; /----------------------------------------------------------\ ; | Chat 0.8.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ; Překlad: Vít Šindlář ; ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 10:59:59 2005 ; Translations: 171 ; colorchooser.c ;(DUP) [Text colour] ;(DUP) [Background colour] ; log.c [%s %s] %s %s ;(LAI) [%s has joined] ;(LAI) [You have joined %s] ;(LAI) [%s has left] ;(LAI) [%s has disconnected] ;(LAI) [%s is now known as %s] ;(LAI) [You are now known as %s] ;(LAI) [%s kicked %s] ;(LAI) [Notice from %s: %s] ;(LAI) [The topic is \'%s%s\'] ;(LAI) [ (set by %s)] ;(LAI) [%s enables \'%s\' status for %s] ;(LAI) [%s disables \'%s\' status for %s] ; m_chat.h ;(DUP) [User &details] ;(DUP) [&Op] ; main.c [Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.] Doplněk Chat nelze použít, protože chybí třída Microsoft Rich Edit v3.\nPoužíváte-li Windows 95/98/NT nebo WINE, je třeba aktualizovat knihovnu\nRiched20.dll. Chcete ji stáhnout hned teď? ;(DUP) [Information] ; options.c [Chat windows] Diskusní okna [Window Icon] Ikona okna ;(DUP) [Bold] [Italics] Kurzíva [Underlined] Podtržené [Smiley button] Smajlík [Room history] Historie místnosti [Room settings] Nastavení místnosti [Event filter disabled] Filtrování událostí deaktivováno [Event filter enabled] Filtrování událostí aktivováno [Hide userlist] Skrýt seznam účastníků [Show userlist] Zobrazit seznam účastníků [Icon overlay] Překryvná ikona ;(DUP) [Close] ;(LAI) [Status 1 (10x10)] ;(LAI) [Status 2 (10x10)] ;(LAI) [Status 3 (10x10)] ;(LAI) [Status 4 (10x10)] ;(LAI) [Status 5 (10x10)] ;(LAI) [Status 6 (10x10)] [Chat log] Záznam diskuse ;(LAI) [Message in (10x10)] ;(LAI) [Message out (10x10)] ;(LAI) [Action (10x10)] ;(LAI) [Add Status (10x10)] ;(LAI) [Remove status (10x10)] ;(LAI) [Join (10x10)] ;(LAI) [Leave (10x10)] ;(LAI) [Quit (10x10)] ;(LAI) [Kick (10x10)] ;(LAI) [Nickchange (10x10)] ;(LAI) [Notice (10x10)] ;(LAI) [Topic (10x10)] ;(LAI) [Highlight (10x10)] ;(LAI) [Information (10x10)] [Options for using a tabbed interface] Nastavení funkcí systému záložek [Appearance and functionality of chat room windows] Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken [Appearance of the message log] Nastavení vzhledu záznamu komunikace [Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled] Výchozí nastavení zobrazení událostí při aktivovaném \"filtrování událostí\" [Icons to display in the message log] Možnosti zobrazení ikon v záznamu komunikace [Icons to display in the tray] Možnosti zobrazení ikon v oznamovací oblasti [Pop-ups to display] Možnosti zobrazení oken s oznámením ;(DUP) [Select Folder] [Chat] Diskuse ;(DUP) [Events] [Chat Log] Záznam diskuse ;(DUP) [Popups] ;(DUP) [Incoming message] [Message is highlighted] Zvýraznění zprávy [User has performed an action] Provedení akce [User has joined] Příchod na kanál [User has left] Odchod z kanálu [User has kicked some other user] Vykopnutí z kanálu [User´s status was changed] Změna stavu [User has changed name] Změna přezdívky [User has sent a notice] Odeslání poznámky [User has disconnected] Odpojení uživatele [The topic has been changed] Změna tématu diskuse ; tools.c [%s wants your attention in %s] %s žádá o pozornost na kanále %s [%s speaks in %s] %s píše (na %s) [%s has joined %s] %s přišel (na %s) [%s has left %s] %s odešel (z %s) [%s kicked %s from %s] %s vykopnul %s (z %s) [Notice from %s] Poznámka (napsal: %s) [Topic change in %s] Změna tématu na %s [Information in %s] Informace (na %s) [%s enables \'%s\' status for %s in %s] %s aktivuje \'%s\' (-> %s, na %s) [%s disables \'%s\' status for %s in %s] %s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s) [%s says: %s] %s píše: %s [%s has left (%s)] %s odešel (%s) [%s has disconnected (%s)] %s se odpojil (%s) [%s kicked %s (%s)] %s vykopnul %s (%s) [The topic is \'%s\'] Téma je \'%s\' [The topic is \'%s\' (set by %s)] Téma je \'%s\' (autor: %s) [%s %c %s\n] %s %c %s\n [%s %s\n] %s %s\n ;(DUP) [&Message] ; window.c [Insert a smiley] Vloží vybraný smajlík [Make the text bold (CTRL+B)] Změní styl písma na tučné (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Změní styl písma na kurzívu (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Změní styl písma na podtržené (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Změní barvu pozadí textu (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Změní barvu textu (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Zobrazí historii (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Zobrazí/skryje seznam účastníků (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Možnosti řízení kanálu (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (CTRL+F) [Close current tab (CTRL+F4)] Zavře vybranou záložku (CTRL+F4) [%s: Chat Room (%u user)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: Chat Room (%u users)] %s: kanál (účastníků: %u) [%s: Message Session] %s: rozhovor [%s: Message Session (%u users)] %s: rozhovor (účastníků: %u) ; chat.rc ;(LAI) [Tab1] ;(DUP) [Actions] ;(DUP) [Messages] ;(DUP) [Nick changes] ;(DUP) [Users joining] ;(DUP) [Users leaving] ;(DUP) [Topic changes] ;(DUP) [Status changes] ;(DUP) [Disconnects] ;(DUP) [User kicks] ;(DUP) [Notices] ;(LAI) [Spin2] ;(LAI) [Custom1] [Enable highlighting] Aktivovat zvýrazňování ;(LAI) [Spin1] [Enable logging to disk] Aktivovat záznam [Use same style as in the message log] Použít nastavení pro záznam komunikace [Use default colours] Použít výchozí barvy [Use custom colours] Použít vlastní barvy ;(LAI) [Custom2] ;(DUP) [OK] ;(DUP) [&Send] ;(DUP) [...] [Userlist row distance (pixels):] Odstup uživatelů v seznamu (v pix.): [Add new rooms to group:] Nové místnosti do skupiny: [Log background] Pozadí záznamu [Message background] Pozadí konverzace [Userlist background] Pozadí seznamu kontaktů [Timestamp] Časový údaj [Other name] Ost. jména [Your name] Vl. jméno [Limit log text to (events):] Max. počet zazn. událostí: [Trim to (kB)] Max. (kB) [Log timestamp] Časový údaj v záznamu [Words to highlight (wildcards allowed)] Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny) [Log directory] Složka pro záznam [Timeout (s)] Prodleva (s) ;(DUP) [Text] ;(DUP) [Background] [(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] (*) Tato funkce vyžaduje doplněk typu Popup (0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy) ;(DUP) [Options] ;(DUP) [Other] [Fonts 'n Colors] Písma a barvy [Log Options] Možnosti záznamu [Popups for the Chat plugin] Oznamovací okna [Clear lo&g] Vy&mazat záznam [Co&py all] Zko&pírovat vše [Open a &new browser window] Otevřít v &novém okně [&Open in current browser window] &Otevřít v aktuálním okně ;(DUP) [&Copy link] [Undo ] Zpět [Redo] Znovu [Copy] Zkopírovat [Cut] Vyjmout [Paste] Vložit ;(DUP) [Select All] [Clear] Vymazat [&Close tab] &Zavřít záložku [C&lose other tabs] Zavřít ostatní zá&ložky [&Open at this position] &Otevřít na stejném místě ; NEPUBLIKOVANÉ ; Události/Diskuse/Možnosti [Send message by pressing the Enter key] Odeslat zprávu klávesou ENTER [Send message by pressing the Enter key twice] Odeslat zprávu dvojitým ENTER [Flash window when someone speaks] Zablikat oknem při napsání zprávy [Flash window when a word is highlighted] Zablikat oknem při zvýraznění slova [Show list of users in the chat room] Zobrazit seznam uživatelů v místnosti [Show button for sending messages] Zobrazit tlačítko pro odesílání zpráv [Show name of the chat room in the top left of the window] Zobrazit název místnosti v levé horní časti okna [Show buttons for controlling the chat room] Zobrazit tlačítka řízení pravidel místnosti [Show buttons for formatting the text you are typing] Zobrazit tlačítka pro formátování textu při psaní [Show button menus when right clicking the buttons] Zobrazit kontextové menu u tlačítek [Show lines in the userlist] Zobrazit linky v seznamu uživatelů [Show new windows cascaded] Skládat nová okna kaskádně nad sebe [Save the size and position of chat rooms] Uložit informaci o velikosti a umístění separátně pro každé okno [Do not play sounds when the chat room is focused] Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní [Do not pop up the window when joining a chat room] Neaktivovat okno po příchodu do místnosti [Toggle the visible state when double clicking in the contact list] Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu [Prefix all events with a timestamp] Před každou událost přidat informaci o čase [Only prefix with timestamp if it has changed] Informaci o čase přidat pouze pokud se změní [Indent the second line of a message] Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy [Limit user names in the message log to 20 characters] Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků [Add \':\' to auto-completed user names] Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno [Strip colors from messages in the log] Záznam ukládat bez kódů definující barvy [Enable the \'event filter\' for new rooms] Povolit \"filtrování událostí\" pro nové místnosti [Show topic changes] Zobrazit informaci o změně tématu [Show users joining] Zobrazit informaci o příchodu uživatelů [Show users disconnecting] Zobrazit informaci o odpojení uživatelů [Show messages] Zobrazit zprávy [Show actions] Zobrazit akce [Show users leaving] Zobrazit informaci o odchodu uživatelů [Show users being kicked] Zobrazit informaci o vykopnutí uživatelů [Show notices] Zobrazit poznámky [Show users changing name] Zobrazit informaci o změně jména [Show information messages] Zobrazit informativní zprávy [Show status changes of users] Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů [Show icon for topic changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu [Show icon for users joining] Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uživatelů [Show icon for users disconnecting] Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uživatelů [Show icon for messages] Zobrazit ikonu k textu zprávy [Show icon for actions] Zobrazit ikonu k textu akce [Show icon for highlights] Zobrazit ikonu ke zvýraznění [Show icon for users leaving] Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uživatelů [Show icon for users kicking other user] Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí [Show icon for notices ] Zobrazit ikonu k textu poznámky [Show icon for name changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně jména [Show icon for information messages] Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy [Show icon for status changes] Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu [Show icons in tray only when the chat room is not active] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí [Show icon in tray for topic changes] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu [Show icon in tray for users joining] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů [Show icon in tray for users disconnecting] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů [Show icon in tray for messages] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy [Show icon in tray for actions] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci [Show icon in tray for highlights] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění [Show icon in tray for users leaving] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů [Show icon in tray for users kicking other user] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů [Show icon in tray for notices ] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky [Show icon in tray for name changes] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména [Show icon in tray for information messages] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy [Show icon in tray for status changes] Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu [Show pop-ups only when the chat room is not active] Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí [Show pop-up for topic changes] Zobrazit oznámení při změně tématu [Show pop-up for users joining] Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů [Show pop-up for users disconnecting] Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů [Show pop-up for messages] Zobrazit oznámení při přijetí zprávy [Show pop-up for actions] Zobrazit oznámení při akci [Show pop-up for highlights] Zobrazit oznámení při zvýraznění [Show pop-up for users leaving] Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů [Show pop-up for users kicking other user] Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů [Show pop-up for notices ] Zobrazit oznámení u poznámky [Show pop-up for name changes] Zobrazit oznámení při změně jména [Show pop-up for information messages] Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy [Show pop-up for status changes] Zobrazit oznámení při změně stavu [Use a tabbed interface] Použít systém záložek [Close tab on doubleclick] Zavřít záložku dvojím kliknutím [Restore previously open tabs when showing the window] Obnovit všechny záložky z poslední relace [Show tabs at the bottom] Zobrazit záložky v dolní části okna ; přezdívka/kontextové menu [Add to &ignore list] Přidat mezi &ignorované ; Události/Záznam diskuse [Others nicknames] Ostatní přezdívky [User kicked ...] Vykopnutí [User is now known as ...] Změna přezdívky [Notice from user] Poznámka [The topic is ...] Zobrazení tématu [Information messages] Informace [User enables status for ...] Aktivace stavu pro ... [User disables status for ...] Deaktivace stavu pro ... [Action message] Upozornění [Highlighted message] Zvýrazněná zpráva [Message typing area] Oblast se zprávou [User list members (Online)] Seznam účastníků (online) [User list members (away)] Seznam účastníků (pryč) [User list members] Seznam účastníků [User list statuses] Stav účastníků ; retezce pro Chat 0.2.1.3 (zpetna kompatibilita) [Userlist user indent (pixels):] Odsazení uživatelů v seznamu (v pix.): [Userlist lines] Linky v seznamu kont. ; novinky pro Chat 0.3.2.1 ; Události/Diskuse/Možnosti [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno) [Timestamp has same colour as the event] Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost [Message Background] Pozadí konverzace [Userlist Background] Pozadí seznamu kontaktů [Userlist Lines] Linky v seznamu kontaktů [Status 1 (10x10)] Stav č.1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Stav č.2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Stav č.3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Stav č.4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Stav č.5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Stav č.6 (10x10) [Message in (10x10)] Příchozí zpráva (10x10) [Message out (10x10)] Odchozí zpráva (10x10) [Action (10x10)] Akce (10x10) [Add Status (10x10)] Přidat stav (10x10) [Remove status (10x10)] Odebrat stav (10x10) [Join (10x10)] Přidat (10x10) [Leave (10x10)] Opustit (10x10) [Quit (10x10)] Ukončit (10x10) [Kick (10x10)] Vykopnout (10x10) [Nickchange (10x10)] Změna přezdívky (10x10) [Notice (10x10)] Poznámka (10x10) [Topic (10x10)] Téma (10x10) [Highlight (10x10)] Zvýraznění (10x10) [Information (10x10)] Informace (10x10) [Unique id] Identifikátor [Nick name] Přezdívka [Group chats] Skupinové rozhovory [Chat Module] Skupinový rozhovor [Userlist Background (selected)] Pozadí seznamu kontaktů (vybraný) ; ---