[Cancel] Annuler [&Add] &Ajouter [&Cancel] &Annuler [Send "You were added"] Envoyer "Vous êtes ajouté" [Send authorization request] Demande d'autorisation [Custom name:] Nom à afficher : [Group:] Groupe : [Options] Options [Authorization Request] Demande d'autorisation [Delete Contact] Supprimer un contact [&Yes] &Oui [&No] &Non [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] Visibilité des contacts : Évènements->Ignorer (mode expert). [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s ? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact ! [&Exit] &Quitter [Search:] Chercher : [E-mail address] Adresse e-mail [Name] Nom [Nick:] Pseudo : [Advanced] Avancé [Advanced >>] Avancé >> [&Search] &Recherche [More options] Plus d'options [Apply] Appliquer [Install Database Settings] Installer les paramètres de la base de données [Yes] Oui [No] Non [Do you want to import the settings now?] Voulez-vous importer les paramètres maintenant ? [No to all] Non à tout [&View contents] &Voir le contenu [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Les systèmes de sécurité pour prévenir tout changement malicieux sont en place, vous serez prévenus avant les changements qui ne sont pas connus comme étant sans danger. [Database Setting Change] Changer les paramètres de la base de données [Database settings are being imported from] Les paramètres de la base de données sont importés à partir de [This file wishes to change the setting] Ce fichier veut changer le paramètre [to the value] à la valeur [Do you want to allow this change?] Voulez-vous autoriser ce changement ? [&Allow all further changes to this section] &Permettre tous les changements suivants de cette section [Cancel Import] Annuler l'importation [Database Import Complete] Importation de la base de données terminée [The import has completed from] L'importation est terminée, à partir de [What do you want to do with the file now?] Que voulez-vous désormais faire avec le fichier ? [&Recycle] &Recycler [&Delete] &Effacer [&Move/Rename] &Déplacer/Renommer [&Leave] &Laisser [Show] Afficher [File] Fichier [Sounds] Sons [&Preview] &Aperçu [Name:] Nom : [Icons] Icônes [The following events are being ignored:] Les évènements suivants sont ignorés : [Messages] Messages [None] Aucun [Ignore] Ignorer [Visibility] Visibilité [To] Vers [Type:] Type : [Host:] Hôte : [Port:] Port : [Username:] Identifiant : [Password:] Passe : [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Vous devrez vous reconnecter afin de valider les modifications de cette page. [Profile] Profil [Description:] Description : [Author(s):] Auteur(s) : [E-mail:] E-mail : [Homepage:] Page web : [Copyright:] Copyright : [Undo] Annuler [Reset] RAZ [Text Color] Texte [Font] Police [&Help] &Aide [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] -={ Avertissement }=-\nCe menu ne peut être modifié. [Service:] Service: [Default] Défaut [Set] OK [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Hotkeys] Raccourcis clavier [&Edit] &Modifier [Close] Fermer [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [E&xit] &Quitter [Nowhere] Autre [&New Group] Nouveau groupe [&Hide Offline Users] Cacher les contacts hors-ligne [Hide &Offline Users out here] Cacher les &Hors Ligne de ce groupe [Hide &Empty Groups] Cacher les groupes vides [Disable &Groups] Désactiver les groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [Group] Groupe [&New Subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide Offline Users in here] Cacher les Hors Ligne de ce groupe [&Rename Group] &Renommer le groupe [&Delete Group] Effacer le groupe [User &Details] &Détails du contact [Log] Journal [&Copy] &Copier [Co&py All] &Tout copier [Select &All] Tout &sélectionner [C&lear Log] Effacer le journal [Open in &new window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [&Open in existing window] Ouvrir dans une fenêtre existante [&Copy link] &Copier le lien [&Deny] &Refuser [You Were Added] Vous avez été ajouté [&Close] &Fermer [%s Message for %s] Message %s pour %s [Retrieving %s message...] Récupération du message %s ... [Status Messages] Messages d'état [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utiliser %time% et %date% pour l'heure et la date actuelles. [Change %s Message] Changer le message de \"%s\" [Closing in %d] Fermeture dans %d [&Send] &Envoyer [Show these events only:] Voir ces évènements si : [Actions] Actions [Nick changes] Changements de pseudo [Users joining] Arrivée des usagers [Users leaving] Départ des usagers [Topic changes] Changements de sujet [Status changes] Changements d'état [Information] Informations [Disconnects] Déconnexions [User kicks] Bottage d'usagers [Notices] Notifications [Log Options] Options du journal [Log timestamp] Format heure [Timestamp] Heure [Other name] Autre nom [Your name] Son nom [Enable highlighting] Autoriser surlignage [Limit log text to (events):] Limite texte (évènements) : [Words to highlight (wildcards allowed)] Mots à surligner (joker * autorisés) [Enable logging to disk] Sauvegarde du journal [Log directory] Répertoire : [Other] Autre [Add new rooms to group:] Ajouter salons au groupe: [Use same style as in the message log] Utiliser même style que la fenêtre [Use default colours] Couleurs par défaut [Use custom colours] Couleurs personnalisées [Timeout (s)] Délai (*) [Text] Texte [Background] Arrière-plan [List] Liste [&Message] &Message [Clear lo&g] Effacer le journal [Co&py all] &Tout copier [Link] Lien [Open a &new browser window] Ouvrir &nouvelle fenêtre de navigateur [&Open in current browser window] &Ouvrir dans la fenêtre active du navigateur [Message] Message [Undo ] Annuler [Redo] Refaire [Copy] Copier [Cut] Couper [Paste] Coller [Select All] Tout sélectionner [Clear] Effacer [Tabs] Onglets [&Close tab] Fermer l'onglet [C&lose other tabs] Fermer les autres onglets [&Open at this position] Ouvrir à cet endroit [Hide offline users] Cacher usager hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Sort contacts by name] Classer par nom [Sort contacts by status] Classer par état [Sort contacts by protocol] Classer par protocole [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [Disable icon blinking] Sans clignotement [ms delay] fréquence (ms) [icon when statuses differ] quand les états diffèrent [Cycle icons every] Faire un cycle de [seconds, when statuses differ] seconde(s), quand les états diffèrent [Show multiple icons] Afficher plusieurs icônes [Only when statuses differ] Seulement quand les états diffèrent [Contact List] Liste de contacts [System tray icon] Icône de la barre des tâches [System tray icon when using multiple protocols] Icône de la barre des tâches quand plusieurs protocoles sont utilisés [Contact List Sorting] Tri des contacts dans la liste [Window] Fenêtre [Always on top] Toujours visible [Tool style main window] Fenêtre principale style 'Outil' [Minimize to tray] Minimiser dans barre système [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Easy move] Déplacement facile [Show title bar] Afficher la barre de titre [Title bar text:] Texte du titre : [Show drop shadow (restart required)] Afficher l'ombre (redémarr. nécessaire) [Pin to desktop] Épingler au bureau [Hide contact list after it has been idle for] Cacher la liste de contacts après : [seconds] secondes [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la fenêtre est partiellement couverte, mettre en avant-plan plutôt que de cacher [Fade contact list in/out] Fondu pour la liste de contact [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Items] Objets [Show divider between online and offline contacts] Séparateur entre contacts En Ligne et Hors Ligne [Hot track items as mouse passes over] Colorer les objets quand la souris passe dessus [Disable drag and drop of items] Désactiver le glisser-déplacer [Disable rename of items by clicking twice] Ne pas renommer les objets par double-clic [Show selection even when list is not focused] Afficher la sélection même si la liste n'est pas visible [Make selection highlight translucent] Activer la sélection translucide [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs ['Hide Offline' means to hide:] "Cacher les Hors Ligne" masque : [Groups] Groupes [Draw a line alongside group names] Ligne à coté des groupes [Show counts of number of contacts in a group] Afficher le nombre de contacts dans un groupe [Hide group counts when there are none online] Cacher le nombre de contacts quand aucun n'est en ligne [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quicksearch in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Indent groups by:] Décaler les groupes de : [pixels] pixels [Visual] Visuel [Scroll list smoothly] Activer le défilement fluide [Time:] Durée : [milliseconds] millisecondes [Left margin:] Marge gauche : [Hide vertical scroll bar] Cacher l'ascenseur vertical [Row height:] Hauteur de ligne : [Gamma correction] Correction gamma [Grey out entire list when:] Griser toute la liste quand : [Contact List Background] Arrière-plan de la liste [Background colour] Couleur de fond [Use background image] Utiliser image de fond [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Paver horizontalement [Tile vertically] Paver verticalement [Scroll with text] Défiler avec le texte [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Use Windows colours] Utiliser les couleurs Windows [Status Bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show icons] Voir les icônes [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Make sections equal width] Faire des sections de taille égale [Show bevels on panels] Voir les effets 3D [Show resize grip indicator] Poignée de redimension [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors Ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &Ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [To:] À : [Incoming File Transfer] Transfert de fichier entrant [From:] De : [Date:] Date : [Resume] Reprendre [Overwrite] Écraser [Size:] Taille : [File Transfers] Transferts de fichiers [Credits >] Crédits > [Windows] Windows [Close the message window on send] Fermer la fenêtre à l'envoi [Minimize the message window on send] Réduire la fenêtre à l'envoi [Use the contact's status icon as the window icon] Utiliser l'icône d'état du contact comme icône de fenêtre [Cascade new windows] Voir les nouvelles fenêtres en cascade [Send message on double 'Enter'] Taper "Entrée" 2 fois pour envoyer [Send message on 'Enter'] Taper "Entrée" pour envoyer [Show warning when message has not been received after] M'alerter quand le message n'a pas été reçu après : [seconds.] secondes. [Send Error] Erreur d'envoi [An error has occured. The protocol reported the following error:] Une erreur s'est produite. Le protocole a rapporté l'erreur suivante : [Try again] Réessayer [Message Session] Session message [Message Window Event Log] Zone de texte de la Fenêtre [Show names] Voir les noms [Load unread events only] Voir seulement les messages non lus [Load number of previous events] Voir les x derniers évènements [Load previous events less than] Voir les évènements ayant moins de [minutes old] minutes [Show seconds] Voir les secondes [Load History Events] Les derniers échanges de la fenêtre d'envoi [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Envoyer des notifications aux usagers suivants, quand vous tapez un message qui leur est destiné : [Show typing notifications when a user is typing a message] Afficher des notifications quand un contact tape un message [Show typing notification when no message dialog is open] Afficher une notification quand aucune fenêtre n'est ouverte [Flash in the system tray and in the contact list] Signaler dans le system tray et dans la liste de contacts [Show balloon popup] Afficher une popup [Delete] Effacer [Find] Chercher [Message History] Historique des messages [&Find...] &Chercher ... [Add Phone Number] Ajouter le téléphone [Enter country, area code and phone number:] Entrer le pays, le code de la zone et le numéro de téléphone : [Or enter a full international number:] Ou entrer un numéro international entier : [Phone can receive SMS text messages] Ce téléphone peut recevoir des SMS [Updating] Mise à jour [Nickname:] Pseudo : [First name:] Prénom : [Gender:] Sexe : [Last name:] Nom : [Age:] Age : [Date of birth:] Anniversaire : [Marital status:] Situation : [Phone:] Téléphone : [About:] À propos : [Street:] Rue : [City:] Ville : [State:] État : [Postal code:] Code postal : [Country:] Pays : [Timezone:] Fuseau horaire : [Company:] Entreprise : [Department:] Département : [Position:] Position : [Alerts] Notifications [View User's Details] Voir les détails du contact [Add Contact Permanently to List] Ajouter le contact à la liste [Re&ad %s Message] &Pourquoi est-il %s ? [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm...food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé [Status] État [Join chat] Joindre un salon [Text colour] Couleur du texte [%s has joined] %s est arrivé [You have joined %s] Vous avez rejoint %s [%s has left] %s est sorti [%s has disconnected] %s s'est déconnecté [%s is now known as %s] %s est devenu %s [You are now known as %s] Vous êtes connu en tant que %s [%s kicked %s] %s a exclu %s [Others nicknames] Autres pseudos [Your nickname] Mon pseudo [User has joined] Usager est entré [User has left] Usager sortant [User has disconnected] Usager s'est déconnecté [User kicked ...] Usager exclu... [User is now known as ...] L'usager est devenu ... [Notice from user] Notice de l'usager [Incoming message] Message reçu [Outgoing message] Message envoyé [The topic is ...] Le sujet est... [Information messages] Messages d'info [User enables status for ...] L'usager active l'état pour ... [User disables status for ...] L'usager désactive l'état pour ... [Action message] Message d'action [Highlighted message] Message surligné [Message typing area] Zone de saisie des messages [User list members (Online)] Liste des usagers (en ligne) [User list members (away)] Liste des usager (absents) [Flash window when someone speaks] Fenêtre clignotante quand quelqu'un parle [Flash window when a word is highlighted] Fenêtre clignotante quand un mot est surligné [Show list of users in the chat room] Voir la liste des présents d'un salon [Show button menus when right clicking the buttons] Afficher les menus des boutons par un clic droit dessus [Do not pop up the window when joining a chat room] Ne pas afficher automatiquement la fenêtre en joignant un salon [Prefix all events with a timestamp] Afficher date/heure pour tous les évènements [Only prefix with timestamp if it has changed] N'afficher l'heure que si elle change [Indent the second line of a message] Mettre la deuxième ligne d'un message en retrait [Limit user names in the message log to 20 characters] Limiter les noms à 20 caractères dans la fenêtre de discussion [Strip colors from messages in the log] Retirer la couleur des messages dans le journal [Show topic changes] Afficher les changements de sujet [Show users joining] Afficher les usagers entrants [Show users disconnecting] Afficher les usagers qui se déconnectent [Show messages] Afficher les messages [Show actions] Afficher les actions possibles [Show users leaving] Afficher les usagers sortants [Show users being kicked] Afficher les usagers exclus [Show notices] Afficher les notices [Show users changing name] Afficher les changements de nom d'usager [Show information messages] Afficher les messages d'information [Show status changes of users] Afficher les changements d'état du contact [Show icons in tray only when the chat room is not active] N'afficher les icônes dans le tray que si le salon est inactif [Show icon in tray for topic changes] Afficher une icône dans le tray pour les changements de sujet [Show icon in tray for users joining] Afficher une icône dans le tray pour les usagers entrants [Show icon in tray for users disconnecting] Afficher une icône dans le tray pour les usagers qui se déconnectent [Show icon in tray for messages] Afficher une icône dans le tray pour les messages [Show icon in tray for actions] Afficher une icône dans le tray pour les actions [Show icon in tray for highlights] Afficher une icône dans le tray pour les mots surlignés [Show icon in tray for users leaving] Afficher une icône dans le tray pour les usagers sortants [Show icon in tray for users kicking other user] Afficher une icône dans le tray pour les exclusions [Show icon in tray for notices ] Afficher une icône dans le tray pour les notices [Show icon in tray for name changes] Afficher une icône dans le tray pour les changements de nom [Show icon in tray for information messages] Afficher une icône dans le tray pour les messages d'information [Show icon in tray for status changes] Afficher une icône dans la Tray pour les changements d'état du contact [Window Icon] Icônes de la fenêtre [Bold] Gras [Italics] Italique [Underlined] Souligné [Smiley button] Boutons des smileys [Room history] Historique du salon [Room settings] Paramètres du salon [Event filter disabled] Filtre d'évènement désactivé [Event filter enabled] Filtre d'évènement activé [Hide userlist] Masquer la liste des usagers [Show userlist] Afficher la liste des usagers [Icon overlay] Recouvrement d'icône [Status 1 (10x10)] État 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] État 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] État 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] État 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] État 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] État 6 (10x10) [Message in (10x10)] Message reçu (10x10) [Message out (10x10)] Message envoyé (10x10) [Action (10x10)] Action (10x10) [Add Status (10x10)] Ajouter un état (10x10) [Remove status (10x10)] Enlever un état (10x10) [Join (10x10)] Rejoindre (10x10) [Leave (10x10)] Partir (10x10) [Quit (10x10)] Quitter (10x10) [Kick (10x10)] Botter (10x10) [Nickchange (10x10)] Changer de pseudo (10x10) [Notice (10x10)] Note (10x10) [Topic (10x10)] Sujet (10x10) [Highlight (10x10)] Surligner (10x10) [Information (10x10)] Information (10x10) [Messaging] Envoi de message [Appearance and functionality of chat room windows] Apparence et fonctionnalités des fenêtres de salon [Appearance of the message log] Apparence du journal des messages [Icons to display in the tray] Icônes à afficher dans la zone de notification système (tray) [Select Folder] Sélectionnez un répertoire [Message Sessions] Sessions de message [General] Général [Popups] Popups [Message is highlighted] Message surligné [User has performed an action] L'usager a effectué une action [User has kicked some other user] Usager a exclu un autre usager [User has changed name] Usagé a changé de nom [User has sent a notice] Usager a envoyé une notice [The topic has been changed] Le sujet a été changé [&Join] Re&joindre [%s wants your attention in %s] %s demande votre attention dans %s [%s speaks in %s] % cause dans %s [%s has joined %s] %s a rejoint %s [%s has left %s] %s est parti de %s [%s kicked %s from %s] %s a été viré de %s [Notice from %s] Note de %s [Topic change in %s] Changement de sujet dans %s [Information in %s] Informations dans %s [%s says: %s] %s dit : %s [%s has left (%s)] %s est parti (%s) [%s has disconnected (%s)] %s s'est déconnecté (%s) [%s kicked %s (%s)] %s a viré %s (%s) [Notice from %s: %s] Notice de %s : %s [Insert a smiley] Insérer un smiley [Make the text bold (CTRL+B)] Texte en gras (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Texte en italique (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Texte souligné (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Couleur de fond du texte (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Couleur du texte (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Afficher l'historique (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Afficher/cacher la liste des pseudos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Contrôler ce salon (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activer/désactiver les filtres d'évènement (CTRL+F) [%s: Chat Room (%u user)] %s: Salon de chat (%u usager) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Salon de chat (%u usagers) [%s: Message Session] %s: Session de message [%s: Message Session (%u users)] %s: Session de message (%u usagers) [Standard contacts] Contacts Standards [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En Ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts] Contacts Hors Ligne [Contacts which are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans la liste [Group member counts] Nombre de membres d'un groupe [Dividers] Séparateurs [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors Ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors Ligne [Online] En Ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [List Background] Arrière-plan [Global] Général [Send e-mail] Envoyer un e-mail [bytes] octets [&File] &Fichier [Incoming] Entrant [Complete] Terminé [Error] Erreur [All Files] Tous les fichiers [Executable Files] Fichiers exécutables [Events] Évènements [View User's History] Voir l'historique [User Menu] Menu Contact [sec] secondes [Connecting...] Connexion en cours... [Sending...] Envoi en cours [Receiving...] Réception... [Outgoing] Sortant [Idle] Inactif [The message send timed out.] Délai d'envoi du message expiré [Last message received on %s at %s.] Dernier message reçu le %s à %s [signed off (was %s)] est parti (était %s) [signed on (%s)] est arrivé (%s) [is now %s (was %s)] est %s (était %s) [%s is typing a message...] %s vous écrit un message... [Outgoing messages] Messages sortants [Incoming messages] Messages reçus [Outgoing name] Nom sortant [Outgoing time] Heure sortante [Outgoing colon] ":" sortant [Incoming name] Nom entrant [Incoming time] Heure entrante [Incoming colon] ":" entrant [Message area] Zone de message [** New contacts **] ** Nouveaux contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Show balloon popup (unsupported system)] Voir les popups (système non supporté) [Typing Notify] Notification de frappe [Message from %s] Message de %s [%s is typing a message] %s écrit un message [Typing Notification] Notification de frappe [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda n'a pas pu charger le module de messagerie préinstallé, riched20.dll est manquant. Si vous utilisez Windows 95 ou WINE, veuillez vous assurer que vous avez installé riched20.dll. Cliquez sur "Oui" pour continuer le chargement de Miranda. [Incoming (Focused Window)] Entrant (Fenêtre active) [Incoming (Unfocused Window)] Entrant (Fenêtre inactive) [Incoming (New Session)] Entrant (Nouvelle session) [An unknown error has occured.] Une erreur inconnue s'est produite. [View &History] Voir l'&historique [URL] Lien [Fax] Fax [Male] Homme [Female] Femme [] [Summary] Résumé [Contact] Contact [Location] Lieu [Work] Travail [Notes] Notes [View/Change My &Details...] Voir/Changer mes &détails... [Add Contact] Ajouter le contact [Please authorize my request and add me to your contact list.] Veuillez autoriser ma demande et m'ajouter à votre liste de contact. [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [&Main Menu] &Menu Principal [&Rename] &Renommer [Nick] Pseudo [E-mail] E-mail [Username] ID ['(Unknown Contact)'] '(Contacts Inconnus)' [Customize] Apparence [Delete Group] Effacer un groupe [&Create] &Créer [Size] Taille [Search] Recherche [Searching] Recherche en cours... [&Find/Add Contacts...] &Chercher/Ajouter des contacts... [] [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [Network] Réseau [&Options...] &Options... [Version] Version [Create new account] Créer un compte [Edit] Éditer [Remove account] Effacer ce compte [Protocol] Protocole [Rename] Renommer [System] Système [User Online] Utilisateur en ligne [Help] Aide [Main Menu] Menu Principal [On] On [Off] Off [Frames] Cadres [Windows Bitmaps] Bitmap Windows [JPEG Bitmaps] Images JPEG [GIF Bitmaps] Images GIF [PNG Bitmaps] Images PNG [Unspecified] Non spécifié [Unknown] Inconnu [Afghanistan] Afghanistan [Albania] Albanie [Algeria] Algérie [Andorra] Andorre [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antigua and Barbuda] Antigua-et-Barbuda [Argentina] Argentine [Armenia] Arménie [Aruba] Aruba [Australia] Australie [Austria] Autriche [Azerbaijan] Azerbaïdjan [Bahamas] Bahamas [Bahrain] Bahrain [Bangladesh] Bangladesh [Barbados] Barbade [Belarus] Bélarus [Belgium] Belgique [Belize] Bélize [Benin] Bénin [Bermuda] Bermudes [Bhutan] Bhoutan [Bosnia and Herzegovina] Bosnie et Herzégovine [Botswana] Botswana [Brazil] Brésil [Bulgaria] Bulgarie [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Cambodge [Cameroon] Cameroun [Canada] Canada [Cayman Islands] Iles Cayman [Central African Republic] République Centrafricaine [Chad] Tchad [China] Chine [Colombia] Colombie [Comoros] Comores [Cook Islands] Îles Cook [Costa Rica] Costa Rica [Croatia] Croatie [Cuba] Cuba [Czech Republic] République Tchèque [Denmark] Danemark [Djibouti] Djibouti [Dominica] Dominique [Dominican Republic] République Dominicaine [Ecuador] Équateur [Egypt] Égypte [El Salvador] Salvador [Equatorial Guinea] Guinée Équatoriale [Eritrea] Érythrée [Estonia] Estonie [Ethiopia] Éthiopie [Fiji] Fidji [Finland] Finlande [France] France [French Guiana] Guyane Française [French Polynesia] Polynésie Française [Gabon] Gabon [Gambia] Gambie [Georgia] Géorgie [Germany] Allemagne [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Grèce [Greenland] Groenland [Grenada] Grenade [Guadeloupe] Guadeloupe [Guatemala] Guatemala [Guinea] Guinée [Guinea-Bissau] Guinée-Bissau [Guyana] Guyana [Haiti] Haïti [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Hongrie [Iceland] Islande [India] Inde [Indonesia] Indonésie [Iraq] Irak [Ireland] Irlande [Israel] Israël [Italy] Italie [Jamaica] Jamaïque [Japan] Japon [Jordan] Jordanie [Kazakhstan] Kazakhstan [Kenya] Kenya [Kiribati] Kiribati [Kuwait] Koweït [Kyrgyzstan] Kyrgyzstan [Latvia] Lituanie [Lebanon] Liban [Lesotho] Lesotho [Liberia] Libéria [Liechtenstein] Liechtenstein [Lithuania] Lituanie [Luxembourg] Luxembourg [Madagascar] Madagascar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malaisie [Maldives] Maldives [Mali] Mali [Malta] Malte [Marshall Islands] Îles Marshall [Martinique] Martinique [Mauritania] Mauritanie [Mauritius] Île Maurice [Mexico] Mexique [Micronesia, Federated States of] Micronésie, États Fédérés de [Moldova, Republic of] Moldavie, Rép. de [Monaco] Monaco [Mongolia] Mongolie [Montserrat] Montserrat [Morocco] Maroc [Mozambique] Mozambique [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibie [Nauru] Nauru [Nepal] Népal [Netherlands] Hollande [New Caledonia] Nouvelle Calédonie [New Zealand] Nouvelle-Zélande [Nicaragua] Nicaragua [Niger] Niger [Nigeria] Nigéria [Niue] Niué [Norway] Norvège [Oman] Oman [Pakistan] Pakistan [Palau] Palau [Panama] Panama [Papua New Guinea] Papouasie-Nouvelle-Guinée [Paraguay] Paraguay [Peru] Pérou [Philippines] Philippines [Poland] Pologne [Portugal] Portugal [Puerto Rico] Porto Rico [Qatar] Qatar [Romania] Roumanie [Rwanda] Rwanda [Saint Kitts and Nevis] Saint Kitts and Nevis [Saint Lucia] Sainte Lucie [Saint Pierre and Miquelon] Saint Pierre et Miquelon [Saint Vincent and the Grenadines] Saint Vincent et les Grenadines [San Marino] Saint Marin [Sao Tome and Principe] Sao-Tomé-et-Principe [Saudi Arabia] Arabie Saoudite [Senegal] Sénégal [Seychelles] Seychelles [Singapore] Singapour [Slovakia] Slovaquie [Slovenia] Slovénie [Solomon Islands] Îles Salomon [Somalia] Somalie [South Africa] Afrique du Sud [Spain] Espagne [Sri Lanka] Sri Lanka [Sudan] Soudan [Suriname] Surinam [Swaziland] Swaziland [Sweden] Suède [Switzerland] Suisse [Syrian Arab Republic] République Arabe Syrienne [Tajikistan] Tadjikistan [Thailand] Thaïlande [Togo] Togo [Tokelau] Tokélao [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinité-et-Tobago [Tunisia] Tunisie [Turkey] Turquie [Turkmenistan] Turkménistan [Turks and Caicos Islands] Îles Turques et Caïques [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Ouganda [Ukraine] Ukraine [United Arab Emirates] Émirats Arabes Unis [United Kingdom] Royaume-Uni [Uruguay] Uruguay [Uzbekistan] Ouzbékistan [Vanuatu] Vanuatu [Yemen] Yémen [Zambia] Zambie [Zimbabwe] Zimbabwe [Separated] Séparé(e) [Main] Général [Delay] Délai [Do nothing] Rien faire [Colours] Couleurs [Preview] Aperçu [Permanent] Permanent [Hotkey] Raccourcis [Display Name:] Nom affiché : [Login Server:] Serveur : [Change Password] Changement du mot de passe [&Invite] &Inviter [Avatars] Avatars [Me] Moi [Others] Autres [&Invite user...] &Inviter quelqu'un... [&Leave chat session] &Quitter la session [User &details] &Détails du contact [User &history] Voir l'&historique [%s server connection] Connexion serveur de %s [Admin] Admin [Italic] Italique [Underline] Souligné [&Block] &Bloquer [&Unblock] &Débloquer [Basic] Basique [Privacy] Vie privée [minutes] minutes [Round corners] Coins arrondis [Title:] Titre : [Static] Fixe [Miscellaneous] Autres options [Type] Type [Description] Description [Auth] Authent. [Protocols] Protocoles [Avatar] Avatar [Dialog] Dialog [Change] Changer [Transparent] Transparent [Settings] Réglages [hours] heures [Display errors using popups] Voir les erreurs dans des popups [Time] Heure [Password] Passe [Import] Importer [Export] Exporter [Send Message] Envoyer le message [>> Outgoing timestamp] >> Date/Heure d'envoi [<< Incoming timestamp] << Date/Heure de réception [>> Outgoing name] >> Nom sortant [<< Incoming name] << Nom entrant [>> Outgoing messages] >> Messages envoyés [<< Incoming messages] << Messages reçus [Show the Tray Icon] Afficher l'icône Systray [Colors] Couleurs [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [days] jours [Enabled] Activer [Disabled] Désactiver [Send] Envoyer [Retry] Réessayer [Show Avatars] Voir les avatars [Background colour:] Couleur de fond : [Selection colour:] Choix de couleur : [Use background bitmap] Utiliser une image en fond [Tile vertically according to Row Height] "Tuiler" verticalement selon la taille de rangée [Left] Gauche [Clear all] Tout effacer [Right click opens Miranda menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda [Dont move offline user to bottom] Ne pas mettre les Hors-ligne en bas [Hide vertical scrollbar] Masquer l'ascenseur [ms, delay between icon blinking] ms, délai de clignotement [Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).] Ignorer les icônes vides (aligner sur la droite) [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts] Utiliser l'icône de protocole 'Meta' pour les MetaContacts [Avoid doubleclick expand] Éviter le double-clique pour développer [Hide all 'Extra icons' for subcontacts] Cacher les 'Icônes d'accès rapide' des sous-contacts [Hide offline subcontacts.] Cacher les sous-contacts hors ligne [Enable drop shadow (restart required)] Activer l'ombre (redémarr. nécessaire) [Nickname] Pseudo [Visible] Visible [Floating] Flottante [&About] &A propos de [My Contacts] Mes Contacts [&Visible] &Visible [&Locked] &Verrouillé [&Floating Mode] Mode &Libre [&Border] &Bordures [&Align] &Alignement [&Top] &Haut [&Client] &Client [&Bottom] &Bas [&Position] &Position [&Up] &Monter [&Down] &Descendre [Show All Frames] Afficher Cadres [Show All Titlebars] Afficher barres de titre [Hide All Titlebars] Cacher barres de titre [Lock Frame] Verrouiller Cadre [Show TitleBar] Afficher la barre de titre [&New SubGroup] &Nouveau sous-groupe [Close Miranda] Fermer Miranda [Restore last status] Restaurer le dernier état [Right] Droite [&FrameTitle] &Barre de Titre [&Show TitleBar] &Afficher la barre de titre [&Collapsed] &Fermé [Support and latest version information] Support et dernières informations de version [Show avatars] Voir les avatars [Incoming file transfers] Transfert de fichiers entrants [URL events] Évènements d'URL [Ignore all] Tout ignorer [Ignore none] Ne rien ignorer [Left to right] Gauche à droite [Right to left] Droite à gauche [Top to bottom] Haut en bas [Bottom to top] Bas en haut [Top-Left] Haut-gauche [Top-Right] Haut-droit [Bottom-Right] Bas-droit [Bottom-Left] Bas-gauche [] [Warning] Attention [Notify] Notification [User ID] ID utilisateur [Refresh] Rafraîchir [< &Back] < &Précédent [&Next >] &Suivant > [Change password] Changer mot de passe [Event notifications] Notifications d'évènements [Other events] Autres évènements [User] Usager [Port] Port [Server:] Serveur : [Enable avatars] Activer les avatars [Keep connection alive] Garder la connexion active [Automatically reconnect after unintentional disconnection] Reconnexion automatique après une déconnexion non voulue [Send messages slower, but with full acknowledgement] Envoyer les messages plus lentement, mais plus sûrement [File Transfer] Transfert de fichier [Number:] Numéro : [Internal IP:] IP interne : [&Save changes] &Enregistrer [to:] à : [Search online users only] Uniquement les contacts En ligne [Open] Ouvrir [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.] Miranda n'a pas été capable d'établir une connexion avec un serveur. Il est probable que le serveur ne fonctionne pas, auquel cas vous devriez attendre un moment et réessayer plus tard. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] La connexion avec le serveur a été soudainement interrompue durant la tentative de connexion. Il se peut que vous ayez perdu votre connexion réseau locale. [Conference] Chat [Participants] Participants [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Address] Adresse [All files] Tous les fichiers [Enter an authorization request] Tapez une demande d'autorisation [Remember this session password] Se rappeler du mot de passe [Connection settings] Réglages de la connexion [Back Color] Arrière-plan [Note] Note [&Use Windows colors] Utiliser les couleurs de Windows [Previe&w] A&perçu [Online since:] En ligne depuis : [Status:] État : [Occupation:] Occupation : [Language:] Langue : [Past] Passé [Homepage] Page Web [Custom Status "%s" Details] Détails de l'état personnel "%s" [Message:] Message : [Art] Art [Astronomy] Astronomie [Cars] Voitures [Celebrity Fans] Fans de célébrités [Clothing] Habillement [Collections] Collections [Computers] Ordinateurs [Entertainment] Loisirs [Fitness] Santé et Forme [Hobbies] Hobbies [Games] Jeux [Government] Gouvernement [Internet] Internet [Lifestyle] Modes de vie [Media] Média [Music] Musique [Mystics] Esotérisme [Parenting] Éducation [Parties] Fêtes [Publishing] Édition [Religion] Religion [Skills] Talents [Social science] Sciences sociales [Space] Espace [Sports] Sports [Travel] Voyage [Web Design] Création Web [Women] Femmes [Afrikaans] Afrikaans [Albanian] Albanais [Arabic] Arabe [Armenian] Arménien [Azerbaijani] Azerbaijani [Belorussian] Biélorusse [Bosnian] Bosnien [Bulgarian] Bulgare [Burmese] Birman [Cantonese] Cantonais [Catalan] Catalan [Chinese] Chinois [Croatian] Croate [Czech] Tchèque [Danish] Danois [Dutch] Hollandais [English] Anglais [Esperanto] Espéranto [Estonian] Estonien [Finnish] Finlandais [French] Français [Gaelic] Gaélique [German] Allemand [Greek] Grec [Hebrew] Hébreu [Hindi] Hindi [Hungarian] Hongrois [Icelandic] Islandais [Indonesian] Indonésien [Italian] Italien [Japanese] Japonais [Khmer] Khmer [Korean] Coréen [Kurdish] Kurde [Latvian] Letton [Lithuanian] Lituanien [Macedonian] Macédonien [Malay] Malais [Mandarin] Mandarin [Mongolian] Mongol [Norwegian] Norvégien [Persian] Persan [Polish] Poli [Portuguese] Portugais [Punjabi] Punjabi [Romanian] Roumain [Russian] Russe [Slovak] Slovaque [Slovenian] Slovène [Somali] Somali [Spanish] Espagnol [Swahili] Swahili [Swedish] Suédois [Tagalog] Tagalog [Tamil] Tamil Nadu [Tatar] Tatar [Thai] Thaï [Turkish] Turc [Ukrainian] Ukrainien [Urdu] Urdu [Vietnamese] Vietnamien [Welsh] Gallois [Yiddish] Yiddish [Yoruba] Yoruba [Elementary School] École primaire [High School] Lycée [College] Grande École [University] Université [Military] Militaire [Education] Éducation [Manufacturing] Manufacture [Academic] Académique [Administrative] Administration [Art/Entertainment] Art/Loisirs [College Student] Étudiant [Community & Social] Communauté & Social [Engineering] Ingénierie [Financial Services] Services financiers [High School Student] Lycéen [Home] Maison [ICQ - Providing Help] ICQ - Aide fournie [Law] Loi [Managerial] Gestion [Medical/Health] Médical/Santé [Non-Government Organization] Organisation non-gouvernementale [Professional] Professionnel [Retail] Vendeur [Retired] Retraité [Science & Research] Science & Recherche [Technical] Technicien [University Student] Étudiant [Other Services] Autres Services [Alumni Org.] Org. Anciens élèves [Charity Org.] Org. Caritative [Club/Social Org.] Club/société [Community Org.] Org. Communautaire [Cultural Org.] Org. Culturel [Fan Clubs] Fan Clubs [Fraternity/Sorority] Fraternité [Hobbyists Org.] Org. Amateurs [International Org.] Org. International [Nature and Environment Org.] Org. Environnemental [Professional Org.] Org. Professionnelle [Scientific/Technical Org.] Org. Scientifique [Self Improvement Group] Groupe Estime de soi [Spiritual/Religious Org.] Org. Religieux [Sports Org.] Org. Sportive [Support Org.] Org. d'entraide [Trade and Business Org.] Org. d'échange [Union] Syndicat [Volunteer Org.] Org. Bénévoles [Single] Célibataire [Close relationships] En couple [Engaged] Engagé(e) [Married] Marié(e) [Divorced] Divorcé(e) [Widowed] Veuf/Veuve [No description given] Aucune description [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Simplified Chinese] Chinois Simplifié [Traditional Chinese] Chinois Traditionnel [Features] Fonctions [Popup Title] Titre [%s client-to-client connections] Connexions client-à-client de %s [January] Janvier [February] Février [March] Mars [April] Avril [May] Mai [June] Juin [July] Juillet [August] Août [September] Septembre [October] Octobre [November] Novembre [December] Décembre [Gender] Sexe [About] À propos [Primary e-mail] E-mail [Secondary e-mail] Second e-mail [Tertiary e-mail] Troisième e-mail [State] État [Timezone] Fuseau Horaire [] [Please authorize me to add you to my contact list.] Veuillez m'autoriser à vous ajouter à ma liste de contacts [Clear Log] Effacer le journal [Mode] Mode [Show time] Afficher l'heure [Show date] Afficher la date [Today] Aujourd'hui [Yesterday] Hier [Finish] Terminer [Enable] Activer [SSL] SSL [Ping] Ping [Server] Serveur [Question] Question [&OK] &OK [Alias] Alias [Auto] Auto [&Save] &Sauvegarder [Channel manager] Gestion des canaux [Private] Privé [Hidden] est caché [Normal] Normal [none] aucun [&Accept] &Accepter [Queries] Mess. Privés [Server window] Liste des serveurs [&Kick] &Kick [Please wait...] Veuillez patienter ... [Save password] Sauvegarder le mot de passe [Download] Télécharger [Expert] Expert [Automatically delete contacts not in my roster] Effacer automatiquement les contacts absents de ma liste [Browse] Localiser [Jabber Password] Passe de Jabber [Full name:] Nom : [Nick name:] Pseudo : [Voice] Voix [Cellular] Portable [Video] Vidéo [Save] Enregistrer [Login server:] Serveur : [not on roster] pas sur ma liste [from] de [First Name] Prénom [Last Name] Nom [Multi-User Conference] Salon de chat [Authentication failed for] Authentification échouée pour [From] De [Downloading...] Téléchargement... [Enter password for] Entrez le passe pour [both] les 2 [to] vers [Update] Mettre à jour [Message events] Évènements de messages [File events] Évènements de fichiers [Version:] Version : [Format] Format [Subject] Sujet [Other options] Autres options [Forget] Annuler [Notify me when a message delivery has failed] Me prévenir en cas d'échec d'envoi d'un message [Your host (or router):] Hôte (ou routeur) : [New E-mail available in Inbox] Nouveaux e-mail disponibles [Contact Menu] Menu du contact [Debug] Débug [UIN] #ICQ [Set Nickname] Changement du pseudo [Set &Nickname] Changer le &Pseudo [Popup Options] Options [characters] caractères [Message log] Historique récent [Clear History] Effacer l'historique [Black] Noir [Green] Vert [Red] Rouge [Yellow] Jaune [Blue] Bleu [White] Blanc [Use default codepage] Codepage par défaut [enabled] activé [General options] Options Générales [Send message] Envoyer [Dismiss popup] Fermer la popup [horizontal] horizontal [Enable transparency] Activer la transparence [active] active [inactive] inactive [Log status changes] Voir les changements d'état [Yahoo] Yahoo [Close Tab] Fermer l'onglet [Insert Emoticon] Insérer un smiley [Input area background] Fond de la zone de saisie [Close session] Fermer la session [Display] Afficher [Choose modes] Choix des modes [Serbo-Croatian] Serbo-croate [Path:] Accès : [ID] ID [N/A] Indisponible [New Mail] Nouveau mail