;file \src\resource.rc
[Enter account name (for example, My Google)]
Sisesta konto nimi (nt. Minu Google')
[Choose the protocol type]
Vali protokolli tüüp
[OK]
OK
[Cancel]
Tühista
[Add %s]
Lisa %s
[&Add]
&Lisa
[&Cancel]
&Tühista
[Group:]
Grupp:
[Options]
Valikud
[Delete Contact]
Kustuta kontakt
[&Yes]
&Jah
[&No]
&Ei
[Contact Display Options]
Kontaktide kuvamise valikud
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG profillihaldus
[&Run]
Jooksuta
[&Exit]
&Välju
[Find/Add Contacts]
Otsi/lisa kontakte
[Search:]
Otsi:
[E-mail address]
E-maili aadress
[Name]
Nimi
[First:]
Esimene:
[Last:]
Viimane:
[&Search]
Otsi
[More options]
Veel valikuid
[Add to list]
Lisa nimekirja
[Apply]
Rakenda
[Please select a subentry from the list]
Palun vali nimekirjast alamkirje
[Yes]
Jah
[No]
Ei
[Do you want to import the settings now?]
Kas Sa tahad praegu importida seadeid?
[No to all]
Ei kõigile
[Cancel Import]
Tühista import
[&Delete]
Kustuta
[&Move/Rename]
Teisalda/nimeta ümber
[&Leave]
Lahku
[Netlib Log Options]
Netlib logimise valikud
[Show]
Kuva
[Received bytes]
Vastu võetud baite
[Sent bytes]
Baite saadetud
[Log to]
Logi kuhu
[File]
Fail
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Kuva see dialoogiaken, kui Miranda NG käivitub
[Sounds]
Helid
[&Change...]
Muuda...
[Download more sounds]
Tõmba alla veel helisid
[Location:]
Asukoht:
[Name:]
Nimi:
[Enable sound events]
Võimalda helisündmused
[Icons]
Ikoonid
[&Load icon set...]
Laadi ikoonikogu...
[&Import icons >>]
&Impordi ikoone >>
[Download more icons]
Tõmba alla veel ikoone
[Messages]
Teated
[URLs]
URL-id
[Files]
Failid
[Online Notification]
Sees oleku teavitamine
[All Events]
Kõik sündmused
[None]
Pole
[Ignore]
Ignoreeri
[Typing]
Trükkimine
[Visibility]
Nähtavus
[You are never visible to this person]
Sa ei ole kunagi nähtav sellele isikule
[<< &Import]
<< &Import
[Logging...]
Logimine...
[Outgoing Connections]
Väljuvad ühendused
[Use proxy server]
Kasuta proksiserverit
[Type:]
Tüüp:
[Host:]
Host:
[Port:]
Port:
[(often %d)]
(tihti %d)
[Username:]
Kasutajanimi:
[Password:]
Parool:
[Port Range:]
Pordivahemik:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Näide: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Incoming Connections]
Sisenev ühendus
[Profile]
Profiil
[e.g. Miranda Database]
nt. Miranda andmebaas
[Driver]
Draiver
[Description:]
Kirjeldus:
[Author(s):]
Autor(id):
[E-mail:]
E-mail:
[Homepage:]
Koduleht:
[Unique ID:]
Unikaalne ID:
[Copyright:]
Kopeerimisõigused:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
Palun taaspäivita Miranda NG, et muudatused saaksid mõjuda
[Fonts and Colors]
Fondid ja värvid
[Undo]
Ennista
[Reset]
Algväärtusta
[Export...]
Eksport...
[Color/Background]
Värv/Taust
[Text Color]
Teksti värv
[Choose Font]
Vali font
[Font]
Font
[&Font:]
&Font:
[Font st&yle:]
Fondi stiil:
[&Size:]
&Suurus:
[Effects]
Efektid
[&Color:]
Värv:
[Sample]
Näidis
[Sc&ript:]
Sk&ript:
[&Apply]
Rakenda
[&Help]
Spikker
[Insert separator]
Lisa eraldaja
[Service:]
Teenus:
[Set]
Sea
[Add]
Lisa
[Remove]
Eemalda
[Undo Changes]
Ennista muudatused
[Hotkeys]
Kiirklahvid
[Accounts]
Kontod
[Account information:]
Konto info:
[Configure network...]
Võrguseadistus...
[Get more protocols...]
Saa veel protokolle...
[&Add...]
Lisa...
[&Options]
&Valikud
[&Remove...]
Eemalda...
[Miranda NG]
Miranda NG
[&Hide/Show]
Kuva/&Peida
[E&xit]
Välju
[&New Group]
Uus grupp
[&Hide Offline Users]
Peida väljas olevad kasutajad
[Hide &Empty Groups]
Peida tühjad grupid
[Hide Miranda]
Peida Miranda
[Group]
Grupp
[&New Subgroup]
Uus alamgrupp
[&Hide Offline Users in here]
Peida siin väljas kasutajad
[&Rename Group]
Nimeta grupp ümber
[&Delete Group]
Kustuta grupp
[&Add to List]
Lisa nimekirja
[User &Details]
Kasutaja detailid
[Send &Message]
Saada teade
[&Copy]
Kopeeri
[Co&py All]
Kopeeri kõik
[Select &All]
Vali &kõik
[C&lear Log]
Puhasta logi
[Open in &new window]
Ava uues aknas
[&Open in existing window]
Ava olemas olevas aknas
[&Copy link]
Kopeeri link
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[Reason:]
Põhjus
[You Were Added]
Sa oled lisatud
[&Close]
&Sul&ge
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Status Messages]
Oleku teated
[By default, use this message:]
Vaikimisi kasuta seda teadet:
[Change %s Message]
Muuda "%s" teadet
[Closing in %d]
Sulgub %d s. pärast
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
[&Send]
Saada
[Show these events only:]
Kuva ainult need sündmused:
[Actions]
Tegevused
[Information]
Info
[Notices]
Teavitused
[Log Options]
Logimise valikud
[Timestamp]
Ajatempel
[Your name]
Sinu nimi
[Enable highlighting]
Võimalda esiletõst
[Enable logging to disk]
Võimalda kettale logimine
[Log directory]
Logimise kataloog
[Other]
Muu
[Use default colours]
Kasuta vaikimisi värve
[Text]
Tekst
[Background]
Taust
[List]
Nimekiri
[&Message]
Teade
[Clear lo&g]
Puhasta logi
[Co&py all]
Kopeeri kõik
[Google]
Google
[Wikipedia]
Wikipedia
[Link]
Link
[Message]
Teade
[Undo  ]
Ennista 
[Copy]
Kopeeri
[Cut]
Lõika
[Paste]
Pane
[Select All]
Vali kõik
[Clear]
Puhasta
[&Close tab]
Sulge sakk
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Hide offline users]
Peida väljas olevad kasutajad
[Hide empty groups]
Peida tühjad grupid
[Sort contacts by name]
Sorteeri kontaktid nime järgi
[Sort contacts by status]
Sorteeri kontaktid oleku järgi
[Sort contacts by protocol]
Sorteeri kontaktid protokolli järgi
[Contact List]
Kontaktide nimekiri
[Contact List Sorting]
Kontaktide nimekirja sorteerimine
[Window]
Aken
[Always on top]
Alati pealmine
[Show menu bar]
Kuva menüürida
[Show title bar]
Kuva tiitelriba
[Title bar text:]
Tiitelriba tekst:
[seconds]
sekundit
[maximum]
maksimum
[Transparent contact list]
Läbipaistev kontaktinimekiri
[Inactive opacity:]
Mitteaktiivse läbipaistmatus:
[Active opacity:]
Aktiivse läbipaistmatus:
[Items]
Elemendid
['Hide Offline' means to hide:]
'Peida väljasolevad' tähendab peita:
[Groups]
Grupid
[Sort groups alphabetically]
Sorteeri grupid tähestikuliselt
[pixels]
pikselit
[pixels]
pikselit
[Time:]
Aeg:
[milliseconds]
millisekundit
[Left margin:]
Vasak ääris:
[Row height:]
Rea kõrgus:
[Gamma correction]
Gamma parandus
[Contact List Background]
Kontaktide nimekirja taust
[Background colour]
Taustavärv
[Use background image]
Kasuta taustapilti
[Status Bar]
Olekuriba
[Show status bar]
Kuva olekuriba
[Show icons]
Kuva ikoonid
[Show protocol names]
Kuva protokolli nimed
[Show status text]
Kuva oleku tekst
[Right click opens status menu]
Parem klikk avab olekumenüü
[Right click opens Miranda NG menu]
Parem klikk avab Miranda NG menüü
[Make sections equal width]
Tee sektsioonid võrdse laiusega
[&Status]
&Olek
[&Offline\tCtrl+0]
Väljas\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
Sees\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
Eemal\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
Pole kättesaadav\tCtrl+3
[&Free for chat\tCtrl+6]
Vestluseks vaba\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
&Nähtamatu\tCtrl+7
[On the &Phone\tCtrl+8]
Telefonil\tCtrl+8
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Lõunastamas\tCtrl+9
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Saada fail(id)
[File(s):]
Fail(id):
[&Choose Again...]
Vali uuesti...
[Total size:]
Suurus kokku
[Incoming File Transfer]
Siseneva faili ülekanne
[A&ccept]
Aktsepteeri
[&Decline]
Keeldu
[Date:]
Daatum:
[Files:]
Failid
[Save to:]
Salvesta kuhu:
[Contact menu]
Kontaktide menüü
[Open...]
Ava...
[Open folder]
Ava kaust
[Transfer completed, open file(s).]
Ülekanne lõpetatud, ava fail(id).
[No data transferred]
Andmeid ei ole veel üle kantud
[File Already Exists]
Fail juba eksisteerib
[Resume]
Jätka
[Resume all]
Jätka kõiki
[Overwrite]
Kirjuta üle
[Overwrite all]
Kirjuta üle kõik
[Save as...]
Salvesta kui...
[Skip]
Jäta vahele
[Cancel transfer]
Katkesta ülekanne
[Existing file]
Eksisteeriv fail
[Size:]
Suurus:
[Open file]
Ava fail
[File properties]
Faili omadused
[File Transfers]
Failide ülekanded
[Clear completed]
Puhasta lõpetatud
[Close]
Sulge
[Receiving files]
Failide vastuvõtmine
[Received files folder:]
Vastu võetud failide kaust:
[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
Lubatud muutujad: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Automaatselt aktsepteeri sisenevaid faile inimestelt, kes on minu kontaktide nimekirjas
[Minimize the file transfer window]
Minimeeri failiedastuse aken
[Close window when transfer completes]
Sulge aken kui ülekanne lõpetatud
[Virus scanner]
Viirusskänner
[Scan files:]
Skänneerimine:
[Never, do not use virus scanning]
Ei iial kasuta viiruste skänneerimist
[When all files have been downloaded]
Kui kõik failid on alla tõmmatud
[Command line:]
Käsurida:
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Hoiata mind avamast faili, mida ei ole skänneeritud
[If incoming files already exist]
Kui sisenevad failid juba eksisteerivad
[Ask me]
Küsi minult
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Info Miranda NG kohta
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Windows]
Aknad
[Miranda]
Miranda
[minute(s)]
minutit
[Idle Options]
Tegevusetuse valikud
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Close the message window on send]
Sulge teate aken peale saatmist
[Show 'Send' button]
Kuva 'Saada' nupp
[Send message on double 'Enter']
Saada teade topelt 'Enter' vajutamisel
[Send message on 'Enter']
Saada teade 'Enter' vajutamisel
[Show character count]
Kuva märkide loendur
[Show warning when message has not been received after]
Kuva hoiatus, kui teadet ei ole saadud peale
[Enable avatar support in the message window]
Võimalda avatari-toetus teadete aknas
[Limit avatar height to ]
Limiteeri avatari kõrgus 
[Send Error]
Saada viga
[Try again]
Proovi uuesti
[Show names]
Kuva nimed
[Show timestamp]
Kuva ajatempel
[Show dates]
Kuva daatumid
[Load unread events only]
Laadi ainult lugemata sündmused
[minutes old]
minutit vana
[Show status changes]
Kuva olekute muutused
[Show seconds]
Kuva sekundid
[Load History Events]
Laadi ajaloo seaded
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Kuva trükkimise teavitused kui kasutaja trükib teadet
[Show typing notification when no message dialog is open]
Kuva trükkimise teavitus, kui teateaken ei ole avatud
[Delete]
Kustuta
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[Find]
Otsi
[&Find Next]
&Otsi järgmist
[Find What:]
Otsi mida:
[&Find...]
&Otsi...
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[Add Phone Number]
Lisa telefoninumber
[Enter country, area code and phone number:]
Sisesta riik, ala kood ja telefoni nr:
[Or enter a full international number:]
Või sisesta täielik rahvusvaheline nr:
[Add E-Mail Address]
Lisa e-mailiaadress
[%s: User Details]
%s: kasutaja detailid
[Update Now]
Uuenda nüüd
[Nickname:]
Hüüdnimi:
[First name:]
Eesnimi:
[Gender:]
Sugu:
[Last name:]
Perenimi:
[Age:]
Vanus:
[Date of birth:]
Sünniaeg:
[Phone:]
Telefon:
[Web page:]
Veebileht:
[Interests:]
Huvid:
[About:]
Teave:
[My notes:]
Minu märkused
[Street:]
Tänav:
[City:]
Linn
[State:]
Maakond:
[Postal code:]
Postikood:
[Country:]
Riik
[Spoken languages:]
Räägitavad keeled:
[Timezone:]
Ajatsoon:
[Local time:]
Kohalik aeg:
[Company:]
Firma:
[Department:]
Osakond:
[Website:]
Veebisait
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[Alerts]
Alarmid
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
[View User's Details]
Vaata kasutaja detaile
[(Unknown)]
(Tundmatu)
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
[Not right now.]
Mitte praegu
[Yep, I'm here.]
Jah, ma olen siin.
[Mmm...food.]
Mmm...söök
[Status]
Staatus
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
[Text colour]
Teksti värv
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Your nickname]
Sinu hüüdnimi
[User has joined]
Kasutas ühines
[User has left]
Kasutaja lahkus
[Incoming message]
Sisenev teade
[Outgoing message]
Väljundteade
[Close tab on doubleclick]
Topeltklikiga sulge sakk
[Show users joining]
Kuva kasutajate ühinemised
[Show messages]
Kuva teated
[Show actions]
Kuva tegevused
[Show users leaving]
Kuva kasutajate lahkumised
[Show status changes of users]
Kuva kasutajate olekute muutused
[Chat Module]
Vestluse moodul
[Message Background]
Teate taust
[Userlist Background]
Kasutajanimekirja taust
[Bold]
Rasvane
[Underlined]
Allajoonitud
[Room history]
Jututoa ajalugu
[Room settings]
Jututoa seaded
[Event filter enabled]
Sündmuste filter võimaldatud
[Appearance and functionality of chat room windows]
Jututoa akende välisilme ja funktsionaalsus
[Appearance of the message log]
Teadete logi välisilme
[Select Folder]
Vali kaust
[Group chats]
Grupivestlused
[General]
Üldine
[Chat Log]
Vestluse logi
[Chat]
Vestlus
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
[&Join]
&Ühine
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
[%s says: %s]
%s ütles: %s
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
[Make the text bold (CTRL+B)]
Tee tekst rasvaseks (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Tee tekst kursiivituks (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Tee tekst alla kriipsutatuks (CTRL+U)
[Show the history (CTRL+H)]
Kuva ajalugu (CTRL+H)
[Close current tab (CTRL+F4)]
Sulge praegune sakk (CTRL+F4)
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Jututuba (%u kasutaja)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Jututuba (%u kasutajat)
[Nick name]
Hüüdnimi
[Unique id]
Unikaalne id
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
[Offline contacts]
Väljas olevad kontaktid
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
[Offline]
Väljas
[Online]
Sees
[Away]
Eemal
[NA]
Pole kättesaadav
[Occupied]
Hõivatud
[Free for chat]
Vestluseks vaba
[Invisible]
Nähtamatu
[Out to lunch]
Lõunastamas
[On the phone]
Telefonil
[List Background]
Nimekirjade taust
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
[Global]
Globaalne
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
Kasutajal ei ole registreeritud e-maili aadressi
[Send e-mail]
Saada e-mail
[&E-mail]
E-mail
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[&File]
&Fail
[Incoming]
Sisenev
[Error]
Viga
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[All Files]
Kõik failid
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
[Executable Files]
Käivitatavad failid
[Events]
Sündmused
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[View User's History]
Vaata kasutaja ajalugu
[Cancelled]
Tühistatud
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[File Received]
Fail vastu võetud
[sec]
sek.
[remaining]
lõpetamiseni
[Connecting...]
Ühendumine...
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
[Outgoing]
Väljuv
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
Teave...
[&Miranda NG Homepage]
&Miranda NG koduleht
[&Report Bug]
&Raporteeri puugist
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
[Idle]
Tegevusetus
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
[Last message received on %s at %s.]
Viimane teade saadud %s kell %s.
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
[File sent]
Fail saadetud
[File received]
Fail vastu võetud
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Outgoing messages]
Väljundteated
[Incoming messages]
Sisenevad teated
[Outgoing name]
Väljundteate nimi
[Outgoing time]
Väljundteate aeg
[Outgoing colon]
Väljundteate koolon
[Incoming name]
Sisendteate nimi
[Incoming time]
Sisendteate aeg
[Incoming colon]
Sisendteate koolon
[Message area]
Teate ala
[Message Log]
Teadete logi
[** New contacts **]
** Uued kontaktid **
[** Unknown contacts **]
** Tundmatud kontaktid **
[Typing Notify]
Trükkimise teavitus
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Teade %s'lt
[Typing Notification]
Trükkimisest teavitamine
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Väljuv teade
[Incoming Message]
Sisenev teade
[Incoming URL]
Sisendteate URL
[Outgoing File]
Väljuv fail
[Incoming File]
Sisenev tulev fail
[History for %s]
%s ajalugu
[Delete History]
Kustuta ajalugu
[View &History]
Vaata ajalugu
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[Web Page Address (&URL)]
Veebilehe aadress (&URL)
[URL]
URL
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[Edit E-Mail Address]
Redigeeri e-maili aadressi
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Telefoninumber võib alata +'ga ja sisaldada ainult numbreid, tühikuid, sulge ja sidekriipse.
[Invalid Phone Number]
Vigane telefoninumber
[Primary]
Primaarne
[Fax]
Faks
[Mobile]
Mobiil
[Work Phone]
Töötelefon
[Work Fax]
Tööfaks
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
[Male]
Mees
[Female]
Naine
[<not specified>]
<pole märgitud>
[Summary]
Kokkuvõte
[Contact]
Kontakt
[Location]
Asukoht
[Work]
Töö
[Notes]
Märkused
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
[Owner]
Omanik
[View/Change My &Details...]
Vaata/muuda minu &detaile...
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s on sees
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
[Add Contact]
Lisa kontakt
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
[(Unknown Contact)]
Tundmatu kontakt
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
[&Main Menu]
Põhimenüü
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[De&lete]
Kustuta
[&Rename]
Nimeta ümber
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[E-mail]
E-mail
['(Unknown Contact)']
'(Tundmatu kontakt)'
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
[Menus]
Menüüd
[Customize]
Kohandamine
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Uus grupp
[Delete Group]
Kustuta grupp
[Rename Group]
Nimeta grupp ümber
[This group]
See grupp
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
[&Move to Group]
Teisalda gruppi
[<Root Group>]
Juurgrupp
;file \src\modules\database\database.cpp
[No profile support installed!]
Profiili toetus ei ole installeeritud
;file \src\modules\database\dbini.cpp
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[The profile already exists]
Profiil juba eksisteerib
[Problem moving profile]
Probleem profiili teisaldamisel
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
Ei saa luua profiili '%s', viga oli %x
[Problem creating profile]
Probleem profiili loomisel
[&Create]
&Loo
[<In Use>]
Kasutusel
[Size]
Suurus
[Created]
Loodud
[My Profiles]
Minu profiilid
[New Profile]
Uus profiil
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
[Extra icons]
Ekstra ikoonid
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[Search]
Otsi
[Results]
Tulemused
[Searching]
Otsimine
[All Networks]
Kõik võrgustikud
[&Find/Add Contacts...]
Otsi/lisa kontakte...
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[%d users found (]
Leiti %d kasutajat (
[No users found]
Kasutajaid ei leitud
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[<none>]
<pole>
[Fonts]
Fondid
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
[** All contacts **]
** Kõik kontaktid **
[Contacts]
Kontaktid
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Kõik ühendused>
[Network]
Võrgustik
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
;file \src\modules\options\options.cpp
[<all modules>]
<kõik moodulid>
[Miranda NG Options]
Miranda NG valikud
[&Options...]
&Valikud...
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
[Plugin]
Plugin
[Version]
Versioon
[Plugins]
Pluginad
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[Create new account]
Loo uus konto
[Protocol]
Protokoll
[Account ID]
Konto ID
[<unknown>]
<tundmatu>
[Rename]
Nimeta ümber
[&Accounts...]
Kontod...
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[System]
Süsteem
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[User Online]
Kasutaja sees
[User Details]
Kasutaja detailid
[History]
Ajalugu
[Find User]
Otsi kasutajat
[Send E-mail]
Saada e-mail
[SMS]
SMS
[Search All]
Otsi kõiki
[Help]
Spikker
[Miranda Website]
Miranda veebisait
[ShowHide]
KuvaPeida
[Exit]
Välju
[Main Menu]
Põhimenüü
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Kõik bittrasterid
[JPEG Bitmaps]
JPEG bittraster
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[Unknown]
Tundmatu
[Estonia]
Eesti
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp