; /----------------------------------------------------------\ ; | nConvers++ 0.0.0.30 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ; Překlad: Vít Šindlář ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1497 ; ;;;; =========================================================================== ;;;; Module: nconvers++.dll ;;;; Plugin: Messaging Style Conversation ;;;; Versions: 0.0.0.26 ;;;; =========================================================================== ;==nConvers::MainForm ;-Buttons ;(DUP) [&Send] ;Hints [Hide Buttons] Skrýt tlačítka [User Menu (Alt+U)] Uživatelské menu (ALT+U) [User Info] Informace o uživateli [Show History (Ctrl+H)] Zobrazit historii (Ctrl+H) [Show Internal History (Ctrl+H)] Zobrazit interní historii (Ctrl+H) [Select Emotion] Vybrat smajlík ;(DUP) [Undock] [Notepad] Poznámkový blok [Send Message (Ctrl+Enter)] Odeslat zprávu (CTRL+ENTER) [Close (Esc)] Zavřít (ESC) ; [There are Some Text in Notepad] Poznámkový blok obsahuje text ;-Popup Menus ;mnuHistoryItem [&As Memo] J&ako poznámka [&Copy to clipboard] Z&kopírovat [&Quote to memo] &Citované jako poznámka [Quote Message for Editing] Citované do odpovědi [&Links] Od&kazy [To &Memo] Do pozná&mky [&Bounce] &Vrátit zpět ;(DUP) [&Copy] [To &Clipboard] Do s&chránky ;(DUP) [&Quote] [&Delete Selected] O&dstranit vybrané [&Load 10 more recent] Načíst 10 nově&jších [&Log] &Záznam [Clear Half] Vymazat polovinu ;(DUP) [Clear] ;mnuMemoMenu [&Emotions] &Smajlíci [Last 5 Messages] Posledních 5 zpráv [&Undo] &Zpět ;(DUP) [Undo] [Reverts the last action] Vrátí zpět poslední krok [Quote Selection] Komentovat vybrané [Cu&t] Vyjmou&t ;(DUP) [Cut] [Cuts the selection and puts it on the Clipboard] Vyjme vybraný text a vloží do schránky ;(DUP) [&Copy] ;(DUP) [Copy] [Copies the selection and puts it on the Clipboard] Zkopíruje vybraný text a vloží do schránky ;(DUP) [&Paste] ;(DUP) [Paste] [Inserts Clipboard contents] Vloží obsah schránky ;(DUP) [Select &All] [&Settings] Na&stavení [Show Notepad] Zobrazit poznámkový blok ;mnuQuickOptions [SendMode] Způsob odesílání ;(DUP) [Default] [Direct] Přímo [through Server] Přes server [Show Buttons] Zobrazit tlačítka [Stay on top] Vždy navrchu [Close on send] Zavřít po odeslání ;(DUP) [Use global setting] ;(DUP) [YES: this contact] ;(DUP) [NO: this contact] ;(DUP) [Minimize on send] [Use global setting] Použít výchozí nastavení [YES: this contact] Ano (pro tento kontakt) [NO: this contact] Ne (tento kontakt) [Undock] Vyjmout z doku ;nConvers++ Notepad [Close NotePad] Zavřít poznámkový blok [Clear Memo] Vymazat poznámku [Save Memo] Uložit poznámku [Take Text From Main Edit] Převzít z hlavního textového pole [Send Text To Main Edit] Předat do hlavního textového pole ;===nConvers::UMain [is now] je [is typing a message...] píše zprávu... [has stopped typing] přestal psát [Message from] Zpráva od [&Message...] Z&práva... ;(DUP) [View &History] ;(DUP) [&System History] ;(DUP) [Message: Queued Incoming] ;(DUP) [Message: Incoming] ;(DUP) [Message: Outgoing] ;;===nConvers::MessageWindow ;==Main module ;(FIX) [Timeout] [There is still a message in the message queue. This message wont be send if you close the message window.] Ve frontě k odeslání je ještě stále jedna zpráva. Pokud okno komunikace zavřete, nebude odeslána. [Close message window nevertheless?] Chcete komunikační okno přesto zavřít? [There are still %d messages in the message queue. These messages wont be send if you close the message window.] Ve frontě k odeslání je ještě stále %d zpráv. Pokud okno zavřete, nebudou odeslány. [Unsent Messages] Neodeslané zprávy [There are still unsent text in the message window.] Komunikační okno obsahuje rozepsaný text. Chcete ho odeslat? [Close message window?] Chcete zavřít kom. okno? ;(DUP) [Retry] [Discard Message] Odstranit zprávu [Sending Message ...] Odesílání zprávy... [nConvers++ Notepad] Poznámkový blok ;===nConvers::ThemesForm [Confirm] Potvrdit [Delete Message(s)?] Chcete odstranit vybrané zprávy? [Open URL in New Window] Otevřít odkaz v novém okně [Open URL] Otevřít odkaz [Copy URL to Clipboard] Zkopírovat odkaz [wrote] napsal ;===Options::Layout ;; [Store layout info] Informace o uspořádání oken [Global: for all contacts] Uložit globálně pro všechny kontakty [Speciffic: for every contact] Uložit zvlášť pro každý kontakt ; [Messaging window layout] Uspořádání konverzačního okna [Straight: memo below history (messages added at bottom of log)] Psát pod rozhovor (zprávy se přidávají na konec záznamu) [Reverse: memo above history (messages added at top of log)] Psát nad rozhovor (zprávy se přidávají nahoru nad záznam) ; [Other UI elements] Ostatní prvky rozhraní [Show message length metter (in splitter between memo and log)] Zobrazit indikátor délky zprávy (mezi polem pro psaní a záznamem) ;; [Toolbar buttons] Nástrojová lišta ["Hide ToolBar" button] Tl. "Skrýt nástr. lištu" ["Contact Menu" button] Tl. "Menu kontaktu" ["User Info" button] Tl. "Inf. o uživ." ["History" button] Tl. "Historie" ["nHistory" button] Tl. "nHistory" ["Select Emotion" button] Tl. "Vybrat smajlík" ["Undock" button] Tl. "Vyjmout z doku" ["Notepad" button] Tl. "Pozn. blok" ;; [nConvers++ features] Funkce nConvers++ [Show lang. indicator] Zobrazit indikátor jazyka ["Fade" enabled] Aktivovat plynulé přechody ["Flat" enabled] Aktivovat "moderní" vzhled ["Dictionary" enabled] Aktivovat "Slovník" ["Joined Smilies" enabled] Aktivovat "Spojené smajlíky" [Show spaces in history log] Zrušit zalamování textu v historii ["Text Formatting" enabled] Aktivovat formátování textu ["MS Spell Checking" enabled] Aktivovat kontrolu pravopisu ;===Options::Emotion Package ;; [Emotion Package] Balík smajlíků [Emotion packages] Balíky smajlíků ;(DUP) [All Files] [Package Info] Informace o balíku [Title] Název ;(DUP) [Author] ;(DUP) [Notes] [NOTE! You need to restart miranda for changes on this page to take place!!!] Poznámka: Tato změna vyžaduje restart programu Miranda IM. ;===Options::Fonts & Colors [Fonts & Colors] Písma a barvy ;; [Fonts and Colors] Písma a barvy [Select Font] Vybrat písmo ;(DUP) [Fore color] ;(DUP) [Back color] [History Background] Pozadí záznamu zpráv [Incoming message] Příchozí zpráva [Outgoing message] Odchozí zpráva [http://www.blag.org] http://miranda-im.org [System message] Zpráva systému [Nick <<] Přezdívka << [Own nick >>] Vlastní přezdívka >> [Memo text] Text psaní ;===Options::Log ;(DUP) [Log] ;; [message Log display] Zobrazení záznamu komunikace ;(DUP) [Messages Drop Shadow] [Notification in message log on contact Status Change] Upozornit v záznamu komunikace na změnu stavu ;; [ Show Contact's "NICK" in log] Zobrazit přezdívku v záznamu hovoru ;(DUP) [>>] [NICK] PŘEZDÍVKA [NICK >>] PŘEZD. >> ;(DUP) [Custom] ;; [Window Caption Elements] Prvky záhlaví okna ;(DUP) [Username] ;(DUP) [UIN] ;(DUP) [Status] ;; [ Substitute Emotions with Images] Nahradit smajlíky obrázky [Hints on emotions] Zobrazit nad smajlíky nápovědu ;; [Quick / Cascaded Links in Context Menu] Rychlé / kaskád. odkazy v kontext. menu ;; [ URL Clicking] Otevření odkazu ;(DUP) [Allways In New Browser] [Allways copy link] Vždy zkopírovat odkaz ;; [Load recent history] Načíst posledních [messages] zpráv [Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)] Filtrovat zdvojené zprávy (DOPORUČENO) [Gray Recent Messages] Zobrazit aktuální zprávy šedivě [Max.] Max. [messages shown (blank or 0 means no restriction)] zpráv (bez čísla nebo 0 znamená bez omezení) ;===Options::Notifications [Notifications] Upozornění ;; [Notification mode] Způsob upozornění [Aggressive: Bring to front steal focus from other apps] Agresivně: Přenést okno do popředí [Flash taskbar tab (nonaggressive mode only)] Zablikat na hlavním panelu (vše mimo agresivního režimu) [Normal: Open Window Don't Steal Focus] Normálně: Otevřít okno, ale nepřenést do popředí [Timid: Show Minimized and Flash Taskbar] Nevtíravě: Otevřít minimalizované okno a blikat [Discreet: Flash icon on contactlist only] Diskrétně: Blikat ikonou v oblasti oznámení [Popup messaging window when flashing tray clicked] Otevřít konverzační okno po kliknutí na blikající ikonu ;; ;(DUP) [Typing Notification Options] [Send Typing notification] Poslat upozornění na psaní zprávy ;(DUP) [Show typing notifications when a user is typing a message] ;(DUP) [Update inactive message window icons when a user is typing] ;(DUP) [Show typing notification when no message dialog is open] ;(DUP) [Flash in the system tray and in the contact list] ;(DUP) [Show balloon popup] [Display change typing notification on log] Uložit do záznamu informaci o změně nastavení ;===Options::Send ;(DUP) [Send] ;; [ Split messages (RECOMENDED)] Dělit dlouhé zprávy [Longer than] Delší než [characters] znaků [when sending "default way"] při odes. "vých. způsobem" [when sending "Direct"] při odes. "přímo" [when sending "trough server"] při odesílání "přes server" ;; [When sending] Odesílání zpráv [Wait for confirmation] Počkat na potvrzení [timeout] prodleva ;(DUP) [sec] [Close window after send] Zavřít okno po odeslání [Minimize on send] Minimalizovat po odeslání [Send multiple messages interval] Interval odesílání více zpráv ;; [Memo customization] Oblast pro psaní textu [Vertical scrollbar] Svislý posuvník [Wordwrap] Zalam. text [Horisontal scrollbar] Vodorovný posuvník ;; [Special send shortcuts] Vlastní zkratky pro odeslání [Double Enter Sends] Odeslat dvoj. ENTER [Single Enter Sends Ctrl+Enter adds NewLine] Odeslat klávesou ENTER; CTRL+ENTER = nový řádek ;===Options::Timestamp display [Timestamp display] Zobrazení času ;; [Message timestamp display] Zobrazení času ve zprávě [Dynamic] Dynamicky [Show Hints On Hover] Tipy pod kurzorem [ Show Time] Čas ;(DUP) [Transparent background] ;(DUP) [Has border] [As text (nondigital)] Jako text (nečíselně) [Format] Formát [Time color] Barva času ;(DUP) [Background color] ;(DUP) [Border color] ;; [ Show Date] Datum ; [Fixed format] Formát [Tiny] Drobný [Medium] Střední [Full date] Úplné datum [As text] Jako text ;(DUP) [Display] [Text line1 color] Barva 1. řádku textu [Text line2 color] Barva 2. řádku textu ;(DUP) [Background color] [Border color] Barva rámečku [Use bigger font] Použít větší písmo [Has border] S rámečkem [Transparent background] Průhledné pozadí ;===Options::Window docking [Window docking] Dokování oken ;; [ Enable Docking] Povolit dokování [Dock when dragging over another window if Ctrl is down] Dokovat přetahované okno, je-li zmáčknuta klávesa CTRL [Dock when dragging over another window if Ctrl is _NOT_ down] Dokovat přetahované okno, není-li zmáčknuta klávesa CTRL [Allways Popup as Docked] Nové okno vždy zadokovat [Remember Docked Windows] Zapamatovat dokovaná okna [Max together] max. ;*************************************************************** ;***** Internal nHistory (use only with nConvers++ translation) ;===Options::nHistory ;; [nHistory startup] Spuštění nHistory [Add "System history" Item to miranda menu] Přidat do hlavního menu "Historie systému" [Add "Global history" Item to miranda menu] Přidat do hlavního menu "Globální historie" [Apply last filter on startup] Aplikovat posl. použitý filtr ;===Options::Log [nHistory Log display] Zobrazení záznamu [Messages Drop Shadow] Zobrazit pod zprávami stín [Show Contact's "NICK" in log] Zobrazit přezdívku v záznamu hovoru [Substitute Emotions with Images] Nahradit smajlíky pomocí obrázků [URL Clicking] Otevření odkazu [Allways In New Browser] Vždy v novém okně [Reverse message order] Obrátit pořadí zpráv ;===nHistory window [nHistory] nHistory [events] událostí [selected ot of] vybráno z ;mnuHistoryItem [To &Message Window] &Do komunikačního okna ;Hints [Import] Importovat [Export] Exportovat [Find (Ctrl+F)] Najít (Ctrl+F) [Find Next (F3)] Najít další (F3) [Filter] Filtr [Remove Filter] Odebrat filtr [Break Loading] Přerušit načítání ; NEPUBLIKOVANÉ ["Dictionary" (Ctrl+Space)] Aktivovat Slovník (CTRL+Mezerník) [Minimal Style] Úsporný styl [Transparency (winXP+)] Průhlednost (Windows XP) [Active] Aktivní [Inactive] Neaktivní [Enable Docking] Povolit dokování [Enable Sticking] Povolit přichycení [ Enable Sticking] Povolit přichycení [Check Top] Aktivní shora [Check Left] Aktivní zleva [Check Right] Aktivní zprava [Check Bottom] Aktivní zdola [Stick At:] Tolerance: [Pixels] pix. [Split messages (RECOMENDED)] Dělit dlouhé zprávy [Notification in message log on user Typing] Upozornit v záznamu komunikace na psaní zprávy ; ---