media] Noviny a časopisy [Business & Economy] Obchod a ekonomika [Mystics] Mysticismus [Travel] Cestování [Astronomy] Astronomie [Space] Vesmír [Clothing] Oblečení [Parties] Večírky [Women] Ženy [Social science] Sociální vědy [60's] 60tá léta [70's] 70tá léta [80's] 80tá léta [50's] 50tá léta [Finance and corporate] Finančnictví a obchod [Entertainment] Zábava [Consumer electronics] Spotřební elektronika [Retail stores] Obchodní řetězce [Health and beauty] Zdraví a krása [Media] Média [Household products] Potřeby pro domácnost [Mail order catalog] Objednávkové katalogy [Business services] Služby pro podnikání [Audio and visual] Audio a video [Sporting and athletic] Atletika [Publishing] Vydávání [Home automation] Pomocníci v domácnosti [Alumni Org.] absolventské [Charity Org.] charitativní [Club/Social Org.] kroužky [Community Org.] společenství [Cultural Org.] kulturní [Fan Clubs] fankluby [Fraternity/Sorority] bratrské [Hobbyists Org.] zájmové [International Org.] mezinárodní [Nature and Environment Org.] ochrana přírody [Professional Org.] profesní [Scientific/Technical Org.] vědeckotechnické [Self Improvement Group] sebezdokonalovací [Spiritual/Religious Org.] duchovní a náboženské [Sports Org.] sportovní [Support Org.] příspěvkové [Trade and Business Org.] obchodní [Union] odborové [Volunteer Org.] dobrovolnické [Elementary School] Základní škola [High School] Střední škola [College] Vysoká škola [University] Univerzita [Past Work Place] Dřívější zaměstnání [Past Organization] Předchozí organizace [Single] svobodný/á [Close relationships] ve společné domácnosti [Engaged] zadaný/á [Married] ženatý/vdaná [Divorced] rozvedený/á [Separated] odloučený/á [Widowed] ovdovělý/á [Actively searching] aktivně hledám [In love] zamilovaný/á [It's complicated] je to komplikované [jun.] jun. [sen.] sen. [Send e-mail] Poslat e-mail [Memory allocation error!] Chyba při alokování paměti! [User has no valid homepage] Uživatel nemá uvedenou platnou domácí stránku [View Homepage] Zobrazit domovskou stránku [&Homepage] &Domácí stránka [[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaining] \[b]%s (%S)...[/b]\n%d kontaktů zbývá [Abort Refreshing Contact Details] Přerušit proces občerstvování detailů [Miranda must be online for refreshing contact information!] Pro občerstvení detailů kontaktů je potřeba být online! [Do you want to cancel the current refresh procedure?] Chcete přerušit probíhající proceduru občerstvování? [%s has %s today.] %s má dnes %s. [an anniversary] výročí [He/she has the following anniversaries:] On/ona má následující výročí: [He has the following anniversaries:] On má následující výročí: [She has the following anniversaries:] Ona má následující výročí: [%d. %s today] %d. %s dnes [%d. %s tomorrow] %d. %s zítra [%d. %s in %d days] %d. %s za %d dní [%s has birthday today.] %s má dnes narozeniny! [%s has birthday tomorrow.] %s bude mít zítra narozeniny. [%s has birthday in %d days.] Přezdívka: %s, zbývá dnů: %d [\nHe/she becomes %d years old.] \nOn/ona oslaví %d. narozeniny. [\nHe becomes %d years old.] \nOn oslaví %d. narozeniny. [\nShe becomes %d years old.] \nOna oslaví %d. narozeniny. [No anniversaries to remind of] Není co připomenout z výročí [Birthday reminder] Narozeniny [Birthday reminder: it's coming] Narozeniny (již brzy!) [Anniversary reminder] Upozorňování na výročí [Reminder (UInfoEx)] Připomínka (UInfoEx) [contact identification] identifikace kontaktu [Importing a new contact was aborted!] Importování nového kontaktu bylo zrušeno! [You aborted import of a new contact.\nSome information may be missing for this contact.\n\nDo you want to delete the incomplete contact?] Zrušili jste import nového kontaktu.\nNěkteré informace mohou u tohoto kontaktu chybě.\n\nPřejete si kontakt smazat úplně? [Importing a new meta subcontact failed!] Nezdařil se import nového podkontaktu! [The newly created meta subcontact '%s'\ncould not be added to metacontact '%s'!\n\nDo you want to delete this contact?] Nově vytvořený podkontakt '%s'\nnemohl být přidán do metakontaktu '%s'!\n\nPřejete si smazat tento kontakt úplně? [Settings: %S] Nastavení: %S [Events: %S] Události: %S [All Contacts] Všechny kontakty [Required modules] Požadované moduly [Optional modules] Volitelné moduly [Shows Miranda's installation directory.] Zobrazí adresář s Mirandou. [Shows the directory with all your Miranda's profiles.] Zobrazí adresář se všemi vašimi profily Mirandy. [The OpenFileDialog returned an error: %d!] Dialog otevření souboru vrátil chybu: %d! [The SaveFileDialog returned an error: %d!] Dialog uložení souboru vrátil chybu: %d! [The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.] INI soubor "%s"\nnemohl být otevřen pro uložení informací o kontaktu. [The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.] INI soubor "%s"\nnemohl být otevřen pro načtení informací o kontaktu. [None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported] Žádný z %d kontaktů uložených v INI souboru neodpovídal vybranému kontaktu!\nNic nebude importováno. [Import complete] Import hotov [Some basic statistics] Základní statistiky [Added %d of %d contacts stored in the ini-file.] Přidáno %d z %d kontaktů uložených v INI souboru. [all Contacts] všechny kontakty [Select a destination file...] Vyberte cílový soubor... [Import User Details from VCard] Importovat detaily uživatele z VCard [Can't create xml file!\n%S] Nelze vytvořit xml soubor!\n%S [Contact: %s (%S)] Kontakt: %s (%S) [Parser is unable to load XMLCard "%s"\nError: %d\nDescription: %s] Parser nemůže načíst XMLCard "%s"\nChyba: %d\nPopis: %s [The selected file is no valid XMLCard] Vybraný soubor není platný XMLCard [The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx] Tato verze XMLCard není podporována doplňkem Detaily uživatele [Complete] Dokončeno [Owner contact successfully imported.] Kontakt vlastníka byl úspěšně naimportován. [Selected XMLCard does not contain an owner contact!] Vybraný XMLCard neobsahuje kontakt vlastníka [added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] přidané kontakty: %u / %u\npřidaná nastavení: %u / %u\npřidané události %u / %u\nzdvojené události: %u [Flags (UInfoEx)] Vlajky (UInfoEx) #muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c} ;============================================================ ; File: UserGuide.dll ; Plugin: User guide ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [This plugin adds the main menu item used to view Miranda NG pack user guide.] Tento doplněk přidá položku do hlavního menu pro zobrazní uživatelské příručky. [User Guide] Uživatelská příručka #muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b} ;============================================================ ; File: Variables.dll ; Plugin: Variables ; Version: 0.2.3.12 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Parse options] Možnosti zpracování [Automatically strip "end of line" characters] Automaticky odstranit konce řádků (EOL) [Automatically strip white space] Automaticky odstranit netisknutelné znaky [Automatically strip all non-parsing characters] Automaticky odstranit všechny nezpracovatelné znaky [Test area] Místo pro zkoušky [Click on the help button to get more information] Více informací se dozvíte kliknutím na tlačítko Nápověda [Parse the following string at startup] Při spuštění zpracovat níže uvedené [Auto parse] Automaticky zpracovat [Parse] Zpracovat [Please enter your input below] Zadejte prosím požadovaný text: [Don't set a contact] Nenastavovat kontakt [Set to the following contact] Nastavit následující kontakt [Description] Popis [Setting] Nastavení [Close] Zavřít [Notes] Poznámky [Variables...] Proměnné... [Token] Token [Tokens] Tokeny [Input] Vstup [Cancel] Zrušit [Help] Nápověda [Variables Help] Nápověda pro doplněk Variables [Open String Formatting Help] Otevřít nápovědu o proměnných [Services] Služby [Variables] Proměnné [Alias] Alias [user defined] definováno uživatelem [stores y as alias named x] uloží y jako alias s názvem x [Stopped] Zastaveno [Paused] Pauza [External Applications] Externí programy [retrieves song name of the song currently playing in Winamp] Zjistí název skladby právě přehrávané programem Winamp [retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)] Zjistí aktuální stav přehrávače Winamp (přehrává/pauza/zastaveno) [Internet Related] Internet [converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation] zkonvertuje 32bitové číslo do formátu IP(v4) adresy [converts a 32-bit number (in host byte order) to IPv4 dotted notation] zkonvertuje 32bitové číslo do formátu IP(v4) adresy (zohlední pořadí bajtů) [Logical Expressions] Logické výrazy [performs logical AND (x && y && ...)] logické AND (x && y && ...) [boolean FALSE] boolean FALSE [performs w, then shows z and performs y while x is TRUE] smyčka FOR (provede w, pak zobrazí z a provádí y dokud je x TRUE) [y if w > x, else z] je-li w > x, pak y; jinak z [y if string length of w > x, else z] je-li délka řetězce w > x, pak y; jinak z [TRUE if x > y] je-li x > y, pak TRUE [TRUE if x is longer than y] je-li x delší než y, pak TRUE [performs logical NOT (!x)] logické NOT (!x) [performs logical OR (x || y || ...)] logické OR (x || y || ...) [boolean TRUE] boolean TRUE [performs logical XOR (x ^ y)] logické XOR (x ^ y) [Mathematical Functions] Matematické funkce [x + y + ...] x + y + ... [x divided by y] x děleno y [converts decimal value x to hex value and padds to length y] zkonvertuje (dekadické) číslo x na hexadecimální a vyplní zbytek do délky y [x modulo y (remainder of x divided by y)] x modulo y (zbytek po dělení) [x times y] x krát y [x times y divided by z] x krát y děleno z [minimum value of (decimal) arguments] minimální hodnota ze zadaných (dekadických) argumentů [maximum value of (decimal) arguments] maximální hodnota ze zadaných (dekadických) argumentů [random number] náhodné číslo [x - y - ...] x - y - ... [Metacontacts] Metakontakty [path to Miranda root folder] cesta ke kořenové složce Mirandy [path to folder containing Miranda profiles] cesta ke složce obsahující profily Mirandy [name of current Miranda profile (filename, without extension)] jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [username for currently logged-on Windows user] jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows [Miranda Related] Miranda [translates status code x into a status description] převede stavový kód x na popis stavu [number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)] počet kontaktů s vlastností y blíže určenou pomocí x; příklad: (,) [info property y of contact x] informace y kontaktu x [current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)] aktuální stav protokolu x (nezadáte-li x, přečte globální stav) [get the version of Miranda] zjistí verzi Mirandy [Regular Expressions] Regulární výrazy [(ANSI input only) the number of substring matches found in y with pattern x] (pouze pro ANSI) počet nalezených řetězců v textu y při použití masky x [String Functions] Práce s řetezci [converts each first letter of a word to uppercase, all others to lowercase] zkonvertuje první písmeno slova na VELKÉ; vše ostatní změní na MALÉ [converts each first letter of a word to uppercase] zkonvertuje první písmeno slova na VELKÉ [inserts 'end of line' character] vloží znak konce řádku (EOL) [depends on calling plugin] závislost na doplňku [replace all occurrences of \\n (Unix) by \\r\\n (Windows)] nahradit všechny výskyty \\n (Unix) za \\r\\n (Windows) [replaces all end of line characters by y (y is optional)] nahradí všechny znaky konce řádku znakem y (y není povinné) [inserts string y at position z in string x] vloží řetězec y na pozici z řetězce x [trims x to length y, keeping first y characters] ořízne x na délku y, přičemž ponechá prvních y znaků [length of x] délka x [the number of lines in string x] počet řádků v řetězci x [the longest string of the arguments] nejdelší řetězec ze zadaných argumentů [converts x to lowercase] zkonvertuje x na malá písmena [repeats x y times] x zopakuje y-krát [trims x to length y, keeping last y characters] ořízne x na délku y, přičemž ponechá posledních y znaků [TRUE if x equals y] je-li x rovno y, pak TRUE [the shortest string of the arguments] nejkratší řetězec ze zadaných argumentů [the xth string of the arguments] x-tý řetězec ze zadaných argumentů [removes white spaces in before and after x] odstraní netisknutelné znaky před a za x [inserts x tab characters (x is optional)] vloží x tabulátorů (x není povinné) [converts x to upper case] zkonvertuje x na VELKÁ písmena [System Functions] Systémové funkce [computer name] název počítače [CPU load of process x (without extension) (x is optional)] indikuje vytížení CPU procesem x (bez přípony) (x není povinné) [current date in format y (y is optional)] aktuální datum ve formátu y (y není povinné) [current time in format y (y is optional)] aktuální čas ve formátu y (y není povinné) [the directory y directories above x] vypíše adresář umístěný ve struktuře y adresářů nad x [strips y directories from x] odstraní y adresářů z x [number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)] počet sekund mezi daty x a y (x a y musí být ve formátu M/d/rr H:m:s) [TRUE if file x exists] nastaví TRUE, jestliže existuje soubor x [window title of first window of class x] záhlaví prvního okna třídy x [TRUE if process x is running] nastaví TRUE, jestliže je spuštěný process x [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y] upraví x (počet sekund od 1.1.1970) na datum dle formátu y [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y] upraví x (počet sekund od 1.1.1970) na čas dle formátu y [uptime in seconds] doba od spuštění počítače (v sek.) [expand environment variable x] vypíše obsah proměnné x [user name] uživatelské jméno [text from clipboard] text ze schránky [only stores y as variables x] pouze uloží y jako proměnnou x #muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a} ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol ; Version: 0.1.16.12 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [VKontakte protocol support for Miranda NG.] VKontakte protokol pro Mirandu NG. [Create new chat] Založit novou diskusi [Status message] Zpráva stavu [Visit profile] Zobrazit profil [off] vyp [Other] Ostatní [Wall posts] Příspěvky ze zdi [Photos] Fotografie [Friends] S kamarády [Groups] Skupiny [Pages] Stránky [Invites] Pozvání [E-mail or phone number:] E-mail nebo telefonní číslo: [Password:] Heslo: [Advanced] Extra [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Always notify as unread for all incoming message] Vždy upozornit všechny příchozí zprávy jako nepřečtené [Use local time for received messages] Použít lokální čas počítače pro příchozí zprávy [Bots challenge test] Kontrola robotů [Instruction:] Instrukce: [Submit] Potvrdit [Cancel] Zrušit [Open in browser] Otevřít v prohlížeči [Invite user to chat] Pozvat uživatele k diskusi [Choose one of your contacts to be invited:] Zvolte kontakty, které chcete pozvat: [Share] Sdílet [URL:] Odkaz: [Notification icon] Ikona upozornění [Read message icon] Ikona přečtené zprávy [Error] Chyba [Enter confirmation code] Zadejte potvrzovací kód [Enter new nickname] Zadejte novou přezdívku [Message read: %s] Zpráva byla přečtena: %s [Photo] Fotka [Video] Video [Attachments:] Přílohy: [Audio] Audio [Link] Adresa [Document] Dokument [Wall post] Příspěvek na zdi [(Unknown contact)] (Neznámý kontakt) [from] od [Gift] Dárek [Unsupported or unknown attachment type: %s] Nepodporovaný nebo neznámý typ přílohy: %s [Text] Text [Message from] Zpráva od [Participants] Účastníci [Owners] Vlastníci [Not supported] Není podporováno [This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?] Tato diskuse bude navždy zrušena s veškerým jejím obsahem. Tuto akci nelze vrátit zpět. Přejete si pokračovat? [Warning] Upozornění [Unknown] neznámý [Chat] Diskuse [&Invite a user] Pozvat už&ivatele [View/change &topic] Zobrazit/změnit &téma [&Destroy room] Zruši&t místnost [&User details] Informace o &uživateli [&Kick] Vy&kopnout [%s is typing a message...] %s píše zprávu... [Create group chat] Vytvořit diskusi [Mark users you want to invite to a new chat] Označte kontakty, které chcete pozvat do nové diskuse [Enter the text you see] Zadejte text, který vidíte [New news] Nové novinky [New notifications] Nová upozornění [(photos)] (fotky) [(attachments)] (přílohy) [Protocol is offline] Protokol je offline [Me] Já [Network] Sítě [Account] Účet [View] Zobrazit [Menu] Menu [English] angličtina [Russian] ruština [Belarusian] běloruština [Ukrainian] ukrajinština [Spanish] španělština [Finnish] finština [German] němčina [Italian] italština [on read] při přečtení [on receive] při přijetí [on reply] při odpovězení [on typing] při psaní [These changes will take effect after Miranda NG restart.\nWould you like to restart it now?] Provedené změny se projeví až po restartu Mirandy NG.\nPřejete si ji nyní restartovat? [Forward] Další [Errors] Chyby [Notifications] Upozornění [Waiting...] ČEKÁNÍ... [Interests] Zájmy [Activities] Činnosti [Music] Hudba [Games] Hry #muuid {1bfc449d-8f6f-4080-8f35-f940b3de1284} ;============================================================ ; File: VoiceService.dll ; Plugin: Voice Service ; Version: 0.1.3.2 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Enable popups] Povolit oznámení [Colors] Barvy [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale [Actions] Akce [On right click:] Pravé tlačítko [On left click:] Levé tlačítko [Preview] Náhled [sec] sek. [New Voice Call] Nový hovor [Answer] Zvednout [Drop] Odmítnout [From now on, repeat this action for this contact] Pamatovat si volbu pro tento kontakt [Frame] Okno [Auto-size frame] Automatická velikost [Auto accept this contact calls] Automaticky přijmout volání [Auto drop this contacts calls] Automaticky odmítnout volání [Audio] Audio [Input:] Vstup: [Output:] Výstup: [Voice call] Hovor [Answer call] Zvednout [Drop call] Zavěsit [Hold call] Přidržet hovor [Main] Hlavní [Secure] Zabezpečeno [Talking] mluvím [Ringing] Vyzvánění [Calling] Volám [On Hold] Přidrženo [Ended] Zavěšeno [Ready] Připraven [Answer Voice Call] Zvednout [Hold Voice Call] Přidržet [Drop Voice Call] Zavěsit [Started talking] Začátek hovoru [Calling a contact] Volání [Put a call on Hold] Přidržení hovoru [Call] Volat [Voice Calls] Hovory [Do nothing] Nedělat nic [Close popup] Zavřít oznámení [Test Contact] Testovací kontakt [Test description] Testovací popis [Popups] Oznámení [Auto actions] Akce [Voice call started] Hovor začal [Voice call on hold] Hovor je přidržen [Voice call ended] Hovor ukončen [Hold] Přidržet [Resume] Navázat [Close] Zavřít [Cancel] Zrušit #muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3} ;============================================================ ; File: Watrack.dll ; Plugin: Winamp Track ; Version: 0.0.6.12 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Paste played music info into message window or status text] Vkládá informace o přehrávané hudbě do komunikačního okna nebo zprávy stavu [Basic] Obecné [Clear xStatus before set new one] Před nastavením rozšířeného stavu nastavit prázdný [Emulate Multimedia keys] Emulovat multimediální klávesy [xStatus will be cleared before text changing and restored with new text later.] Rozšířený stav bude na chvilku zrušen a poté se zpět změní na "Poslouchám hudbu" s novým textem. [Use xStatus] Použít rozšířený stav [If this option is "ON", xStatus doesn't depend on protocol status.] Jestliže je tato možnost zapnuta, nezávisí rozšířený stav na stavu protokolu. [Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.] Jestliže je tato možnost zapnuta, je možné používat transformační, datové a matematické funkce. Je-li podpora neaktivní, bude pracovat WATrack rychleji. [Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful] Nahrazuje "_" podtržítka ve vkládaném textu či zprávě stavu, někdy se může hodit. [Check file date and time to tag updates while playing.] Zjišťuje datum a čas souboru, snáze pak aktualizuje čas při přehrávání. [Report on some errors.] Hlásí určité chyby. [Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.] Pokusí se použít OLE rozhraní pro získání více informací z přehrávače. Je-li možnost vypnuta, bude WATrack fungovat rychleji. [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.] Rychlost aktualizace (sekundy) je doba, po které se zaktualizují informace o hudbě, statistiky a zprávy stavu. Je-li nataveno na nulu, je auktualizace vypnuta. Je-li hodnota vyšší než 499, pak jsou časovými jednotkami milisekundy. [Text insertion to other Apps] Vkládání textu do dalších aplikací [Share music list] Sdílet seznam hudby [Save events in database] Ukládat události do databáze [Music Info Request] Požadavky na info o hudbě [Request Error] Chyby požadavků [Save ignored requests] Ukládat ignorované požadavky [Answer to ignored requests] Odpovídat na ignorované požadavky [Use frame] Použít okno [Show info in the frame] Zobrazit v okně informace [Show controls in the frame] Zobrazit v okně ovl.prvky [Show volume controls] Zobrazit v okně hlasitost [Use Picture] Vložit obrázek [Use cover instead of picture] Namísto obrázku vkládat obal [Show trackbar] Zobrazit posuvník přehrávání [Cover padding] Okraje obalu [Frame refresh time] Obnovování okna [Hide frame when no music played] Skrýt okno, když nic nehraje [Center horizontally] Centrovat vodorovně [Center vertically] Centrovat svisle [Use styled trackbar] Stylovat posuvník přehrávání [Use buttons gap] Rozestoupit ovládací prvky [Text effect] Efekt textu [Text movement] Pohyb textu [Text rotation speed (1-20)] Rychlost rotace textu (1-20) [Scroll step] Krokování [Scroll gap] Prodleva [Minimum scroll tail] Minimální přesah pro rolování [Wrap] Zalomit [Roll] Rolovat [PingPong] Ping pong [Hide frame when player not found] Skrýt okno, pokud není přehrávač nalezen [Pause Hovered] Pozastavit (myš) [Prev Hovered] Předchozí (myš) [Play Hovered] Přehrát (myš) [Stop Hovered] Zastavit (myš) [Next Hovered] Další (myš) [Prev Pushed] Předchozí (stisknuto) [Play Pushed] Přehrát (stisknuto) [Stop Pushed] Zastavit (stisknuto) [Next Pushed] Další (stisknuto) [Volume Down] Hlasitost - [Volume Up] Hlasitost + [Volume Down Hovered] Hlasitost - (myš) [Volume Up Hovered] Hlasitost + (myš) [Volume Down Pushed] Hlasitost - (stisknuto) [Volume Up Pushed] Hlasitost + (stisknuto) [song year (date)] rok písně (datum) [player window title] záhlaví okna přehrávače [width, video only] šířka, pouze pro video [player version] verze přehrávače [VBR or not (empty)] VBR (pokud je, jinak nic) [player version in text format] verze přehrávače v textovém formátu [player status (stopped,playing,paused)] stav přehrávače (zastaveno, přehrávání, pozastaveno) [player name] název přehrávače [time/length * 100%] čas/délka * 100% [height, video only] výška, pouze pro video [FPS (frames per second), video only] FPS (snímků za sekundu), pouze pro video [media file name] název souboru [codec, video only] kodek, pouze pro video [File size] Vel. souboru [FileSize text format] Zobrazení velikosti souboru [Formats] Formáty [Player name letters] Název přehrávače [Players list] Seznam přehrávačů [Popup Title / Text] Záhlaví a text oznámení [Frame Text] Text v okně [Export Text] Text k exportu [Postfix] Přípona [Refresh time, sec] Aktualizace (v sek.) [Report] Zápis [Report Items] Počet položek [Report file] Soubor se zápisem [Report format] Formát zápisu [Show in report] Zobrazit v zápisu [Sort] Seřadit [Sort log file] Seřadit záznam dle [Statistic log file] Soubor se statistickými údaji [Autosort period, days] Perioda autom. třídění (dny) [Template file] Soubor šablony [Export default] Exportovat [Freq. album] Počet opakování alba [by Length] délky [Unicode to Ansi translation codepage:] Kódování jazyka, definice skriptu: [VBR macro] VBR makro [\[x\]Status Title / Text] Název / text [rozšířeného] stavu [Insert in messages] Vložit do zprávy [Use status messages] Použít zprávu stavu [Independent xStatus] Nezávislý rozšířený stav [Use process implantation] Implantovat proces [Simple Template mode] Režim zjednodušených šablon [Use existing xStatus] Použít existující rozš. stav [Only if 'Music' status was set] Pouze pro rozšířený stav 'Hudba' [Keep 'Music' status] Zachovat rozšířený stav 'Hudba' [Replace underlines with spaces] Nahradit podtržítka mezerami [Check file time] Zjišťovat čas ze souboru [Other thread handle check] Zjištění handle v jiném vlákně [Keep old file] Ponechat starý soubor [No Music] Žádná hudba [No player] Žádný přehrávač [User message] Zpráva uživateli [Channel message] Zpráva na kanál [If this option is "ON", xStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates] Jestliže je tato možnost zapnuta, nezmění se typ rozšířeného stavu, ale jen zpráva daná šablonou. [Keep 'Music' xStatus] Ponechat rozšířený stav 'Hudba' i po vypnutí přehrávače [Use Status:] Použít stav: [Text+Graph] Text+graf [Use external style] Použít externí styl [Add report file ext.] Přidat externí zápis [Freq. artists] Počet opakování interpretů [Freq. paths] Počet opakování adresářů [Freq. songs] Počet opakování písní [Last played songs] Naposledy hrané písně [Song time] Čas písně [VBR or CBR] VBR nebo CBR [VBR or empty] VBR nebo prázdné [Show file name in info] Zobrazit v oznámení název souboru [Global hotkey] Globální klávesová zkratka [Don't use] Nepoužívat [All uppercase] Vše velkými písmeny [Do not change] Neměnit [All lowercase] Vše malými písmeny [lowercase %type%] %type% malými písmeny [If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.] Jestliže je tato možnost zapnuta, můžete vložit informaci o hudbě do zprávy pomocí klávesové zkratky [If this option is "ON", status text will be replaced by music info.] Jestliže je tato možnost zapnuta, bude hláška stavu nahrazena informací o hudbě [If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)] Jestliže je tato možnost zapnuta, pokusí se doplněk získat informace o neznámém hudebním formátu z přehrávače (ne všechny přehrávače fungují!) [If this option is "ON", xStatus changes only if "Music" xStatus was set already.] Jestliže je tato možnost zapnuta, bude rozšířený stav změněn na "Poslouchám hudbu" pouze tehdy, byl-li takto změněn už předtím ručně. [If this option is "ON", xStatus won't be changed when player is shut down.] Jestliže je tato možnost zapnuta, bude rozšířený stav ponechán i po vypnutí přehrávače [If this option is "ON", xStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.] Jestliže je tato možnost zapnuta, bude rozšířený stav změněn na "Poslouchám hudbu" a hláška stavu bude nahrazena informací o hudbě [If this option is "ON", one template will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.] Jestliže je tato možnost zapnuta, bude použita na všechny protokoly, přehrávače a stavy jedna šablona. Záložka se šablonami se změní po restartu. [Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.] Umožňuje infiltraci do procesu přehrávače, díky čemuž lze získávat snáze informace, ale nemusí se líbit vašemu antiviru či osobnímu firewallu. [Keep opened file as active, not newly founded.] Ponechat otevřený soubor jako aktivní, ne nově vytvořený. [Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.] Použijte tuto volbu, pokud Sledování hudby zmrzne zatímco přehrávač běží. Pomalejší zpracování. [Next track] Další stopa [Show player] Zobrazit přehrávač [bitrate] datový tok [by Count] počtu [by Date] data [by Path] adresáře [by Title] názvu [comment from tag] komentář z tagu [current song position (sec)] aktuální pozice (sek.) [Disable Log] Vypnout záznam [media file size] velikost souboru [media file type] typ souboru [No Player] Žádný přehrávač [number of channels] počet kanálů [Open report] Otevřít zápis [Reverse order] Obrátit pořadí [samplerate] vzorkovací frekvence [song title] název písně [song year] rok skladby [total song length (sec)] celková délka (sek.) [track number] číslo stopy [Show by request only] Zobrazit jen na vyžádání [second line] druhý řádek [Cover filenames] Názvy obalů [Music Info] Informace o hudbě [Align text to center] Centrovat text [Get user's Music Info] Zjistit zde informace o hudbě [WATrack Macro Info] Informace o makru WATrack [Lyric from ID3v2 tag] slova z ID3v2 tagu [Cover file path] cesta k souboru obalu [Player volume (0-15)] hlasitost přehrávače (0-15) [Player homepage URL] domovská stránka přehrávače [player status (not translated)] stav přehrávače (nepřekládán) [Controls] Tlačítka [Frame Controls] Ovládací prvky [Plugin Enabled] Doplněk povolen [Plugin Disabled] Doplněk zakázán [Create Report] Vytvořit zápis [Context menu] Kontextová nabídka [xStatus Title] Název rozšířeného stavu [Winamp Track] Sledování hudby [Pause Pushed] Pozastasvit (stisknuto) [Disable Plugin] Zakázat doplněk [Enable Plugin] Povolit doplněk [Artist] Umělec [Album] Album [Music Statistic] Hudební statistiky [Chat Template] Šablona chatu [This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses] Toto je zjednodušená verze editoru. Tyto šablony budou použity na všechny protokoly, stavy a přehrávače. [Alpha] Průhlednost [Left click] Levé tlač. [Right click] Pravé tlač. [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use custom colors] Použít vlastní barvy [artist] umělec [album] album [genre] žánr [Kilobytes] kilobajtů [Megabytes] megabajtů [Precision] Přesnost [none] --- [kb] kb [Kb] Kb [KB] KB [Color] Barva [Output] Výstup [Check] Kontrola [Choose font...] Vybrat písmo... [Genres] Žánry [Timeout, ms] Prodleva (ms) [Episode] Epizoda [Last.fm error: ] Last.fm chyba:\s [Client is banned] Klient je zakázán ;other strings [Slider] Posuvník [WATrack status] Stav WATracku [Enable WATrack] Povolit WATrack [Disable WATrack] Zakázat WATrack [Permanent] Trvale [Colors] Barvy [Timeout] Doba zobrazení [Info] Info [Test] Ověřit [Statuses] Stavy [System default codepage] Výchozí kódování systému [Templates] Šablony [Bytes] bajtů [Variables] Proměnné [Template] Šablona [Misc] Různé [Statistics] Statistika [Login] Přihlášení [Info] Info #muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c} ;============================================================ ; File: Watrack_MPD.dll ; Plugin: Watrack MPD ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: sss ;============================================================ [Music Player Daemon support for Watrack.] Podpora Music Player Daemon pro Watrack. [MPD Host] MPD hostitel [Port] Port [Password] Heslo [Winamp Track] Sledování hudby [Plugins] Doplňky [Watrack MPD] Watrack MPD #muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738} ;============================================================ ; File: wbOSD.dll ; Plugin: WannaBe OSD ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Andrej Krutak ;============================================================ [Shows new message/status change info using on-screen display.] Zobrazuje informace o nových zprávách/změnách stavu přímo na obrazovce. [General] Obecné [Align] Zarovnání [Select font] Zvolit písmo [Shadow] Stín [Show drop shadow] Zobrazit vržený stín [Shadow align] Zarovnání stínu [Shadow color] Barva stínu [Alternative shadow] Alternativní stín [Shadow distance:] Vzdálenost stínu: [Other] Ostatní [Background color] Barva pozadí [Transparent] Průhlednost [Alpha:] Průhlednost: [Timeout (ms):] Časový limit (ms): [Show testing OSD] Zobrazit testovací OSD [Announce] Oznámení [Status changes] Změny stavu [Show my status changes] Zobrazit změny mého stavu [Text color] Barva textu [Show events] Zobrazit události [Format:] Formát: [Show message window after click] Po kliknutí zobrazit komunikační okno [Show when my status is:] Zobrazit když je můj stav: [%s is %s] %s je %s [Variables:\n %n : Nick\n %m : Message\n %l : New line] Proměnné:\n %n : Přezdívka\n %m : Zpráva\n %1 : Nový řádek [Help] Nápověda [Miranda NG is great and this is a long message.] Miranda NG je skvělá a toto je dostatečně dlouhá zpráva. [Plugins] Doplňky #muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e} ;============================================================ ; File: Weather.dll ; Plugin: Weather ; Version: 0.4.0.8 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Retrieves weather information and displays it in your contact list.] Přijímá informace o počasí a zobrazuje je ve vašem seznamu kontaktů. [Update] Aktualizovat [Brief Info] Stručná př. [Webpage] -> WWW [Close] Zavřít [Options] Možnosti [Update weather information on startup] Při spuštění zaktualizovat informace o počasí [Update weather information every] Aktualizovat stav počasí každých [minutes] min. [Consider weather info updated only when condition and temperature are changed] Považovat informace o počasí za aktualizované pouze změní-li se stav i teplota [Remove old data when updating] Při aktualizaci odstranit stará data [Make the contact italic when weather alert is issued] Zobrazit kurzívou stanici s otevřenými informacemi o počasí [Modes] Režimy [Use weather condition as protocol status] Zobrazit aktuální situaci jako stav protokolu [Avatar only mode] Zobrazit pouze avatary (symboly stavu počasí) [Units] Jednotky [Temperature] Teplota [Celsius] Celsius [Fahrenheit] Fahrenheit [Degree sign:] Značka stupně: [Wind] Vítr [km/h] km/h [m/s] m/s [mph] mph [knots] uzly [Visibility] Viditelnost [km] km [miles] míle [Pressure] Tlak [kPa] kPa [mb (hPa)] mb (hPa) [inches] palce [mm Hg (torr)] mm Hg (torr) [Day/Month] Den/měsíc [No change] beze změny [2 chars] 2 znaky [3 chars] 3 znaky [Elevation] Výška [ft] ft [m] m [Do not append units to values] Nezobrazovat jednotky [Do not display fractional values] Nezobrazovat zlomkové hodnoty [Frame] Okno [Avatar size] Velikost avatarů [Edit Weather Station] Možnosti stanice [Weather Station] Meteorologická stanice [City name] Jméno města [Log Information] Záznam událostí [Use internal history] Použít interní historii [Use external file] Použít externí soubor [Overwrite file upon update] Při aktualizaci přepsat soubor [Path:] Cesta: [Link Settings] Odkazy [More Info URL] Další informace [Weather Map] Mapa počasí [Other Options] Ostatní možnosti [Set as default station] Nastavit jako výchozí stanici [Disable automatic update for this station] Vypnout automatickou aktualizaci [Disable Popup for this station] Vypnout oznámení pro tuto stanici [Change] Změnit [Cancel] Zrušit [Popup Options] Možnosti oznámení [Enable popups] Povolit oznámení [Popup only when condition changes] Oznámit pouze při změně situace [Colors] Barvy [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Popup Actions] Akce při oznámení [Left Click] Levé tlač. [Right Click] Pravé tlač. [Popup timeout] Doba zobrazení [Timeout] Doba zobrazení [seconds] sek. [Default] Výchozí [Permanent] Trvale [Popup Text] Samotný text [Popup Title] Nadpis [Variables] Proměnné [Preview] Náhled [Updates] Aktualizace [Alerts] Upozornění [Errors] Chyby [Contact List] Seznam kontaktů [Brief Info Title] Záhlaví okna [Note Text] Pozn. text [Extra Text] Extra text [External Log] Externí soubor [History Log] Interní historie [Variable List] Seznam proměnných [More Variables] Další proměnné [Reset] Reset [Status Message] Zpráva stavu [Sunset] Západ slunce [Feel-like] Subj. teplota [Today's Low] Denní minimum [Today's High] Denní maximum [Sunrise] Východ slunce [Dew point] Rosný bod [Humidity] Vlhkost [More...] Více... [Weather Protocol INI Setup] Nastavení konfiguračního souboru pro počasí [Install and load your weather ini file here] Instalace a načtení konfiguračních souborů pro počasí [Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:] Nelze najít požadovaný konfigurační soubor pro počasí. Řiďte se prosím následujícími pokyny: [Click here to download a weather ini file from Miranda file listing] Stáhnout konfigurační soubor ze stránek Miranda-IM [Extract the weather ini file from archive to this directory] Rozbalit konfigurační soubor do vybrané složky [Click here to load the data from the new ini file into memory] Načíst data nového konfiguračního souboru [Add new weather station and close this dialog] Přidat novou meteorologickou stanici a zavřít dialog [Total INI files] Počet INI souborů [Total memory used] Využití paměti [Reload INI] Znovu načíst INI [City:] Město: [Menu] Menu [Dismiss Popup] Zavřít oznámení [Open brief information] Zobrazit stručnou předpověď [Open complete forecast] Zobrazit kompletní předpověď [Open weather map] Zobrazit mapu počasí [View history] Zobrazit historii [Open log file] Zobrazit záznam [Show user menu] Zobrazit nabídku uživatele [Show user detail] Zobrazit informaci o osobě [To old setting] Předchozí nastavení [To default] Výchozí nastavení [N/A] [Invalid ID format, missing "/" (10)] Neplatný formát ID, chybí "/" (č.10) [Invalid service (11)] Neplatná služba (č.11) [Invalid station (12)] Neplatná stanice (č.12) [Weather service ini for this station is not found (20)] Nelze najít konfigurační soubor pro stanici (č.20) [Netlib error - check your internet connection (30)] Chyba připojení k síti (č.30) [Empty data is retrieved (40)] Neplatná data (č.40) [Document not found (42)] Dokument nebyl nalezen (č.42) [Document too short to contain any weather data (43)] Dokument neobsahuje data o počasí (č.43) [Unknown error (99)] Neznámá chyba (č.99) [HTTP Error: No content (204)] HTTP Chyba: Netřeba měnit dokument (204) [HTTP Error: Data moved (301)] HTTP Chyba: Objekt trvale přesunut (301) [HTTP Error: Use proxy (305)] HTTP Chyba: Použij proxy (305) [HTTP Error: Temporary redirect (307)] HTTP Chyba: Dočasně přesunuto (307) [HTTP Error: Bad request (400)] HTTP Chyba: Chybný požadavek (400) [HTTP Error: Unauthorized (401)] HTTP Chyba: Neautorizovaný přístup (401) [HTTP Error: Payment required (402)] HTTP Chyba: Vyžadován poplatek (402) [HTTP Error: Forbidden (403)] HTTP Chyba: Přístup zamítnut (403) [HTTP Error: Not found (404)] HTTP Chyba: Objekt nenalezen (404) [HTTP Error: Method not allowed (405)] HTTP Chyba: Nepovolená metoda (405) [HTTP Error: Proxy authentication required (407)] HTTP Chyba: Je požadována proxy autentifikace (407) [HTTP Error: Gone (410)] HTTP Chyba: Ukončeno (410) [HTTP Error: Internal server error (500)] HTTP Chyba: Vnitřní chyba serveru (500) [HTTP Error: Bad gateway (502)] HTTP Chyba: Špatná brána (502) [HTTP Error: Service unavailable (503)] HTTP Chyba: Služba není dostupná (503) [HTTP Error: Gateway timeout (504)] HTTP Chyba: Doba průchodu vypršela (504) [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set\n----------\n\\n\tnew line] %c\taktuální předpověď\n%d\taktuální datum\n%e\trosný bod\n%f\tsubj. teplota\n%h\tdenní maximum\n%i\tsměr větru\n%l\tdenní minimum\n%m\tvlhkost\n%n\tnázev stanice\n%p\ttlak\n%r\tvýchod slunce\n%s\tIdentifikátor\n%t\tteplota\n%u\tposl. aktualizace\n%v\tviditelnost\n%w\trychlost větru\n%y\tzápad slunce\n----------\n\\n\tnový řádek [Enable/disable auto update] Povolit/zakázat automatickou aktualizaci [Auto Update Enabled] Zakázat automatickou aktualizaci [Auto Update Disabled] Povolit automatickou aktualizaci [Protocol icon] Ikona protokolu [Update Disabled] Aktualizace vypnuta [View Log] Zobrazit záznam [Update with Clear] Úplná aktualizace [View Brief] Stručná předpověď [View Complete] Úplná předpověď [Weather Update] Aktualizace předpovědi [Edit Settings] Upravit nastavení... [Condition Changed] Změna počasí [Alert Issued] Varování [Weather notifications] Oznámení počasí [Current weather information for %s.] Aktuální informace o počasí pro %s. [%s is now the default weather station] %s je nyní výchozí meterologická stanice [Weather Protocol] Protokol Weather [Please try again after weather update is completed.] Prosím zkuste znovu po aktualizaci předpovědi počasí. [] [] [Weather condition was not logged.] Předpověď počasí nebyla zaznamenána. [The URL for complete forecast has not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] Není zadána adresa pro kompletní předpověď počasí. Z menu vyberte položku 'Upravit nastavení' a v sekci Odkazy doplňte příslušný údaj. [The URL for weather map has not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] Není zadána adresa pro mapu počasí. Z menu vyberte položku 'Upravit nastavení' a v sekci Odkazy doplňte příslušný údaj. [Get city name from ID] Zjistit jméno města dle ID [Weather INI information] Informace o konfiguraci [Browse] Procházet [View webpage] Zobrazit stránku [Reset to default] Obnovit výchozí [Text Files] Textové soubory [All Files] Všechny soubory [mb] mb [in] in [mm] mm [] [] [HTTP Error %i] HTTP chyba %i [] [Error when obtaining data: %s] Chyba při stahování dat: %s [Name] Jméno [Author] Autor [File Version] Verze souboru [INI Version] Verze INI [Items] Položky [Display Name] Název [File Name] Název souboru [The corresponding INI file for "%s" is not found.] INI soubor pro "%s" nebyl nalezen. [Weather INI information for "%s":] INI s informacemi o počasí pro "%s": [Name:] Název: [Internal Name:] Interní název: [Author:] Autor: [Version:] Verze: [INI Version:] Verze INI: [File Name:] Název souboru: [Item Count:] Počet položek: [Memory Used:] Alokováno paměti: [bytes] bajtů [Description:] Popis: [Here is a list of custom variables that are currently available] Seznam ostatních proměnných, které jsou k dispozici: [All update data has been reloaded.] Aktualizovaná data byla znovu načtena. [Invalid ini format for: %s] Neplatný formát souboru ini: %s [No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.] Nelze najít konfigurační soubor. Podívejte se do složky Plugins\\Weather. [Frame Font] Písmo v rámečku [Frame Title Font] Písmo v záhlaví rámečku [Frame Background] Barva pozadí rámečku [Weather Condition for %n as of %u] Aktuální situace: %n, %u [Feel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] Subj. teplota: %f\\nTlak: %p\\nVítr: %i %w\\nVlhkost: %m\\nRosný bod: %e\\nViditelnost: %v\\n\\nVýchod slunce: %r\\nZápad slunce: %y\\n\\nPředpověď na 5 dnů:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [%c\\nTemperature: %t\\nFeel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] %c\\nTeplota: %t\\nSubj. teplota: %f\\nTlak: %p\\nVítr: %i %w\\nVlhkost: %m\\nRosný bod: %e\\nViditelnost: %v\\n\\nVýchod slunce: %r\\nZápad slunce: %y\\n\\nPředpověď na 5 dnů:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [%n at %u: %c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %n v %u: %c, %t (subj. %f) Vítr: %i %w Vlhkost: %m [%c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %c, %t (subj. %f) Vítr: %i %w Vlhkost: %m [Temperature: %[Temperature]] Teplota: %[Temperature]] [%n (%u)] %n (%u) [%c, %t\\nToday: High %h, Low %l] %c, %t\\nDnes: Max. %h, min. %l [Weather Protocol Text Preview] Počasí - náhled [Network] Sítě [General] Obecné [Display] Zobrazení [Popups] Oznámení [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] %c\taktuální předpověď\n%d\taktuální datum\n%e\trosný bod\n%f\tsubj. teplota\n%h\tdenní maximum\n%i\tsměr větru\n%l\tdenní minimum\n%m\tvlhkost\n%n\tnázev stanice\n%p\ttlak\n%r\tvýchod slunce\n%s\tIdentifikátor\n%t\tteplota\n%u\tposl. aktualizace\n%v\tviditelnost\n%w\trychlost větru\n%y\tzápad slunce [%[..]\tcustom variables] %[..]\tspeciální proměnné [Station ID] Identifikátor [Update Weather] Aktualizovat předpověď [Remove Old Data then Update] Aktualizovat vše včetně cache [Brief Information] Zobrazit stručnou předpověď [Read Complete Forecast] Zobrazit kompletní předpověď [Weather] Počasí [Enable/Disable Weather Update] Zapnout/Vypnout aktualizaci počasí [Update All Weather] Aktualizovat všechno [Remove Old Data then Update All] Aktualizovat vše včetně cache [Display in a frame] Zobrazit v rámečku [Unable to retrieve weather information for %s] Nelze stáhnout předpověď počasí pro %s [No information available.\r\nPlease update weather condition first.] Nejsou dostupné žádné informace.\r\nZkuste nejdříve aktualizovat informace o počasí. [Variable] Proměnná [Information] Informace [Retrieving new data, please wait...] Aktualizace dat, počkejte prosím... [More Info] Informace [Current condition for %n] Aktuální předpověď pro %n [Last update on: %u] Naposledy aktualizováno %u ;============================================================ ; File: Intellicast.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Mon] Po [Tue] Út [Wed] St [Thu] Čt [Fri] Pá [Sat] So [Sun] Ne [Full] úplněk [Sunny] slunečno [Waning Crescent] couvá (srpek) [Waning Gibbous] couvá [Waxing Crescent] dorůstá (srpek) [Waxing Gibbous] dorůstá [Last Quarter] poslední čtvrť [First Quarter] první čtvrť [Partly Sunny] částečně slunečno [Mostly Sunny] převážně slunečno [Partly Cloudy] částečně oblačno [Mostly Cloudy] převážně oblačno [Mostly Clear] převážně jasno [Scattered Thunderstorms] proměnlivé bouřky [Feel] Subj. [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Forecast Day 2] Předpověď na 2. den [Forecast Day 3] Předpověď na 3. den [Forecast Day 4] Předpověď na 4. den [Forecast Day 5] Předpověď na 5. den [Forecast Day 6] Předpověď na 6. den [Forecast Day 7] Předpověď na 7. den [Forecast Day 8] Předpověď na 8. den [Forecast Day 9] Předpověď na 9. den [Forecast Day 10] Předpověď na 10. den [Forecast today] Předpověď na dnešní den [Heat Index] Teplotní index [Moon] Měsíc [Update1] Aktualizace1 [Update2] Aktualizace2 [Wind Direction] Směr větru [Wind Speed] Rychlost větru [N] S [W] Z [S] J [E] V [NW] SZ [NE] SV [SW] JZ [SE] JV [NNW] SSZ [NNE] SSV [SSW] JJZ [SSE] JJV [ENE] VSV [WSW] ZJZ [WNW] ZSZ [ESE] VJV [Scattered Clouds] střídavě oblačno [North] Severní [East] Východní [South] Jižní [West] Západní [Northwest] Severozápadní [Northeast] Severovýchodní [Southwest] Jihozápadní [Southeast] Jihovýchodní ;============================================================ ; File: msn.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Condition] Situace [Feel] Subj. [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Forecast Day 2] Předpověď na 2. den [Forecast Day 3] Předpověď na 3. den [Forecast Day 4] Předpověď na 4. den [Forecast Day 5] Předpověď na 5. den [Forecast Day 6] Předpověď na 6. den [Forecast Day 7] Předpověď na 7. den [Forecast Day 8] Předpověď na 8. den [Forecast Day 9] Předpověď na 9. den [Heat Index] Teplotní index [High] Vysoká [Low] Nízká [Temperature] Teplota [UV Index] UV index [Wind direction] Směr větru [Wind speed] Rychlost větru ;============================================================ ; File: weatherxml.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [AM Rain] déšť (dop.) [Am Clouds / Pm Sun] oblačno (dop.) / slunečno (odp.) [Am Light Rain] slabý déšť (dop.) [Am Rain / Snow Showers] déšť / sněhové přeháňky (dop.) [Am Rain / Snow] déšť (dop.) / sněžení [Am Rain] déšť (dop.) [Am Showers / Wind] přeháňky (dop.) / vítr [Am Showers] přeháňky (dop.) [Am Snow Showers / Wind] sněhové přeháňky (dop.) / vítr [Am Snow Showers] sněhové přeháňky (dop.) [Am Snow] sněžení (dop.) [Am T-Storms] bouřky (dop.) [Clear / Wind] jasno / vítr [Clouds Early / Clearing Late] k ránu oblačno, později vyjasnění [Cloudy / Wind] oblačno / vítr [Cloudy / Windy] oblačno/větrno [Cloudy And Windy] oblačno a větrno [Cloudy] oblačno [Drifting Snow] poletující sníh [ENE] VSV [ESE] VJV [E] V [Fair / Windy] pěkně / větrno [Fair And Windy] pěkně / větrno [Fair] pěkně [Feel] Subj. [Few Showers / Wind] několik přeháněk / vítr [Few Showers] několik přeháněk [Few Snow Showers] několik sněhových přeháněk [First Quarter] první čtvrť [Fog / Windy] hustá mlha/větrno [Fog And Windy] hustá mlha / větrno [Fog Late] později mlha [Fog] hustá mlha [Forecast Day 0] Předpověď na dnešní den [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Forecast Day 2] Předpověď na 2. den [Forecast Day 3] Předpověď na 3. den [Forecast Day 4] Předpověď na 4. den [Forecast Day 5] Předpověď na 5. den [Forecast Day 6] Předpověď na 6. den [Forecast Day 7] Předpověď na 7. den [Forecast Day 8] Předpověď na 8. den [Forecast Day 9] Předpověď na 9. den [Forecast Update VAR] Aktualizace předpovědi VAR [Forecast Update] Aktualizace předpovědi [Freezing Drizzle / Windy] mrznoucí mrholení / větrno [Freezing Rain / Windy] mrznoucí déšť / větrno [Full Moon] úplněk [Haze] slabé mrholení [Heat Index] Teplotní index [Heavy Rain / Wind] průtrž mračen/vítr [Heavy Rain] průtrž mračen [Heavy Snow And Windy] silné sněžení / větrno [Heavy Snow Shower] silná sněhová přeháňka [Heavy Snow] silné sněžení [Heavy T-Storm] silná bouřka [Heavy T-Storms] silná bouřka [Ice Crystals] ledové krystaly [Isolated T-Storms / Wind] ojedinělé bouřky / vítr [Isolated T-Storms] ojedinělé bouřky [Last Quarter] poslední čtvrť [Light Drizzle And Fog] slabé mrholení / hustá mlha [Light Drizzle And Windy] slabé mrholení / větrno [Light Drizzle] slabé mrholení [Light Freezing Rain / Fog] slabý mrznoucí déšť/hustá mlha [Light Freezing Rain / Windy] slabý mrznoucí déšť/větrno [Light Rain / Fog] slabý déšť / mlha [Light Rain / Freezing Rain] slabý déšť / mrznoucí déšť [Light Rain / Wind Early] slabý déšť/k ránu vítr [Light Rain / Wind] slabý déšť / vítr [Light Rain / Windy] slabý déšť / větrno [Light Rain And Windy] slabý déšť / větrno [Light Rain Early] k ránu slabý déšť [Light Rain Late] později slabý déšť [Light Rain Shower And Windy] slabá dešťová přeháňka / větrno [Light Rain Shower] slabá dešťová přeháňka [Light Rain With Thunder] slabý déšť s hřměním [Light Rain] slabý déšť [Light Showers Rain] slabé přeháňky a déšť [Light Snow / Fog] slabé sněžení / mlha [Light Snow And Windy] slabé sněžení / větrno [Light Snow Early] k ránu slabé sněžení [Light Snow Late] později slabé sněžení [Light Snow Shower And Windy] slabé sněhové přeháňky / větrno [Light Snow Shower] slabá sněhová přeháňka [Light Snow] slabé sněžení [Light Thunderstorm Rain] slabá bouřka / déšť [Local Time] Místní čas [Mist] mrholení [Moderate] střední [Moon] Měsíc [Mostly Clear] převážně jasno [Mostly Cloudy / Wind] převážně oblačno / vítr [Mostly Cloudy And Windy] převážně oblačno / větrno [Mostly Cloudy] převážně oblačno [Mostly Sunny / Wind] převážně slunečno / vítr [Mostly Sunny] převážně slunečno [N/a] [NE] SV [NNE] SSV [NNW] SSZ [NW] SZ [N] S [New Moon] nov [Night] noc [Overcast] zataženo [Partly Cloudy / Wind] částečně oblačno / vítr [Partly Cloudy / Windy] částečně oblačno/větrno [Partly Cloudy And Windy] částečně oblačno a větrno [Partly Cloudy] částečně oblačno [Partly Sunny] částečně slunečno [Pm Light Rain] slabý déšť (odp.) [Pm Rain / Snow] déšť (odp.) / sněžení [Pm Rain / Wind] déšť/vítr (odp.) [Pm Rain] déšť (odp.) [Pm Showers / Wind] přeháňky (odp.) / vítr [Pm Showers] přeháňky (odp.) [Pm Snow Showers] Sněhové přeháňky (odp.) [Pm Snow] sněžení (odp.) [Pm T-Storms] bouřky (odp.) [Pressure Tendency] Tlaková tendence [Rain / Freezing Rain / Wind] déšť/mrznoucí déšť/vítr [Rain / Freezing Rain] déšť / mrznoucí déšť [Rain / Snow / Wind] déšť / sněžení / vítr [Rain / Snow Early] déšť / k ránu sněžení [Rain / Snow Late] déšť / později sněžení [Rain / Snow Showers Early] déšť / k ránu sněhové přeháňky [Rain / Snow Showers Late] déšť, později sněhové přeháňky [Rain / Snow Showers] déšť / sněhové přeháňky [Rain / Snow] déšť / sněžení [Rain / Thunder] déšť / hřmění [Rain / Wind Early] k ránu déšť/vítr [Rain / Wind] déšť / vítr [Rain And Snow] déšť se sněhem [Rain Early] k ránu déšť [Rain Late] později déšť [Rain Shower] dešťová přeháňka [Rain To Snow] déšť se sněhem [Rain] déšť [SE] JV [SSE] JJV [SSW] JJZ [SW] JZ [S] J [Sand] písek [Scattered Showers] proměnlivé přeháňky [Scattered Snow Showers] proměnlivé sněhové přeháňky [Scattered T-Storms / Wind] proměnlivé bouřky / vítr [Scattered T-Storms] proměnlivé bouřky [Shallow Fog] slabá mlha [Showers / Wind Late] přeháňky / později vítr [Showers / Wind] přeháňky / vítr [Showers Early] k ránu přeháňky [Showers In The Vicinity] přeháňky v okolí [Showers Late] později přeháňky [Showers Rain] dešťová přeháňka [Showers] přeháňky [Sleet And Windy] déšť se sněhem / větrno [Sleet] déšť se sněhem [Smoke] kouř [Snow / Wind Early] k ránu sněžení/vítr [Snow / Wind] sněžení / vítr [Snow / Windy] sněžení/větrno [Snow And Sleet] sníh s deštěm [Snow Early] k ránu sněžení [Snow Shower / Wind] sněhová přeháňka / vítr [Snow Shower And Windy] sněhová přeháňka / větrno [Snow Shower] sněhová přeháňka [Snow Showers / Wind Early] sněhové přeháňky / k ránu vítr [Snow Showers Early] k ránu sněhové přeháňky [Snow Showers Late] později sněhové přeháňky [Snow To Rain] sníh s deštěm [Snow To Wintry Mix] sněžení s mrznoucím deštěm [Snow] sněžení [Sunny / Wind] slunečno/vítr [Sunny / Windy] slunečno/větrno [Sunny] slunečno [T-Showers Early] k ránu přeháňky s hřměním [T-Showers] přeháňky / hřmění [T-Storm] bouřka [T-Storms Early] k ránu bouřky [T-Storms Late] později bouřky [T-Storms] bouřky [Thunder In The Vicinity] bouře v okolí [Thunderstorm Rain] bouřka a déšť [Thunderstorm] bouřka [UV Index] UV index [UVI] UVI [UV] UV [Update VAR] Aktualizace VAR [WNW] ZSZ [WSW] ZJZ [W] Z [Waning Crescent] couvá (srpek) [Waning Gibbous] couvá [Waxing Crescent] dorůstá (srpek) [Waxing Gibbous] dorůstá [Wind Direction DEG] Směr větru (stupně) [Wind Direction] Směr větru [Wind Speed] Rychlost větru [WindDir] Směr větru [Wintry Mix / Wind] mrznoucí déšť se sněhem/vítr [falling] klesá [rising] stoupá [steady] ustálený ;============================================================ ; File: wundergrnd_intl.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [Alert] Upozornění [Blowing Snow] poletující sníh [Clear] jasno [Cloudy] oblačno [Day Length] Délka dne [Drizzle] mrholení [ENE] VSV [ESE] VJV [E] V [East] Východní [Elevation] Výška [Falling] Klesá [Feel] Subj. [First Quarter] první čtvrť [Fog] hustá mlha [Forecast Day 1 Condition] Předpověď na 1. den - počasí [Forecast Day 1 Day] Předpověď na 1. den - denní [Forecast Day 1 High] Předpověď na 1. den - nejvyšší [Forecast Day 1 Low] Předpověď na 1. den - nejnižší [Forecast Day 1 Night Text] Předpověď na 1. den - noční informace [Forecast Day 1 Text] Předpověď na 1. den - informace [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Forecast Day 2 Condition] Předpověď na 2. den - počasí [Forecast Day 2 Day] Předpověď na 2. den - denní [Forecast Day 2 High] Předpověď na 2. den - nejvyšší [Forecast Day 2 Low] Předpověď na 2. den - nejnižší [Forecast Day 2 Night Text] Předpověď na 2. den - noční informace [Forecast Day 2 Text] Předpověď na 2. den - informace [Forecast Day 2] Předpověď na 2. den [Forecast Day 3 Condition] Předpověď na 3. den - počasí [Forecast Day 3 Day] Předpověď na 3. den - denní [Forecast Day 3 High] Předpověď na 3. den - nejvyšší [Forecast Day 3 Low] Předpověď na 3. den - nejnižší [Forecast Day 3 Night Text] Předpověď na 3. den - noční informace [Forecast Day 3 Text] Předpověď na 3. den - informace [Forecast Day 3] Předpověď na 3. den [Forecast Day 4 Condition] Předpověď na 4. den - počasí [Forecast Day 4 Day] Předpověď na 4. den - denní [Forecast Day 4 High] Předpověď na 4. den - nejvyšší [Forecast Day 4 Low] Předpověď na 4. den - nejnižší [Forecast Day 4 Night Text] Předpověď na 4. den - noční informace [Forecast Day 4 Text] Předpověď na 4. den - informace [Forecast Day 4] Předpověď na 4. den [Forecast Day 5 Condition] Předpověď na 5. den - počasí [Forecast Day 5 Day] Předpověď na 5. den - denní [Forecast Day 5 High] Předpověď na 5. den - nejvyšší [Forecast Day 5 Low] Předpověď na 5. den - nejnižší [Forecast Day 5 Night Text] Předpověď na 5. den - noční informace [Forecast Day 5 Text] Předpověď na 5. den - informace [Forecast Day 5] Předpověď na 5. den [Freezing Drizzle] mrznoucí mrholení [Freezing Fog] mrznoucí mlha [Freezing Rain] mrznoucí déšť [Friday] pátek [Full Moon] úplněk [Haze] slabé mrholení [Heat Index] Teplotní index [Heavy Fog] velmi hustá mlha [Heavy Rain Showers] silné dešťové přeháňky [Heavy Snow Showers] silné sněhové přeháňky [Heavy Snow] silné sněžení [Ice Pellets] ledové kuličky [Last Quarter] poslední čtvrť [Light Drizzle Mist] slabé mrholení a mlha [Light Drizzle] slabé mrholení [Light Fog] slabá mlha [Light Freezing Drizzle Mist] slabé mrznoucí mrholení [Light Freezing Drizzle] slabé mrznoucí mrholení [Light Freezing Rain Mist] slabý mrznoucí déšť / mrholení [Light Freezing Rain] slabý mrznoucí déšť [Light Ice Pellets] slabé ledové kuličky [Light Rain Mist] mrholení / slabý déšť [Light Rain Showers] slabé dešťové přeháňky [Light Rain] slabý déšť [Light Showers Rain] slabé přeháňky a déšť [Light Snow Grains] slabé sněhové vločky [Light Snow Mist] slabé sněhové mrholení [Light Snow Showers] slabé sněhové přeháňky [Light Snow] slabé sněžení [Light Thunderstorm Rain] slabá bouřka / déšť [Light Thunderstorm] slabá bouřka [Local Time] Místní čas [Low Drifting Snow] nízko poletující sníh [Max] Max [Min] Min [Mist] mrholení [Monday] pondělí [Moon] Měsíc [Mostly Clear] převážně jasno [Mostly Cloudy] převážně oblačno [Mostly Sunny] převážně slunečno [N/a] [NE] SV [NNE] SSV [NNW] SSZ [NW] SZ [N] S [New Moon] nov [North] Severní [Northeast] Severovýchodní [Northwest] Severozápadní [Overcast] zataženo [Partial Fog] místy hustá mlha [Partly Cloudy] částečně oblačno [Partly Sunny] částečně slunečno [Pressure Change] Změna tlaku [Rain Mist] déšť a mlha [Rain] déšť [Rising] Stoupá [SE] JV [SSE] JJV [SSW] JJZ [SW] JZ [S] J [Saturday] sobota [Scattered Clouds] střídavě oblačno [Shallow Fog] slabá mlha [Showers Rain] dešťová přeháňka [Smoke] kouř [Snow Grains] sněhové vločky [Snow Showers] sněhové přeháňky [Snow] sněžení [South] Jižní [Southeast] Jihovýchodní [Southwest] Jihozápadní [Stable] Stabilní [Steady] Ustálený [Sunday] neděle [Thunderstorm Rain] bouřka a déšť [Thunderstorm] bouřka [Thunderstorms And Rain] bouřky / déšť [Thursday] čtvrtek [Tuesday] úterý [UV Index] UV index [Var] Proměnlivý [WNW] ZSZ [WSW] ZJZ [W] Z [Waning Crescent] couvá (srpek) [Waning Gibbous] couvá [Waxing Crescent] dorůstá (srpek) [Waxing Gibbous] dorůstá [Wednesday] středa [West] Západní [Wind Direction DEG] Směr větru (stupně) [Wind Direction] Směr větru [Wind Speed] Rychlost větru [longer] delší [shorter] kratší ;============================================================ ; File: wundergrnd_xml.ini ; Module: weather ;============================================================ [Alert] Upozornění [Blowing Snow] poletující sníh [Chance Of Rain] příležitostně déšť [Clear] Vymazat [Cloudy] oblačno [Day Length] Délka dne [Drizzle] mrholení [ENE] VSV [ESE] VJV [E] V [East] Východní [Elevation] Výška [Falling] Klesá [Feel] Subj. [First Quarter] první čtvrť [Fog] hustá mlha [Forecast Day 1 Condition] Předpověď na 1. den - počasí [Forecast Day 1 Day] Předpověď na 1. den - denní [Forecast Day 1 High] Předpověď na 1. den - nejvyšší [Forecast Day 1 Low] Předpověď na 1. den - nejnižší [Forecast Day 1 Night Text] Předpověď na 1. den - noční informace [Forecast Day 1 Text] Předpověď na 1. den - informace [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Forecast Day 2 Condition] Předpověď na 2. den - počasí [Forecast Day 2 Day] Předpověď na 2. den - denní [Forecast Day 2 High] Předpověď na 2. den - nejvyšší [Forecast Day 2 Low] Předpověď na 2. den - nejnižší [Forecast Day 2 Night Text] Předpověď na 2. den - noční informace [Forecast Day 2 Text] Předpověď na 2. den - informace [Forecast Day 2] Předpověď na 2. den [Forecast Day 3 Condition] Předpověď na 3. den - počasí [Forecast Day 3 Day] Předpověď na 3. den - denní [Forecast Day 3 High] Předpověď na 3. den - nejvyšší [Forecast Day 3 Low] Předpověď na 3. den - nejnižší [Forecast Day 3 Night Text] Předpověď na 3. den - noční informace [Forecast Day 3 Text] Předpověď na 3. den - informace [Forecast Day 3] Předpověď na 3. den [Forecast Day 4 Condition] Předpověď na 4. den - počasí [Forecast Day 4 Day] Předpověď na 4. den - denní [Forecast Day 4 High] Předpověď na 4. den - nejvyšší [Forecast Day 4 Low] Předpověď na 4. den - nejnižší [Forecast Day 4 Night Text] Předpověď na 4. den - noční informace [Forecast Day 4 Text] Předpověď na 4. den - informace [Forecast Day 4] Předpověď na 4. den [Forecast Day 5 Condition] Předpověď na 5. den - počasí [Forecast Day 5 Day] Předpověď na 5. den - denní [Forecast Day 5 High] Předpověď na 5. den - nejvyšší [Forecast Day 5 Low] Předpověď na 5. den - nejnižší [Forecast Day 5 Night Text] Předpověď na 5. den - noční informace [Forecast Day 5 Text] Předpověď na 5. den - informace [Forecast Day 5] Předpověď na 5. den [Freezing Drizzle] mrznoucí mrholení [Freezing Fog] mrznoucí mlha [Freezing Rain] mrznoucí déšť [Friday] pátek [Full Moon] úplněk [Haze] slabé mrholení [Heat Index] Teplotní index [Heavy Fog] velmi hustá mlha [Heavy Rain Showers] silné dešťové přeháňky [Heavy Snow Showers] silné sněhové přeháňky [Heavy Snow] silné sněžení [Ice Pellets] ledové kuličky [Last Quarter] poslední čtvrť [Light Drizzle Mist] slabé mrholení a mlha [Light Drizzle] slabé mrholení [Light Fog] slabá mlha [Light Freezing Drizzle Mist] slabé mrznoucí mrholení [Light Freezing Drizzle] slabé mrznoucí mrholení [Light Freezing Rain Mist] slabý mrznoucí déšť / mrholení [Light Freezing Rain] slabý mrznoucí déšť [Light Ice Pellets] slabé ledové kuličky [Light Rain Mist] mrholení / slabý déšť [Light Rain Showers] slabé dešťové přeháňky [Light Rain] slabý déšť [Light Showers Rain] slabé přeháňky a déšť [Light Snow Grains] slabé sněhové vločky [Light Snow Mist] slabé sněhové mrholení [Light Snow Showers] slabé sněhové přeháňky [Light Snow] slabé sněžení [Light Thunderstorm Rain] slabá bouřka / déšť [Light Thunderstorm] slabá bouřka [Local Time] Místní čas [longer] delší [Low Drifting Snow] nízko poletující sníh [Max] Max [Min] Min [Mist] mrholení [Monday] pondělí [Moon] Měsíc [Mostly Clear] převážně jasno [Mostly Cloudy] převážně oblačno [Mostly Sunny] převážně slunečno [N/a] [NE] SV [NNE] SSV [NNW] SSZ [NW] SZ [N] S [New Moon] nov [North] Severní [Northeast] Severovýchodní [Northwest] Severozápadní [Overcast] zataženo [Partial Fog] místy hustá mlha [Partly Cloudy] částečně oblačno [Partly Sunny] částečně slunečno [Pressure Change] Změna tlaku [Rain Mist] déšť a mlha [Rain] déšť [Rising] Stoupá [SE] JV [SSE] JJV [SSW] JJZ [SW] JZ [S] J [Saturday] sobota [Scattered Clouds] střídavě oblačno [Shallow Fog] slabá mlha [shorter] kratší [Showers Rain] dešťová přeháňka [Smoke] kouř [Snow Grains] sněhové vločky [Snow Showers] sněhové přeháňky [Snow] sněžení [South] Jižní [Southeast] Jihovýchodní [Southwest] Jihozápadní [Stable] Stabilní [Steady] Ustálený [Sunday] neděle [Thunderstorm Rain] bouřka a déšť [Thunderstorm] bouřka [Thunderstorms And Rain] bouřky / déšť [Thursday] čtvrtek [Tuesday] úterý [UV Index] UV index [Var] proměnlivý [WNW] ZSZ [WSW] ZJZ [W] Z [Waning Crescent] couvá (srpek) [Waning Gibbous] couvá [Waxing Crescent] dorůstá (srpek) [Waxing Gibbous] dorůstá [Wednesday] středa [West] Západní [Wind Direction DEG] Směr větru (stupně) [Wind Direction] Směr větru [Wind Speed] Rychlost větru ;============================================================ ; File: yweather.ini ; Plugin: Weather ;============================================================ [ENE] VSV [ESE] VJV [E] V [East] Východní [Feel] Subj. [Forecast Day 1 Condition] Předpověď na 1. den - počasí [Forecast Day 1 Date] Předpověď na 1. den - datum [Forecast Day 1 Day] Předpověď na 1. den - denní [Forecast Day 1 High] Předpověď na 1. den - nejvyšší [Forecast Day 1 Low] Předpověď na 1. den - nejnižší [Forecast Day 1] Předpověď na 1. den [Fri] Pá [Heat Index] Teplotní index [Mon] Po [Mostly Clear] převážně jasno [Mostly Cloudy] převážně oblačno [Mostly Sunny] převážně slunečno [NE] SV [NNE] SSV [NNW] SSZ [NW] SZ [N] S [North] Severní [Northeast] Severovýchodní [Northwest] Severozápadní [Partly Cloudy] částečně oblačno [Partly Sunny] částečně slunečno [SE] JV [SSE] JJV [SSW] JJZ [SW] JZ [S] J [Sat] So [Scattered Clouds] střídavě oblačno [South] Jižní [Southeast] Jihovýchodní [Southwest] Jihozápadní [Sun] Ne [Sunny] slunečno [Thu] Čt [Tue] Út [WNW] ZSZ [WSW] ZJZ [W] Z [Wed] St [West] Západní [Wind Direction Degrees] Směr větru (stupně) [Wind Direction] Směr větru [Wind Speed] Rychlost větru #muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087} ;============================================================ ; File: Webview.dll ; Plugin: Webview ; Version: 0.1.3.3 ; Authors: Vincent Joyce ;============================================================ [minutes] min. [seconds] sek. [Update data on startup] Při spuštění zaktualizovat data [Background color:] Barva pozadí: [Text color:] Barva textu: [Bold] Tučné [Italic] Kurzíva [Underline] Podtržené [Error messages] Chybové zprávy [Suppress error messages] Potlačit chybová hlášení [Expert options] Pokročilé možnosti [URL:] Odkaz: [Display] Zobrazení [Cancel] Zrušit [Apply] Použít [Find] Najít [&Find next] &Najít další [Find what:] Najít: [Log to file] Uložit záznam [Popup timeout] Doba zobrazení [Timeout] Doba zobrazení [Default] Výchozí [Permanent] Trvale [Preview] Náhled [Colors] Barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Background] Pozadí [Text] Text [Dismiss popup] Zavřít oznámení [Log] Záznam [&Copy] Z&kopírovat [C&ut] Vyjmou&t [&Delete] &Smazat [&Paste] &Vložit [Co&py all] Zko&pírovat vše [&Select all] &Vybrat vše [C&lear all] S&mazat vše [Auto update disabled] Aktivovat automatickou aktualizaci [Auto update enabled] Deaktivovat automatickou aktualizaci [Contact options] Možnosti [Cannot write to file] Nelze zapsat do souboru [Online] Online [Network] Sítě [Popups] Oznámení [Popup plugin] Dopl. PopUp #muuid {008b9ce1-154b-44e4-9823-97c1aab00c3c} ;============================================================ ; File: WhatsApp.dll ; Plugin: WhatsApp protocol ; Version: 0.0.1.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [WhatsApp protocol support for Miranda NG.] WhatsApp protokol pro Mirandu NG. [Nick:] Přezdívka: [Default group:] Výchozí skupina: [Do not open chat windows on creation] Neotevírat okno se skupinovým rozhovorem po jeho vytvoření [Use BBCode] Použít BBCode [&Invite] &Pozvat [Cancel] Zrušit [Owner] Něco o sobě [Admin] Admin [Participant] Účastník [Network] Sítě [Account] Účet [%s (server)] %s (server) [Error] Chyba [Errors] Chyby #muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f} ;============================================================ ; File: WhenWasIt.dll ; Plugin: Birthday reminder ; Version: 0.4.0.2 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Notifies you of upcoming birthdays.] Přidává možnost upozornění na narozeniny. [Popups] Oznámení [Popup timeout:] Doba zobrazení: [Preview] Náhled [Don't show popups for subcontacts] Nezobrazovat oznámení pro podkontakty [Show popup when no birthdays are near] Zobrazit oznámení i tehdy, nejsou-li v dohledu narozeniny [Popup mouse click] Po kliknutí myší [Left] Vlevo [Right] Vpravo [Sounds] Zvuky [Play sounds when there are] Přehrát zvuk, když zbývá [days or less to birthday.] dnů do oslavy narozenin [Start notifying] Poprvé upozornit [Check every] Projít každých [hours] hod [Only notify once per day.] Upozornit jen jednou za den [Show] Zobrazit [in birthday list window] v okně se seznamem narozenin [Dialog] Dialog [Timeout:] Prodleva: [seconds] sek. [In background] Na pozadí [Birthday list] Seznam narozenin [Close] Zavřít [Show all contacts] Zobrazit všechny kontakty [Set birthday:] Nastavit narozeniny: [Manage anniversaries] Spravovat výročí [Title:] Název: [Description:] Popis: [Date:] Datum: [Save] Uložit [Delete] Smazat [Set birthday for %s:] Narozeniny: %s [N/A] [Protocol Module] protokolu [Birthday list (%d)] Seznam narozenin (%d) [Protocol] Protokol [Contact] Kontakt [DTB] DDN [Birthday] Narozeniny [Age] Věk [Module] Modul [Check for birthdays] Zjistit narozeniny [WhenWasIt] Kdy to bylo? [Refresh user details] Aktualizovat informace o kontaktu [Import birthdays] Importovat narozeniny... [Export birthdays] Exportovat narozeniny... [Birthday today] Narozeniny (dnes) [1 day to birthday] 1 den do narozenin [%d days to birthday] %d dní do narozenin [More than %d days to birthday] Více než %d dní do narozenin [WhenWasIt birthday reminder] Upozornění na narozeniny (Kdy to bylo?) [No upcoming birthdays.] V dohledné době nemá narozeniny žádný známý. [%s has birthday in %d days.] Přezdívka: %s, zbývá dnů: %d [%s has birthday tomorrow.] %s bude mít zítra narozeniny. [%s has birthday today.] %s má dnes narozeniny! [%s had birthday %d days ago.] %s měl(a) narozeniny před %d dny. [%s had birthday yesterday.] %s měl(a) narozeniny včera. [%s has birthday today (Should not happen, please report).] %s má dnes narozeniny (Toto by nemělo nastat, prosím nahlaste to vývojáři). [Birthday - %s] Narozeniny: %s [He] On [She] Ona [He/She] On/ona [%s\n%s will be %d years old.] %s\nVěk (%s): %d let [%s\n%s just turned %d.] %s\nVěk (%s): %d let [Upcoming age] budoucí věk [Current age] současný věk [Nothing] Nic [Dismiss] Vyřízeno [Message window] Komunikační okno [All contacts] Všechny kontakty [All contacts except hidden ones] Všechny kontakty krom skrytých [All contacts except ignored ones] Všechny kontakty krom ignorovaných [All contacts except hidden and ignored ones] Všechny kontakty krom skrytých a ignorovaných [Set popup delay when notifying of upcoming birthdays.\nFormat: default delay [ | delay for birthdays occurring today]] Nastavit prodlevu oznámení při oznamování nadcházejících narozenin.\nFormát: výchozí prodleva [ | prodleva pro dnešní narozeniny] [Birthdays] Narozeniny [Contacts] Kontakty [Starting to refresh user details] Probíhá aktualizace informací o kontaktech [Done refreshing user details] Konec aktualizace informací o kontaktech [Error] Chyba [Warning] Upozornění [Birthdays files] Soubory s narozeninami [Please select a file to import birthdays from...] Vyberte prosím soubor obsahující seznam narozenin [Importing birthdays from file: %s] Import seznamu narozenin ze souboru %s. [Done importing birthdays] Import seznamu narozenin úspěšně dokončen. [All Files] Všechny soubory [Please select a file to export birthdays to...] Vyberte prosím soubor k uložení seznamu narozenin [Exporting birthdays to file: %s] Export seznamu narozenin do souboru %s. [Done exporting birthdays] Export seznamu narozenin úspěšně dokončen. [Birthdays (When Was It)] Narozeniny (Kdy to bylo?) [Add/change user &birthday] Změnit narozenin&y... [Birthday near] Narozeniny (brzy) #muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7} ;============================================================ ; File: WhoUsesMyFiles.dll ; Plugin: Who Use My Files ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Nikolay Redko ;============================================================ [Timeout (seconds)] Doba zobrazení (v sek.) [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Previe&w] &Náhled [Default] Výchozí [Custom] Vlastní [Use Windows colors] Použít barvy Windows [Use default colors] Použít výchozí barvy [Use custom colors] Použít vlastní barvy [Error] Chyba [Services] Služby [User] Uživatel [File] Soubor #muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248} ;============================================================ ; File: WinterSpeak.dll ; Plugin: WinterSpeak ; Version: 0.9.8.3 ; Authors: Ryan Winter, BlubbFish ;============================================================ [Miranda interface to the Microsoft Speech API.] Rozhraní pro použití Microsoft Speech API. [Engine Settings] Nastavení rozhraní [Engine] Rozhraní [Voice] Hlas [Volume] Hlasitost [Rate] Priorita [Pitch] Výška [Test] Ověřit [Lexicon] Slovník [Welcome Message] Uvítací zpráva [Status Changes] Změny stavu [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Do not disturb] Nerušit! [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Occurring Events] Opakující se události [Incoming message] Příchozí zpráva [Incoming File] Příchozí soubor [Authorization request] Žádost o autorizaci [Added to contact list] Přidaný mezi kontakty [Status messages] Stavové zprávy [Announce status changes on connect] Oznamovat změnu stavu při připojení [Message Events] Události zpráv [Read message if less characters than] Přečíst příchozí zprávu, je-li kratší než [Ignore event if message dialog is open] Ignorovat událost, je-li konverzační okno otevřené [Ignore event if message dialog is focused] Ignorovat událost, je-li konverzační okno aktivní [Active Modes] Aktivní stavy [Active Users] oznamovat změnu uživatelů [The following events are being ignored:] Následující události budou ignorovány: [Messages] Zprávy [Online Notification] Oznámení online [All Events] Všechny události [None] --- [Add] Přidat [Remove] Odebrat [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [testing testing 1 2 3] Zkouška zkouška 1 2 3 [incoming message from %u] příchozí zpráva od %u [you have been added to %u's contact list] %u si vás přidal do seznamu uživatelů [%u requests your authorization] %u vás žádá o autorizaci [there is an incoming file from %u] je zde příchozí soubor od %u [%u says] %u píše [Speak] Přečíst [Engine/Voice] Rozhraní a hlas [Announce] Oznámení [%u is now offline] %u je offline [%u is now online] %u je online [%u is away] %u je na chvíli pryč [%u is invisible] %u je neviditelný [%u is not available] %u tady není [%u does not want to be disturbed] %u nechce být rušen [%u is occupied] %u nemá čas [%u is free for chat] %u má volno #muuid {a01e25f7-a6ef-4b40-8cac-755a2f2e55b5} ;============================================================ ; File: XSoundNotify.dll ; Plugin: XSoundNotify ; Version: 1.2.0.1 ; Authors: Roman Torsten ;============================================================ [Provides extended options for sound notifications.] Umožňuje rozšířené možnosti zvukových upozornění. [Account:] Účet: [Nick:] Přezdívka: [Sound:] Zvuk: [Not set] Není zvoleno [Choose] Vybrat [Test play] Přehrát [Reset] Reset [Ignore sound for this contact] Ignorovat zvuky pro tento kontakt [Cancel] Zrušit [Custom sound for %s (%s)] Vlastní zvuk pro %s (%s) [Sound files] Zvukové soubory [WAV files] Soubory WAV [All contacts] Všechny kontakty [Sounds] Zvuky [XSound Notify] XSound Notify [Self status] Vlastní stav [Custom contact sound] Vlastní zvuk kontaktu #muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790} ;============================================================ ; File: YAMN.dll ; Plugin: Mail Notifier ; Version: 0.2.1.1 ; Authors: y_b, tweety, majvan ;============================================================ [Account] Účet [Name:] Název: [Server:] Server: [Port:] Port: [User Name:] Uživatelské jméno: [Password:] Heslo: [Codepage:] Kódování: [Default] Výchozí [Disable STLS] Vypnout STLS [Status:] Stav: [Options] Možnosti [Check this account] Aktivovat vybraný účet [Startup check] Vybrat při spuštění [Check interval [min]:] Interval vybírání pošty (min): [Only check when...] Vybírat pouze když... [Auto retrieve body] Stáhnout celý text [Check from menu] Vybrat poštu z menu [Use contact notification for this account] Použít nastavení z filtrování kontaktů [Replace nickname] Nahradit přezdívku [Disable Events] Vypnout události [Notifications] Upozornění [New Mail] Nová pošta [Tray Icon] Ikona v oznamovací oblasti [Message] Zpráva [Keyboard Flash] Blikání klávesnicí [Execute Application] Spuštění aplikace [Errors] Chyby [Sound notification if failed] Upozornit zvukem [Message notification if failed] Upozornit zprávou [Tray icon notification if failed] Zobrazit ikonu v oblasti oznámení [Reset counter] Vynulovat čítač [Check while...] Vybírat během... [Cancel] Zrušit [Choose modes] Výběr stavů [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [MailBrowser Options] Prohlížeč pošty [Enable Close on Delete Button] Po smazání zpráv autom. zavřít okno [Show long localized date] Zobrazit datum ve dlouhém formátu [Date/Time Representation] Zobrazení data a času [Show seconds] Zobrazit sek. [Popup] Oznámení [Single popup] Vše v jednom [Multi popup] Více za sebou [Use custom color] Použít vlastní barvu [No new mail notifications] Žádné nové zprávy [Popup if no mail] Upozornit oznámením [Persistent message] Zobrazit zadanou dobu [Connection failure notifications] Chyba připojení [Popup notification if failed] Upozornit oznámením [Preview] Náhled [Background color] Barva pozadí [Text color] Barva textu [Check &mail (All Account)] Vybrat &poštu ze všech účtů [Check &mail (This Account)] Vybrat &poštu z tohoto účtu [Launch application] Spustit aplikaci [YAMN] YAMN [Check mail] Vybrat poštu [Connect Fail] Chyba při připojování [Connect failed] Chyba připojení [Nick] Přezdívka [Unknown error] Neznámá chyba [ - connection error] - chyba připojení [Header] Hlavička [Value] Hodnota [Copy All] Kopírovat vše [Run application] Spustit aplikaci [Delete selected] Smazat vybrané [Select All] Vybrat vše [From] Od [Subject] Předmět [Size] Velikost [Date] Datum [Do you really want to delete %d selected mails?] Počet vybraných zpráv: %d. Opravdu je chcete smazat? [Delete confirmation] Potvrzení smazání [Disconnected] Odpojen od serveru [Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.] Vybraný uživatelský účet není kompatibilní s touto verzí doplňku YAMN. [YAMN (internal POP3) read error] Chyba při čtení dat (interní chyba POP3) [Error reading account file. Account file corrupted.] Chyba při čtení dat z účtu. [Memory allocation error while data reading] Chyba alokace paměti při čtení dat [Reading file error. File already in use?] Chyba při čtení ze souboru. Nepoužívá soubor jiná aplikace? [Error while copying data to disk occurred. Is file in use?] Chyba při zápisu dat na disk. Nepoužívá soubor jiná aplikace? [POP3 plugin - write file error] Chyba při zápisu dat (interní chyba POP3) [Connecting to server] Připojování k serveru [Entering POP3 account] Přihlašování k účtu [Deleting requested mails] Mazání vybraných zpráv [Deleting spam] Mazání spamu [Error %d-%d-%d-%d:] Chyba %d-%d-%d-%d: [No account selected] Není vybraný účet [This is not a valid number value] Zadaný údaj není číslo [Input error] Vstupní chyba [Please wait while no account is in use.] Prosím čekejte dokud není účet používán. [Time left to next check [s]: %d] Další vybírání pošty za (sek.): %d [New Account] Zřídit účet [All Files] Všechny soubory [Select executable used for notification] Vyberte požadovanou aplikaci [Failed] Selhání [Do you really want to delete this account?] Opravdu chcete odstranit vybraný účet? [Delete account confirmation] Potvrzení odstranění účtu [Account Test] Vyzkoušení účtu [Account Test (failed)] Vyzkoušení účtu (chyba) [Connection failed message] Chyba připojení k účtu [Network] Sítě [Accounts] Účty [General] Obecné [Popups] Oznámení #muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e} ;============================================================ ; File: YARelay.dll ; Plugin: YARelay ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Anar Ibragimoff ;============================================================ [Forwards messages to some contact when you are not available.] Při vaší nedostupnosti přeposílá zprávy určenému kontaktu. [Forward messages from...] Přeposílat zprávy od... [Everyone] Kdokoliv [Contact] Kontakt [Forward when your status is...] Přeposílat pokud je stav... [Offline] Offline [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [Not available] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Do not disturb] Nerušit! [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [Forward messages to...] Přeposílat zprávy na... [Template] Šablona [%u - user nick; %i - uin; %t - time; \r%d - date; %m - message] %u - přezdívka; %i - ID; %t - čas; \r%d - datum; %m - zpráva [Forwarding options] Možnosti přeposílání [Split message (%m)] Rozdělit zprávu (%m) [Send only first] Odeslat pouze první [Max size of split part (chars)] Maximální velikost rozdělené části (znaků) [Mark received messages as 'read'] Označit přijaté zprávy jako přečtené [Save sent messages in recipient's history] Uložit odeslané zprávy do historie příjemce [split parts (0 = all)] počet částí (0 = vše) [Note: Max size - it's a size of %m parameter] Pozn.: Maximální velikost je velikost parametru %m [Note: messages from this contact will not be forwarded] Pozn.: Zprávy od tohoto kontaktu nebudou přeposílány [!EVERYONE!] !VŠICHNI! [!DON'T FORWARD!] !NEPŘEPOSÍLAT! [Message sessions] Komunikace [Messages forwarding] Přeposílání zpráv #muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa} ;============================================================ ; File: ZeroNotify.dll ; Plugin: Zero notifications ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: bidyut, Maat ;============================================================ [Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.] Přidává možnost automatického vypnutí upozornění, když je protokol v určitém stavu. [No sounds when:] Vypnout zvuky při: [No CList blink when:] Vypnout blikání v seznamu při: [No SysTray blink when:] Vypnout blikání v liště při: [Zero Notifications] Bez upozornění [Plugins] Doplňky [Disable &Sounds] Zakázat &zvuky [Enable &Sounds] Povolit &zvuky #muuid {3f1657b1-69cb-4992-9cfc-226c808a5202} ;============================================================ ; File: ZeroSwitch.dll ; Plugin: Zero switch ; Version: 1.0.0.1 ; Authors: ZERO_BiT ;============================================================