#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.9 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Zobrazovač historie pro Mirandu NG. ;file \plugins\BasicHistory\res\BasicHistory.rc [Message History] Historie zpráv [Settings] Nastavení [Always show contact list] Vždy zobrazit seznam kontaktů [Show groups in contact list] Zobrazit skupiny v seznamu kontaktů [Do not show Find control border] Nezobrazovat okraj vyhledávacího pole [Default Event Filter] Výchozí filtr událostí [Custom filters] Vlastní filtry [Add filter] Přidat filtr [Delete filter] Smazat filtr [Add event] Přidat událost [Delete event] Smazat událost [WinSCP path] Cesta k WinSCP [WinSCP log path] Cesta k záznamu WinSCP [New messages on top] Nové zprávy zobrazit nahoře [Show event icons] Zobrazit ikony událostí [Show timestamps] Zobrazit časové údaje [Show names] Zobrazit jména [Show messages] Zobrazit zprávy [Truncate message length to:] Oříznout délku zprávy na: [Delta time to group messages:] Časový rozdíl pro seskupení zpráv: [hours] hodin [Limit messages to:] Omezit zprávy na: [Show date in timestamps] Zobrazit datum v časovém údaji [Show seconds in timestamps] Zobrazit sekundy v časovém údaji [Enable Smileys] Povolit smajlíky [Search forward in list group] Vyhledávat dopředu v seznamu skupin [Search forward in message window] Vyhledávat dopředu v okně se zprávami [Match Case] Rozlišovat velikost písmen [Match Whole Word] Pouze celá slova [Only Incomming Messages] Pouze příchozí zprávy [Only Outgoing Messages] Pouze odchozí zprávy [Only Selected Group] Pouze ve vybrané skupině [All Contacts] Ve všech kontaktech [Export To Txt] Exportovat do Txt [File encoding*] Kódování souboru* [Export To Plain Html] Exportovat do čistého Html [Export To Rich Html] Exportovat do bohatého Html [External CSS file] Externí CSS soubor [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte číslo vlastního kódování a název oddělený středníkem, název je použit v hlavičce Content-Type. [Add task] Přidat úlohu [Edit task] Upravit úlohu [Delete task] Smazat úlohu [Display errors using popups] Zobrazit chybová hlášení jako oznámení [Save errors to system history] Ukládat chyby do historie systému [Task] Úloha [Name] Název [Active] Aktivní [Action type] Typ akce [Filter] Filtr [Events older than*] Události starší než* [Triger type] Aktivace [Time] Čas [Delta time] Časový rozdíl [Day of week] Den v týdnu [Day] den [Export to] Exportovat do [Compress output files] Komprimovat výstupní soubory [Password] Heslo [Upload to FTP (WinSCP requred)] Nahrát na FTP (vyžadováno WinSCP) [Session name] Název relace [Path to file**] Cesta k souboru** [Export imported messages] Exportovat importované zprávy [* Use negative values to filter younger events] * Použijte záporné hodnoty pro filtrování mladších událostí [Execute task for specified contacts] Vykonat úlohu pro konkrétní kontakty [OK] OK [Cancel] Zrušit ;file \plugins\BasicHistory\src\BasicHistory.cpp [Open History] Otevřít historii [View &History] Zobrazit &historii [Delete All User History] Smazat celou historii uživatele [Execute history task] Vykonat úlohu historie [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing message] Odchozí zpráva [Status change] Změna stavu [Show Contacts] Zobrazit kontakty [Hide Contacts] Skrýt kontakty [Find Next] Najít další [Find Previous] Najít předchozí [Plus in export] Plus v exportu [Minus in export] Mínus v exportu [History] Historie ;file \plugins\BasicHistory\src\EventList.cpp [All events] Všechny položky [Default history events] Výchozí události historie [History for %s] Historie pro %s [System] Systém [Me] Já [Invalid Message] Neplatná zpráva [Authorisation request by %s (%s%d): %s] Žádost o autorizaci od %s (%s%d): %s ;file \plugins\BasicHistory\src\ExportManager.cpp [%s Files (*.%s)] Soubory %s (*.%s) [Import] Importovat [Export] Exportovat [File do not contain selected contact] Soubor neobsahuje vybraný kontakt [File is corrupted] Soubor je poškozen ;file \plugins\BasicHistory\src\HistoryWindow.cpp [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Tato operace ODSTRANÍ NATRVALO všechnu historii tohoto kontaktu.\nJste si jistí, že chcete pokračovat? [Are You sure?] Opravdu chcete pokračovat? [Do you want delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.] Přejete si smazat všechny importované zprávy tohoto kontaktu?\nUvědomte si, že další naplánovaná úloha naimportuje tyto zprávy znovu. [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [&Open in existing window] &Otevřít v aktuálním okně [&Copy link] Z&kopírovat odkaz [Copy] Zkopírovat [Delete] Smazat [Send Message] Odeslat zprávu [Reply &Quoted] Odpovědět s &citací [Delete Group] Smazat skupinu [Options] Možnosti [Filters] Filtry [Fonts & Colors] Písma a barvy [Icons] Ikony [Hotkeys] Klávesové zkratky [Rich Html] Bohaté Html [Plain Html] Čisté Html [Txt] Txt [Binary] Binární [Dat (mContacts)] Dat (mContacts) [Save window position as default] Uložit pozici okna jako výchozí [Save window position for all contacts] Uložit pozici okna pro všechny kontakty [Do you want save imported messages to local profile?] Přejete si uložit importované zprávy do lokálního profilu? [File contain history for different contact. Do you want to change contact and import?] Soubor obsahuje historii jiného kontaktu. Přejete si změnit kontakt a naimportovat ji? [Error] Chyba [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Počet položek historie ke smazání: %d.\nJste si jistí, že chcete pokračovat? ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.cpp [Message] Zpráva [File transfer] Přenos souboru [Link] Adresa [Authorization request] Žádost o autorizaci [You were added] Byli jste přidáni [Contacts recieved] Přijaté kontakty [SMTP Simple Email] Zpráva SMTP [SMS message] Zpráva SMS [Group list] Seznam skupin [Messages] Zprávy [Searching] Vyhledávání [Scheduler] Plánovač [Advanced] Extra [>> Outgoing timestamp] >> Odchozí časový údaj [Outgoing background] Pozadí odchozích zpráv [<< Incoming timestamp] << Příchozí časový údaj [Incoming background] Pozadí příchozích zpráv [>> Outgoing name] >> Odchozí jméno [<< Incoming name] << Příchozí jméno [>> Outgoing messages] >> Odchozí zprávy [<< Incoming messages] << Příchozí zprávy [Group list background] Pozadí seznamu skupin [Find window] Vyhledávací okno [Find window background] Pozadí vyhledávacího okna [Window background] Pozadí okna [Contact list background] Pozadí seznamu kontaktů [Open global history] Otevřít globální historii [Find] Najít [Switch Match Case] Přepnout rozlišování velikosti písmen [Switch Match Whole Word] Přepnout vyhledávání pouze celých slov [Show/Hide Contacts] Zobrazit/Skrýt kontakty [Switch Only Incomming Messages] Přepnout vyhledávání pouze příchozích zpráv [Switch Only Outgoing Messages] Přepnout vyhledávání pouze odchozích zpráv [Switch Only Selected Group] Přepnout vyhledávání pouze ve vybrané skupině [Switch All Contacts] Přepnout vyhledávání ve všech kontaktech [Export To Binary] Exportovat do binárního souboru [Import From Binary] Importovat z binárního souboru [Export To Dat (mContacts)] Exportovat do souboru Dat (mContacts) [Import From Dat (mContacts)] Importovat ze souboru Dat (mContacts) [Invalid event number] Neplatné číslo události [Incoming events] Příchozí události [Outgoing events] Odchozí události [File do not exist. Enter correct file path.] Soubor neexistuje. Zadejte správnou cestu k souboru. [Invalid file] Neplatný soubor [All Files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [Enter filter name] Zadejte název filtru [Filter name exists] Tento název filtru již existuje [Event already exists] Tato událost již existuje [Browse WinSCP file] Najít WinSCP soubor [Save WinSCP log file] Ukládat záznam WinSCP do souboru [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Zadali jste neplatné kódování. Zvolte kódování z rozbalovacího seznamu nebo zadejte správné číslo. [Invalid codepage] Neplatné kódování [Browse CSS file] Najít CSS soubor [Export and Delete] Exportovat a smazat [Import and Marge] Importovat a sjednotit [Minute] minuta [Hour] hodina [At Start] Při startu [At Finish] Při ukončení [Daily] Každý den [Weekly] Co týden [Monthly] Co měsíc [Delta time (minutes)] Časový rozdíl (minuty) [Delta time (hours)] Časový rozdíl (hodiny) [Monday] Pondělí [Tuesday] Úterý [Wednesday] Středa [Thursday] Čtvrtek [Friday] Pátek [Saturday] Sobota [Sunday] Neděle [Invalid '%s' value.] Neplatná hodnota '%s'. [Events older than] Události starší než [Some value is invalid] Některá hodnota je neplatná [Invalid '%s' value.\n%s] Neplatná hodnota '%s'.\n%s [** Use to insert extension, to insert contact name] ** Použijte pro vložení přípony, pro vložení jména kontaktu [Input files are compressed] Vstupní soubory jsou komprimovány [Download from FTP (WinSCP requred)] Stáhnout z FTP (vyžadováno WinSCP) [Import from] Importovat z [** Use to insert date, to insert extension, to insert contact name] ** Použijte pro vložení data, pro vložení přípony, pro vložení jména kontaktu ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.h ;file \plugins\BasicHistory\src\PlainHtmlExport.cpp [History Log] Interní historie [Filter:] Filtr: [Conversation started at %s] Rozhovor začal %s ;file \plugins\BasicHistory\src\RichHtmlExport.cpp [_files] _soubory [Menu] Menu [Open all] Otevřít vše [Close all] Zavřít vše ;file \plugins\BasicHistory\src\Scheduler.cpp [History task] Úloha historie [Contacts] Kontakty [At least one contact should be selected.] Vyberte aspoň jeden kontakt. [Upload to FTP] Nahrát na FTP [Path to output file] Cesta k výstupnímu souboru [To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.] Pro vytvoření relace otevřte WinSCP, klikněte na Nová relace, zadejte data a uložte pod určitým jménem. Pamatujte, pokud FTP server vyžaduje heslo, měli byste ho uložit ve WinSCP. [Path to file] Cesta k souboru [FTP path must contains '/' instead '\' and starts from '/'.] Cesta na FTP musí obsahovat '/' místo '\' a začínat '/'. [FTP path cannot contain in import task.] Cesta na FTP nemůže obsahovat v úloze pro importování. [Unknown error] Neznámá chyba [Cannot get FTP file(s).] Nelze stáhnout soubor(y) z FTP. [Cannot unzip file(s).] Nelze rozbalit soubor(y). [Incorrect file format: %s.] Neplatný formát souboru: %s. [Unknown contact in file: %s.] Neznámý kontakt v souboru: %s. [Cannot export history for contact: %s.] Nelze exportovat historii pro kontakt: %s. [Cannot compress file(s).] Nelze zkomprimovat soubor(y). [Cannot send FTP file(s).] Nelze nahrát soubor(y) na FTP. [Task finished] Úloha dokončena [Task '%s' execution failed] Vykonání úlohy '%s' selhalo [Task '%s' finished successfully] Úloha '%s' byla úspěšně dokončena [Task '%s' execution failed:] Vykonání úlohy '%s' selhalo: ;file \plugins\BasicHistory\src\Searcher.cpp ["%s" not found] "%s" nenalezeno [Search] Hledat [You have reached the end of the group.] Už jste na konci skupiny. [You have reached the end of the history.] Už jste na konci historie. ;file \plugins\BasicHistory\src\TxtExport.cpp