[Cancel Import] Tühista import ;file \src\resource.rc [Enter account name (for example, My Google)] Sisesta konto nimi (nt. Minu Google') [Choose the protocol type] Vali protokolli tüüp [OK] OK [Cancel] Tühista [Add %s] Lisa %s [&Add] &Lisa [&Cancel] &Tühista [Group:] Grupp: [Options] Valikud [Delete contact] Kustuta kontakt [&Yes] &Jah [&No] &Ei [Contact display options] Kontaktide kuvamise valikud [Miranda NG Profile Manager] Miranda NG profillihaldus [&Run] Jooksuta [&Exit] &Välju [Find/Add contacts] Otsi/lisa kontakte [Search:] Otsi: [E-mail address] E-maili aadress [Name] Nimi [First:] Esimene: [Last:] Viimane: [&Search] Otsi [More options] Veel valikuid [Add to list] Lisa nimekirja [Apply] Rakenda [Please select a subentry from the list] Palun vali nimekirjast alamkirje [Yes] Jah [No] Ei [Do you want to import the settings now?] Kas Sa tahad praegu importida seadeid? [No to all] Ei kõigile [Cancel import] Tühista import [&Delete] Kustuta [&Move/Rename] Teisalda/nimeta ümber [&Leave] Lahku [Netlib log options] Netlib logimise valikud [Show] Kuva [Received bytes] Vastu võetud baite [Sent bytes] Baite saadetud [Log to] Logi kuhu [File] Fail [Show this dialog box when Miranda NG starts] Kuva see dialoogiaken, kui Miranda NG käivitub [Sounds] Helid [&Change...] Muuda... [Download more sounds] Tõmba alla veel helisid [Location:] Asukoht: [Name:] Nimi: [Enable sound events] Võimalda helisündmused [Icons] Ikoonid [&Load icon set...] Laadi ikoonikogu... [&Import icons >>] &Impordi ikoone >> [Download more icons] Tõmba alla veel ikoone [Messages] Teated [URLs] URL-id [Files] Failid [Online notification] Sees oleku teavitamine [All events] Kõik sündmused [None] Pole [Ignore] Ignoreeri [Typing] Trükkimine [Visibility] Nähtavus [You are never visible to this person] Sa ei ole kunagi nähtav sellele isikule [<< &Import] << &Import [Logging...] Logimine... [Outgoing connections] Väljuvad ühendused [Use proxy server] Kasuta proksiserverit [Type:] Tüüp: [Host:] Host: [Port:] Port: [(often %d)] (tihti %d) [Username:] Kasutajanimi: [Password:] Parool: [Port range:] Pordivahemik: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Näide: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Incoming connections] Sisenev ühendus [Profile] Profiil [e.g. Miranda Database] nt. Miranda andmebaas [Driver] Draiver [Description:] Kirjeldus: [Author(s):] Autor(id): [E-mail:] E-mail: [Homepage:] Koduleht: [Unique ID:] Unikaalne ID: [Copyright:] Kopeerimisõigused: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Palun taaspäivita Miranda NG, et muudatused saaksid mõjuda [Fonts and colors] Fondid ja värvid [Undo] Ennista [Reset] Algväärtusta [Export...] Eksport... [(Background) Color] Värv/Taust [Text color] Teksti värv [Choose font] Vali font [Font] Font [&Font:] &Font: [Font st&yle:] Fondi stiil: [&Size:] &Suurus: [Effects] Efektid [&Color:] Värv: [Sample] Näidis [Sc&ript:] Sk&ript: [&Apply] Rakenda [&Help] Spikker [Insert separator] Lisa eraldaja [Service:] Teenus: [Set] Sea [Add] Lisa [Remove] Eemalda [Undo changes] Ennista muudatused [Hotkeys] Kiirklahvid [Accounts] Kontod [Account information:] Konto info: [Configure network...] Võrguseadistus... [Get more protocols...] Saa veel protokolle... [&Add...] Lisa... [&Options] &Valikud [&Remove...] Eemalda... [Miranda NG] Miranda NG [&Hide/Show] Kuva/&Peida [E&xit] Välju [&New group] Uus grupp [&Hide offline users] Peida väljas olevad kasutajad [Hide &empty groups] Peida tühjad grupid [Hide Miranda] Peida Miranda [Group] Grupp [&New subgroup] Uus alamgrupp [&Hide offline users in here] Peida siin väljas kasutajad [&Rename group] Nimeta grupp ümber [&Delete group] Kustuta grupp [&Add to list] Lisa nimekirja [User &details] Kasutaja detailid [Send &message] Saada teade [&Copy] Kopeeri [Co&py all] Kopeeri kõik [Select &all] Vali &kõik [C&lear log] Puhasta logi [Open in &new window] Ava uues aknas [&Open in existing window] Ava olemas olevas aknas [&Copy link] Kopeeri link ;file \src\core\stdauth\resource.rc [Reason:] Põhjus [You were added] Sa oled lisatud [&Close] &Sul&ge ;file \src\core\stdaway\resource.rc [Status messages] Oleku teated [By default, use this message:] Vaikimisi kasuta seda teadet: [Change %s message] Muuda "%s" teadet [Closing in %d] Sulgub %d s. pärast ;file \src\core\stdchat\res\chat.rc [&Send] Saada [Show these events only:] Kuva ainult need sündmused: [Actions] Tegevused [Information] Info [Notices] Teavitused [Log options] Logimise valikud [Timestamp] Ajatempel [Your name] Sinu nimi [Enable highlighting] Võimalda esiletõst [Enable logging to disk] Võimalda kettale logimine [Log directory] Logimise kataloog [Other] Muu [Use default colors] Kasuta vaikimisi värve [Text] Tekst [Background] Taust [List] Nimekiri [&Message] Teade [Clear lo&g] Puhasta logi [Google] Google [Wikipedia] Wikipedia [Link] Link [Message] Teade [Copy] Kopeeri [Cut] Lõika [Paste] Pane [Select all] Vali kõik [Clear] Puhasta [&Close tab] Sulge sakk ;file \src\core\stdclist\res\resource.rc [Hide offline users] Peida väljas olevad kasutajad [Hide empty groups] Peida tühjad grupid [Sort contacts by name] Sorteeri kontaktid nime järgi [Sort contacts by status] Sorteeri kontaktid oleku järgi [Sort contacts by protocol] Sorteeri kontaktid protokolli järgi [Contact list] Kontaktide nimekiri [Contact list sorting] Kontaktide nimekirja sorteerimine [Window] Aken [Always on top] Alati pealmine [Show menu bar] Kuva menüürida [Show title bar] Kuva tiitelriba [Title bar text:] Tiitelriba tekst: [seconds] sekundit [maximum] maksimum [Transparent contact list] Läbipaistev kontaktinimekiri [Inactive opacity:] Mitteaktiivse läbipaistmatus: [Active opacity:] Aktiivse läbipaistmatus: [Items] Elemendid ['Hide offline' means to hide:] 'Peida väljasolevad' tähendab peita: [Groups] Grupid [Sort groups alphabetically] Sorteeri grupid tähestikuliselt [pixels] pikselit [Time:] Aeg: [milliseconds] millisekundit [Left margin:] Vasak ääris: [Row height:] Rea kõrgus: [Gamma correction] Gamma parandus [Contact list background] Kontaktide nimekirja taust [Background color] Taustavärv [Use background image] Kasuta taustapilti [Status bar] Olekuriba [Show status bar] Kuva olekuriba [Show icons] Kuva ikoonid [Show protocol names] Kuva protokolli nimed [Show status text] Kuva oleku tekst [Right click opens status menu] Parem klikk avab olekumenüü [Right click opens Miranda NG menu] Parem klikk avab Miranda NG menüü [Make sections equal width] Tee sektsioonid võrdse laiusega [&Status] &Olek [&Offline\tCtrl+0] Väljas\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Sees\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Eemal\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Pole kättesaadav\tCtrl+3 [&Free for chat\tCtrl+6] Vestluseks vaba\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Nähtamatu\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Telefonil\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Lõunastamas\tCtrl+9 ;file \src\core\stdfile\resource.rc [Send file(s)] Saada fail(id) [File(s):] Fail(id): [&Choose again...] Vali uuesti... [Total size:] Suurus kokku [Incoming file transfer] Siseneva faili ülekanne [A&ccept] Aktsepteeri [&Decline] Keeldu [Date:] Daatum: [Files:] Failid [Save to:] Salvesta kuhu: [Contact menu] Kontaktide menüü [Open...] Ava... [Open folder] Ava kaust [Transfer completed, open file(s).] Ülekanne lõpetatud, ava fail(id). [No data transferred] Andmeid ei ole veel üle kantud [File already exists] Fail juba eksisteerib [Resume] Jätka [Resume all] Jätka kõiki [Overwrite] Kirjuta üle [Overwrite all] Kirjuta üle kõik [Save as...] Salvesta kui... [Skip] Jäta vahele [Cancel transfer] Katkesta ülekanne [Existing file] Eksisteeriv fail [Size:] Suurus: [Open file] Ava fail [File properties] Faili omadused [File transfers] Failide ülekanded [Clear completed] Puhasta lõpetatud [Close] Sulge [Receiving files] Failide vastuvõtmine [Received files folder:] Vastu võetud failide kaust: [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Lubatud muutujad: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Automaatselt aktsepteeri sisenevaid faile inimestelt, kes on minu kontaktide nimekirjas [Minimize the file transfer window] Minimeeri failiedastuse aken [Close window when transfer completes] Sulge aken kui ülekanne lõpetatud [Virus scanner] Viirusskänner [Scan files:] Skänneerimine: [Never, do not use virus scanning] Ei iial kasuta viiruste skänneerimist [When all files have been downloaded] Kui kõik failid on alla tõmmatud [Command line:] Käsurida: [Warn me before opening a file that has not been scanned] Hoiata mind avamast faili, mida ei ole skänneeritud [If incoming files already exist] Kui sisenevad failid juba eksisteerivad [Ask me] Küsi minult ;file \src\core\stdhelp\resource.rc [About Miranda NG] Info Miranda NG kohta ;file \src\core\stdidle\resource.rc [Windows] Aknad [Miranda] Miranda [minute(s)] minutit [Idle options] Tegevusetuse valikud ;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc [Close the message window on send] Sulge teate aken peale saatmist [Show 'Send' button] Kuva 'Saada' nupp [Send message on double 'Enter'] Saada teade topelt 'Enter' vajutamisel [Send message on 'Enter'] Saada teade 'Enter' vajutamisel [Show character count] Kuva märkide loendur [Show warning when message has not been received after] Kuva hoiatus, kui teadet ei ole saadud peale [Enable avatar support in the message window] Võimalda avatari-toetus teadete aknas [Limit avatar height to] Limiteeri avatari kõrgus [Send error] Saada viga [Try again] Proovi uuesti [Show names] Kuva nimed [Show timestamp] Kuva ajatempel [Show dates] Kuva daatumid [Load unread events only] Laadi ainult lugemata sündmused [minutes old] minutit vana [Show status changes] Kuva olekute muutused [Show seconds] Kuva sekundid [Load history events] Laadi ajaloo seaded [Show typing notifications when a user is typing a message] Kuva trükkimise teavitused kui kasutaja trükib teadet [Show typing notification when no message dialog is open] Kuva trükkimise teavitus, kui teateaken ei ole avatud [Delete] Kustuta ;file \src\core\stduihist\resource.rc [Find] Otsi [&Find next] &Otsi järgmist [Find what:] Otsi mida: [&Find...] &Otsi... ;file \src\core\stduserinfo\resource.rc [Add phone number] Lisa telefoninumber [Enter country, area code and phone number:] Sisesta riik, ala kood ja telefoni nr: [Or enter a full international number:] Või sisesta täielik rahvusvaheline nr: [Add e-mail address] Lisa e-mailiaadress [%s: user details] %s: kasutaja detailid [Update now] Uuenda nüüd [Nickname:] Hüüdnimi: [First name:] Eesnimi: [Gender:] Sugu: [Last name:] Perenimi: [Age:] Vanus: [Date of birth:] Sünniaeg: [Phone:] Telefon: [Web page:] Veebileht: [Interests:] Huvid: [About:] Teave: [My notes:] Minu märkused [Street:] Tänav: [City:] Linn [State:] Maakond: [Postal code:] Postikood: [Country:] Riik [Spoken languages:] Räägitavad keeled: [Timezone:] Ajatsoon: [Local time:] Kohalik aeg: [Company:] Firma: [Department:] Osakond: [Website:] Veebisait ;file \src\core\stdauth\auth.cpp [Alerts] Alarmid ;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp [View user's details] Vaata kasutaja detaile [(Unknown)] (Tundmatu) ;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp ;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp [Not right now.] Mitte praegu [Yep, I'm here.] Jah, ma olen siin. [Mmm... food.] Mmm...söök [Status] Staatus ;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp ;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp ;file \src\core\stdchat\src\log.cpp ;file \src\core\stdchat\src\options.cpp [Your nickname] Sinu hüüdnimi [User has joined] Kasutas ühines [User has left] Kasutaja lahkus [Incoming message] Sisenev teade [Outgoing message] Väljundteade [Close tab on double click] Topeltklikiga sulge sakk [Show users joining] Kuva kasutajate ühinemised [Show messages] Kuva teated [Show actions] Kuva tegevused [Show users leaving] Kuva kasutajate lahkumised [Show status changes of users] Kuva kasutajate olekute muutused [Chat module] Vestluse moodul [Message background] Teate taust [User list background] Kasutajanimekirja taust [Bold] Rasvane [Underlined] Allajoonitud [Room history] Jututoa ajalugu [Room settings] Jututoa seaded [Event filter enabled] Sündmuste filter võimaldatud [Appearance and functionality of chat room windows] Jututoa akende välisilme ja funktsionaalsus [Appearance of the message log] Teadete logi välisilme [Select folder] Vali kaust [Group chats] Grupivestlused [General] Üldine [Chat log] Vestluse logi [Chat] Vestlus ;file \src\core\stdchat\src\services.cpp [&Join] &Ühine ;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp [%s says: %s] %s ütles: %s ;file \src\core\stdchat\src\window.cpp [Make the text bold (CTRL+B)] Tee tekst rasvaseks (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Tee tekst kursiivituks (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Tee tekst alla kriipsutatuks (CTRL+U) [Show the history (CTRL+H)] Kuva ajalugu (CTRL+H) [Close current tab (CTRL+F4)] Sulge praegune sakk (CTRL+F4) [%s: chat room (%u user)] %s: Jututuba (%u kasutaja) [%s: chat room (%u users)] %s: Jututuba (%u kasutajat) [Nickname] Hüüdnimi [Unique ID] Unikaalne id ;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp [Offline contacts] Väljas olevad kontaktid ;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp [Offline] Väljas [Online] Sees [Away] Eemal [NA] Pole kättesaadav [Occupied] Hõivatud [Free for chat] Vestluseks vaba [Invisible] Nähtamatu [Out to lunch] Lõunastamas [On the phone] Telefonil [List background] Nimekirjade taust ;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp [Global] Globaalne ;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp ;file \src\core\stdemail\email.cpp [User has not registered an e-mail address] Kasutajal ei ole registreeritud e-maili aadressi [Send e-mail] Saada e-mail [&E-mail] E-mail ;file \src\core\stdfile\file.cpp [&File] &Fail [Incoming] Sisenev [Error] Viga ;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp [All files] Kõik failid ;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp [Executable files] Käivitatavad failid [Events] Sündmused ;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp [View user's history] Vaata kasutaja ajalugu [Canceled] Tühistatud ;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp ;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp [File received] Fail vastu võetud [sec] sek. [remaining] lõpetamiseni [Connecting...] Ühendumine... ;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp [Outgoing] Väljuv ;file \src\core\stdhelp\about.cpp ;file \src\core\stdhelp\help.cpp [&About...] Teave... [&Miranda NG homepage] &Miranda NG koduleht [&Report bug] &Raporteeri puugist ;file \src\core\stdidle\idle.cpp [Idle] Tegevusetus ;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp [Last message received on %s at %s.] Viimane teade saadud %s kell %s. ;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp [File sent] Fail saadetud ;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp [Outgoing messages] Väljundteated [Incoming messages] Sisenevad teated [Outgoing name] Väljundteate nimi [Outgoing time] Väljundteate aeg [Outgoing colon] Väljundteate koolon [Incoming name] Sisendteate nimi [Incoming time] Sisendteate aeg [Incoming colon] Sisendteate koolon [Message area] Teate ala [Message log] Teadete logi [** New contacts **] ** Uued kontaktid ** [** Unknown contacts **] ** Tundmatud kontaktid ** [Typing notify] Trükkimise teavitus ;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp [Message from %s] Teade %s'lt [Typing notification] Trükkimisest teavitamine ;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp ;file \src\core\stduihist\history.cpp [Outgoing Message] Väljuv teade [Incoming Message] Sisenev teade [Incoming URL] Sisendteate URL [Outgoing file] Väljuv fail [Incoming file] Sisenev tulev fail [History for %s] %s ajalugu [Delete history] Kustuta ajalugu [View &history] Vaata ajalugu ;file \src\core\stdurl\url.cpp [Web page address (&URL)] Veebilehe aadress (&URL) [URL] URL ;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp ;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp [Edit E-Mail address] Redigeeri e-maili aadressi [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefoninumber võib alata +'ga ja sisaldada ainult numbreid, tühikuid, sulge ja sidekriipse. [Invalid phone number] Vigane telefoninumber [Primary] Primaarne [Fax] Faks [Mobile] Mobiil [Work phone] Töötelefon [Work fax] Tööfaks ;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp [Male] Mees [Female] Naine [] [Summary] Kokkuvõte [Contact] Kontakt [Location] Asukoht [Work] Töö [Notes] Märkused ;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp [Owner] Omanik [View/change my &details...] Vaata/muuda minu &detaile... ;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp [%s is online] %s on sees ;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp [Add contact] Lisa kontakt ;file \src\modules\clist\clcitems.cpp ;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp ;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp [(Unknown contact)] Tundmatu kontakt ;file \src\modules\clist\clisttray.cpp [&Main Menu] Põhimenüü ;file \src\modules\clist\clui.cpp [De&lete] Kustuta [&Rename] Nimeta ümber ;file \src\modules\clist\contacts.cpp [E-mail] E-mail ['(Unknown contact)'] '(Tundmatu kontakt)' ;file \src\modules\clist\genmenu.cpp ;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp [Menus] Menüüd [Customize] Kohandamine ;file \src\modules\clist\groups.cpp [New group] Uus grupp [Delete group] Kustuta grupp [Rename group] Nimeta grupp ümber [This group] See grupp ;file \src\modules\clist\keyboard.cpp ;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp [&Move to group] Teisalda gruppi [] Juurgrupp ;file \src\modules\database\database.cpp [No profile support installed!] Profiili toetus ei ole installeeritud ;file \src\modules\database\dbini.cpp ;file \src\modules\database\profilemanager.cpp [The profile already exists] Profiil juba eksisteerib [Problem moving profile] Probleem profiili teisaldamisel [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Ei saa luua profiili '%s', viga oli %x [Problem creating profile] Probleem profiili loomisel [&Create] &Loo [] Kasutusel [Size] Suurus [Created] Loodud [My profiles] Minu profiilid [New profile] Uus profiil ;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp ;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp ;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp [Extra icons] Ekstra ikoonid ;file \src\modules\findadd\findadd.cpp [Search] Otsi [Results] Tulemused [Searching] Otsimine [All networks] Kõik võrgustikud [&Find/Add contacts...] Otsi/lisa kontakte... ;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp [%d users found (] Leiti %d kasutajat ( [No users found] Kasutajaid ei leitud ;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp [] [Fonts] Fondid ;file \src\modules\fonts\FontService.cpp ;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp ;file \src\modules\ignore\ignore.cpp [** All contacts **] ** Kõik kontaktid ** [Contacts] Kontaktid ;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp ;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp [] [Network] Võrgustik ;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp ;file \src\modules\options\options.cpp [] [Miranda NG options] Miranda NG valikud [&Options...] &Valikud... ;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp ;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp [Plugin] Plugin [Version] Versioon [Plugins] Pluginad ;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp [Create new account] Loo uus konto [Protocol] Protokoll [Account ID] Konto ID [] [Rename] Nimeta ümber [&Accounts...] Kontod... ;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp [System] Süsteem ;file \src\modules\skin\skinicons.cpp [User online] Kasutaja sees [User details] Kasutaja detailid [History] Ajalugu [Find user] Otsi kasutajat [SMS] SMS [Search all] Otsi kõiki [Help] Spikker [Miranda website] Miranda veebisait [Show/Hide] Kuva/Peida [Exit] Välju [Main menu] Põhimenüü ;file \src\modules\skin\sounds.cpp ;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp [All bitmaps] Kõik bittrasterid [JPEG bitmaps] JPEG bittraster ;file \src\modules\utils\timezones.cpp ;file \src\modules\utils\utils.cpp [Unknown] Tundmatu [Estonia] Eesti ;file \src\modules\visibility\visibility.cpp