Miranda Language Pack Version 1 Language: French (France) Locale: 040c Authors: Dagobert_78, Jerbifor, soopah Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.1 ; This translation is automatically generated from the French langpack Miranda IM by Dagobert_78. ; If you want to add, visit the forum https://forum.miranda-ng.org/index.php?board=36.0 [Enter account name (for example, My Google)] Entrez le nom du compte (ex : My Google) [Choose the protocol type] Choisissez le type de protocole [Specify the internal account name (optional)] Spécifiez le nom interne du compte (optionnel) [Cancel] Annuler [Add %s] Ajouter %s [&Add] &Ajouter [&Cancel] &Annuler [Send "You were added"] Envoyer "Vous êtes ajouté" [Send authorization request] Demande d'autorisation [Open contact's chat window] Ouvrir la fenêtre de discussion du contact [Custom name:] Nom à afficher : [Group:] Groupe : [Options] Paramètres [Authorization request] Demande d'autorisation [Delete contact] Supprimer un contact [&Yes] &Oui [&No] &Non [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Utiliser Paramètres->Contacts->Ignorer pour ré-afficher les contacts [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s ? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact ! [Contact display options] Options d'affichage des contacts [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Au lieu d'afficher les contacts par leur surnom,\nglisser pour choisir un autre ordre : [Miranda NG Profile Manager] Gestionnaire de profil Miranda NG [&Run] &Lancer [&Exit] &Quitter [Start in Service Mode with] Démarrer en mode service avec [Find/Add contacts] Chercher/Ajouter des contacts [Search:] Chercher : [E-mail address] Adresse électronique [Name] Nom [Nick:] Pseudo : [First:] Prénom : [Last:] Nom : [Advanced] Avancé [Advanced >>] Avancé >> [&Search] &Recherche [More options] Plus d'options [Add to list] Ajouter à ma liste [Custom] Défini [Find/Add contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Chercher/Ajouter des contacts\nIci, vous pouvez ajouter des contacts à votre liste de contacts [Options\nConfigure your Miranda NG options] Paramètres\nConfigurer les paramètres de votre Miranda NG [Apply] Appliquer [Switch to simple options] Passer en paramètres simple [Please select a subentry from the list] Veuillez choisir une sous-entrée de la liste [Install database settings] Installer les paramètres de la base de données [Yes] Oui [No] Non [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Un fichier contenant les nouveaux paramètres de la base de données a été placé dans le répertoire de Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Voulez-vous importer les paramètres maintenant ? [No to all] Non à tout [&View contents] &Voir le contenu [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Les systèmes de sécurité pour prévenir tout changement malicieux sont en place, vous serez prévenus avant les changements qui ne sont pas connus comme étant sans danger. [Database setting change] Changer les paramètres de la base de données [Database settings are being imported from] Les paramètres de la base de données sont importés à partir de [This file wishes to change the setting] Ce fichier veut changer le paramètre [to the value] à la valeur [Do you want to allow this change?] Voulez-vous autoriser ce changement ? [&Allow all further changes to this section] &Permettre tous les changements de cette section [Cancel import] Annuler [Database import complete] Importation de la base de données terminée [The import has completed from] L'importation est terminée, à partir de [What do you want to do with the file now?] Que voulez-vous désormais faire avec le fichier ? [&Recycle] &Recycler [&Delete] &Effacer [&Move/Rename] &Déplacer/Renommer [&Leave] &Quitter [Netlib log options] Options du journal [Show] Afficher [Received bytes] Octets reçus [Sent bytes] Octets envoyés [Additional data due to proxy communication] Autres données venant de la communication proxy [SSL traffic] Traffic SSL [Text dumps where available] Décharges de texte là où disponible [Auto-detect text] Auto-détection du texte [Calling modules' names] Appel des noms de modules [Log to] Inscription dans... [OutputDebugString()] OutputDebugString() [File] Fichier [Run program when Miranda NG starts (e.g., tail -f, dbgview, etc.):] Exécuter un programme lorsque Miranda NG démarre (ex tail -f, dbgview, etc.) : [Run now] Exécuter maintenant [Show this dialog box when Miranda NG starts] Toujours afficher au démarrage de Miranda NG [Sounds] Sons [&Change...] &Changer... [&Preview] &Aperçu [Download more sounds] Télécharger plus de sons [Sound information] Infos sur le fichier son [Location:] Lieu : [Name:] Nom : [Enable sound events] Activer les évènements sonore [Icons] Icônes [Show category:] Afficher la catégorie [&Load icon set...] &Charger un pack d'icônes [&Import icons >>] &Importer des icônes [Download more icons] Télécharger plus d'icônes [The following events are being ignored:] Les événements suivants sont ignorés : [Messages] Messages [URLs] Adresses URL [Files] Fichiers [Online notification] Notification d'état [Auth requests] Demande d'autoris. [All events] Tous les évènements [None] Aucun [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Seuls les contacts cochés seront affichés sur la liste de contacts principale [Ignore] Ignorer [Added notification] Notification ajoutée [Typing] Écrit [Visibility] Visibilité [You are visible to this person even when in invisible mode] Vous êtes visible pour cette personne, même en mode Invisible. [You are never visible to this person] Vous n'êtes jamais visible pour cette personne. [Icon index] Index de l'icône [Icon library:] Bibliothèque : [Drag icons to main list to assign them:] Déplacer les icônes jusqu'à la liste principale pour les assigner : [Import multiple] Importer plusieurs icônes vers : [To main icons] Icônes principales [To] Vers [<< &Import] &Importer [To default status icons] Icônes d'état par défaut [Logging...] Connexion... [Outgoing connections] Connexions sortante [Use proxy server] Utiliser serveur proxy [Type:] Type : [Host:] Hôte : [Port:] Port : [(often %d)] (Ex. %d) [Username:] Identifiant : [Password:] Passe : [Resolve hostnames through proxy] Résoudre les noms à travers le proxy [Port range:] Ports : [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Exemple : 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Valider les certificats SSL [Incoming connections] Connexions entrantes [Enable UPnP port mapping] Activer la redirection UPnP des ports [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Vous devrez vous reconnecter afin de valider les modifications de cette page. [Please complete the following form to create a new user profile] Veuillez remplir le formulaire suivant pour créer un nouveau profil [Profile] Profil [e.g., Workplace] ex : Lieu de travail [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Choisissez le pilote de profil désiré suivant ses fonctionnalités et possibilités, mais dans le doute, utilisez le pilote par défaut. [e.g., dbx mmap] ex : dbx mmap [Driver] Pilote [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll] Impossible de trouver un plugin de base de données, cela signifie que vous ne pouvez pas créer un nouveau profil, vous devez installer "dbx_mmap.dll" [Download more plugins] Télécharger plus de plugins [Description:] Description : [Author(s):] Auteur(s) : [E-mail:] Courriel : [Homepage:] Page web : [Unique ID:] ID unique : [Copyright:] Copyright : [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Relancer Miranda NG pour que vos changements prennent effets. [Fonts and colors] Police et Couleurs [Undo] Annuler [Reset] Réinitialiser [Export...] Exportation... [Color/background] Couleur du fond [Text effect] Effet du texte [Text color] Couleur du texte [Choose font] Choisir la police [Font] Police [&Font:] &Police : [Font st&yle:] St&yle : [\nStyles and effects are disabled for this font.] \nStyles et effets sont désactivés pour cette police. [&Size:] &Taille : [Effects] Effets [Stri&keout] &Barré [&Underline] &Souligné [&Color:] &Couleur : [Sample] Simple [AaBbYyZz] AaBbYyZz [Sc&ript:] Sc&ript : [&Apply] &Appliquer [&Help] &Aide [Menu objects] Objet du menu [Menu items] Élément du menu [Protocol menus] Menu des Protocoles [Move to the main menu] Déplacer au menu principal [Move to the status bar] Déplacer dans la barre de status [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] -={ Avertissement }=-\r\nCe menu ne peut être modifié. [Insert separator] Insérer un séparateur [Service:] Service : [Default] Défaut [Set] OK [Disable icons] Désactiver les icônes [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Afficher les comptes dans cet ordre,\ncliquer/glisser pour choisir un autre ordre [Account order and visibility] Organisation et visibilité des Comptes [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Note : Miranda devra être relancé pour prendre en compte les changements. [Key bindings] Raccourcis clavier [Shortcut:] Raccourci : [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Undo changes] Annuler les changements [Reset to default] Paramètres par défaut [Hotkeys] Raccourcis clavier [Accounts] Comptes [Accounts\nConfigure your IM accounts] Comptes\nConfigurer vos comptes de messagerie instantanée [Account information:] Informations sur le compte : [Additional:] Extra : [Configure network...] Configurer le réseau... [Get more protocols...] Récupérer d'autres protocoles... [&Add...] &Ajouter... [&Edit] &Modifier [&Options] &Paramètres [&Upgrade] &Mettre à jour... [&Remove...] &Effacer... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG redémarre.\nVeuillez patienter... [Error console] Erreur console [Headers:] En-têtes : [This font is used to display main section titles or text elements.] Cette police est utilisée pour afficher les titres ou des éléments de texte. [Normal text:] Texte normal : [Minor notes:] Notes : [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Bienvenue dans le gestionnaire de comptes de Miranda NG!\nIci, vous pourrez configurer tous vos comptes.\n\nSélectionnez un compte parmi ceux présent à gauche afin de voir les options disponible. Vous pouvez également créer un nouveau en cliquant sur le bouton approprié sous la liste. [Choose events you wish to ignore:] Choisir l'évènement que vous voulez ignorer : [Effect:] Effet : [Base color:] Couleur de base : [opacity:] opacité : [Secondary color:] Couleur secondaire : [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Sélectionnez les icônes supplémentaires à afficher dans la liste de contacts : [*only the first %d icons will be shown] *Seulement les premières icônes %d seront affichés [Add to Existing MetaContact] Ajouter à un MetaContact existant [Please select a MetaContact:] Veuillez choisir un MetaContact : [Sort Alphabetically] Trier alphabétiquement [Editing] Édition de la fiche MetaContact [Information] Informations [Contacts] Contacts [&Remove] &Supprimer [&Set as Default] Par &Défaut [Move &Up] &Monter [Move &Down] &Baisser [Send &Offline] Envoi &hors ligne [Context Menu] Menu Contextuel [Use contact's unique ID] Voir l'ID du contact [Use contact's display name] Voir son nom défini [Contact Labels] Nom affiché [Function] Fonction [Set default and open message window] Définir par défaut et fenêtre d'envoi [Show subcontact context menu] Voir le menu du sous-contact [Show user information] Voir les infos du contact [Contact List] Liste de contacts [Display subcontact nickname] Voir le pseudo du sous-contact [Display subcontact display name] Voir le nom défini du sous-contact [Lock name to first contact] Verrouiller nom sur le 1er contact [History Copy] Copier l'historique [Please wait while the contact's history is copied.] Patienter pendant la copie de l'historique. [History Remove] Effacer l'historique [Please wait while the contact's history is removed.] Patienter pendant la suppression de l'historique. [Subcontact Priorities] Priorités des sous-contacts [Protocol:] Protocole : [Status:] État : [Rank:] Rang : [(Lower ranks are preferred)] (Les rangs bas sont prioritaires) [Reset All] Tout réinitialiser [Current language:] Langue actuelle : [Last modified using:] Pour : [Date:] Date : [Locale:] Locale : [Download more language packs] Télécharger plus de pack de traduction [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [E&xit] &Quitter [Nowhere] Autre [&New group] Nouveau groupe [&Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide &offline users out here] Cacher les &Hors ligne de ce groupe [Hide &empty groups] Cacher les groupes vides [Disable &groups] Désactiver les groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [Group] Groupe [&New subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide offline users in here] Cacher les Hors ligne de ce groupe [&Rename group] &Renommer le groupe [&Delete group] Effacer le groupe [&Reset to default] &Paramètres par défaut [find/add] cherche/ajoute [&Add to list] &Ajouter à la liste [User &details] &Détails du contact [Send &message] Envoyer [Log] Journal [&Copy] &Copier [Co&py all] &Tout copier [Select &all] Tout &sélectionner [C&lear log] Effacer le journal [Open in &new window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [&Open in existing window] Ouvrir dans une fenêtre existante [&Copy link] &Copier le lien [Cancel change] Annuler les changements [Ungroup] Dégrouper [&Authorize] &Autoriser [&Deny] &Refuser [Decide &later] Décider plus &tard [Reason:] Motif : [Denial reason:] Raison du refus : [Add to contact list if authorized] Ajouter à la liste de contacts si autorisé [You were added] Vous avez été ajouté [&Close] &Fermer [%s message for %s] Message %s pour %s [Retrieving %s message...] Récupération du message %s... [Status messages] Messages d'état [Do not reply to requests for this message] Ne pas répondre aux demandes pour ce message [Do not pop up dialog asking for new message] Ne pas modifier le message d'état lors du changement d'état [By default, use the same message as last time] Par défaut, utiliser le même message que la dernière fois [By default, use this message:] Par défaut, utiliser ce message : [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utiliser %time% et %date% pour l'heure et la date actuelles. [Status messages:] Messages d'état : [Change %s message] Changer le message de \"%s\" [Closing in %d] Fermeture dans %d [&Send] &Envoyer [&Bold] &Gras [&Italic] &Italique [&Color] &Couleur [&Background color] &Couleur de fond [&History] &Historique [Show these events only:] Voir ces évènements si : [Actions] Actions [Nick changes] Changements de pseudo [Users joining] Arrivée d'usagers [Users leaving] Départ d'usagers [Topic changes] Changements de sujet [Status changes] Changements d'état [Disconnects] Déconnexions [User kicks] Kicks d'usagers [Notices] Notifications [Log options] Options du journal [Log timestamp] Format heure [Timestamp] Heure [Other name] Autre nom [Your name] Votre nom [Enable highlighting] Autoriser surlignage [Limit log text to (events):] Limite texte (évènements) : [Trim to (KB)] Limite (ko) [Words to highlight (wildcards allowed)] Mots à surligner (joker * autorisés) [Enable logging to disk] Sauvegarde du journal [Log directory] Répertoire : [Other] Autre [Add new rooms to group:] Ajouter salons au groupe : [Nick list row distance (pixels):] Écart entre rangs (pixels) : [Use same style as in the message log] Utiliser même style que la fenêtre [Use default colors] Couleurs par défaut [Use custom colors] Couleurs personnalisées [Popups for the Chat plugin] Popups pour le plugin Chat [Timeout (s)] Délai (s) [Text] Texte [Background] Arrière-plan [List] Liste [&Message] &Message [Clear lo&g] Effacer le journal [Word lookup] Consultation de mot [Wikipedia] Wikipedia [Link] Lien [Open a &new browser window] Ouvrir &nouvelle fenêtre de navigateur [&Open in current browser window] &Ouvrir dans la fenêtre active du navigateur [Message] Message [Redo] Refaire [Copy] Copier [Cut] Couper [Paste] Coller [Select all] Tout sélectionner [Clear] Effacer [Tabs] Onglets [&Close tab] Fermer l'onglet [C&lose other tabs] Fermer les autres onglets [&Open at this position] Ouvrir à cet endroit [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Sort contacts by name] Classer par nom [Sort contacts by status] Classer par état [Sort contacts by protocol] Classer par protocole [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [Disable icon blinking] Sans clignotement [ms delay] fréquence (ms) [icon when statuses differ] quand les états diffèrent [Cycle icons every] Faire un cycle de [seconds, when statuses differ] secondes si les états diffèrent [Show multiple icons] Afficher plusieurs icônes [Only when statuses differ] seulement si les états diffèrent [Contact list] Liste de contacts [System tray icon] Icône de la barre des tâches [System tray icon when using multiple protocols] Icône de la barre des tâches quand plusieurs protocoles sont utilisés [Contact list sorting] Tri des contacts dans la liste [Window] Fenêtre [Always on top] Toujours visible [Tool style main window] Fenêtre principale style 'Outil' [Minimize to tray] Minimiser dans barre système [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Easy move] Déplacement facile [Show title bar] Afficher la barre de titre [Title bar text:] Texte du titre : [Show drop shadow (restart required)] Afficher l'ombre (redémarr. nécessaire) [Pin to desktop] Épingler au bureau [Hide contact list after it has been idle for] Cacher la liste de contacts après : [seconds] secondes [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la fenêtre est partiellement couverte, mettre en avant-plan plutôt que de cacher [Translucency options] Options de transparence [Fade contact list in/out] Fondu de la liste de contacts [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Items] Objets [Show divider between online and offline contacts] Séparateur entre contacts En ligne et Hors ligne [Hot track items as mouse passes over] Colorer les éléments suvolés par la souris [Disable drag and drop of items] Désactiver le glisser-déplacer [Disable rename of items by clicking twice] Ne pas renommer les objets par double-clic [Show selection even when list is not focused] Afficher la sélection même si la liste n'est pas visible [Make selection highlight translucent] Activer la sélection translucide [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs ['Hide offline' means to hide:] "Cacher les Hors ligne" masque : [Groups] Groupes [Draw a line alongside group names] Ligne à coté des groupes [Show counts of number of contacts in a group] Afficher le nombre de contacts dans un groupe [Hide group counts when there are none online] Cacher le nombre de contacts quand aucun n'est en ligne [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quick search in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Indent groups by:] Décaler les contacts de : [pixels] pixels [Visual] Visuel [Scroll list smoothly] Activer le défilement fluide [Time:] Durée : [milliseconds] millisecondes [Left margin:] Marge gauche : [Hide vertical scroll bar] Cacher l'ascenseur vertical [Row height:] Hauteur de ligne : [Gamma correction] Correction gamma [Gray out entire list when:] Griser toute la liste quand : [Contact list background] Arrière-plan de la liste [Background color] Couleur de fond [Selection color] Couleur de sélection [Use background image] Utiliser image de fond [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Paver horizontalement [Tile vertically] Paver verticalement [Scroll with text] Défiler avec le texte [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Status bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show icons] Voir les icônes [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Right click opens Miranda NG menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda NG [Make sections equal width] Faire des sections de taille égale [Show bevels on panels] Voir les effets 3D [Show resize grip indicator] Poignée de redimension [Contact list:] Liste de contacts : [If window is partially covered, bring it to front] Si la fenêtre est partiellement couverte, l'amener au premier plan [Window:] Fenètre : [Contact list background:] Arrière-plan de la liste de contacts : [&Main menu] &Menu principal [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [Send file(s)] Envoi de fichier(s) [To:] À : [File(s):] Fichier(s) : [&Choose again...] &Sélectionner... [Total size:] Taille totale : [&User menu] &Menu utilisateur [Incoming file transfer] Transfert de fichier entrant [A&ccept] &Accepter [&Decline] &Refuser [From:] De : [Files:] Fichiers : [Save to:] Enregistrer sous : [&Open...] Ouvrir... [Open &folder] Ouvrir dossier [Transfer completed, open file(s).] Transfert complété, ouvrir le(s) fichier(s). [No data transferred] Aucune donnée transférée [File already exists] Ce fichier existe déjà [Resume] Reprendre [Resume all] Reprendre tous [Overwrite] Écraser [Overwrite all] Écraser tous [Save as...] Enregistrer sous... [Auto rename] Renommage automatique [Skip] Passer [Cancel transfer] Annuler transfert [You are about to receive the file] Vous êtes sur le point de recevoir le fichier [Existing file] Fichier existant [Size:] Taille : [Last modified:] Dernière modification : [Open file] Ouvrir fichier [Open folder] Ouvrir dossier [File properties] Propriétés du fichier [File being received] Réception du fichier [File transfers] Transferts de fichiers [Clear completed] Tout effacer [Close] Fermer [Receiving files] Réception des fichiers [Received files folder:] Dossier de réception : [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Variables autorisées : %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Accepter automatiquement les fichiers provenant de la liste de contacts [Minimize the file transfer window] Minimiser la fenêtre de transfert [Close window when transfer completes] Fermer la fenêtre quand le transfert est achevé [Clear completed transfers on window closing] Effacer les transferts terminés lors de la fermeture de fenêtre [Virus scanner] Analyse antivirus [Scan files:] Analyser : [Never, do not use virus scanning] Ne jamais faire d'analyse antivirus [When all files have been downloaded] Quand tous les fichiers ont été reçus [As each file finishes downloading] À chaque fichier reçu [Command line:] Commande : [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f sera remplacé par le nom de fichier ou dossier à analyser [Warn me before opening a file that has not been scanned] M'avertir avant d'ouvrir un fichier non analysé [If incoming files already exist] Si les fichiers entrants existent déjà [Ask me] Me demander [Rename (append " (1)", etc.)] Renommer (ajouter (1), (2), etc.) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Vous serez avisé des fichiers ne provenant pas de votre liste de contacts [About Miranda NG] À propos de Miranda NG [Credits >] Crédits > [Become idle if the following is left unattended:] Devient "Inactif" si inactivité de : [Become idle if the screen saver is active] Devient "Inactif" si l'écran de veille est activé. [Become idle if the computer is locked] Devenir inactif si la session est vérouillée [Become idle if a terminal session is disconnected] Devenir absent si le terminal est déconnecté [Do not let protocols report any idle information] Ne pas autoriser les autres protocoles à signaler l'inactivité. [minute(s)] minute(s) [for] pendant [Change my status mode to:] Changer mon état en : [Do not set status back to online when returning from idle] Ne pas mettre l'état "En ligne" quand vous revenez d'inactif. [Idle options] Options d'inactivité [Become idle if application full screen] Devenir inactif si une application est en plein-écran [Disable sounds on idle] Désactiver les sons quand inactif [Become idle if computer is left unattended for:] Devenir inactif si l'ordinateur n'est pas utilisé pendant : [Automatically popup window when:] Fenêtre en popup quand : [In background] En arrière-plan [Close the message window on send] Fermer la fenêtre à l'envoi [Minimize the message window on send] Réduire la fenêtre à l'envoi [Use the contact's status icon as the window icon] Utiliser l'icône d'état du contact comme icône de fenêtre [Save the window size and location individually for each contact] Sauvegarder taille et emplacement de fenêtre pour chaque contact [Cascade new windows] Voir les nouvelles fenêtres en cascade [Show 'Send' button] Voir le bouton "Envoyer" [Show username on top row] Voir le nom du contact en haut [Show toolbar buttons on top row] Voir boutons d'outils en haut [Send message on double 'Enter'] Taper 2 fois "Entrée" pour envoyer [Send message on 'Enter'] Taper 1 fois "Entrée" pour envoyer [Show character count] Décompte des caractères [Show warning when message has not been received after] M'alerter quand le message n'a pas été reçu après [Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages] Permettre navigation haut/bas dans zone de texte pour voir mess. précédents [Delete temporary contacts when closing message window] Effacer contacts temp. en fermant fenêtre de message [Enable avatar support in the message window] Activer le support des avatars dans la fenêtre de message [Limit avatar height to] Limiter la taille de l'avatar à [Maximum number of flashes] Nombre maximum de clignotements [Send error] Erreur d'envoi [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Une erreur s'est produite. Le protocole a rapporté l'erreur suivante : [while sending the following message:] tout en envoyant le message suivant : [Try again] Réessayer [Message session] Session message [&Details] &Détails [Message window event log] Zone de texte de la Fenêtre [Show names] Voir les noms [Show timestamp] Voir l'horodatage [Show dates] Voir la date [Load unread events only] Voir seulement les messages non lus [Load number of previous events] Voir les x derniers évènements [Load previous events less than] Voir les évènements ayant moins de [minutes old] minutes [Show seconds] Voir les secondes [Load history events] Derniers échanges [Show formatting] Afficher le formatage [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Envoyer des notifications aux usagers suivants quand vous tapez un message qui leur est destiné : [Show typing notifications when a user is typing a message] Afficher des notifications quand un contact tape un message [Update inactive message window icons when a user is typing] Actualiser les icônes des fenêtres inactives [Show typing notification when no message dialog is open] Afficher une notification quand aucune fenêtre n'est ouverte [Flash in the system tray and in the contact list] Signaler dans le systray et dans la liste de contacts [Show balloon popup] Afficher un popup [Save the window position for each contact] Sauvegarder la position de la fenêtre pour chaque contact [Message window behavior:] Comportement de la fenêtre de message : [&Open link] &Ouvrir le lien [Paste and send] Coller et envoyer [Delete] Effacer [Find] Chercher [&Find next] &Suivant [Find what:] Chercher : [Message history] Historique des messages [&Find...] &Chercher... [Add phone number] Ajouter le téléphone [Enter country, area code and phone number:] Entrer le pays, le code de la zone et le numéro de téléphone : [Or enter a full international number:] Ou entrer un numéro international entier : [Phone can receive SMS text messages] Ce téléphone peut recevoir des SMS [Add e-mail address] Ajouter le courriel [%s: user details] %s : Détails du contact [%s\nView personal user details and more] %s\nVoir les informations personnelles de l'utilisateur et plus [Update now] Mettre à jour [Updating] Mise à jour [Nickname:] Pseudo : [First name:] Prénom : [Gender:] Sexe : [Last name:] Nom : [Age:] Age : [Date of birth:] Anniversaire : [Marital status:] Situation : [Phone:] Téléphone : [Web page:] Page Web : [Past background:] Passé : [Interests:] Centres d'intérêt : [About:] À propos : [My notes:] Mes notes : [Street:] Rue : [City:] Ville : [State:] État : [Postal code:] Code postal : [Country:] Pays : [Spoken languages:] Langues parlées : [Timezone:] Fuseau : [Local time:] Heure locale : [Set custom time zone] Personnalisez le fuseau horaire [Company:] Entreprise : [Department:] Département : [Position:] Position : [Website:] Site Web : [%s requests authorization] %s demande une autorisation [%u requests authorization] %u demande une autorisation [%s added you to their contact list] %s vous a ajouté à sa liste de contacts [%u added you to their contact list] %u vous a ajouté à sa liste de contacts [Alerts] Notifications [View user's details] Voir les détails du contact [Add contact permanently to list] Ajouter le contact à la liste [] [(Unknown)] (Inconnu) [Feature is not supported by protocol] Cette fonctionnalité n'est pas supportée par le protocole [Re&ad %s message] &Message d'état de "%s" [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé [Status] État [Chat module] Chat [Message background] Fond des messages [Nick list background] Fond de la liste [Nick list lines] Lignes de la liste [Use a tabbed interface] Utiliser une interface à onglets [Close tab on double click] Fermer l'onglet par un double-clic [Restore previously open tabs when showing the window] Restaurer les derniers onglets ouverts lors de l'ouverture de la fenêtre [Show tabs at the bottom] Onglets en bas [Send message by pressing the 'Enter' key] Envoyer le message en pressant 1 fois sur "Entrée" [Send message by pressing the 'Enter' key twice] Envoyer le message en pressant 2 fois sur "Entrée" [Flash window when someone speaks] Fenêtre clignotante quand quelqu'un parle [Flash window when a word is highlighted] Fenêtre clignotante quand un mot est surligné [Show list of users in the chat room] Voir la liste des présents d'un salon [Show button for sending messages] Afficher le bouton d'envoi des messages [Show buttons for controlling the chat room] Afficher les boutons de contrôle du salon [Show buttons for formatting the text you are typing] Afficher les boutons de formatage du texte saisi [Show button menus when right clicking the buttons] Afficher les menus des boutons par un clic droit dessus [Show new windows cascaded] Nouvelles fenêtres en cascade [Save the size and position of chat rooms] Sauver la taille et la position des salons de discussion [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Afficher le topic du salon sur votre liste de contact (si supporté) [Do not play sounds when the chat room is focused] Couper les sons si la fenêtre de message visible [Do not pop up the window when joining a chat room] Ne pas afficher automatiquement la fenêtre en joignant un salon [Toggle the visible state when double clicking in the contact list] Mettre en mode visible quand je double clique sur la liste de contacts [Show contact statuses if protocol supports them] Afficher l'état du contact (si le protocole le supporte) [Display contact status icon before user role icon] Afficher une icône pour l'état du contact avant l'icône de statut [Prefix all events with a timestamp] Afficher date/heure pour tous les évènements [Only prefix with timestamp if it has changed] N'afficher l'heure que si elle change [Timestamp has same color as the event] Date/heure de la même couleur que l'évènement [Indent the second line of a message] Mettre la deuxième ligne d'un message en retrait [Limit user names in the message log to 20 characters] Limiter les noms à 20 caractères dans la fenêtre de discussion [Strip colors from messages in the log] Retirer la couleur des messages dans le journal [Show topic changes] Changements de sujet [Show users joining] Usagers entrants [Show users disconnecting] Usagers qui se déconnectent [Show messages] Afficher les messages [Show actions] Afficher les actions possibles [Show users leaving] Afficher les usagers sortants [Show users being kicked] Afficher les usagers exclus [Show notices] Afficher les notices [Show users changing name] Afficher les changements de nom d'usager [Show information messages] Afficher les messages d'information [Show status changes of users] Afficher les changements d'état du contact [Show icon for topic changes] Changements de sujet [Show icon for users joining] Usagers entrants [Show icon for users disconnecting] Usagers qui se déconnectent [Show icon for messages] Messages [Show icon for actions] Actions [Show icon for highlights] Texte surligné [Show icon for users leaving] Usagers sortants [Show icon for users kicking other user] Exclusions [Show icon for name changes] Changements de nom [Show icon for information messages] Messages d'information [Show icon for status changes] Changements d'état du contact [Show icons in tray only when the chat room is not active] Afficher les icônes dans le systray que si le salon est inactif [Show icon in tray for topic changes] Changements de sujet [Show icon in tray for users joining] Usagers entrants [Show icon in tray for users disconnecting] Usagers qui se déconnectent [Show icon in tray for messages] Messages [Show icon in tray for actions] Actions [Show icon in tray for highlights] Texte surligné [Show icon in tray for users leaving] Usagers sortants [Show icon in tray for users kicking other user] Exclusions [Show icon in tray for name changes] Changements de nom [Show icon in tray for information messages] Messages d'information [Show icon in tray for status changes] Changements d'état du contact [Show popups only when the chat room is not active] st pas actif [Window icon] Icônes de la fenêtre [Bold] Gras [Italics] Italique [Underlined] Souligné [Smiley button] Boutons des smileys [Room history] Historique du salon [Room settings] Paramètres du salon [Event filter disabled] Filtre d'évènement désactivé [Event filter enabled] Filtre d'évènement activé [Hide nick list] Masquer la liste des usagers [Show nick list] Afficher la liste des usagers [Icon overlay] Surimpression d'icône [Status 1 (10x10)] État 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] État 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] État 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] État 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] État 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] État 6 (10x10) [Message in (10x10)] Message reçu (10x10) [Message out (10x10)] Message envoyé (10x10) [Action (10x10)] Action (10x10) [Add status (10x10)] Ajouter un état (10x10) [Remove status (10x10)] Enlever un état (10x10) [Join (10x10)] Rejoindre (10x10) [Leave (10x10)] Partir (10x10) [Quit (10x10)] Quitter (10x10) [Kick (10x10)] Botter (10x10) [Nick change (10x10)] Changer de pseudo (10x10) [Notice (10x10)] Note (10x10) [Topic (10x10)] Sujet (10x10) [Highlight (10x10)] Surligner (10x10) [Information (10x10)] Information (10x10) [Messaging] Envoi de message [Group chats] Groupe chats [Options for using a tabbed interface] Options pour l'usage des onglets [Appearance and functionality of chat room windows] Apparence et fonctionnalités des fenêtres de salon [Appearance of the message log] Apparence du journal des messages [Icons to display in the message log] Icônes à afficher dans le journal des messages [Icons to display in the tray] Icônes à afficher dans la zone de notification système (tray) [Select folder] Sélectionnez un répertoire [Message sessions] Sessions de message [General] Général [Chat log] Fenêtre de chat [Popups] Popups [No word to look up] Aucun mot à chercher [&Message %s] &Message %s [Insert a smiley] Insérer un smiley [Make the text bold (CTRL+B)] Texte en gras (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Texte en italique (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Texte souligné (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Couleur de fond du texte (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Couleur du texte (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Afficher l'historique (CTRL+H) [Show/hide the nick list (CTRL+N)] Afficher/cacher la liste des pseudos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Contrôler ce salon (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activer/désactiver les filtres d'évènement (CTRL+F) [Close current tab (CTRL+F4)] Fermer l'onglet courant (CTRL+F4) [%s: chat room (%u user)] %s : Salon de chat (%u usager) [%s: chat room (%u users)] %s : Salon de chat (%u usagers) [%s: message session] %s : Session de message [%s: message session (%u users)] %s : Session de message (%u usagers) [Nickname] Pseudo [Unique ID] ID unique [Standard contacts] Contacts standards [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts] Contacts Hors ligne [Contacts which are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans la liste [Group member counts] Nombre de membres d'un groupe [Dividers] Séparateurs [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Selected text] Texte sélectionné [Hottrack text] Texte sous souris [Quicksearch text] Texte en recherche rapide [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [List background] Arrière-plan [Global] Général [User has not registered an e-mail address] Ce contact n'a pas d'adresse électronique. [Send e-mail] Envoyer un courriel [&E-mail] &Courriel [File from %s] Fichier de %s [bytes] octets [&File] &Fichier [File &transfers...] &Transfert de fichiers [Incoming] Entrant [Complete] Terminé [Error] Erreur [Denied] Refusé [%s file] Fichier %s [All files] Tous les fichiers [Executable files] Fichiers exécutables [Events] Évènements [My received files] Mes fichiers reçus [View user's history] Voir l'historique [User menu] Menu Contact [Canceled] Annulé [%d files] Fichiers %d [%d directories] Répertoire %d [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Ce fichier n'a pas subi d'analyse anti-virus. Êtes-vous certain(e) de vouloir l'ouvrir ? [File received] Fichier reçu [of] de [Request sent, waiting for acceptance...] Demande envoyée, attente d'une réponse... [Waiting for connection...] Attente de connexion... [Unable to initiate transfer.] Lancement du transfert impossible. [Contact menu] Menu Contact [Open...] Ouvrir... [sec] secondes [remaining] restante(s) [Decision sent] Décision envoyée [Connecting...] Connexion en cours... [Connecting to proxy...] Connextion au proxy... [Connected] Connecté [Initializing...] Initialisation... [Moving to next file...] Fichier suivant... [Sending...] Envoi en cours [Receiving...] Réception... [File transfer denied] Transfert de fichier refusé [File transfer failed] Échec du transfert de fichier [Transfer completed.] Transfert terminé. [Transfer completed, open file.] Transfert terminé, ouvrir le fichier. [Transfer completed, open folder.] Transfert terminé, ouvrir le dossier. [Scanning for viruses...] Analyse anti-virus... [Transfer and virus scan complete] Transfert et analyse de virus achevés [Outgoing] Sortant [< Copyright] < Crédits [&About...] À &propos... [&Miranda NG homepage] &Miranda NG page web [&Report bug] Rapport de bogue [Idle] Inactif [The message send timed out.] Délai d'envoi du message expiré [Incoming message (10x10)] Message entrant (10x10) [Outgoing message (10x10)] Message sortant (10x10) [Last message received on %s at %s.] Dernier message reçu le %s à %s [%s is typing a message...] %s vous écrit un message... [File sent] Fichier envoyé [Outgoing messages] Messages envoyés [Incoming messages] Messages reçus [Outgoing name] Nom sortant [Outgoing time] Heure sortante [Outgoing colon] ":" sortant [Incoming name] Nom entrant [Incoming time] Heure entrante [Incoming colon] ":" entrant [Message area] Zone de message [Message log] Historique récent [** New contacts **] ** Nouveaux contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Show balloon popup (unsupported system)] Afficher les popups (système non supporté) [Messaging log] Fenêtre de dialogue [Typing notify] Notification de frappe [Message from %s] Message de %s [%s is typing a message] %s écrit un message [Typing notification] Notification de frappe [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda n'a pas pu charger le module de messagerie préinstallé, riched20.dll est manquant. Cliquez sur "Oui" pour continuer le chargement de Miranda. [Instant messages] Messages instantanés [Incoming (focused window)] Entrant (fenêtre active) [Incoming (unfocused window)] Entrant (fenêtre inactive) [Incoming (new session)] Entrant (nouvelle session) [An unknown error has occurred.] Une erreur inconnue s'est produite. [Invalid message] Message invalide [Outgoing message] Message envoyé [Incoming message] Message reçu [Outgoing URL] Lien envoyé [Incoming URL] Lien reçu [Outgoing file] Fichier envoyé [Incoming file] Fichier reçu [History for %s] Historique de %s [Are you sure you want to delete this history item?] Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ? [Delete history] Effacer histori. [View &history] Voir l'&historique [URL from %s] Lien de %s [Web page address (&URL)] Adresse &Internet [URL] Lien [Send URL to] Envoi le lien à [Send timed out] Délai d'envoi expiré [Edit E-Mail address] Éditer le courriel [Edit phone number] Éditer le numéro de téléphone [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Le numéro de téléphone doit commencer par un + et est composé uniquement de chiffres, d'espaces, de crochets et de tirets. [Invalid phone number] Numéro de téléphone invalide [Primary] Principal [Custom %d] %d personnalisé [Fax] Fax [Mobile] Portable [Work phone] Téléphone professionnel [Work fax] Fax professionnel [Male] Homme [Female] Femme [] [Summary] Résumé [Contact] Contact [Location] Lieu [Work] Travail [Background info] Informations [Notes] Notes [Owner] Propriétaire [View/change my &details...] Voir/Changer mes &détails... [%s is online] %s est en ligne [Add contact] Ajouter le contact [Please authorize my request and add me to your contact list.] Veuillez autoriser ma demande et m'ajouter à votre liste de contact. [Others nicknames] Autres pseudos [Your nickname] Mon pseudo [User has joined] Usager est entré [User has left] Usager sortant [User has disconnected] Usager s'est déconnecté [User kicked ...] Usager exclu ... [User is now known as ...] L'usager est devenu ... [Notice from user] Notice de l'usager [The topic is ...] Le sujet est ... [Information messages] Messages d'info [User enables status for ...] L'usager active l'état pour ... [User disables status for ...] L'usager désactive l'état pour ... [Action message] Message d'action [Highlighted message] Message surligné [Nick list members (online)] Liste des usagers (en ligne) [Nick list members (away)] Liste des usagers (absents) [Message typing area] Zone de saisie des messages [Message is highlighted] Message surligné [User has performed an action] L'usager a effectué une action [User has kicked some other user] Usager a exclu un autre usager [User's status was changed] L'état du contact a changé [User has changed name] Usagé a changé de nom [User has sent a notice] Usager a envoyé une notice [The topic has been changed] Le sujet a été changé [&Join chat] Re&joindre [&Leave chat] &Quitter le chat [&Open chat window] &Ouvrir la fenêtre de chat [%s has joined] %s est arrivé [You have joined %s] Vous avez rejoint %s [%s has left] %s est sorti [%s has disconnected] %s s'est déconnecté [%s is now known as %s] %s est devenu %s [You are now known as %s] Vous êtes connu en tant que %s [%s kicked %s] %s a exclu %s [Notice from %s: ] Notice de %s :\s [The topic is '%s%s'] Le sujet est '%s%s' [ (set by %s)] (réglé par %s) [] [%s wants your attention in %s] %s demande votre attention dans %s [%s speaks in %s] % cause dans %s [%s has joined %s] %s a rejoint %s [%s has left %s] %s est parti de %s [%s kicked %s from %s] %s a été kické de %s [Notice from %s] Note de %s [Topic change in %s] Changement de sujet dans %s [Information in %s] Informations dans %s [%s says: %s] %s dit : %s [%s has left (%s)] %s est parti (%s) [%s has disconnected (%s)] %s s'est déconnecté (%s) [%s kicked %s (%s)] %s a kické %s (%s) [Notice from %s: %s] Notice de %s : %s [The topic is '%s'] Le sujet est '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] Le sujet est '%s' (defini par %s) [Custom status] États personnalisés [%s (locked)] %s (verrouillé) [Status menu] Menu états [Main menu] Menu principal [(Unknown contact)] (Contact inconnu) [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Ce contact est sur un système de messagerie instantanée gardant les listes de contacts sur un serveur central. Le contact sera supprimé du serveur et de votre liste de contacts lors de votre prochaine connexion. [De&lete] &Supprimer [&Rename] &Renommer [&Add permanently to list] &Ajouter à la liste [My custom name (not movable)] Le nom choisi (non déplaçable) [Nick] Pseudo [FirstName] Prénom [E-mail] Courriel [LastName] Nom [Username] ID [FirstName LastName] Prénom Nom [LastName FirstName] Nom Prénom ['(Unknown contact)' (not movable)] '(Contact inconnu)' (non déplaçable) ['(Unknown contact)'] '(Contacts Inconnus)' [Contact names] Noms des contacts [Menu icons] Menus [Menus] Menus [Customize] Apparence [New group] Nouveau groupe [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] Etes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '% s'? Cette opération ne peut être annulée. [Delete group] Effacer un groupe [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Nom de groupe déjà existant, veuillez en choisir un autre. [Rename group] Renommer un groupe [This group] Ce groupe [Show/Hide contact list] Afficher/Masquer la liste de contacts [Read message] Lire le message [&Move to group] &Déplacer vers le groupe [] [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Miranda tente de mettre à jour la structure de votre profil.\nIl ne peut pas déplacer le profil %s vers le nouvel emplacement %s\nCar un profil avec ce nom existe déjà. Veuillez résoudre le problème manuellement. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] Le profil ne peut être placé dans le dossier racine de Miranda.\nVeuillez déplacer le profil à un autre endroit. [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mmap.dll] Miranda est incapable d'ouvrir '% s' parce que vous n'avez pas de plugins de profil installés.\nVous devez installer dbx_mmap.dll [No profile support installed!] Pas de support de profil installé ! [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DbChecker which should be installed.] Miranda n'a pas pu ouvrir '%s', ce fichier est dans un format inconnu.\nCe profil peut également être endommagé, s'il vous plaît exécuter DbChecker qui doit être installé. [Miranda can't understand that profile] Miranda ne comprend pas ce profil ! [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Miranda n'a pas pu ouvrir '%s'\nC'est inaccessible ou utilisé par une autre application ou instance de Miranda [Miranda can't open that profile] Miranda ne peut pas ouvrir ce profil [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Le système de sécurité pour empêcher les modifications malveillantes est actif et vous serez averti avant chaque changements connus pour être dangereux. [This change is known to be safe.] Ce changement est connu pour être sûr. [This change is known to be potentially hazardous.] Ce changement est connu pour être potentiellement dangereux. [Authorization request from %s%s: %s] Demande d'autorisation de %s%s : %s [You were added by %s%s] Vous avez été ajouté par %s%s [Contacts: ] Contacts :\s [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] Le profil '%s' existe déjà. Voulez-vous le déplacer vers la Corbeille?\n\nAVERTISSEMENT : Le profil sera supprimé si la corbeille est désactivé.\nAVERTISSEMENT : Un profil peut contenir des informations confidentielles et doit être correctement supprimé. [The profile already exists] Le profil existe déjà [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] Impossible de déplacer '%s' vers la Corbeille. S'il vous plaît sélectionner un autre nom de profil. [Problem moving profile] Problème de déplacement du profil [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Impossible de créer le profil '%s', l'erreur était %x [Problem creating profile] Souci à la création de profil [&Create] &Créer [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le profil "%s"? [Size] Taille [Run] Lancer [Check database] Vérifiez la base de données [Created] Créée [Manage your Miranda NG profile] Gérez votre profil Miranda NG [My profiles] Mes profils [New profile] Nouveau profil [Extra icons] Icônes d'accès rapide [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Vous n’avez rempli aucun champ de recherche. Veuillez entrer un terme recherché et réessayer. [Search] Recherche [Results] Résultats [There are no results to display.] Il n'y a pas de résultat à afficher. [Searching] Recherche en cours... [Handle] Pseudo [&Find/Add contacts...] &Chercher/Ajouter des contacts... [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Impossible de lancer une recherche sur '%s', êtes-vous sûr que %s est connecté ? [Could not search on any of the protocols, are you online?] Impossible de lancer la recherche sur aucun des protocoles, êtes-vous sûr d'être connecté ? [Problem with search] Problème avec la recherche [1 %s user found] 1 contact %s trouvé [%d %s users found] %d contacts %s trouvés [%d users found (] %d contacts trouvés ( [No users found] Aucun utilisateur trouvé [Failed to create file] Échec de la création du fichier [] [Shadow at left] Ombre à gauche [Shadow at right] Ombre à droite [Outline] Contour [Text files] Fichiers Texte [Error writing file] Erreur d'écriture du fichier [Sample text] Exemple [Fonts] Polices [Small text] Petit texte [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [(incompatible)] (incompatible) [Unknown] Inconnu [Languages] Langages [You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?] Vous êtes sur le point d'enlever tous les contacts liés à ce MetaContact.\nCeci supprimera le MetaContact.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ? [Either there is no MetaContact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\nor there is none that can host this contact.\nAnother solution could be to convert this contact into a new MetaContact.\n\nConvert this contact into a new MetaContact?] Soit il n'y a aucun MetaContact dans la base de données (dans ce cas-ci vous devrait d'abord convertir un contact)\nsoit il n'y en a aucun qui peut accueillir ce contact.\nUne autre solution consiste à convertir ce contact en nouveau MetaContact.\nVoulez-vous convertir ce contact en nouveau MetaContact ? [This contact is a MetaContact.\nYou can't add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.] Ce contact est déjà dans un MetaContact.\nVous ne pouvez pas ajouter ce contact.\n\nVeuillez en choisir un autre. [MetaContact Conflict] Conflit de MetaContact [This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.] Ce contact est déjà associé à un MetaContact.\nVous ne pouvez pas mettre un contact dans plusieurs MetaContacts. [Multiple MetaContacts] MetaContacts Multiple [No suitable MetaContact found] Aucun MetaContact approprié trouvé [a contact] un contact [Adding %s...] Ajout de %s... [Please select a MetaContact] Veuillez choisir un MetaContact [No MetaContact selected] Pas de MetaContact sélectionné [Assignment to the MetaContact failed.] Échec d'assignement à un MetaContact. [Assignment failure] Assignement raté [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [ID] ID [Protocol] Protocole [Send Offline] Envoi hors ligne [Delete MetaContact?] Supprimer ce MetaContact ? [Convert to MetaContact] Convertir en MetaContact [Edit] Éditer [Set to Default] Par défaut [There was a problem in assigning the contact to the MetaContact] Il y a eu un problème lors de l'assignation du contact à un MetaContact [This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?] Ceci supprimera complètement le MetaContact, mais pas le contact en lui-même.\n\nVoulez-vous continuer ? [Are you sure?] Etes-vous sûr? [Remove from metacontact] Retirer du MetaContact [Toggle MetaContacts Off] Désactiver MetaContact [Toggle MetaContacts On] Activer MetaContact [Add to existing MetaContact...] Ajouter à un MetaContact existant... [Edit MetaContact...] Modifier le MetaContact... [Set as MetaContact default] Mettre ce contact par Défaut [Delete MetaContact] Effacer le MetaContact [] [Priorities] Priorités [No online contacts found.] Aucun contact en ligne trouvé. [Could not retreive contact protocol] N'a pas pu rechercher le protocole du contact [Assignment error] Erreur d'assignement [Could not get unique ID of contact] N'a pas pu obtenir l'ID du contact [Contact is 'Not on List' - please add the contact to your contact list before assigning.] Le contact n'est pas dans votre liste. Veuillez l'ajoutez à votre liste avant de l'assigner. [MetaContact is full] MetaContact est plein [Could not write contact protocol to MetaContact] Impossible d'écrire le protocole du contact au MetaContact [Could not write unique ID of contact to MetaContact] Impossible d'écrire l'ID du contact au MetaContact [Could not write nickname of contact to MetaContact] Impossible d'écrire le pseudo du contact au MetaContact [No times] Sans durée [Standard hh:mm:ss times] Temps standard hh:mm:ss [Times in milliseconds] Temps en millisecondes [Times in microseconds] Temps en microsecondes [Select where log file will be created] Sélectionnez l'emplacement du fichier journal [Select program to be run] Sélectionnez le programme à lancer [] [Network] Réseau [] < Tous les plugins > [%s options] %s options [Miranda NG options] Options de Miranda NG [&Options...] &Paramètres... [Fatal error] Erreur fatale [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"] Aucun plugin de messagerie chargés. S'il vous plaît installer/activer l'un des plugins de messagerie, par exemple, "StdMsg.dll" ['%s' is disabled, re-enable?] '%s' est inactif, le réactiver ? [Re-enable Miranda plugin?] Réactiver le plugin ? [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Impossible de lancer aucune des listes de contacts installées. Vos préférences d'affichage incompatibles ont dut être également ignoré. [Can't find a contact list plugin! You need StdClist or any other contact list plugin.] Aucun plugin de liste de contact chargés. S'il vous plaît installer/activer l'un des plugins de liste de contact, par exemple, "StdClist.dll" [Plugin] Plugin [Version] Version [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Miranda NG doit être redémarré pour appliquer les modifications de ces plugins : [Do you want to restart it now?] Voulez-vous redémarrer maintenant? [Plugins] Plugins [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] ATTENTION! Le compte va être supprimé. Cela signifie que tous les paramètres, les contacts et les historiques seront également effacés.\n\nÊtes-vous absolument sûr? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Votre compte a été mis à jour. Pour l'activer, un redémarrage de Miranda est nécessaire. \n\nSi vous voulez redémarrer Miranda maintenant, appuyez sur Oui, si vous voulez mettre à jour un autre compte, appuyez sur Non [Create new account] Créer un compte [Editing account] Modifier ce compte [Upgrading account] Mise à jour du compte [Account name has to be unique. Please enter unique name.] Le nom du compte doit être unique. S'il vous plaît entrer un nom unique. [Account is disabled. Please activate it to access options.] Ce compte a été désactivé; Vous devez le réactiver afin d'accéder à ses options. [New account] Nouveau compte [Remove account] Effacer ce compte [Configure...] Configurer... [Upgrade account] Mettre à jour [Account ID] ID du compte [] [Protocol is not loaded.] Le protocole n'a pas été chargé. [Rename] Renommer [Configure] Configurer [Upgrade] Mise à jour [Account is online. Disable account?] Le compte est en ligne. Désactivez le compte? [Account %s is being deleted] Le compte %s est supprimé. [You need to disable plugin to delete this account] Vous devez désactiver le plugin pour supprimer ce compte [&Accounts...] &Comptes... [Remove shortcut] Effacer le raccourci [Add another shortcut] Ajouter un autre raccourci [System] Système [Actions:] Actions : [Modify] Modifier [User online] Utilisateur en ligne [Group (open)] Groupe ouvert [Group (closed)] Groupe Fermé [Connecting] Connexion... [User details] Détails du contact [History] Historique [Down arrow] Flèche bas [Find user] Chercher un contact [Search all] rechercher tous [Tick] Coché [No tick] Décoché [Help] Aide [Miranda website] Site de Miranda [Small dot] Petit point [Filled blob] Blog rempli [Empty blob] Blog vidé [Unicode plugin] Plugin Unicode [ANSI plugin] Plugin ANSI [Running plugin] Plugin actif [Unloaded plugin] Plugin non chargé [Show/Hide] Afficher/Masquer [Exit] Quitter [Join chat] Joindre un salon [Leave chat] Quitter le chat [Move to group] Déplacer vers le groupe [Frames] Cadres [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Revoke authorization] Enlever l'autorisation [Always visible] Toujours visible [Always invisible] Toujours invisible [Locked status] État verrouillé [Status icons] Icônes d'état [%s icons] Icônes %s [Main icons] Icônes principales [Sound files] Fichiers son [WAV files] Fichiers WAV [You need an image services plugin to process PNG images.] Vous avez besoin d'un plugin d'imagerie pour gérer les images PNG. [All bitmaps] Toutes les images [Windows bitmaps] Bitmap Windows [JPEG bitmaps] Images JPEG [GIF bitmaps] Images GIF [PNG bitmaps] Images PNG [Avatars] Avatars [Avatars root folder] Dossier des avatars [] [Unspecified] Non spécifié [Afghanistan] Afghanistan [Aland Islands] Åland [Albania] Albanie [Algeria] Algérie [American Samoa] Samoa Américaines [Andorra] Andorre [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antarctica] Antarctique [Antigua and Barbuda] Antigua-et-Barbuda [Argentina] Argentine [Armenia] Arménie [Aruba] Aruba [Australia] Australie [Austria] Autriche [Azerbaijan] Azerbaïdjan [Bahamas] Bahamas [Bahrain] Bahrain [Bangladesh] Bangladesh [Barbados] Barbade [Belarus] Bélarus [Belgium] Belgique [Belize] Bélize [Benin] Bénin [Bermuda] Bermudes [Bhutan] Bhoutan [Bolivia] Bolivie [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] Bonaire, Saint-Eustache et Saba [Bosnia and Herzegovina] Bosnie et Herzégovine [Botswana] Botswana [Bouvet Island] Île Bouvet [Brazil] Brésil [British Indian Ocean Territory] Territoire britannique de l'océan Indien [Brunei] Brunei [Bulgaria] Bulgarie [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Cambodge [Cameroon] Cameroun [Canada] Canada [Cape Verde] Îles du Cap-Vert [Cayman Islands] Iles Cayman [Central African Republic] République Centrafricaine [Chad] Tchad [Chile] Chili [China] Chine [Christmas Island] Île Christmas [Cocos (Keeling) Islands] Îles Cocos (Keeling) [Colombia] Colombie [Comoros] Comores [Congo, Republic of the] Congo, République du [Congo, Democratic Republic of the] Congo, République Démocratique du [Cook Islands] Îles Cook [Costa Rica] Costa Rica [Cote d'Ivoire] Côte d'Ivoire [Croatia] Croatie [Cuba] Cuba [Curacao] Curaçao [Cyprus] Chypre [Czech Republic] République Tchèque [Denmark] Danemark [Djibouti] Djibouti [Dominica] Dominique [Dominican Republic] République Dominicaine [East Timor] Timor oriental [Ecuador] Équateur [Egypt] Égypte [El Salvador] Salvador [Equatorial Guinea] Guinée Équatoriale [Eritrea] Érythrée [Estonia] Estonie [Ethiopia] Éthiopie [Falkland Islands (Malvinas)] Îles Malouines [Faroe Islands] Iles Féroé [Fiji] Fidji [Finland] Finlande [France] France [French Guiana] Guyane Française [French Polynesia] Polynésie Française [French Southern and Antarctic Lands] Terres Australes et Antarctiques françaises [Gabon] Gabon [Gambia] Gambie [Georgia] Géorgie [Germany] Allemagne [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Grèce [Greenland] Groenland [Grenada] Grenade [Guadeloupe] Guadeloupe [Guam] Guam [Guatemala] Guatemala [Guernsey] Guernesey [Guinea] Guinée [Guinea-Bissau] Guinée-Bissau [Guyana] Guyana [Haiti] Haïti [Heard Island and McDonald Islands] Îles Heard-et-MacDonald [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Hongrie [Iceland] Islande [India] Inde [Indonesia] Indonésie [Iran] Iran [Iraq] Irak [Ireland] Irlande [Isle of Man] Ile de Man [Israel] Israël [Italy] Italie [Jamaica] Jamaïque [Japan] Japon [Jersey] Jersey [Jordan] Jordanie [Kazakhstan] Kazakhstan [Kenya] Kenya [Kiribati] Kiribati [North Korea] Corée du Nord [South Korea] Corée du Sud [Kuwait] Koweït [Kyrgyzstan] Kyrgyzstan [Laos] Laos [Latvia] Lituanie [Lebanon] Liban [Lesotho] Lesotho [Liberia] Libéria [Libya] Libyenne [Liechtenstein] Liechtenstein [Lithuania] Lituanie [Luxembourg] Luxembourg [Macau] Macao [Macedonia] Macédoine [Madagascar] Madagascar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malaisie [Maldives] Maldives [Mali] Mali [Malta] Malte [Marshall Islands] Îles Marshall [Martinique] Martinique [Mauritania] Mauritanie [Mauritius] Île Maurice [Mayotte] Mayotte [Mexico] Mexique [Micronesia, Federated States of] Micronésie, États Fédérés de [Moldova] Moldavie [Monaco] Monaco [Mongolia] Mongolie [Montenegro] Monténégro [Montserrat] Montserrat [Morocco] Maroc [Mozambique] Mozambique [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibie [Nauru] Nauru [Nepal] Népal [Netherlands] Hollande [New Caledonia] Nouvelle Calédonie [New Zealand] Nouvelle-Zélande [Nicaragua] Nicaragua [Niger] Niger [Nigeria] Nigéria [Niue] Niue [Norfolk Island] Île Norfolk [Northern Mariana Islands] Îles Mariannes du Nord [Norway] Norvège [Oman] Oman [Pakistan] Pakistan [Palau] Palau [Palestinian Territories] Palestine [Panama] Panama [Papua New Guinea] Papouasie-Nouvelle-Guinée [Paraguay] Paraguay [Peru] Pérou [Philippines] Philippines [Pitcairn Islands] Îles Pitcairn [Poland] Pologne [Portugal] Portugal [Puerto Rico] Porto Rico [Qatar] Qatar [Reunion] Réunion [Romania] Roumanie [Russia] Russie [Rwanda] Rwanda [Saint Barthelemy] Saint-Barthélemy [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha [Saint Kitts and Nevis] Saint Kitts and Nevis [Saint Lucia] Sainte Lucie [Saint Martin (French part)] Saint-Martin (Antilles françaises) [Saint Pierre and Miquelon] Saint Pierre et Miquelon [Saint Vincent and the Grenadines] Saint Vincent et les Grenadines [Samoa] Samoa [San Marino] Saint Marin [Sao Tome and Principe] Sao-Tomé-et-Principe [Saudi Arabia] Arabie Saoudite [Senegal] Sénégal [Serbia] Serbie [Seychelles] Seychelles [Sierra Leone] Sierra Leone [Singapore] Singapour [Sint Maarten (Dutch part)] Saint-Martin (Royaume des Pays-Bas) [Slovakia] Slovaquie [Slovenia] Slovénie [Solomon Islands] Îles Salomon [Somalia] Somalie [South Africa] Afrique du Sud [South Georgia and the South Sandwich Islands] Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud [South Sudan] Sud-Soudan [Spain] Espagne [Sri Lanka] Sri Lanka [Sudan] Soudan [Suriname] Surinam [Svalbard and Jan Mayen] Svalbard et Jan Mayen [Swaziland] Swaziland [Sweden] Suède [Switzerland] Suisse [Syria] Syrienne [Taiwan] Taïwan [Tajikistan] Tadjikistan [Tanzania] Tanzanie [Thailand] Thaïlande [Togo] Togo [Tokelau] Tokélao [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinité-et-Tobago [Tunisia] Tunisie [Turkey] Turquie [Turkmenistan] Turkménistan [Turks and Caicos Islands] Îles Turques et Caïques [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Ouganda [Ukraine] Ukraine [United Arab Emirates] Émirats Arabes Unis [United Kingdom] Royaume-Uni [United States] États-Unis [United States Minor Outlying Islands] Îles mineures éloignées des États-Unis [Uruguay] Uruguay [Uzbekistan] Ouzbékistan [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Vatican [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Viêt Nam [Virgin Islands (British)] Îles Vierges (britanniques) [Virgin Islands (United States)] Îles Vierges (États-Unis) [Wallis and Futuna] Wallis et Futuna [Yemen] Yémen [Zambia] Zambie [Zimbabwe] Zimbabwe #muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: Actman.dll, Actman30.dll ; Plugin: Action manager ; Version: 0.2.0.1 - 0.3.0.1 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Actions] Actions [New] Nouveau [Up] Haut [Down] Bas [Reload] Recharger [Delete] Effacer [Test] Test [Help] Aide [Contact] Contact [Program] Programme [Text] Texte [Advanced] Avancé [Profile] Profil [Message] Message [Contacts] Contacts [number value] Valeur numérique [ANSI string] Chaine ANSI [Unicode string] Chaine unicode [current contact] contact actuel [Name] Nom [Plugin] Plugin [Effect] Effets [Undefined] Non défini [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [DND] Ne pas déranger [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [Free for Chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the Phone] Au téléphone [Out to Lunch] Parti manger [text] Texte [None] Aucun [Angry] En colère [Taking a bath] Prend un bain [Tired] Fatigué [Drinking beer] Boit de la bière [Thinking] Pensif [Eating] Mange [Watching TV] Regarde la télé [Business] Collègues [Shooting] Prend des photos [Having fun] Prend du bon temps [On the phone] Au téléphone [Gaming] Joue [Studying] Étudie [Shopping] Fait les courses [Feeling sick] Malade [Surfing] Surfe [Working] Travail [Typing] Écrit [Picnic] Pique-nique [Cooking] Cuisine [Smoking] Fume [I'm high] Plane [To be or not to be] Être ou ne pas être [Watching pro7 on TV] Regarde pro7 à la télé [Show All Frames] Montrer tous les cadres [System] Système [Ignore all] Ignorer tout [Ignore messages] Ignorer les messages [Ignore URLs] Ignorer les liens [Ignore files] Ignorer les fichiers [Ignore Contact] Ignorer ce contact [Protocol] Protocole [Check for updates] Vérifier la présence de mises à jour [Warning] Avertissement [Error] Erreur [data] Données [&OK] OK [Clipboard] Presse-papiers [File] Fichier [Message window] Fenêtre de message [Value] Valeur [Manual] Manuel [Message text] Message [Icons] Icônes [Question] Question [Info] Info [Start] Lancer [Days] Jours [Time] Heure [Apply] Appliquer [Main menu] Menu principal [Contact menu] Menu Contact [Protocol menus] Menu des Protocoles [Status menu] Menu états [Common] Commun [&Yes] &Oui [&No] &Non ; Actman30 [Refresh] Actualiser [Case sensitive] Respecter la casse [RTL] Lecture inversée [Settings] Paramètres [Contact list] Liste de contacts [value] Valeur [name] Nom [contact list] Liste de contacts ; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin #muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187} ;============================================================ ; File: AddContactPlus.dll ; Plugin: Add contact+ ; Version: 0.9.9.2 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek ;============================================================ [Provides the ability to quickly add new contacts.] Offre la possibilité d'ajouter rapidement de nouveaux contacts. [Add contact] Ajouter le contact [Add contact\nAdd a contact to your contact list] Ajouter un contact\nAjouter un contact à votre liste de contacts [Account:] Compte : [Custom name:] Nom à afficher : [Group:] Groupe : [Options] Paramètres [Add temporarily] Ajouter temporairement [Send "You were added"] Envoyer "Vous êtes ajouté" [Send authorization request] Demande d'autorisation [Authorization request] Demande d'autorisation [&Add] &Ajouter [&Cancel] &Annuler [Please authorize my request and add me to your contact list.] Veuillez autoriser ma demande et m'ajouter à votre liste de contact. [None] Aucun [The contact cannot be added to your contact list. Please make sure the contact ID is entered correctly.] Le contact ne peut pas être ajouté à votre liste de contacts. S'il vous plaît assurez-vous que l'ID de contact est entré correctement. [The contact cannot be added to your contact list. If you are not logged into the selected account, please try to do so. Also, make sure the contact ID is entered correctly.] Le contact ne peut pas être ajouté à votre liste de contacts. Si vous n'êtes pas connecté sur le compte sélectionné, s'il vous plaît essayer de le faire. Aussi, assurez-vous que l'ID de contact est entré correctement. [&Add contact...] &Ajouter un contact... [Main] Principales [AddContact+] AddContact+ #muuid {7c070f7c-459e-46b7-8e6d-bc6efaa22f78} ;============================================================ ; File: AdvaImg.dll ; Plugin: Miranda image services ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Nightwish, The FreeImage project (http://freeimage.sourceforge.net/) ;============================================================ #muuid {f0fdf73a-753d-499d-8dba-336db79cdd41} ;============================================================ ; File: AdvancedAutoAway.dll ; Plugin: Advanced Auto Away ; Version: 0.8.1.1 ; Authors: P Boon ;============================================================ [General] Général [Close] Fermer [Cancel] Annuler [Profile] Profil [Message] Message [Account] Compte [Set] OK [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Command line:] Commande : [Other] Autre [ms] ms [Timeout] Délai du popup [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use default colors] Couleurs par défaut [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Colors] Couleurs [Preview] Aperçu [Events] Évènements [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utiliser %time% et %date% pour l'heure et la date actuelles. [Accounts] Comptes [Status] État [Delete] Effacer [Create a main menu item] Créer un élément de menu principal [Hotkey] Raccourci clavier [seconds] secondes [minutes of %s mode] minutes en mode %s [Status messages] Messages d'état [Auto Away] Absence automatique [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé [Protocol] Protocole [Closing in %d] Fermeture dans %d #muuid {3750a5a3-bf0d-490e-b65d-41ac4d29aeb3} ;============================================================ ; File: AIM.dll ; Plugin: AIM protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Boris Krasnovskiy, Aaron Myles Landwehr ;============================================================ [AOL Instant Messenger (AIM) protocol support for Miranda NG.] Support du protocole AOL Instant Messenger (AIM) pour Miranda NG. [AIM User Details] AIM [Password:] Passe : [Message Delivery Confirmation] Demander un accusé de réception [Do Not Autoreply When Away] Pas de réponses auto. si je suis absent [Convert Incoming Messages to BBCode] Convertir messages entrants en BBCode [Convert Outgoing Messages to HTML] Convertir messages sortants en HTML [Disable Avatars] Désactiver les avatars [Disable Account Type Icons] Désactiver les icônes de compte [Disable Extended Status Icons] Désactiver les icônes d'états étendus [Advanced Options] Options avancées [Instant Idle on Login] Être inactif au démarrage [Force Proxy File Transfers] Transfert de fichier par Proxy [*Aim must be reconnected for some option to take effect] *AIM doit être reconnecter pour valider certaines options [Port:] Port : [Reset] RAZ [Manage Server Groups] Gestion des groupes sur le serveur [Save Profile] Enregistrer [AIM Instant Idler] AIM - configuration de l'inactivité [Number of Hours:] Nombre d'heure : [Number of Minutes:] Nombre de minutes : [Set Idle] Être inactif [Unset Idle] Être présent [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Idle] Inactif [&Join] Re&joindre [&Cancel] &Annuler [Change Password] Changer le mot de passe [New] Nouveau [E-mail] e-mail [Save Changes] Appliquer [&Invite] &Inviter [&Deny] &Refuser [Message] Message [Others] Autres [&Invite user...] &Inviter l'utilisateur... [User &details] &Détails du contact [You are connecting too frequently. Try waiting 10 minutes to reconnect.] Vous vous êtes trop souvent connecté. Veuillez retenter une connexion dans 10 minutes. [Invalid SNAC header.] En-tête SNAC invalide. [Server rate limit exceeded.] Limite de taux de serveur dépassée. [Recipient is not logged in.] Le destinataire n'est pas connecté. [Requested service is unavailable.] Le service demandé est indisponible. [Requested service is not defined.] Le service demandé n'est pas défini. [You sent obsolete SNAC.] Vous avez envoyé un SNAC obsolète. [Not supported by server.] Non supporté par le serveur. [Not supported by the client.] Non supporté par le client. [Refused by client.] Refusé par le client. [Reply too big.] Réponse trop longue. [Response lost.] Réponse perdue. [Request denied.] Réponse refusée [Incorrect SNAC format.] Format du SNAC incorrect. [Insufficient rights.] Droits insuffisants. [Recipient blocked.] Destinataire bloqué. [Sender too evil.] Expéditeur trop mauvais [Receiver too evil.] Récepteur trop mauvais [User temporarily unavailable.] Contact temporairement indisponible. [No Match.] Non trouvé. [List overflow.] Liste pleine. [Request ambiguous.] Demande ambiguë. [Server queue full.] File du serveur pleine. [%s Protocol] %s protocole [%s server connection] %s serveur connexion [[Auto-Response]:] {Auto-Response} : [No information has been provided by the server.] Aucune information n'a été fournie par le serveur. [Item you want to delete not found in list.] Le contact que vous essayez d'effacer n'est pas présent dans votre liste. [Failed to add buddy to list: Item already exist.] Ce contact n'a pas été ajouté à votre liste, car il est déjà présent dans votre liste. [Cannot add buddy. Limit for this type of item exceeded.] Impossible d'ajouter cet élément. Vous avez atteint la limite autorisée. [Error? Attempting to add ICQ contact to an AIM list.] Erreur ? vous avez tenté d'ajouter un contact ICQ à votre liste AIM. [Cannot add this buddy because it requires authorization.] Impossible d'ajouter de contact car il nécessite une autorisation. [Item you want to modify not found in list.] Le contact que vous tentez de modifier n'est pas présent dans votre liste. [Block] Bloquer [Profile] Profil [Background Color] Couleur de fond [Bold] Gras [Manage Account] Configuration du compte [Instant Idle] Devenir "inatif" [Read &HTML Away Message] Lire le message d'état en &HTML [Read Profile] Voir le profil [Add To Server List] Ajouter à la liste du serveur [Network] Réseau [Basic] Basique [Please, enter a username in the options dialog.] Veuillez indiquer votre identifiant dans les options. [Please, enter a password in the options dialog.] Veuillez indiquer un mot de passe dans les options. #muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d} ;============================================================ ; File: Alarms.dll ; Plugin: Alarms ; Version: 0.4.0.5 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [New] Nouveau [Delete] Effacer [Edit] Éditer [Alarms] Alarmes [Use popup plugin] Utiliser le plugin Popup [Default snooze:] Son par défaut : [minutes] minutes [Row height:] Taille des colonnes : [Auto hide/show] Cacher/Montrer automatiquement [Period (hours):] Période (heure) : [Hide/show with clist] Comme les contacts [Auto size vertically] Taille verticale auto [Transparency (%):] Transparence (%) : [Alert window] Fenêtre d'alerte [Round corners] Coins arrondis [Preview] Aperçu [Alarm] Alarme [Cancel] Annuler [Title:] Titre : [Description:] Description : [Actions] Actions [Run command:] Lignes de commandes : [Parameters:] Paramètres : [Alert 1] Alerte 1 [Alert 2] Alerte 2 [Alert 3] Alerte 3 [Speak] Parle [Occurrence] Occurrence [Once] Une fois [Weekdays] En semaine [i'm hiding] j'me cache [Date and time] Date et heure [Disable next occurrence] Désactiver la prochaine occurrence [Don't trigger on startup] Ne pas activer au démarrage [No reminder] Ne pas répéter [Snooze] Répéter [Static] Statique [&Suspend] &Suspendre [&Edit...] &Éditer... [&Delete] &Effacer [&Options...] &Paramètres... [&New alarm...] &Nouvelle alarme... [Set alarm] Ajouter une alarme [Example alarm] Exemple [Some example text. Example, example, example.] Quelques texte d'exemple. Exemple, exemple, exemple. [1 hour] 1 heure [1 day] 1 jour [1 week] 1 semaine [Background] Arrière-plan [Window] Fenêtre [Hide reminders] Cacher les rappels [Show reminders] Voir les rappels [Frames] Cadres [Alarm reminders] Rappels d'alarme [Menu: Set alarm] Menu : Régler l'Alarme [Reminder: Soon] Rappel : Bientôt [Reminder: Very soon] Rappel : Très Bientôt [Alarm: System tray] Alarme : Systray [Menu: Show/Hide reminders] Menu : Voir/Cacher les Rappels [Please enter a title for this alarm.] Indiquez un nom pour cette alarme. [Error] Erreur [The alarm time you have selected is in the past.] L'heure qui vous avez indiqué est dépassée. [Events] Évènements #muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202} ;============================================================ ; File: AssocMgr.dll ; Plugin: File association manager ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Handles file type associations and URLs like aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.] Permet de gérer les associations de fichier et d'ULR comme AIM, Yahoo messenger, xmpp, MSN messenger, Gadu-Gadu et Tlen. [Registered associations for Miranda NG:] Associations enregistrées pour Miranda-NG : [Miscellaneous] Divers [&Start Miranda NG automatically when the computer starts (using current profile)] &Lancer Miranda-IM avec Windows (en utilisant le profil en cours) [Only associate with Miranda NG while it is &running] Associer uniquement avec Miranda-IM quand il est lancé. [%hs files] Fichiers %hs [URLs on websites] URL des sites web [File types] Types de fichier [File association error] Erreur d'association de fichier [There was an error writing to the registry to modify the file/url associations.\nReason: %s] Il s'est produit une erreur lors de la modification de l'association du type fichier/URL dans la base de registre.\nMotif : %s [Unknown] Inconnu [Autostart error] Erreur de lancement automatique [There was an error writing to the registry to modify the autostart list.\n\nReason: %s] Il s'est produit une erreur lors de la modification de la liste des lancements automatiques.\n\nMotif : %s [Services] Services [Miranda NG database] Profil Miranda-IM [Miranda NG could not open file] Miranda-IM ne peut ouvrir le fichier [Miranda NG could not open URL] Miranda-IM ne peut ouvrir cet URL [ICQ Link Shortcut] Raccourci du protocole ICQ [&Add to contact list...] &Ajouter à la liste de contacts... [Yahoo Link Protocol] Raccourci du protocole Yahoo #muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2} ;============================================================ ; File: AuthState.dll ; Plugin: Authorization state ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Thief, idea by snwbrdr ;============================================================ [Icons] Icônes #muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593} ;============================================================ ; File: AutoRun.dll ; Plugin: AutoRun ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D) ;============================================================ [Autorun] Démarrage [Launch Miranda NG at system startup] Lancer Miranda NG au démarrage de Windows [Note: At startup Miranda NG will use current profile] NOTE : Au prochain démarrage de Miranda NG,\nvous utiliserez le profil actuel [Services] Services #muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Ajoute la possibilité d'arrêter l'ordinateur quand un évènement indiqué se produit. [Shutdown] Arrêt Système [&Show confirmation dialog before shutdown] &Demander confirmation avant de fermer [&Countdown starts at:] &Compte à rebours à : [seconds] secondes [Shutdown Events] Évènements d'extinction [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] &Activer la fermeture automatique avec les mêmes options de la dernière fermeture automatique. [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] &Ignorer les contacts cachés ou provisoires lors de la recherche de contacts hors ligne [Critical Shutdown Events] Évènements d'extinction critque [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Éteindre automatiquement l'ordinateur si : [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Un &orage est annoncé (plugin Weather) [&Harddrive overheats (HDD Info)] &Surchauffe du disque dur (plugin HDD Info) [Automatic Shutdown] Extinction Automatique [Select the automatic shutdown event] Sélectionner l'évènement qui fermera Miranda-IM [Shutdown at &specific time] À une heure précise [Shutdown a&t:] Extinction à : [Shutdown i&n:] Extinction dans : [Shutdown when a &message is received containing the following text:] À la réception d'un message contenant le texte suivant : [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Quand Miranda NG devient inactif [Configure] Configurer [Shutdown when &processor usage drops below:] Extinction si la charge du &processeur descend sous : [(current: 0%)] (actuel : 0%) [Shutdown when all contacts are &offline] Quand tous vos contacts sont déconnectés [Shutdown when all &file transfers are finished] Éteindre quand tous les fichiers auront été transféré [&Action:] &Action : [Cancel] Annuler [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Données non sauvées dans des programmes ouverts (exepté Miranda-IM). [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Cliquer sur "Annuler" pour annuler cette action, ou sur "Maintenant" pour ne pas attendre. [&Now!] &Maintenant ! [Shutdown at:] Heure d'extinction : [Time left:] Temps restant : [Paused] EN PAUSE [&Unpause Countdown] &Relancer le comte à rebours [&Pause Countdown] Figer le compte à rebours [&Cancel Countdown] &Annuler le compte à rebours [Countdown on Frame] Compte à rebours en image [Background] Arrière-plan [Progress Bar] Progression [Active] Active [Inactive] Inactive [Events] Évènements [Second(s)] Seconde(s) [Minute(s)] minute(s) [Hour(s)] Heure(s) [Day(s)] Jour(s) [Week(s)] Semaine(s) [Month(s)] Mois [(current: %u%%)] (actuel : %u%%) [Start/Stop automatic shutdown] Lancer/Arrêter l'arrêt automatique [Start automatic shutdown] Démarrer l'arrêt automatique [Stop automatic shutdown] Stopper l'arrêt automatique [Stop automatic &shutdown] Stopper l'arrêt &automatique [Automatic &shutdown...] Extinction Automatique... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Miranda-IM va être fermé automatiquement dans %u seconde(s). [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Tous les protocoles de Miranda-IM se déconnecteront dans %u seconde(s). [You will be logged off automatically in %u second(s).] Votre session se fermera automatiquement dans %u seconde(s). [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] L'ordinateur redémarrera automatiquement dans %u seconde(s). [The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).] L'ordinateur se mettra automatiquement en veille dans %u seconde(s). [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] L'ordinateur se mettra automatiquement en veille prolongée dans %u seconde(s). [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] L'ordinateur se verrouillera automatiquement dans %u seconde(s). [All dialup connections will be closed in %u second(s).] Toutes les connexions seront désactivées dans %u seconde(s). [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] L'ordinateur s'éteindra automatiquement dans %u seconde(s). [Automatic Shutdown Error] Erreur de Automatic Shutdown [The shutdown process failed!\nReason: %s] La procédure d'extinction a échouée !\nMotif : %s [Unknown] Inconnu [Inititiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Échec de l'initialisation d'extinction !\nMotif : %s [Close Miranda NG] Fermer Miranda NG [Set Miranda NG offline] Déconnecter Miranda-IM [Log off user] Bloquer la session [Restart computer] Redémarrer l'ordinateur [Shutdown computer] Éteindre l'ordinateur [Standby mode] Mettre en veille [Hibernate mode] Mettre en veille prolongée [Hang up dialup connections] Couper Internet [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Déconnecte les protocoles et ferme Miranda. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Déconnecte les protocoles. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Enregistre la session l'utilisateur actuelle de Windows afin qu'un autre utilisateur puisse en ouvrir une autre. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Ferme Windows et redémarre l'ordinateur. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Clôture tous les programmes en cours et arrête Windows à un point auquel il est sûr d'éteindre l'ordinateur. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Sauvegarde la session actuelle de Windows en mémoire et met le système en veille. [Saves the current Windows session on hard drive, so that the power can be turned off.] Sauvegarde la session actuelle de Windows sur le disque dur, de sorte que le courant puisse être coupé (Veille Prolongée). [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] Verrouille l'ordinateur (ou plutôt Windows). Pour le déverrouiller, vous devrez vous identifier (login et mot de passe Windows). [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Vous déconnecte de tous vos protocoles et coupe votre connexion Internet. [Alerts] Notifications [Automatic Shutdown Countdown] Compte à rebours de Automatic Shutdown [Toggle Automatic Shutdown] Automatic Shutdown [Main] Principales #muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71} ;============================================================ ; File: AvatarHistory.dll ; Plugin: Avatar history ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Save As...] Enregistrer sous... [Delete this entry] Effacer cette entrée [Delete this entry and the bitmap file] Effacer cette entrée et l'image [Avatar History] Historique des avatars [Static] Statique [Open Folder] Ouvrir dossier [Store this user's old avatars in disk] Sauver sur le disque (pour ce contact) [Log this user's avatars changes to history] Ajouter à l'historique (pour ce contact) [Show popups for this user] Popup pour ce contact [Protocols] Protocoles [Enable tracking for these protocols:] Surveiller les protocoles suivants : [MetaContacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)] Les MetaContacts ont un traitement spécial : l'info est copiée aux sous-contacts (les notifications des MetaContacts seront ignorées) [Show popup when a contact change his avatar] Afficher un popup au changement d'avatar [Colors] Couleurs [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use default colors] Couleurs par défaut [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Actions] Actions [On right click:] Clic droit : [On left click:] Clic gauche : [Avatar change:] Avatar changé : [Avatar removal:] Avatar effacé : [Preview] Aperçu [Avatar History: Select how to store history avatars] Avatar History : Méthode d'enregistrement des avatars. [Please select how the avatar history should be stored. This setting CANNOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.] Veuillez choisir comment l'historique des avatars sera stocker. Ce choix NE POURRAS PAS être modifier, sauf si vous voulez perdre tous les historiques. [Store history in Miranda history and all history avatars in same folder] Stocker dans l'historique de Miranda NG et tous les avatars dans un répertoire unique. [Store history in Miranda history and history avatars in per protocol folders] Stocker dans l'historique de Miranda NG en rangeant les avatars avec un répertoire par protocole. [Store history in Miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts] Stocker dans l'historique, les avatars dans un répertoire par contact et avec ajout d'un raccourci. [Store history avatars in per contact folders using shortcuts] Stocker les avatars avec un répertoire par contact, avec ajout de raccourci. [Store history avatars in per contact folders] Stocker les avatars avec un répertoire par contact. [History is stored inside Miranda database. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.] L'historique sera stocké dans le profil de Miranda-IM. Il sera accessible avec History++. [All avatars are stored as \\Avatars History\\] Tous les avatars seront stockés dans \\Avatars History\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\] Tous les avatars seront stockés dans \\Avatars History\\\\ [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\ and have a shortcut per history entry in \\Avatars History\\\\\\] Tous les avatars seront stockés dans \\Avatars History\\\\ et un raccourci par avatar dans \\Avatars History\\\\\\ [History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.] Les avatars ne seront que sur le disque, mais avec un raccourci dans l'historique de Miranda NG. [All avatars are stored as \\Avatars History\\\\\\ (the same image can be stored lot of times)] Tous les avatars seront stockés dans \\Avatars History\\\\\\ (le même avatar peut être stocker plusieurs fois). [Avatar History for %s] Historique des avatars pour %s [Are you sure you wish to delete this history entry?\nOnly the entry in history will be deleted, bitmap file will be kept!] Êtes-vous sùr de vouloir effacer cette ligne de l'historique ?\nSeule cette ligne sera effacée, l'avatar sera conservé ! [Delete avatar log?] Effacer le journal des avatars ? [Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!] Êtes-vous sùr de vouloir effacer le raccourci à l'avatar ?\nSeule le raccourci sera effacé, l'avatar sera conservé ! [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one entry in history!] Êtes-vous sùr de vouloir effacer l'avatar archivé ?\nCeci effacera la ligne de l'historique et l'avatar qui lui est associé.\nATTENTION : Ceci peut affecter plus d'une ligne de l'historique ! [Delete avatar?] Effacer l'avatar ? [Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one shortcut!] Êtes-vous sùr de vouloir effacer l'avatar archivé ?\nCeci effacera le raccourci et l'avatar qui lui est associé.\nATTENTION : Ceci peut affecter plus d'un raccourci ! [Avatar History is empty!] L'historique des avatars est vide ! [View Avatar History] Historique des avatars... [Save Avatar for %s] Enregistrer l'avatar pour %s [Save Avatar] Enregistrer l'avatar [Avatar History: Unable to save avatar] Historique des avatars : Impossible d'enregistrer l'avatar [Avatars] Avatars [Contact changed avatar] Le contact a changé d'avatar [Contact removed avatar] Le contact a retiré l'avatar [removed his/her avatar] a effacé son avatar [changed his/her avatar] a changé d'avatar [History] Historique [Show avatar history] Afficher l'historique des avatars [Show contact history] Afficher l'historique du contact [Test Contact] Test : Contact [Test description] Test : Description [Avatar] Avatar [Popups] Popups [Avatar Change] Changement d'avatar [Unknown UIN] UIN inconnu [Unknown Protocol] Protocole inconnu #muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29} ;============================================================ ; File: AVS.dll ; Plugin: Avatar service ; Version: 0.11.1.1 ; Authors: Nightwish, Pescuma ;============================================================ [Set default picture] Changer d'image par défaut [Delete default picture] Effacer l'image [Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)] Tenter de rendre l'arrière-plan transparent (pour des images sans transparence) [Number of points to define background:] Nombre de points pour le fond : [Color difference allowed:] Nombre de couleurs autorisées : [Make transparency proportional to color diff] Transparence proportionnelle au nombre de couleurs [Draw avatars grayscale] Avatars en nuance de gris [Show warning messages] Afficher les avertissements [Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)] Tenter de rendre l'arrière-plan transparent (pour des images sans transparence) [Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it] Protéger l'image et empêcher les avatars automatiques de la changer [Make the avatar square] Avatar en carré [Resize the avatar to fit max allowed protocol size] Redimensionner l'avatar pour correspondre au protocole [Dialog] Dialogue [Contact picture] Avatar [Delete] Effacer [Reset] RAZ [Picture options] Options de l'image [Protect the picture] Protéger l'image [Set as hidden] Régler comme "caché" [Try to make picture background transparent] Tenter de rendre l'arrière-plan transparent [Use defaults] Par défaut [Cancel] Annuler [Options] Paramètres [Background] Arrière-plan [Transparent] Transparent [Points:] Point : [Color diff:] Couleurs : [Set] OK [Use per protocol avatars] Un avatar par protocole [Protocols have different avatars] Les protocoles ont différents avatars [Global avatar] Avatar général [Avatars] Avatars [My Avatars] Mon avatar [My Global Avatar Cache] Cache de l'avatar général [Fatal error, image services not found. Avatar services will be disabled.] Erreur critique, aucun service d'image trouvé. Avatar Services sera désactivé. [Set avatar options for %s] Définir les options d'avatar pour %s [Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?] Effacer l'avatar du disque (peut-être nécessaire afin de recharger l'avatar, mais peut également effacer son véritable avatar) ? [Reset contact picture] Effacement de l'image du contact [Contact has no avatar] Contact sans avatar [Contacts] Contacts [Protocols] Protocoles [Are you sure you want to remove your avatar?] Êtes-vous sûr de vouloir effacer cet avatar ? [Global Avatar] Avatar général [Avatar] Avatar [All Files] Tous les fichiers [Windows Bitmaps] Bitmap Windows [JPEG Bitmaps] Images JPEG [GIF Bitmaps] Images GIF [PNG Bitmaps] Images PNG [Flash Animations] Animations Flash [XML Files] Fichiers XML [Set My Avatar] Changer mon avatar [Set My Avatar for %s] Changer mon avatar pour %s #muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Message History] Historique des messages [Settings] Paramètres [Show event icons] Voir l'icône des évènements [Show names] Voir les noms [Show messages] Afficher les messages [hours] heures [All Contacts] tous les contacts [External CSS file] Fichier CSS externe [Name] Nom [Active] Active [Time] Heure [Day] jour [Password] Mot de passe [Cancel] Annuler [Open History] Ouvrir historique [View &History] Voir l'&historique [Incoming message] Message reçu [Outgoing message] Message envoyé [Status change] Changement d'état [Find Next] &Suivant [Find Previous] Précédent [History] Historique [All events] Tous les évènements [History for %s] Historique de %s [System] Système [Invalid Message] Message invalide [Are You sure?] Etes-vous sûr? [Open in &new window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [&Open in existing window] Ouvrir dans une fenêtre existante [&Copy link] &Copier le lien [Copy] Copier [Delete] Effacer [Reply &Quoted] Répondre en citant [Delete Group] Effacer un groupe [Options] Paramètres [Fonts and colors] Police et couleur [Icons] Icônes [Hotkeys] Raccourcis clavier [Error] Erreur [Message] Message [File transfer] Transfert de fichiers [Link] Lien [Authorization request] Demande d'autorisation [You were added] Vous avez été ajouté [Messages] Messages [Searching] Recherche en cours... [Advanced] Avancé [Contact list background] Arrière-plan de la liste [Find] Chercher [Incoming events] Éléments reçus [Outgoing events] Élements envoyés [All Files (*.*)] Tous les fichiers (*.*) [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Vous avez entré une page de codes invalide. Sélectionnez la page de codes dans la liste déroulante ou saisissez le numéro correct. [Invalid codepage] Page de code invalide [Menu] Menu [Contacts] Contacts [Unknown error] Erreur inconnue ["%s" not found] "%s" non trouvé [Search] Recherche #muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1} ;============================================================ ; File: BASS_interface.dll ; Plugin: BASS interface ; Version: 0.0.0.14 ; Authors: tico-tico ;============================================================ [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [Preview] Aperçu [Sounds] Sons [Disable sounds] Sons désactivés #muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760} ;============================================================ ; File: Boltun.dll ; Plugin: Boltun ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko ;============================================================ [sec] secondes [Reload] Recharger [Message sessions] Sessions de message [All Files] Tous les fichiers #muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782} ;============================================================ ; File: BossKey.dll ; Plugin: BossKey+ ; Version: 0.5.0.3 ; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons ;============================================================ [Anti-Boss plugin. Makes your Miranda NG hidden or password-protected.] Anti-Boss plugin. Cache votre Miranda NG ou le protége par mot de passe. [BossKey] BossKey [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Aller à Apparence -> Raccourcis clavier pour changer les raccourcis. [When I press the hotkey:] Quand je presse le raccourci suivant : [Change status to] Changer d'état à [Change only if current status is Online] Changer seulement si je suis En ligne. [Use default status message] Utilisez le message d'état par défaut [Disable Sounds] Sons désactivés [When I return:] Quand je reviens : [Request password:] Mot de passe : [Change status back] Remettre l'état précédent [Hotkey] Raccourci clavier [Password:] Passe : [Cancel] Annuler [Workstation is locked] Poste de travail est verrouillé [Screen Saver is running] Économiseur d'écran est en cours d'exécution [Windows is inactive] Windows est inactif [Hide Miranda when:] Cachez Miranda lorsque : [Miranda is inactive] Miranda est inactif [min] min [Miranda is started] Miranda est démarré [Others] Autres [Create a main menu item] Créer un élément de menu principal [Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.] Miranda NG est verrouillé.\nEntrez le mot de passe pour le déverrouiller. [Password is not correct!\nPlease, enter correct password.] Mot de passe incorrect!\nVeuillez entrer le bon mot de passe. [Hide Miranda NG] Cacher Miranda-NG [Hide] Cacher [Hide/Show Miranda] Masquer/Afficher Miranda [Events] Évènements [Main] Principales [Advanced] Avancé #muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05} ;============================================================ ; File: BuddyExpectator.dll ; Plugin: Buddy expectator ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief ;============================================================ [Add an event (flashing icon) to the contact] Ajouter un évènement (icône clignotant) au contact [Open User Details] Ouvrir les détails du contact [Colors] Couleurs [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Default] Défaut [Custom] Défini [sec] secondes [Preview] Aperçu [days] jours [Notify always] Toujours notifier [Disabled] Désactivé [Hide] Cacher [Hide contact] Cacher le contact [weeks] semaines [years] années [Contacts] Contacts [Popups] Popups [not detected] non détecté [not found] Non trouvé #muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff} ;============================================================ ; File: BuddyPounce.dll ; Plugin: Buddy pounce ; Version: 0.3.2.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Confirm Pounce send] Confirmer l'envoi [Cancel] Annuler [Pounce being sent to] Pounce a envoyé à [The Message:] Le message : [Delete Pounce] Effacer Pounce [Load default Settings] Paramètres par défaut [Setting text...........] Paramétrages du texte..... [Settings] Paramètres [Contact To Send Pounce To] Envoyer Pounce au contact : [Advanced >>] Avancé >> [The Message] Le Message [Dialog] Dialogue [Status] État [Use Advanced Dialog] Fonctions avancées [The Message (characters: )] Message (caractères : ) [Show Delivery Messages] Afficher les msg. envoyés [Send If My Status Is...] Envoi si mon état est... [Send If They Change Status to...] Envoi si leur état change vers... [Reuse Pounce] Réutiliser un message [Give Up delay] Délai pour réitérer [Confirmation Window] Fenêtre de confirmation [Send If My Status Is] Envoi si mon état est [Any] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free For Chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On The Phone] Au téléphone [Out To Lunch] Parti manger [Send If Their Status changes] Envoi si leur état change vers [From Offline] Hors ligne [To Online] En ligne [To Away] Absent [To NA] Indisponible [To Occupied] Occupé [To DND] Ne pas déranger [To Free For Chat] OK pour un chat [To Invisible] Invisible [To On The Phone] Au téléphone [To Out To Lunch] Parti manger [The Message (%d Characters)] Message : (%d caractères) [The Message (0 Characters)] Message : (0 caractère) [Reuse this message? (0 to use it once)] Réutiliser ce message ? (0 = une seule fois) [Times] Heures [Give up after... (0 to not give up)] Réitérer après (0=désactivé) : [Days] Jours [Show confirmation window? (0 to not Show)] Voir la confirmation ? (0 pour ne pas voir) [Seconds to wait before sending] Secondes avant d'envoyer [Pounce being sent to %s in %d seconds] Message envoyé à %s dans %d secondes [Message successfully sent to %s] Envoi réussi du message à %s [Message failed to send to %s] Erreur d'envoi du message à %s [Message Sessions] Sessions de message #muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} ;============================================================ ; File: ChangeKeyboardLayout.dll ; Plugin: Change keyboard layout ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Hotkeys] Raccourcis clavier [Options] Paramètres [Default] Défaut [Colors] Couleurs [Popup colors] Couleurs des popups [Custom colors] Couleurs personnalisées [Back] Fond [Text] Texte [Timeout] Délai du popup [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [On left click] Clic gauche [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [On right click] Clic droit [Preview] Aperçu [Message Sessions] Sessions de message [Popups] Popups #muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f} ;============================================================ ; File: ClientChangeNotify.dll ; Plugin: Client change notify ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: Deathdemon ;============================================================ [Click action] Action du clic [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Sec] secondes [0 = Default] 0 = Défaut [-1 = Infinite] -1 = Infini [Colors] Couleurs [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Preview] Aperçu [Popups] Popups #muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831} ;============================================================ ; File: Clist_blind.dll ; Plugin: BClist ; Version: 0.8.0.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project ;============================================================ [A contact list for blind folks.] Une liste de contacts pour les personnes aveugles. [Delete Contact] Supprimer un contact [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s ? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact ! [Yes] Oui [No] Non [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Utiliser Paramètres->Contacts->Ignorer pour ré-afficher les contacts [Hotkeys] Raccourcis clavier [Show/Hide:] Afficher/Cacher : [Read Message:] Lire le message : [Web Search:] Recherche web : [URL:] Lien : [Open in new browser window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Show Options] Voir les options [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Sort contacts by name] Classer par nom [Sort contacts by status] Classer par état [Sort contacts by protocol] Classer par protocole [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [Disable icon blinking] Sans clignotement [ms delay] fréquence (ms) [Show] Afficher [icon when statuses differ] quand les états diffèrent [Cycle icons every] Faire un cycle de [seconds, when statuses differ] secondes si les états diffèrent [Show multiple icons] Afficher plusieurs icônes [Only when statuses differ] seulement si les états diffèrent [Contact list] Liste de contacts [System tray icon] Icône de la barre des tâches [System tray icon when using multiple protocols] Icône de la barre des tâches quand plusieurs protocoles sont utilisés [Contact list sorting] Tri des contacts dans la liste [Window] Fenêtre [Always on top] Toujours visible [Tool style main window] Fenêtre principale style 'Outil' [Minimize to tray] Minimiser dans barre système [Hide contact list after it has been idle for] Cacher la liste de contacts après : [seconds] secondes [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [Title bar text:] Texte du titre : [Translucency options] Options de transparence [Fade contact list in/out] Fondu de la liste de contacts [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Easy move] Déplacement facile [Show title bar] Afficher la barre de titre [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la fenêtre est partiellement couverte, mettre en avant-plan plutôt que de cacher [Show drop shadow (restart required)] Afficher l'ombre (redémarr. nécessaire) [Pin to desktop] Épingler au bureau [Items] Objets ['Hide offline' means to hide:] "Cacher les Hors ligne" masque : [Groups] Groupes [Show counts of number of contacts in a group] Afficher le nombre de contacts dans un groupe [Hide group counts when there are none online] Cacher le nombre de contacts quand aucun n'est en ligne [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quicksearch in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Templates] Modèles [Contact:] Contact : [Group:] Groupe : [Info:] Info : [Status bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show icons] Voir les icônes [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Right click opens Miranda NG menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda NG [Make sections equal width] Faire des sections de taille égale [Show bevels on panels] Voir les effets 3D [Show resize grip indicator] Poignée de redimension [&Main menu] &Menu principal [E&xit] &Quitter [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [Nowhere] Autre [&New group] &Nouveau groupe [&Hide offline users] &Cacher les contacts hors ligne [Hide &offline users out here] Cacher les &Hors ligne de ce groupe [Hide &empty groups] Cacher les groupes &vides [Disable &groups] Désactiver les &groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [Group] Groupe [&New subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide offline users in here] &Cacher les Hors ligne de ce groupe [&Rename group] &Renommer le groupe [&Delete group] &Effacer le groupe [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [Group: %name% %count% [%mode%]] Groupe : %name% %count% [%mode%] [Info: %s] Info : %s [List] Liste [Global] Général [Unknown Protocol] Protocole inconnu [Expanded] Étendu [Collapsed] Réduit #muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.0.13 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enhanced metacontact cooperation.] Affiche les contacts, les notifications d'événements, l'état des protocoles avec des modifications visuelles avancées. Modifications MW prise en charge, support des metacontacts amélioré. [Transparency:] Transparence [Window behavior:] Comportement des fenêtres : [List sorting:] Tri de la liste : [Status bar:] Barre d'état : [List content:] Contenu de la liste : [Show counts of number of contacts in a group] Afficher le nombre de contacts dans un groupe [Hide group counts when there are none online] Cacher le nombre de contacts quand aucun n'est en ligne [1st:] 1er : [2nd:] 2nd : [3rd:] 3ème : [Always on top] Toujours visible [Hide contact list after] Cacher liste contact après [seconds] secondes [Fade contact list in/out] Fondu de la liste de contacts [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Show avatars] Montrer les avatars [Animate avatars] Avatars animés [Show contact time in list] Afficher l'heure du contact dans la liste [Compact mode] Mode compacte [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Settings] Paramètres [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Selection color:] Couleur de sélection : [Use background bitmap] Utiliser une image d'arrière-plan [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Paver horizontalement [Tile vertically] Paver verticalement [Scroll with text] Défiler avec le texte [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Available skins] Skins disponibles [Apply] Appliquer [Info] Info [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\nVeuillez sélectionner un des skins disponibles. \n\nOu cliquez sur 'Localiser' [Skin preview] Aperçu du Skin [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] ATTENTION => \tDes skins peuvent modifier votre profil. Un retour ne sera pas possible. \n\t\tVeuillez sauvegarder votre base de données avant de changer de skin. [* Restart may be required for all changes to take effect] * Relancer Miranda pour valider tous les changements [Available objects] Objets disponibles [Copy] Copier [Paste] Coller [Object properties] Propriété de l'objet [Color] Couleur [Image file and fitting mode] Image et étirements [File] Fichier [Borders] Bordures [Fit mode] Position [Fragment location] Position [Position:] Position : [Left] Gauche [Top] Haut [Size:] Taille : [Width] Largeur [Height] hauteur [W x H: 0 x 0 pixels] L x H: 0 x 0 pixels [Available view modes] Mode d'affichages disponibles [Include protocols] Protocoles inclus [New] Nouveau [Include groups] Groupes inclus [Show contacts in groups] Afficher les contacts dans des groupes [Include status modes] Inclure les états [Cancel] Annuler [Clear all] Tout effacer [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Utilisation de la liste de contacts sur le côté gauche, vous pouvez sélectionner les contacts qui seront "collant" pour ce mode d'affichage. Ces contacts vont ignorer les règles de filtrage standard et utiliser uniquement le filtre de mode d'état ci-dessous. [Protocol] Protocole [Group] Groupe [Status mode] État [Automatically clear this view mode after] Revenir au mode d'affichage par défaut après [View mode options] Paramètres des modes d'affichages [Last message] Dernier message [Status bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Make sections equal width] Faire des sections de taille égale [Space between] Espace entre boutons [Vertical align] Verticalement [Horizontal align] Horizontalement [Multiline status bar:] Barre des états [Accounts per line] Comptes par ligne [* To increase status bar height:\nset in Main menu: Frames->Status Bar->Show title then pull appeared title of status bar up or down.] Pour réduire la barre des états :\nMenu Principal => Cadres => Barre d'état => Afficher la barre de titre. Puis tirez dessus. [Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior.] Maintenez la touche [Maj] pour inverser le comportement du [clic droit] [Set options per account] Options par comptes [Enable custom account settings] Réglages personnalisés [Hide account completely] Cacher complètement ce compte [Show protocol icon] Voir l'icône du protocole [Use connecting icon] Icônes de connexion [Show xStatus icon] Afficher l'icône xStatus [Show both icons] Afficher les deux icônes [Show normal status as overlay] Icônes d'état en surimpression [Status overlay opacity is 75%] Opacité icônes d'état à 75% [Show unread emails (if supported)] Voir les courriels non lus (si supporté) [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Right click opens Miranda menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda [Space on left] Espace à gauche [Space on right] Espace à droite [Delete contact] Supprimer un contact [No] Non [Yes] Oui [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Utiliser Paramètres->Contacts->Ignorer pour ré-afficher les contacts [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s ? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact ! [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Don't move offline user to bottom] Ne pas déplacez les utilisateur déconnecté en bas [Contact list] Liste de contacts [Contact list sorting] Tri des contacts dans la liste [Place offline users out of groups] Sortir les Hors ligne de leur groupe [Gamma correction] Correction gamma [Default] Défaut [Full selection] Plus de choix [Less selection] Moins de choix [No selection] Aucun choix [Selection mode] Méthode de sélection [Bring to front if covered] Réafficher si elle est cachée [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [Behavior] Comportement [Lock manual resize] Verrouiller le redimensionnement manuel [Drag to] Le "Drag && Drop" [Easy scroll] Défilement fluide [Easy move] Déplacement facile [x100 ms] x100 ms [show delay] Afficher après [hide delay] Cacher après [Hide method] Masquer [pixels] pixels [keep on screen] Conserver à l'écran [Snap to edges] Bordures franches [Event notify area] Zone de notification [Disabled] Désactivé [Show automaticaly] Afficher automatiquement [Always visible] Toujours visible [Dock to sides] Ancrer sur les côtés [and minimum] et minimum [Items] Objets [Show divider between online and offline contacts] Séparateur entre contacts En ligne et Hors ligne [Hot track items as mouse passes over] Colorer les éléments suvolés par la souris [Disable drag and drop of items] Désactiver le glisser-déplacer [Disable rename of items by clicking twice] Ne pas renommer les objets par double-clic [Show selection even when list is not focused] Afficher la sélection même si la liste n'est pas visible [Make selection highlight translucent] Activer la sélection translucide [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs ['Hide offline' means to hide:] "Cacher les Hors ligne" masque : [Groups] Groupes [Draw a line alongside group names] Ligne à coté des groupes [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quicksearch in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Indent groups by:] Décaler les contacts de : [Visual] Visuel [Scroll list smoothly] Activer le défilement fluide [Time:] Durée : [milliseconds] millisecondes [Hide vertical scrollbar] Masquer la barre de défilement vertical [Fade out entire list when:] Assombrir complètement la liste si : [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [Disable icon blinking] Sans clignotement [ms, delay between icon blinking] ms, délai entre les clignotement des icônes [System tray icon] Icône de la barre des tâches [Use xStatus icon] Utiliser l'icône xStatus [Cycle icons every] Faire un cycle de [Use 'Meta' protocol icons for MetaContacts] Utilisez les 'Meta' icônes pour les protocoles des Metacontacts [Expand MetaContacts] Développer les MetaContacts [Hide all extra icons for subcontacts] Cachez tous les icônes supplémentaires pour les sous contacts [Hide offline subcontacts] Cachez les sous contacts hors ligne [MetaContacts stuff] Paramètres pour les MetaContacts [Additional stuff] Paramètres avancés [Allow internal requesting of status message text] Autoriser la demande interne du texte de message d'état [Subcontacts indent:] Décalage des sous-contacts : [Use improved search method in contact list] Utilisez une meilleure méthode de recherche dans la liste de contacts [Show time only if it is different from current time] Afficher l'heure uniquement si elle diffère de la mienne [Show contact time as row item] Afficher l'heure du contact dans une ligne [Appearance] Apparence [Pin to desktop] Épingler au bureau [Client area margins] Marges de la zone client [Thin border main window] Rétrécir les bords de la fenêtre [Borderless main window] Aucune bordure [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Show title bar] Afficher la barre de titre [Title bar text:] Texte du titre : [Tool style main window] Fenêtre principale style 'Outil' [Minimize to tray] Minimiser dans barre système [Translucency options] Options de transparence [Enable drop shadow (restart required)] Activer l'ombre portée (redémarrage requis) [Frames] Cadres [Between frames:] Entre les cadres : [After captions:] Après les légendes : [Gaps] transparence [Use non-layered mode] Désactiver la surcouche [Round corners] Coins arrondis [Non-layered mode] Mode sans surcouche [Disable skin engine] Désactiver les skins [Enable Aero Glass (Vista+)] Activer Aero Glass (Vista+) [Order of items:] Ordre des éléments : [Min row height:] Taille mini rangée : [Row border:] Bord rangée : [Variable row height] Rangées à taille variable [Align left items to left] Aligner les éléments à gauche [Align right items to right] Aligner les éléments à droite [Up] Haut [Down] Bas [Left margin:] Marge gauche : [Right margin:] Marge droite : [Compact mode\n(Show avatars and additional text on selected contacts only)] Mode compact\n(Voir les avatars et texte complémentaire sur les contacts sélectionnés seulement) [Draw border on avatar] Cadre sur les avatars [Draw overlay icons] Superposer l'icône d'état [Round corners of avatars] Arrondir les coins des avatars [Ignore size for row height calcs] Ignorer cette dimension pour la hauteur des lignes [Border color:] Couleur bordures : [Custom corner size:] Personnaliser la taille des angles : [Normal overlay icon] Icône normal overlay [Protocol status icon] Icône d'état [Contact icon] Icône du contact [height] hauteur [Max width] Taille maxi [Hide icon when showing avatar] Cacher l'icône si l'avatar est visible [Draw icon in avatar space] Mettre l'icône dans l'espace avatar [Hide groups icon] Masquer l'icône des groupes [Always show "Always visibile" icon] Montrer l'icône "Toujours visible" [Use extra status icon instead protocol] Utiliser l'icône Xstatus à la place du protocole [Draw normal status as overlay] État normal en surcouche [Right-to-left reading mode (mirror template)] Lecture inversée (effet mirroir = DàG) [Replace smileys in contact list] Afficher des smileys dans la CList [Draw smileys on first line] Afficher les smileys sur la 1ière ligne [Resize smileys and 'Listening to' icon] Redimensionner les smileys et l'icône "J'écoute" [Align to right] Aligner à droite [Append nick if different from custom name] Afficher le pseudo si différent du nom personnalisé [Trim long text with ellipsis] Terminer les longs textes par des points de suspensions [Top space:] Séparation : [Draw smileys on second line] Afficher les smileys [Text:] Texte : [Status] État [Nickname] Pseudo [Listening to] Écoute [XStatus has priority] Préférer XStatus [Use 'XStatus: XMessage'] Utiliser 'XStatus : XMessage' [(Variables will be replaced)] (Utilisé des variables) [Show third line] Afficher une troisième ligne [Draw smileys on third line] Afficher les smileys [Preview] Aperçu [Top/Left] Heut/Gauche [Bottom/Right] Bas/Droite [Position (vertical)] Position (verticale) [Options] Paramètres [Visible] Visible [Show Title] Voir le titre [Locked] Verrouillé [Border] Bordures [Floating] Flottant [Frames Order] Ordre des images [UNDER CONSTRUCTION!!! IT DOES NOT WORK] EN COURS DE CONCEPTION !!! NE FONCTIONNE PAS ENCORE [Row template] Modèles [Add container] Ajouter conteneur [Remove container] Retirer conteneur [Vertical align:] Align. vertical : [Horizontal align:] Align. horizontal : [Container type:] Type : [Container width:] Largeur : [Container height:] Hauteur : [Layered] Surcouchage [OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.] PAGE D'OPTION EN CONSTRUCTION Veuillez ne poser aucune question en rapport\nà ces options. Seuls des commentaires à haut niveau de conception seront écoutés. [&Main menu] &Menu principal [E&xit] &Quitter [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [Nowhere] Autre [&New group] &Nouveau groupe [&Hide offline users] &Cacher les contacts hors ligne [Hide &offline users out here] Cacher les &Hors ligne de ce groupe [Hide &empty groups] Cacher les groupes &vides [Disable &groups] Désactiver les &groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [&New subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide offline users in here] &Cacher les Hors ligne de ce groupe [&Show offline users in here] &Afficher les contacts hors ligne de ce groupe [&Rename group] &Renommer le groupe [&Delete group] &Effacer le groupe [Skins] Skins [Contact list smileys] Smileys de la CList [List background] Arrière-plan [Status bar background] Arrière plan de la barre d'état [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?] Voulez-vous que le contact '%s' soit converti en MetaContact et y ajouter '%s' ? [Converting to MetaContact] Conversion en MetaContact [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] Voulez-vous que le contact '%s' soit converti en MetaContact et y ajouter '%s' (le retiré de '%s') ? [Converting to MetaContact (Moving)] Conversion en MetaContact (Déplacement) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] Voulez-vous que le contact '%s' soit ajouté au MetaContact '%s' ? [Adding contact to MetaContact] Ajout d'un contact dans MetaContact [Do you want contact '%s' to be default?] Voulez-vous que '%s' soir le par défaut? [Set default contact] Ce contact en par défaut [Do you want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?] Voulez-vous que le contact '%s' soit transféré du MetaContact '%s' au MetaContact '%s' ? [Changing MetaContacts (Moving)] Changement de MetaContact (Déplacement) [Do you want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?] Voulez-vous que le contact '%s' soit ajouté au MetaContact '%s' ? [Contact names] Noms des contacts [Row items] Détail des lignes [Standard contacts] Contacts standards [Away contacts] Contacts absents [DND contacts] Contacts à ne pas déranger [NA contacts] Contacts indisponibles [Occupied contacts] Contacts occupés [Free for chat contacts] Contacts OK pour un chat [Invisible contacts] Contacts invisibles [On the phone contacts] Contacts au téléphone [Out to lunch contacts] Contacts partis manger [Offline contacts] Contacts Hors ligne [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Contacts who are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans ma liste [Open groups] Groupes ouverts [Open group member counts] Compteur d'un groupe ouvert [Closed groups] Groupes fermés [Closed group member counts] Nombre de contacts du groupe fermé [Dividers] Séparateurs [Second line] Seconde ligne [Third line] Troisième ligne [Status bar text] Texte de la barre d'état [Event area text] Texte de la zone d'évènement [Current view mode text] Texte du mode d'affichage en cours [Background] Arrière-plan [Selected text] Texte sélectionné [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [Name] Nom [Name (use locale settings)] Nom (utilise les options locales) [Last message time] Heure du dernier message [Account name] Nom de compte [Rate] Note [-Nothing-] -Aucun- [Hide to tray] dans le tray [Behind left edge] derrière le bord gauche [Behind right edge] derrière le bord droit [General] Général [List] Liste [Window] Fenêtre [No Events] Pas d'évènement [Event area] Zone d'évènements [&Contact rate] Note du &contact [None] Aucun [Low] Bas [Medium] Moyen [High] Haut [Show even if offline] Afficher l'évènement si hors-ligne [Avatar] Avatar [Text] Texte [Extra icons] Icônes d'accès rapide [Left align group names] Aligner les groupes sur la gauche [Center group names] Centre les groupes [Right align group names] Aligner les groupes sur la droite [Row] Ligne [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [&Find/Add contacts...] &Chercher/Ajouter des contacts... [&Options...] &Paramètres... [Show contact &avatar] Afficher l'avatar du contact [Hide contact &avatar] Cacher l'avatar du contact [My contacts] Mes Contacts [My Contacts] Mes Contacts [Close Miranda] Fermer Miranda [Main] Principales [Empty %s cell] Cellule %s vide [column] colonne [line] ligne [columns] colonnes [lines] lignes [%s, contain %s] /s, contient /s [- Empty - (do not draw this object)] - Vide - (ne pas modifier ce skin) [Solid fill object] Objet immuable [Image (draw image)] Image (déformable) [Fragment (draw portion of image)] Fragment (modifiable [Stretch both directions] Étirer dans les 2 directions [Image size is] Taille de l'image [You need an image services plugin to process PNG images.] Vous avez besoin d'un plugin d'imagerie pour gérer les images PNG. [Error] Erreur [Load/Save] Charger/Sauver [Object editor] Éditeur de skin [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAuteur(s) :\t %s\nContact :\t %s\nPage Web :\t %s\n\nFichier :\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAuteur(s) : %s\nContact :\t %s\nWeb :\t %s\n\nFichier :\t %s [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] Voici le second skin Aero Vista pour Modern CList [Inside library] Librairie interne [Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] Les changement dans l'éditeur de skin n'ont pas été sauvegardés.\n\nTous ces changements vont être perdus.\n\n Voulez-vous quand même charger un autre skin ? [Warning!] Attention ! [Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] Le skin actuel n'a pas été sauvegardé.\n\nTous les changements vont être perdus.\n\n Voulez-vous quand même charger un autre skin ? [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Aperçu non disponible\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTEUR(S) :\n%s\n\nCONTACT :\n%s\n\nPAGE WEB :\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nAUTEURS :\n%s\n\nCONTACT :\n%s\n\nWEB :\n%s\n\n\n [Select skin from list] Sélectionnez un des skins de la liste [Please select skin to apply] Sélectionnez le skin à appliquer [Default Skin] Skin par défaut [<>] <> [Center] Centre [Right] Droite [Bottom] Bas [Main menu] Menu principal [Status menu] Menu états [Accounts] Comptes [Show/Hide offline contacts] Afficher/Cacher contacts hors-ligne [Hide offline contacts] Cacher les contacts Hors-Ligne [Show offline contacts] Montrer les contacts hors ligne [Find user] Chercher un contact [Use/Disable groups] Activer/désactiver les groupes [Enable/Disable sounds] Activer/désactiver les sons [Disable sounds] Sons désactivés [Minimize] Minimiser [Ungrouped contacts] Contacts non-groupés [And] Et [Or] Ou [Older than] Plus vieux que [Newer than] Plus récent que [Minutes] Minutes [Hours] Heures [Days] Jours [Configuring view mode: %s] Configurer le mode d'affichage : %s [All contacts] tous les contacts [Filtering] Filtres [*** All contacts ***] *** Tous les contacts *** [Configure view modes] Configurer les modes d'affichages [Really delete this view mode? This cannot be undone] Effacer ce mode d'affichage? Ne pourra pas être récupérer [Delete a view mode] Effacer un mode d'affichage [A view mode with this name does already exist] Un mode d'affichage existe déjà avec ce nom [Duplicate name] Nom en double [Setup view modes...] Configurer les modes d'affichages [Select a view mode] Sélectionner un mode d'affichage [Setup view modes] Configurer les modes d'affichages [Clear view mode and return to default display] Réinitialiser le mode d'affichage et retourner à l'affichage par défaut [Reset view mode] Réinitialiser le mode d'affichage [View modes] Modes d'affichages [&Visible] &Visible [&Locked] &Verrouillé [&Floating mode] &Mode détaché [&Border] &Bordure [&Align] &Aligné [&Top] &Haut [&Client] &Client [&Bottom] &Bas [&Position] &Position [&Up] &Vers le Haut [&Down] &Vers le Bas [Show all frames] Montrer tous les cadres [Show all title bars] Montrer toutes les barres de titres [Hide all title bars] Cacher toutes les barres de titres [Lock Frame] Cadre vérouillé #muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64} ;============================================================ ; File: Clist_mw.dll ; Plugin: MultiWindow contact list ; Version: 0.9.0.0 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [Settings] Paramètres [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Selection color:] Couleur de sélection : [Use background bitmap] Utiliser une image d'arrière-plan [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Paver horizontalement [Tile vertically] Paver verticalement [Scroll with text] Défiler avec le texte [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] -={ Avertissement }=-\r\nCe menu ne peut être modifié. [MenuObjects] Menu [MenuItems] Boutons [InsertSeparator] Séparateur [Service:] Service : [Name:] Nom : [Set] OK [Default] Défaut [Delete Contact] Supprimer un contact [No] Non [Yes] Oui [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Utiliser Paramètres->Contacts->Ignorer pour ré-afficher les contacts [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s ? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact ! [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Always on top] Toujours visible [Hide contact list after it has been idle for] Cacher la liste de contacts après : [seconds] secondes [Sort contacts by name] Classer par nom [Sort contacts by status] Classer par état [Sort contacts by protocol] Classer par protocole [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [Disable icon blinking] Sans clignotement [ms, delay between icon blinking] ms, délai entre les clignotement des icônes [Show] Afficher [icon when statuses differ] quand les états diffèrent [Cycle icons every] Faire un cycle de [seconds, when statuses differ] secondes si les états diffèrent [Show multiple icons] Afficher plusieurs icônes [Only when statuses differ] seulement si les états diffèrent [Contact list] Liste de contacts [System tray icon] Icône de la barre des tâches [System tray icon when using multiple protocols] Icône de la barre des tâches quand plusieurs protocoles sont utilisés [Contact list sorting] Tri des contacts dans la liste [Don't move offline user to bottom] Ne pas déplacez les utilisateur déconnecté en bas [Pin to desktop] Épingler au bureau [Rows] Lignes [Row height:] Hauteur de ligne : [pixels] pixels [Gamma correction] Correction gamma [Window] Fenêtre [Tool style main window] Fenêtre principale style 'Outil' [Minimize to tray] Minimiser dans barre système [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [Title bar text:] Texte du titre : [Translucency options] Options de transparence [Fade contact list in/out] Fondu de la liste de contacts [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Easy move] Déplacement facile [Show title bar] Afficher la barre de titre [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la fenêtre est partiellement couverte, mettre en avant-plan plutôt que de cacher [Enable drop shadow (restart required)] Activer l'ombre portée (redémarrage requis) [Items] Objets [Show divider between online and offline contacts] Séparateur entre contacts En ligne et Hors ligne [Hot track items as mouse passes over] Colorer les éléments suvolés par la souris [Disable drag and drop of items] Désactiver le glisser-déplacer [Disable rename of items by clicking twice] Ne pas renommer les objets par double-clic [Show selection even when list is not focused] Afficher la sélection même si la liste n'est pas visible [Make selection highlight translucent] Activer la sélection translucide ['Hide offline' means to hide:] "Cacher les Hors ligne" masque : [Groups] Groupes [Draw a line alongside group names] Ligne à coté des groupes [Show counts of number of contacts in a group] Afficher le nombre de contacts dans un groupe [Hide group counts when there are none online] Cacher le nombre de contacts quand aucun n'est en ligne [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quicksearch in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Indent groups by:] Décaler les contacts de : [Visual] Visuel [Scroll list smoothly] Activer le défilement fluide [Time:] Durée : [milliseconds] millisecondes [Left margin:] Marge gauche : [Gray out entire list when:] Griser toute la liste quand : [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs [Hide vertical scrollbar] Masquer la barre de défilement vertical [Contact list background] Arrière-plan de la liste [Use 'Meta' protocol icons for MetaContacts] Utilisez les 'Meta' icônes pour les protocoles des Metacontacts [Hide all extra icons for subcontacts] Cachez tous les icônes supplémentaires pour les sous contacts [MetaContacts supporting] Options pour les MetaContacts [Hide offline subcontacts] Cachez les sous contacts hors ligne [Status bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show icons] Voir les icônes [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Right click opens Miranda menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda [Make sections equal width] Faire des sections de taille égale [Show size grip] Voir la poignée "Redimensionner" [Show bevel effect on panels] Voir les effets 3D [Use connecting icon] Icônes de connexion [Use new drawer for status bar] Utiliser un nouveau "tiroir" pour StatusBar [&Main menu] &Menu principal [E&xit] &Quitter [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [Nowhere] Autre [&New group] &Nouveau groupe [&Hide offline users] &Cacher les contacts hors ligne [Hide &offline users out here] Cacher les &Hors ligne de ce groupe [Hide &empty groups] Cacher les groupes &vides [Disable &groups] Désactiver les &groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [Group] Groupe [&New subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide offline users in here] &Cacher les Hors ligne de ce groupe [&Rename group] &Renommer le groupe [&Delete group] &Effacer le groupe [Customize] Apparence [Backgrounds] Arrière-plan [Status bar background] Arrière plan de la barre d'état [List background] Arrière-plan [Standard contacts] Contacts standards [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts] Contacts Hors ligne [Contacts which are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans la liste [Group member counts] Nombre de membres d'un groupe [Dividers] Séparateurs [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Status messages] Messages d'état [Group closed] Groupe fermé [Hovered contacts] Contacts survolés [Background] Arrière-plan [Selected text] Texte sélectionné [Hottrack text] Texte sous souris [Quicksearch text] Texte en recherche rapide [List] Liste [List MetaContacts] Liste MetaContacts [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [Global] Général [_NoProtocol_] Pas de contacts ou protocoles [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [&Find/Add contacts...] &Chercher/Ajouter des contacts... [&Options...] &Paramètres... [My contacts] Mes Contacts [My Contacts] Mes Contacts [Close Miranda] Fermer Miranda [&FrameTitle] &Titre du Cadre [&Visible] &Visible [&Show title bar] &Afficher la barre de titre [&Locked] &Verrouillé [&Floating mode] &Mode détaché [&Border] &Bordure [&Align] &Aligné [&Top] &Haut [&Client] &Client [&Bottom] &Bas [&Position] &Position [&Up] &Vers le Haut [&Down] &Vers le Bas [Frames] Cadres [Show all frames] Montrer tous les cadres [Show all title bars] Montrer toutes les barres de titres [Hide all title bars] Cacher toutes les barres de titres [Lock frame] Cadre vérouillé [Visible] Visible [Floating] Flottant #muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.2.2 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status.] Affiche les contacts, les notifications d'événements, les états des protocoles. [Clist Nicer exception] Exception de CList Nicer [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Continue] Continuer [Exit Miranda] Quitter Miranda [Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.] L'exception a été capturée et vous pouvez continuer à travailler avec Miranda, cependant vous devez redémarrer le programme dès que possible. L'exception peut avoir endommagé les structures de données internes et peut avoir un impact grave sur la stabilité. [About CList Nicer+] À propos de CList Nicer+ [Clist Nicer+] Clist Nicer+ [Copyright © 2004-2010 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG team. More detailed copyright information can be found in the included README file.] Copyright © 2004-2010 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG team. Plus d'informations sur le copyright peuvent être trouvées dans le fichier README inclus. [Version] Version [Delete Contact] Supprimer un contact [No] Non [Yes] Oui [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Effacer de la liste mais conserver son historique et ses options. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Utiliser Paramètres->Contacts->Ignorer pour ré-afficher les contacts [Are you sure you want to delete %s?] Voulez-vous vraiment supprimer %s? [This will erase all history and settings for this contact!] Ceci effacera tout l'historique et réglages de ce contact! [Contact list] Liste de contacts [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Hide empty groups] Cacher les groupes vides [Disable groups] Désactiver les groupes [Ask before deleting contacts] Demander avant de supprimer [Disable icon blinking] Sans clignotement [Apply last active view mode] Appliquer le dernier mode d'affichage actif [Contact list layout] Liste de contacts - Apparence [Show menu and status buttons] Afficher le menu et la barre d'état [Draw sunken edge] Activer l'effet 3D [System tray icon] Icône de la barre des tâches [Single click interface] Clic simple [Always show status in tooltip] Afficher l'état dans la bulle [ms] ms [Event area] Zone d'évènements [Set base visiblity on the frames menu] Définir la visibilité par défaut dans le menu des Cadres [Auto mode] Mode automatique [System tray icon when using multiple protocols] Icône de la barre des tâches quand plusieurs protocoles sont utilisés [Show] Afficher [icon when statuses differ] quand les états diffèrent [Cycle icons every] Faire un cycle de [seconds, when statuses differ] secondes si les états diffèrent [Show multiple icons] Afficher plusieurs icônes [Only when statuses differ] seulement si les états diffèrent [Do not show system tray icon tooltips on mouse over] Ne pas afficher de bulle système sur l'icône dans le Systray [Groups] Groupes [Draw a line alongside group names] Ligne à coté des groupes [Show number of contacts in a group] Voir le nombre de contact par groupe [Hide numbers when all offline] Cacher si tous hors ligne [Sort groups alphabetically] Classer les groupes par ordre alphabétique [Quicksearch in open groups only] Recherche rapide uniquement sur les groupes ouverts [Center groupnames horizontally] Centrer horizontalement les groupes [Alignment] Alignement [Margins (left/right)] Marges gauche/droite [Row gap] Espace [Minimum row height:] Hauteur mini lignes : [Group row height] Largeur du groupe [Indent groups by:] Décaler les contacts de : [Margins and spacing] Marges et espaces [Contact list sorting] Tri des contacts dans la liste [First by] D'abord par [Then by] Puis par [Finally by] Finalement par [Move events to the top of list\nor group] Déplacer les évènements au début de la liste/groupe [Do not separate offline contacts] Ne pas séparer les contacts hors ligne [Hide as offline] Considérer hors ligne [Right align contacts] Contacts sur la droite [Avatars] Avatars [Show avatars] Montrer les avatars [Height] Hauteur [Draw a border around avatars] Afficher une bordure autour des avatars [Rounded avatars] Avatars arrondis [Radius] Rayon [Always align icons and text for missing avatars] Toujours aligner icônes et texte si avatars absents [Avatar alignment] Aligner l'avatar [Don't request avatars for offline contacts] Pas d'avatars pour les contacts hors ligne [Second text line] Seconde ligne [Display status message when available] Afficher le message d'état si disponible [Show second text line:] Afficher une seconde ligne : [Show contacts local time] Afficher l'heure locale du contact [Only when timezone differs] Seulement si le fuseau diffère [Icons] Icônes [Show status icons] Voir les icônes d'états [Centered when possible] Centrer si possible [When possible, draw status icons in avatar space] Si possible, afficher l'icône d'état à la place de l'avatar [Use metacontact protocol icons instead of subcontacts] Utiliser les icônes d'état de MetaContact plutôt que ceux des sous-contacts [Use overlay icons on avatars] Utiliser les icônes de sur-couche sur les avatars [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs [Replace status icons with xStatus] Remplacer les icônes d'états par celui de XStatus [Window] Fenêtre [Always on top] Toujours visible [Show menu bar] Afficher la barre de menu [Easy move] Déplacement facile [Rounded border] Cadre arrondi [Border] Bordures [Title bar text:] Texte du titre : [Pin to desktop] Épingler au bureau [Show drop shadow (restart required)] Afficher l'ombre (redémarr. nécessaire) [Hide contact list after it has been idle for] Cacher la liste de contacts après : [seconds] secondes [Automatically resize window to height of list] Redimensionnement automatique de la fenêtre [maximum] maximum [% of screen] % de l'écran [Size upwards] Agrandir vers le haut [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la fenêtre est partiellement couverte, mettre en avant-plan plutôt que de cacher [Always hide on taskbar] Toujours cacher dans la barre des taches [Embedded frames border] Bordure cadres fusionnés [Clip border by] Espace au bord [Gap between frames] Espace entre les cadres [Translucency options] Options de transparence [Transparent contact list] Liste de contact transparente [Inactive opacity:] Opacité si inactive : [Active opacity:] Opacité si active : [Fade contact list in/out] Fondu de la liste de contacts [Fully transparent (like TweakUI)] Complètement transparent (comme TweakUI) [Items] Objets [Show divider between online and offline contacts] Séparateur entre contacts En ligne et Hors ligne [Hot track items as mouse passes over] Colorer les éléments survolés par la souris [Disable drag and drop of items] Désactiver le glisser-déplacer [Disable rename of items by clicking twice] Ne pas renommer les objets par double-clic [Show selection even when list is not focused] Afficher la sélection même si la liste n'est pas visible [Make selection highlight translucent] Activer la sélection translucide [Use full row for selection and hottracking] Utiliser toute la rangée pour sélection et coloriage [Double click on avatar opens user info] Double-clique sur l'avatar ouvre les informations contacts [Visual] Visuel [Scroll list smoothly] Activer le défilement fluide [Time:] Durée : [milliseconds] millisecondes [Hide vertical scroll bar] Cacher l'ascenseur vertical [Gray out entire list when:] Griser toute la liste quand : [Contact list background] Arrière-plan de la liste [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Background color] Couleur de fond [Use background image] Utiliser image de fond [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Paver horizontalement [Tile vertically] Paver verticalement [Scroll with text] Défiler avec le texte [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Use these settings to skin the entire background] Utiliser ces options pour skinner entièrement le fond [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.] Si vous activer ceci, les réglages de fond affecteront l'image entière de liste de contact. [Status bar] Barre d'état [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show icons] Voir les icônes [Show protocol names] Afficher le nom des protocoles [Show status text] Afficher l'état du protocole [Right click opens status menu] Le clic droit ouvre le menu "État" [Right click opens Miranda NG menu] Le clic droit ouvre le menu Miranda NG [Make sections equal width] Faire des sections de tailles égales [Show bevels on panels] Voir les effets 3D [Show resize grip indicator] Afficher l'ancre de redimensionnement [Draw background skin] dessiner arrière plan skin [Show ICQ extended status icons] Afficher les icônes d'état étendu de ICQ [Mark protocols locked from global status changes] Les protocoles marqués sont isolés de l'état général [Available view modes] Mode d'affichages disponibles [Include protocols] Protocoles inclus [New] Nouveau [Include groups] Groupes inclus [Include status modes] Inclure les états [Cancel] Annuler [Apply] Appliquer [Clear all] Tout effacer [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Utilisation de la liste de contacts sur le côté gauche, vous pouvez sélectionner les contacts qui seront "collant" pour ce mode d'affichage. Ces contacts vont ignorer les règles de filtrage standard et utiliser uniquement le filtre de mode d'état ci-dessous. [Protocol] Protocole [Group] Groupe [Status mode] État [Automatically clear this view mode after] Revenir au mode d'affichage par défaut après [View mode options] Paramètres des modes d'affichages [Last message] Dernier message [Per contact skins:] Skins par contact : [< Reload] < Recharger [Contact list skin] Skin de la liste de contacts [Load this skin on startup] Charger ce skin au démarrage [Apply skin now] Appliquer le skin [Unload skin] Décharger le skin [Make selection shape equal to selected item] Mettre la forme comme l'item sélectionné [Blend selection with background] Appliquer la sélection à l'arrière plan [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)] Remplir automatiquement l'arrière plan avec papier peint [Apply group indent values to background drawing] Appliquer un décalage des groupes au fond d'écran [Use per protocol/contact skinning] Un skin par contact/protocole [Protocol skins override status text colors] Skins de protocoles surclassent les couleurs des états [Set all buttons to skinned mode] Appliquer le skin à tous les boutons [Use fast gradient drawing] Utiliser le rendu rapide du gradient [Corner radius] Rayon [Skin options] Paramètre du skin [Group top padding] Décalage du haut des groupes [Frame title bar height] Hauteur de la barre de titre des cadres [Ignore selection for groups] Ignorer la sélection des groupes [Load from skin file] Charger depuis un fichier de skin [Export to skin file] Exporter dans un fichier de skin [Dialog] Dialogue [Ignore these events] Ignorer ces évènements [Messages] Messages [Incoming file transfers] Transferts de fichiers entrant [URL events] Liens URL [Suppress auth requests] Supprimer demandes d'autorisation [Suppress added notifications] Supprimer les notifications ajoutées [Suppress online notifications] Pas de notification de connexions [Ignore all] Ignorer tout [Ignore none] Ignorer aucun [Visibility] Visibilité [Appear always online] Toujours apparaître connecté [Appear always offline (block contact)] Toujours apparaître déconnecté (contact bloqué) [Other] Autre [Hide this contact from the list] Cacher ce contact de la liste [To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.] Pour afficher un contact bloqué, aller dans Paramètres->Évènements->Ignorer et cocher le contact en question. [Display options] Options d'affichage [Show contact with priority] Afficher le contact avec sa priorité [Show avatar:] Afficher l'avatar : [Show 2nd line:] Afficher une seconde ligne : [Draw overlay icon on avatar] Icônes de sur-couche sur les avatars [Show local time] Afficher l'heure locale [&Main menu] &Menu principal [E&xit] &Quitter [&Status] &État [&Offline\tCtrl+0] &Hors ligne\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] En &ligne\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Absent\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Indisponible\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Occ&upé\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] &Ne pas déranger\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Ok pour un &chat\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible\tCtrl+7 [On the &phone\tCtrl+8] Au &téléphone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Parti &manger\tCtrl+9 [Tray] Tray [&Hide/Show] &Afficher/Cacher [Nowhere] Autre [&New group] &Nouveau groupe [&Hide offline users] &Cacher les contacts hors ligne [Hide &offline users out here] Cacher les &Hors ligne de ce groupe [Hide &empty groups] Cacher les groupes &vides [Disable &groups] Désactiver les &groupes [Hide Miranda] Cacher Miranda [&New subgroup] &Nouveau sous-groupe [&Hide offline users in here] &Cacher les Hors ligne de ce groupe [&Rename group] &Renommer le groupe [&Delete group] &Effacer le groupe [Move marked contacts to this group] Déplacer les contacts marqués de ce groupe [Appearance] Apparence [Show MetaContact proto icons] Voir l'icône du MetaContact [Show additional buttons] Voir boutons supplémentaires [Skin items] Éléments du skin [General] Général [Gradient] Gradient [Left to right] De gauche à droite [Right to left] De droite à gauche [Top to bottom] Haut en bas [Bottom to top] Bas en haut [Round corners] Coins arrondis [Top-Left] Haut-gauche [Top-Right] Haut-droit [Bottom-Right] Bas-droite [Bottom-Left] Bas-gauche [Item colors] Couleurs de l'élément [First color] Couleur principale [Text color] Couleur du texte [Second color] Couleur secondaire [Transparent] Transparent [Alpha (percent)] Alpha (pourcent) [Item margins] Marges de l'élément [Item borders] Bordures de l'élément [Border style] Style des bordures [3D border (bright / dark)] Bordures 3D (clair/foncé) [Item ignored] Éléments ignorés [Not yet supported] Pas encore supporté [] [Show menu] Afficher le menu [Hide offline contacts] Cacher les contacts Hors ligne [Enable group mode] Activer le mode de groupage [Find and add contacts] Chercher et ajouter des contacts [Accounts] Comptes [Open preferences] Ouvrir les préférences [Disable sounds] Désactiver le son [Minimize contact list] Minimiser la liste de contact [Status menu] Menu états [Select view mode] Sélectionner un mode d'affichage [Setup view modes] Configurer les modes d'affichages [Clear view mode] Réinitialiser le mode d'affichage [Not focused] Fenêtre inactive [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [Always left] Toujours à gauche [Always right] Toujours à droite [Automatic (RTL)] Automatique (GàD) [Nothing] Rien [Name] Nom [Status] État [Message frequency] Fréquence des messages [Never] Jamais [Always] Toujours [For RTL only] Pour GàD uniquement [RTL TEXT only] Texte GàA uniquement [When space allows it] Quand l'espace le permet [When needed] Quand nécessaire [With nickname - left] Avec le pseudo - gauche [Far left] Complètement à gauche [Far right] Complètement à droite [With nickname - right] Avec le pseudo - droite [List layout] Arrangement de la liste [Background] Arrière-plan [Row items] Détail des lignes [Contacts] Contacts [Groups and layout] Groupes et arrangement [Advanced] Avancé [Skins] Skins [No events...] Pas d'évènement [Add permanently] Ajouter ce contact [Revert to default] Par défaut [Default (global setting)] Défaut (options générales) [Show always when available] Toujours afficher si disponible [Hide always] Toujours caché [When space is available] Si l'espace le permet [When needed by status message] Par le message d'état si nécessaire [Contact list display and ignore options for %s] Afficher la CList et ignorer les options pour %s [&Contact list settings...] Options de la liste de &contacts... [Global] Général [Toggle show online/offline] Afficher En ligne/Hors ligne [Toggle groups] Ouvrir les groupes [Find contacts] Trouver contacts [Toggle sounds] Basculer le son [Show TabSRMM session list] Afficher la liste des sessions TabSRMM [Show TabSRMM menu] Montrer menu TabSRMM [Sounds are off] Sons désactivés [Reset view mode] Réinitialiser le mode d'affichage [Configure view modes] Configurer les modes d'affichages [My contacts] Mes Contacts [Default] Défaut [%s connecting] %s Connexion [Menu] Menu [Open main menu] Ouvrir le menu principal [Set status modes] Choix du mode d'état [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat] L'action demandée requière un contact valide. Veuillez sélectionner un contact de votre liste, et réessayer. [Warning] Avertissement [Standard contacts] Contacts standards [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts] Contacts Hors ligne [Contacts which are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans la liste [Group member counts] Nombre de membres d'un groupe [Dividers] Séparateurs [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Frame titles] Titres des cadres [Selected text] Texte sélectionné [Hottrack text] Texte sous souris [Quicksearch text] Texte en recherche rapide [Title bar] Barre de titre [Tool Window] Fenêtre outils [Thin border] Bords fins [No border] Sans bordure [The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.] La CList ne peut être accouplé en utilisant la barre de titre et les bordures par défaut. Utilisez un toolwindow ou un modèle sans bordure à la place. [Load and apply] Charger et appliquer [Ungrouped contacts] Contacts non-groupés [And] Et [Or] Ou [Older than] Plus vieux que [Newer than] Plus récent que [Minutes] Minutes [Hours] Heures [Days] Jours [Current view mode: %s] Mode actuel : %s [Filtering] Filtres [*** All contacts ***] *** Tous les contacts *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] Effacer ce mode d'affichage? Ne pourra pas être récupérer [Delete a view mode] Effacer un mode d'affichage [No view mode] Aucun mode d'affichage [A view mode with this name does already exist] Un mode d'affichage existe déjà avec ce nom [Duplicate name] Nom en double [Setup view modes...] Configurer les modes d'affichages [Clear current view mode] Réinitialiser le mode d'affichage [Select a view mode] Sélectionner un mode d'affichage [Clear view mode and return to default display] Réinitialiser le mode d'affichage et retourner à l'affichage par défaut [View modes] Modes d'affichages [&FrameTitle] &Titre du Cadre [&Visible] &Visible [&Show title bar] &Afficher la barre de titre [&Locked] &Verrouillé [&Floating mode] &Mode détaché [&Border] &Bordure [&Skinned frame] Image skinnée [&Align] &Aligné [&Top] &Haut [&Client] &Client [&Bottom] &Bas [&Position] &Position [&Up] &Vers le Haut [&Down] &Vers le Bas [Frames] Cadres [Show all frames] Montrer tous les cadres [Show all title bars] Montrer toutes les barres de titres [Hide all title bars] Cacher toutes les barres de titres [Lock frame] Cadre vérouillé [Visible] Visible [Show title bar] Afficher la barre de titre [Skinned frame] Image skinée [Floating] Flottant [&Find/Add contacts...] &Chercher/Ajouter des contacts... [&Options...] &Paramètres... [&About the contact list...] À propos de l&a liste de contact... #muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b} ;============================================================ ; File: Cln_skinedit.dll ; Plugin: Skin editor for clist nicer ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: Nightwish, Pixel ;============================================================ [Skin items] Éléments du skin [General] Général [Gradient] Gradient [Left to right] De gauche à droite [Right to left] De droite à gauche [Top to bottom] Haut en bas [Bottom to top] Bas en haut [Round corners] Coins arrondis [Top-Left] Haut-gauche [Top-Right] Haut-droit [Bottom-Right] Bas-droite [Bottom-Left] Bas-gauche [Item colors] Couleurs de l'élément [First color] Couleur principale [Text color] Couleur du texte [Second color] Couleur secondaire [Transparent] Transparent [Alpha (percent)] Alpha (pourcent) [Item margins] Marges de l'élément [Item borders] Bordures de l'élément [Border style] Style des bordures [3D border (bright / dark)] Bordures 3D (clair/foncé) [Item ignored] Éléments ignorés [Dialog] Dialogue [Not yet supported] Pas encore supporté [] #muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.0.4.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Error] Erreur [Warning] Avertissement #muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5} ;============================================================ ; File: ConnectionNotify.dll ; Plugin: ConnectionNotify ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: MaKaR ;============================================================ [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Settings] Paramètres [UP] Haut [Application name] Nom de l'application [Cancel] Annuler [Show] Afficher [Hide] Cacher [Status] État [Plugins] Plugins #muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311} ;============================================================ ; File: Console.dll ; Plugin: Console ; Version: 0.0.7.3 ; Authors: Bio ;============================================================ [Show/Hide Console] Afficher/Cacher la console [Hide Console] Cacher la console [Show Console] Afficher la console [Services] Services [Text] Texte [&Help] &Aide [Text Files (*.txt)] Fichier texte (*.txt) [All Files] Tous les fichiers #muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5} ;============================================================ ; File: Contacts.dll ; Plugin: Send/receive contacts ; Version: 1.6.0.0 ; Authors: Joe Kucera, Todor Totev ;============================================================ [Send contacts] Envoi des contacts [&Add] &Ajouter [&User menu] &Menu utilisateur [User &details] &Détails du contact [&History] &Historique [Choose contacts to be send:] Choisir contacts à envoyer : [&Send] &Envoyer [Cancel] Annuler [Received contacts] Réception de contacts [Add to &group:] Ajouter au &groupe : [&Details] &Détails [Close] Fermer [Contacts send error] Erreur dans l'envoi de contacts [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Une erreur s'est produite. Le protocole a rapporté l'erreur suivante : [Try again] Réessayer [Add to List] Ajouter à ma liste [User details] Détails du contact [Contacts] Contacts [Incoming Contacts] Contacts entrants [Outgoing Contacts] Envoi de contacts [Nick] Pseudo [First Name] Prénom [Last Name] Nom [Add Contact Permanently to List] Ajouter le contact à la liste [View User's Details] Voir les détails du contact [View User's History] Voir l'historique [User Menu] Menu Contact #muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8} ;============================================================ ; File: CrashDumper.dll ; Plugin: Crash dumper ; Version: 0.0.4.22 ; Authors: borkra ;============================================================ [Close] Fermer [Copy To Clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Username] ID [Password] Mot de passe [General] Général [&Copy] &Copier [Co&py All] &Tout copier [Select &All] Tout &sélectionner [Services] Services [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Show] Afficher #muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E} ;============================================================ ; File: CryptoPP.dll ; Plugin: Crypto++ ; Version: 1.0.4.8 ; Authors: Baloo ;============================================================ [Cancel] Annuler [Refresh] Actualiser #muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c} ;============================================================ ; File: CSList.dll ; Plugin: Custom status list ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: Mataes, jarvis ;============================================================ [Cancel] Annuler [Status] État [Add] Ajouter [Modify] Modifier [Warning] Avertissement [Favorites] Favoris [Message] Message [Main Menu] Menu principal [Remove] Retirer [Undo changes] Annuler les changements [Clear] Effacer [Set] OK #muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a} ;============================================================ ; File: CyrTranslit.dll ; Plugin: CyrTranslit ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov ;============================================================ #muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b} ;============================================================ ; File: DbChecker.dll ; Plugin: Database checker ; Version: 0.95.0.3 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Cancel] Annuler [Error] Erreur [All Files] Tous les fichiers #muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534} ;============================================================ ; File: DbEditorPP.dll ; Plugin: Database editor++ ; Version: 3.2.0.1 ; Authors: Bio, Jonathan Gordon ;============================================================ [Database Editor++ Search and Replace] Database Editor++ - Rechercher et Remplacer [Case Sensitive] Respecter casse [Module Name] Module [Exact Match] Mot entier [Setting Name] Réglage [&Search] &Recherche [Found field] Champ trouvé [&Replace] &Remplacer [&Cancel] &Annuler [Search For] Recherche de [Text:] Texte : [In:] Dans : [Replace With] Remplacer par [Entirely] Entièrement [Restore last opened position] Sauver la position de la fenêtre [Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts] Étendre automatiquement les réglages quand Database Editor++ démarre [Warn when deleting modules] Avertir avant la suppression d'un ou plusieurs modules [Use popups when watched settings change values] Afficher un popup quand les réglages sous surveillance sont modifiés [Popup timeout (0 for infinite)] Délai du Popup (0 pour infini) : [Background color] Couleur de fond [Add a module to contact] Ajouter un module au contact [Add a module named] Ajouter module nommé [Cancel] Annuler [Edit Setting] Modifier réglage [Value Name:] Nom de valeur : [Value Data:] Données de valeur : [Save Value as:] Enregistrer valeur sous : [Watched Database Variables] Variables de la base surveillées [Copy module to contact] Copier le module du contact [Contact to copy module and settings to] Contact vers lequel copier module et réglages [Import Module/Settings] Importer module / réglages [Paste the Settings to import here.] Coller les réglages à importer ici. [&Main] &Menu [&Refresh Modules] Actualiser les modules [Refresh &Settings] Actualiser les réglages [E&xit] &Quitter [&Search and Replace] &Rechercher et remplacer... [&Delete Module] &Supprimer un module [&Watches] &Surveillance [&View all] Tout &voir [&Delete all] Tout &effacer [Entire &Database] Toute la base de données [All &Settings] Tous les &réglages [All &Contacts] Tous les &contacts [From a &file] Depuis un &fichier [From pasted &text] Depuis le &texte copié [&Options] &Paramètres [&Sort by protocol] &Trier par protocole [Show &All] Tout afficher [Show only &Loaded] Afficher uniquement ceux chargés [Show only &Unloaded] Afficher uniquement ceux non chargés [Edit &Bytes in Hex] Éditer &Bytes en Hexadécimal [Edit &Words in Hex] Éditer &Words en Hexadécimal [Edit &Dwords in Hex] Éditer &Dwords en Hexadécimal [&Restore position] &Restaurer la position [&Edit / Rename] &Modifier / Renommer [NEW] Nouveau [&String] &Chaîne [&Convert to] Con&vertir vers [Encyption] Encodage [View Decrypted String] Voir la chaîne décodée [View Encrypted String] Voir la chaîne codée [Decrypt String] Décoder chaîne [Encrypt String] Encoder chaîne [&Watch] &Surveiller [&Delete] &Effacer [&Rename] &Renommer [Copy To Contact] Copier vers le contact [Export Module] Exporter le module [&Clone] &Dupliquer [Export Contact] Exporter le contact [Import Settings] Importer des réglages [From a file] Fichier texte [From pasted text] Coller le texte [&Add Module] &Ajouter un module [Export Settings] Exporter réglages [Export Contacts] Exporter les contacts [Import Contacts] Importer des contacts [Export Module from all contacts] Exporter les modules de tous les contacts [Watch Window] Fenêtre de surveillance [Reload Watch List] Actualiser la liste [Cannot Convert!] Conversion impossible ! [New BYTE value] Nouvelle valeur BYTE [Edit BYTE value] Modifier valeur BYTE [New WORD value] Nouvelle valeur WORD [Edit WORD value] Modifier valeur WORD [New DWORD value] Nouvelle valeur DWORD [Edit DWORD value] Nouvelle valeur DWORD [New STRING value] Nouvelle valeur CHAÎNE [Edit STRING value] Modifier valeur CHAÎNE [New UNICODE value] Nouvelle valeur Unicode [Edit UNICODE value] Éditer une valeur Unicode [Couldn't allocate enough memory!] Impossible d'allouer assez de mémoire ! [Settings] Paramètres [Are you sure you want to delete module "%s"?] Voulez-vous vraiment supprimer le module "%s" ? [Confirm Module Deletion] Confirmer la suppression du module [Delete module from Database] Supprime le module de la base de données [Delete module from Database... Loading] Supprime le module de la base de données... Mise à jour [All Files] Tous les fichiers [Export to file] Exporter vers un fichier [Error Loading Module List] Erreur de chargement liste de modules [Couldn't open file for writing] N'a pu ouvrir le fichier à écrire [Import from files] Importer [Enter a string to search the database for] Tapez les mots que vous recherchez dans la base de données [Replaced with] Remplacé par [Deleted] Effacé [Found] Trouvé [%s Module "%s" in contact "%s"] %s module "%s" dans la section "%s" [%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s" - "%s"] %s réglage "%s" trouvé dans le module "%s", dans la section "%s" - "%s" [%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"] %s réglage "%s", du module "%s", dans la section "%s" [%s "%s" in Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"] %s "%s" dans le réglage "%s", du module "%s", section "%s" [Error Loading Setting List] Erreur au chargement de la liste des réglages [Finished. %d items were found, %d items were deleted.] Terminé. %d éléments ont été trouvé, %d éléments ont été effacé. [Finished. %d items were found, %d items were replaced.] Terminé. %d éléments ont été trouvé, %d éléments ont été remplacé. [Finished. %d items were found.] Terminée. %d entrées trouvées. [Closed Known Module] Fermer les modules connus [Open Known Module] Ouvrir les modules connus [Contacts Group] Groupe [Known Contact] Contact connu [Open user tree in DBE++] Ouvrir dans DataBase Editor [Are you sure you want to delete contact "%s"?] Voulez-vous vraiment supprimer le contact "%s" ? [Confirm Contact Delete] Confirmer la suppression du contact [Loading contacts...] Chargement des contacts... [Loading modules...] Chargement des modules... [Module tree not found] Arborescence du Module non trouvée [Contacts] Contacts [HANDLE] Pseudo [Add module to contact "%s"] Ajouter module au contact "%s" [Name] Nom [Data] Données [Size] Taille [] [] [Contact] Contact [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d] Réglage de base de données modifié : \nModule "%s" , Réglage : "%s"\nNouvelle valeur : (BYTE) %d [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d] Réglage de base de données modifié : \nModule "%s" , Réglage : "%s"\nNouvelle valeur : (WORD) %d [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X] Réglage de base de données modifié : \nModule "%s" , Réglage : "%s"\nNouvelle valeur : (DWORD) %d [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: "%s"] Réglage de base de données modifié : \nModule "%s" , Réglage : "%s"\nNouvelle valeur : "%s" [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"] Réglage de base de données modifié : \nModule "%s" , Réglage : "%s"\nNouvelle valeur : (UTF8) "%s" #muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap.dll ; Plugin: Miranda NG mmap database driver ; Version: 0.95.0.4 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Cancel] Annuler [Please enter your new password] Veuillez entrer votre nouveau mot de passe [Enter password] Entrez le passe [Change password] Changer le mot de passe [Remove] Retirer [Set password] Mot de passe du profil [Disk is full. Miranda will now shut down.] Le disque est plein. Miranda va se fermer. [Database failure. Miranda will now shut down.] Base de donnée corrompue. Miranda va se fermer. [Database Error] Erreur dans la base de donnée [Database Panic] Panique dans la Base de données ! [Password] Mot de passe [Password is not correct!] Mot de passe incorrect ! [Please type in your password] Veuillez taper un mot de passe [Passwords do not match!] Mot de passe incorrect ! #muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053} ;============================================================ ; File: Db_autobackups.dll ; Plugin: Db autobackuper ; Version: 0.0.0.10 ; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons ;============================================================ [Cancel] Annuler [Automatic backups] Sauvegardes automatiques [Backup NOW] Sauvegarder [Disabled] Désactivé [When Miranda starts] Au démarrage de Miranda [When Miranda exits] À la fermeture de Miranda [Every:] Tous les : [Number of backups to keep:] Nombre de sauvegarde à conserver : [Backup to folder:] Dossier de sauvegarde : [Disable progress bar] Désactiver la barre de progression [Miranda NG database] Profil Miranda-IM [All files] Tous les fichiers [Backup in progress] Sauvegarde en cours [Copying database file...] Copie de la base de données... [Backup profile] Sauvegarder votre profil [Database backups] Profil sauvegardé [days] jours [hours] heures [minutes] minutes [Select backup folder] Sélectionner le répertoire de sauvegarde [Error creating backup folder] Erreur à la création du répertoire de sauvegarde #muuid {b908773a-86f7-4a91-8674-6a20ba0e67d1} ;============================================================ ; File: Dropbox.dll ; Plugin: Dropbox ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: unsane ;============================================================ [Authorize] Autoriser [Autosend download link to contact] Envoyer automatiquement l'URL au contact [Network] Réseau [Protocols] Protocoles #muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de} ;============================================================ ; File: EmLanProto.dll ; Plugin: E-mage LAN protocol ; Version: 0.0.1.2 ; Authors: kva ;============================================================ [E-mage LAN protocol support for Miranda NG.] Support du protocole E-mage LAN pour Miranda NG. [Your name] Votre nom [Network] Réseau #muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b} ;============================================================ ; File: Exchange.dll ; Plugin: Exchange ; Version: 0.1.3.4 ; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG) ;============================================================ [Unread emails] E-mails non-lus [Close] Fermer [Mark as read] Marquer comme lu [Dialog] Dialogue [Username:] Identifiant : [Password:] Passe : [Server:] Serveur : [Preferences] Préférences [seconds] secondes [minutes] minutes [Plugins] Plugins #muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58} ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook RM ; Version: 0.2.6.0 ; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Facebook pour Miranda NG. [E-mail:] Courriel : [Password:] Passe : [Create a new Facebook account] Créer un nouveau compte Facebook [What's on your mind?] Exprimez-vous [Wall:] Mur : [Visibility:] Visibilité : [Text:] Texte : [URL:] Lien : [Share] Partager [Cancel] Annuler [Contacts >>] Contacts >> [User details] Détails du contact [Default group:] Groupes : [Contacts Settings] Configuration des contacts [Use bigger avatars] Utiliser des grands avatars [Notifications] Notifications [News feeds] Fil d'actualité [Other events] Autres événements [Preview] Aperçu [Advanced Settings] Options Avancées [Force secure (HTTPS) connection] Se connecter via une connection sécurisée HTTPS [Post Miranda statuses to Wall] Poster les statuts de Miranda sur le mur [Use this server for opening links:] Utiliser ce serveur pour ouvrir les liens : [Use local time for received messages] Utiliser l'heure locale pour les messages reçus [Message sessions] Sessions de message [Keep messages as unread on server (don't send "seen" info)] Conserver les messages comme non lus sur le serveur (ne pas envoyer "vu") [Receive messages from "inbox" folder only] Recevoir uniquement les messages de la boîte de réception [&Invite user...] &Inviter l'utilisateur... [User &details] &Détails du contact [Unknown error] Erreur inconnue [Status update was successful.] Mise à jour du statut avec succès. [Please enter a username.] Veuillez entrer un nom d'utilisateur. [Please enter a password.] S'il vous plaît entrer un mot de passe. [Classic website] Site internet classique [Mobile website] Site internet Mobile [Smartphone website] Site internet Mobile [Public] Public [Contact was removed from your server list.] Le contact a été supprimé de votre liste sur le serveur. [Default] Défaut [a sticker] un autocollant [files] Fichiers [a file] un fichier [photos] photos [a photo] une photo [Message read: %s] Message lu : %s [This message is no longer available, because it was marked as abusive or spam.] Ce message n'est plus disponible, car il a été marqué comme injurieux ou indésirable. [%s is typing a message...] %s vous écrit un message... [You cannot send messages when you are offline.] Vous ne pouvez pas envoyer de message si vous êtes Hors ligne. [Contact is no longer on server-list.] Le contact n'est plus sur la liste du serveur. [%s server connection] %s serveur connexion [Network] Réseau [Account] Compte [Events] Évènements [Advanced] Avancées [Share status...] Partager le statut [Other Event] Autre événement [Poke] Poke [Conversation] Conversation [Visit profile] Visiter le profil [Visit friendship details] Voir les détails [Cancel friendship] Supprimer [Services...] Services... [Refresh Buddy List] Actualiser la liste d'amis [Services] Services #muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04} ;============================================================ ; File: FavContacts.dll ; Plugin: Favorite contacts ; Version: 0.0.0.7 ; Authors: Victor Pavlychko ;============================================================ [Customize] Apparence [Show avatars] Montrer les avatars [Show] Afficher [Second line] Seconde ligne [Background] Arrière-plan [Contacts] Contacts [Favorites] Favoris #muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c} ;============================================================ ; File: FileAsMessage.dll ; Plugin: File as message ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Denis Stanishevskiy ;============================================================ [Filename:] Fichier : [Size:] Taille : [Chunk size] Taille des morceaux [ms] ms [Delays between sends] Délai entre 2 envois [bytes] octets [Transfer settings] Configuration de transferts [Appearance] Apparence [Unsent] Non envoyé [Sent] Envoi [To send] Envoyé [Received] Reçu [Use only alphanumeric encoding on transfer] Veuillez utiliser uniquement de l'alphanumérique sur les transferts [Couldn't open a file] Impossible d'ouvrir le fichier [Size: %d bytes] Taille : %d octets [Request sent. Awaiting of acceptance..] Requête envoyée. Attente de confirmation... [Sending...] Envoi en cours [Received successfully] Reçu avec succès [Requesting of missing chunks] En requête de parties manquantes [Receiving...] Réception... [Sent successfully] Envoi réussi [Incoming file request. Do you want to proceed?] Requête de fichier entrant. Voulez-vous continuer? [Canceled by remote user] Annulé par l'utilisateur à distance [New incoming file request. Do you want to proceed?] Nouvelle requête de fichier entrant. Voulez-vous continuer? [File transfer is paused because of dropped connection] Suspendu, due à la perte de connexion [Failed on file initialization] Échec d'initialisation du fichier [Paused...] En pause... [Synchronizing...] Synchronisation... [Select a file] Sélectionnez un fichier [Save as] Sauver sous [Can't get a file size] N'a pu obtenir la taille du fichier [Canceled by user] Annulé par l'usager [Transfer is in progress. Do you really want to close?] Transfert en cours. Voulez-vous vraiment annuler ? [Pause] Pause [Main] Principales [Events] Évènements [File As Message...] Fichier comme message... #muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb} ;============================================================ ; File: Fingerprint.dll ; Plugin: Fingerprint NG ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: faith_healer, ghazan, mataes ;============================================================ [Security] Sécurité [Protocol] Protocole [Icons] Icônes #muuid {49c2cf54-7898-44de-be3a-6d2e4ef90079} ;============================================================ ; File: FirstRun.dll ; Plugin: First run ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ #muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b} ;============================================================ ; File: Flags.dll ; Plugin: Country flags ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Icons] Icônes #muuid {72765a6f-b017-42f1-b30f-5e0941273a3f} ;============================================================ ; File: FlashAvatars.dll ; Plugin: Flash avatars ; Version: 0.0.1.14 ; Authors: Big Muscle ;============================================================ [Avatars] Avatars #muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074} ;============================================================ ; File: FltContacts.dll ; Plugin: Floating contacts ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko ;============================================================ [Floating Contacts plugin for Miranda.] Plugin de Contacts flottants pour Miranda. [Hiding contacts] Affichage des contacts [Hide offline contacts] Cacher les contacts Hors-Ligne [Stick together] Réunir les barres [Use fixed width] Fixer la largeur [pixels] pixels [Hide all contacts] Cacher les contacts [Hide when a fullscreen app is active] Cachez si une application est en plein écran [Show tooltips*] Afficher les Info-Bulles* [ms] ms [Tooltips] Info-Bulles [Miscellaneous] Divers [0 = Default] 0 = Défaut [*requires Tipper plugin] *plugin Tipper requis [seconds] secondes [Hide when contact list is shown] Cacher quand la liste est affichée [Single click interface] Clic simple [Dim idle contacts] Estomper les contacts inactifs [Idle contacts] Contacts inactifs [Border] Bordures [Draw border] Afficher les bordures [Left-top edge's color:] Couleur du bord Haut-Gauche : [Right-bottom edge's color:] Couleur du bord Bas-Droit : [Background] Arrière-plan [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Use background bitmap] Utiliser une image d'arrière-plan [Stretch to width] Étirer en largeur [Stretch to height] Étirer en hauteur [Tile horizontally] Mosaïque horizontale [Tile vertically] Mosaïque verticale [Stretch proportionally] Étirer proportionnellement [Opacity:] Opacité : [Standard contacts] Contacts standards [Online contacts to whom you have a different visibility] Contacts En ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Offline contacts] Contacts Hors ligne [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contacts Hors ligne pour lesquels vous avez une visibilité différente [Contacts which are 'not on list'] Contacts qui ne sont pas dans la liste [Floating contacts] Contacts flottants [Show all thumbs] Afficher les contacts flottants [Hide all thumbs] Cacher les contacts flottants [Remove thumb] Supprimer les contacts flottants [Show/Hide all thumbs] Afficher/Cacher tous les contacts flottants [Floating Contacts] Contacts flottants [Contact list] Liste de contacts [Main Features] Fonctions Principales [Appearance] Apparence #muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7} ;============================================================ ; File: Folders.dll ; Plugin: Custom profile folders ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Dialog] Dialogue [Custom folders] Répertoires personnalisés [Preview] Aperçu [Edit] Éditer [Refresh preview] Rafraîchir l'aperçu [Variables help] Aide (variables) [Custom folders variables help] Aide sur les variables des répertoires personnalisés [Close] Fermer [Some changes weren't saved. Apply the changes now?] Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous les enregistrer maintenant? [Changes not saved] Modifications non sauvegardées [Folders] Répertoires [Customize] Apparence #muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf} ;============================================================ ; File: FTPFile.dll ; Plugin: FTP File YM ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: yaho ;============================================================ [FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.] Transférer un fichier sur un serveur FTP et envoyer l'URL de téléchargement à votre contact. Supporte la compression zip avant l'envoi et le chiffrement via SFTP et FTPS. [FTP accounts] Comptes FTP [Host name] Hôte [User] Utilisateur [Password] Mot de passe [URL] Lien [Directory on server] Dossier sur le serveur [Port] Port [Command after upload] Commande après l'envoi [Use passive mode] Utiliser le mode passif [Account name] Nom de compte [Protocol] Protocole [Default FTP server] Serveur FTP par défaut [File download link] URL de téléchargement du fichier [Close dialog after upload is completed] Fermer la fenêtre lorsque le transfert est complété [Copy download link to message log] Copier l'URL de téléchargement dans la fenêtre de messages [Autosend download link to contact] Envoyer automatiquement l'URL au contact [Menu items] Arrangement du menu [Use submenu (restart required)] Utiliser sous-menu [Hide inactive accounts] Cacher les comptes inactifs [Other] Autres [Automatically delete file from FTP server after (experimental):] Effacer le fichier sur le FTP automatiquement après (expérimental) : [ZIP support] Compression Zip [Enter archive name manually] Entrer le nom de l'archive manuellement [Compression level:] Niveau de compression : [Upload File Manager] Gestionnaire de transfert de fichiers [File:] Fichier : [Completed:] Complété : [Speed:] Vitesse : [Remaining:] Restant : [Summary] Résumé [To:] À : [Nick] Pseudo [Close] Fermer [Clipboard] Presse-papiers [Options] Paramètres [Pause] Pause [File Manager] Gestionnaire de fichiers [Server:] Serveur : [User info] Informations Utilisateur [UPLOADING...] Mise à jour... [Open in Browser] Ouvrir dans le navigateur [FTP File Manager] Gestionnaire de fichiers FTP [Select All] Tout sélectionner [Deselect All] Sélectionner aucun [Delete from list] Effacer de la liste [Delete from FTP] Effacer du FTP [Enter file name] Entrer un nom de fichier [Cancel] Annuler [File exists] Fichier existant [Rename] Renommer [Overwrite] Écraser [File with the same name already exists on the server.] Un fichier avec le même nom existe déjà sur le serveur. [How to proceed?] Que faire? [Copy URL] Copier l'URL [Close dialog after upload finishes] Fermer la fenêtre lorsque le transfert est complété [Automatically delete file after...] Effacer le fichier automatiquement après... [Disabled] Désactivé [Delete from List] Effacer de la liste [Copy Link] Copier URL [User Info] Voir les détails du contact [Copy Link to Clipboard] Copier l'URL vers le presse-papier [%d minutes] %d minutes [%d hours] %d heures [%d days] %d jours [Do you really want to cancel all running jobs?] Voulez-vous vraiment annuler les tâches en cours? [FTP Server 1] Serveur FTP 1 [FTP Server 2] Serveur FTP 2 [FTP Server 3] Serveur FTP 3 [FTP Server 4] Serveur FTP 4 [FTP Server 5] Serveur FTP 5 [Send file] Envoyer un fichier [Resume] Reprendre [FTP Server %d] Serveur FTP %d [Upload file(s)] Envoyer un(des) fichier(s) [Zip and upload file(s)] Compresser et envoyer un(des) fichier(s) [Zip and upload folder] Compresser et envoyer un dossier [FTP File manager] Gestionnaire de fichiers FTP [Show FTPFile manager] Afficher le Gestionnaire de fichiers FTP [Upload file] Envoyer un(des) fichier(s) [Zip and upload file] Compresser et envoyer un(des) fichier(s) [You have to fill FTP server setting before upload a file.] Vous devez compléter les informations du serveur FTP avant d'envoyer un fichier. [Error has occurred while trying to create a dialog!] Une erreur est survenue lors de la création d'une fenêtre! [File upload complete] Transfert du fichier complété [Upload canceled] Transfert annulé [All Files (*.*)] Tous les fichiers (*.*) [FTP File - Select files] FTP File - Choisir un(les) fichier(s) [FTP File - Select a folder] FTP File - Choisir un dossier [Folder not found!] Dossier introuvable! [The selected folder does not contain any files.\nFTP File sends files only from the selected folder, not from subfolders.] Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier.\nFTP File transfert les fichiers du dossier sélectionné seulement, pas les sous-dossiers. [CANCELED] ANNULÉ [COMPLETED] COMPLÉTÉ [CONNECTING...] CONNEXION... [CREATED] CRÉE [PACKING...] COMPRESSION... [PAUSED] EN PAUSE [WAITING...] EN ATTENTE... [UNKNOWN] INCONNU [Error occurred when zipping the file(s).] Erreur lors de la compression du(des) fichier(s). [%0.1f kB/s] %0.1f kB/s [%0.1f%% (%d kB/%d kB)] %0.1f%% (%d kB/%d kB) [%s (%d kB/%d kB)] %s (%d kB/%d kB) [Do you really want to cancel this upload?] Voulez-vous vraiment annuler ce transfert? [Status: %s\r\nFile: %s\r\nServer: %s] État : %s\r\nFichier : %s\r\nServeur : %s [File exists - %s] Fichier existant - %s [Error occurred when opening local file.\nAborting file upload...] Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier local.\nTransfert annulé... [Error occurred when initializing libcurl.\nAborting file upload...] Une erreur est survenue lors de l'initialisation libcurl.\nTransfert annulé... [FTP error occurred.\n%s] Erreur FTP.\n%s [Download link:] Lien de téléchargement : [Do you really want to cancel running upload?] Voulez-vous vraiment annuler les transfert en cours? [%s\r\nSpeed: %s\r\nCompleted: %s\r\nRemaining: %s] %s\r\nVitesse : %s\r\nCompleté : %s\r\nRestant : %s [You have to fill and enable at least one FTP server in setting.] Vous devez remplir et activer au moins un serveur FTP dans les paramètres. [Clear All] Sélectionner aucun [minutes] minutes [hours] heures [days] jours [Services] Services [Accounts] Comptes [Advanced] Avancé #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} ;============================================================ ; File: GG.dll ; Plugin: Gadu-Gadu protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki ;============================================================ [Gadu-Gadu protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Gadu-Gadu pour Miranda NG. [Gadu-Gadu User Details] Identifiants Gadu-Gadu [Gadu-Gadu Number:] Numéro Gadu-Gadu : [Password:] Passe : [E-mail:] E-mail : [Create new account] Créer un compte [Remove account] Effacer ce compte [Change password] Changer le mot de passe [Retrieve password] Retrouver un mot de passe [Options] Paramètres [Friends only] Seulement les amis [Show offline users with status message as invisible in contact list] Voir les contacts Hors ligne avec le motif d'invisibilité dans la liste [After disconnection leave away message of status:] Après déconnexion, se remettre dans l'état : [Receive image and after image is received use:] Receptionner les image, puis utiliser : [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Vous devrez vous reconnecter afin de valider les modifications de cette page. [Conference policy] Police [if total participant count greater than:] si il y'a plus de participants que : [if unknown participant count greater than:] si il y'a plus de participants inconnus que : [in other case] dans une autre case [Advanced Configuration] Configuration avancée [Keep connection alive] Garder la connection active [Show connection errors] Voir les erreurs de connexion [Manually specify connection servers' hosts] Spécifier l'hôte du serveur de connexion [* new line is separator\n** hostname:port format] * la nouvelle ligne est séparateur \n** format hôte:port [Use SSL secure connection] Utiliser une connexion sécurisée SSL [File Transfer] Transfert de fichiers [Use direct connections] Utiliser une connexion directe [Port:] Port : [Use forwarding] Utiliser le \'forwarding\' [Host:] Hôte : [Number:] Numéro : [Internal IP:] IP interne : [First name:] Prénom : [Last name:] Nom : [Family name:] Nom de Famille : [Nickname:] Pseudo : [Gender:] Sexe : [City:] Ville : [Origin city:] Ville d'origine : [Birth year:] Né en : [Description:] Description : [&Save changes] &Sauvegarder les changements [Enter token to continue] Entrer quelquechose pour continuer [Cancel] Annuler [Create Gadu-Gadu account] Créer un compte Gadu-Gadu [Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account] Créer un compte Gadu-Gadu\nCeci va créer un nouveau compte Gadu-Gadu [New password:] Nouveau mot de passe : [Confirm password:] Confirmer le passe : [New e-mail:] Nouvel e-mail : [&Create] &Créer [Remove Gadu-Gadu account] Effacer le compte Gadu-Gadu [Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account] Effacer le compte Gadu-Gadu\nCeci effacera votre compte Gadu-Gadu [Yes, I want to remove my account] Oui, je veux effacer mon compte [Remove] Retirer [Change Gadu-Gadu password] Changer le mot de passe Gadu-Gadu [Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password] Changer le mot de passe Gadu-Gadu\nChange le mot de passe du compte Gadu-Gadu courrant [Change Gadu-Gadu e-mail] Changer l'e-mail Gadu-Gadu [Age from:] Agé de : [to:] À : [Search online users only] Chercher les utilisateurs en ligne seulement [&Close] &Fermer [&Send] &Envoyer [Open new conference] Ouvrir un chat [Open new conference\nSelect conference participants] Ouvrir un chat\nChoisir les participants du chat [Open] Ouvrir [Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.] Miranda n'a pu trouver le nom du serveur de Gadu-Gadu via son adresse numérique. [Received invalid server response.] Envoi d'une réponse inconnue du serveur. [Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.] Vos identifiants ont été rejeté par le serveur Gadu-Gadu. Vérifier vos identifiants dans M->Options->Réseaux->Gadu-Gadu et reconnectez-vous. [Connecting to Gadu-Gadu hub failed.] Échec de connexion au hub Gadu-Gadu. [Cannot establish secure connection.] Impossible d'établir une connexion sécurisée. [Server disconnected asking you for changing your e-mail.] Le serveur déconnecté demande à ce que vous changiez d'e-mail. [Too many login attempts with invalid password.] Trop de tentative de connexion avec mot de passe erroné [Unknown] Inconnu [Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.] Nom d'Hôte du serveur %s invalide. Utilisez celui par défaut par le réseau. [Age:] Age : [List import successful.] Liste importée avec succès. [List remove successful.] Liste effacée avec succès. [List export successful.] Liste exportée avec succès. [Male] Homme [Female] Femme [] [Network] Réseau [General] Général [Conference] Chat [Advanced] Avancé [] [System tray icon] Icône de la barre des tâches [You need to specify your registration e-mail first.] Vous devez spécifier votre e-mail primaire d'enregistrement [Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue?] Votre mot de passe sera envoyé dans votre e-mail d'enregistrement.\nVoulez-vous continuer? [You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now?] Vous devez vous déconnecter avant de perdre définitivement les modifications de votre compte.\nVoulez-vous vous déconnecter maintenant? [Allow] Autoriser [Ask] Demander [Ignore] Ignorer [HTTP failed memory] Erreur HTTP : mémoire [HTTP failed connecting] Erreur HTTP : connexion [HTTP failed reading] Erreur HTTP : lecture [HTTP failed writing] Erreur HTTP : écriture [Unknown HTTP error] Erreur HTTP inconnue [Contact list] Liste de contacts [Gadu-Gadu Number] Numéro Gadu-Gadu : [Open &conference...] Ouvrir un &chat... [&Clear ignored conferences] &Effacer les conférences ignorées [%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want to participate?] %s a lancé une conférence avec %d participants (%d inconnus).\nVoulez-vous participez-vous? [%s initiated the conference.] %s a lancé(e) le chat. [This is my own conference.] C'est mon propre chat. ['Unknown'] 'Inconnu' [You have to be connected to open new conference.] Vous avez été connecté pour ouvrir un nouveau chat. [All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.] Toutes les conférences ignorées sont maintenant désignorées et la politique de conférence agira encore. [There are no ignored conferences.] Il n'y a pas de conférence ignorée. [Import list from server] Importer la liste du serveur [Import list from text file] Importer la liste depuis un fichier texte [Remove list from server] Effacer la liste du serveur [Export list to server] Exporter la liste vers le serveur [Export list to text file] Exporter la liste dans un fichier texte [Account settings] Réglages du compte [Previous image] Image précédente [Next image] Image suivante [Save image] Sauver l'image [Delete image] Effacer l'image [Image cannot be written to disk.] L'image n'a pu être copiée sur le disque. [Image from %s] Image de %s [Image for %s] Image pour %s [Select picture to send] Sélectionnez l'image à envoyer [Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.] L'image excède la restriction des 255 kb. [You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.] Vous devez vous connecter afin d'importer/exporter vos contact sur le serveur. [Text files] Fichiers Texte [All Files] Tous les fichiers [contacts] Contacts [Import List From &Server] Importer depuis un &Serveur [Import List From &Text File...] Importer depuis un fichier &Texte [&Remove List From Server] &Retirer la liste du Serveur [Export List To &Server] Exporter la liste vers le &server [Export List To &Text File...] Exporter la liste vers un fichier &Texte [Password was sent to your e-mail.] Votre mot de passe a été envoyé par e-mail. [Error] Erreur [Whois] WhoIs [Token retrieval failed because of error:\n\t%s] Une récupération a échoué. Erreur :\n\t%s [Cannot register new account because of error:\n\t%s] Enregistrement du nouveau compte impossible Erreur :\n\t%s [Registration rejected] Enregistrement refusé [Your account cannot be removed because of error:\n\t%s] Votre compte n'a pu être effacé. Erreur :\n\t%s [Bad number or password] Numéro ou mot de passe erroné [Your account has been removed.] Votre compte a bien été effacé. [Your password cannot be changed because of error:\n\t%s] Votre mot de passe n'a pu être changé. Erreur :\n\t%s [Invalid data entered] Données entrées invalides [Your password has been changed.] Votre mot de passe a bien été changé. [Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s] Votre e-mail n'a pu être changé. Erreur :\n\t%s [Bad old e-mail or password] Ancien e-mail ou mot de passe erroné [Your e-mail has been changed.] Votre e-mail a bien été changé. #muuid {243955e0-75d9-4cc3-9b28-6f9c5af4532d} ;============================================================ ; File: GmailNotifier.dll ; Plugin: Gmail Multiple Notifier ; Version: 0.3.1.0 ; Authors: Mixwind ;============================================================ [Name:] Nom : [Password:] Passe : [Add] Ajouter [Save] Sauver [Delete] Effacer [Configuration] Configuration [minutes] minutes [seconds] secondes [Other] Autre [Network] Réseau #muuid {08B86253-EC6E-4d09-B7A9-64ACDF0627B8} ;============================================================ ; File: GTalkExt.dll ; Plugin: GTalk Extension ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: bems ;============================================================ [GTalk extensions for Jabber protocol] Extension GTalk pour le protocole Jabber [Popup notifications (needs popup plugin)] Popup de notifications (plugin popup requis) [Notify in fullscreen mode too] Afficher aussi en mode plein-écran [Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus] Utiliser si le plugin popup ne détecte pas correctement le mode plein-écran. Cela enlèvera le focus du clavier [Notify in contact list] Notifications dans la liste de contacts [Clear pseudocontact history before adding new events] Effacer l'historique du pseudo-contact avant d'ajouter de nouveaux évènements [Mark history event read when popup closed] Marquer l'évènement comme lu lorsque le popup est fermé [Try to login before open mailbox] Essayer de s'authentifier avant d'ouvrir la boite mail [This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log] Ceci ne marche que si vous avez sauvé votre mot de passe dans la base de données. N'as aucun effet sur les liens dans la fenêtre de message du pseudo-contact [Choose GMail view you use in web interface] Choisir l'affichage GMail que vous utilisez dans l'interface web [I don't know] Je ne sais pas [Standard view] Affichage standard [Basic HTML] HTML basique [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Timeout] Délai du popup [If both colors set to the same value, default colors will be used] Si toutes les couleurs sont réglées sur la même valeur, le réglage défaut sera utilisé [0 means default timeout,\n-1 means no timeout] 0 pour le délai par défaut,\n-1 pour un délai infini [Test] Test [Open mailbox] Ouvrir la boite mail [Popups] Popups [Network] Réseau [GMail notifications] Notifications GMail [subject\n %s\nfrom\n%s\n%s\n] Sujet\n %s\nDe\n%s\n%s\n [subject\n %s\nfrom\n%s] Sujet\n %s\nDe\n%s [Unread threads:] Courriers non lus : #muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Plugin: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn, Art Fedorov ;============================================================ [Voice calls] Appels vocaux [Status message changes] Modifications du message d'état [Group log messages] Regrouper les messages de même date [Need more options?] Besoin de plus de fonctions ? [&Copy Link] &Copier le lien [WATrack notify] Notifications de WATrack [WATrack: %s] WATrack : %s [WATrack: request denied] WATrack : requête refusée [Imitate IEView API] Comme IEView [Enable raw RTF support] Activer le support des RTF bruts [Display changed avatars] Afficher les avatars modifiés [Advanced search options] Recherche avancée [Customize Filters] Filtres personnalisables [Filter Properties] Options du filtre [&Name:] &Nom : [Show all except selected events] Afficher tous les évènements sauf ceux sélectionnés [Show only selected events] Afficher uniquement les évènements sélectionnés [R&eset to Default] Par défaut [New Filter #%d] Nouveau filtre #%d [Incoming & Outgoing] Entrant & sortant [Customize Toolbar] Barre d'outils personnalisable [A&vailable buttons:] Boutons disponibles : [Buttons on &toolbar:] Boutons en barre d'outils : [&Add >>] &Ajouter >> [<< &Remove] << &Enlever [Event Filters] Fitlre d'évènements [Event Details] Détails d'évènement [&Reply Quoted] &Répondre en citant [Date/Time:] Date/Heure : [Copy All] Tout copier [Other event] Autre événement [Global History Search] Recherche dans l'historique système [Search for] Rechercher [Advanced Search Options] Options avancées [Search any word] Cherche un des mots [Search all words] Cherche tous les mots [Search exact phrase] Cherche phrase exacte [Starting up...] Lancement... [No items found] Pas d'élément trouvé [No items for your current filter] Aucun éléments pour le filtre actuel [Full History Log] Historique complet [Partial History Log] Historique partiel [History++ export] Exportation [### (generated by history++ plugin)] ### (généré par le plugin History++) [
Generated by History++ Plugin
]
Généré par le plugin History++
[Clear Search] Effacer la recherche [Sh&ow in context] Afficher dans le menu &contextuel [Set &Bookmark] Mettre en &favori [&Rename Bookmark] &Renommer le favori [Copy &Text] Copier le &Texte [&Save Selected...] &Sauver la sélection... [Save History] Sauver l'historique [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] %.0n éléments dans %d contacts trouvés. Recherche en %.1f sec dans %.0n éléments. [All Results] Tous les résultats [&System History] &Historique [System History] Historique Système [Searching "%s"...] Recherche de "%s"... [Searching... Please wait.] Recherche... Veuillez patienter. [Preparing search...] Préparation de la recherche... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Recherche... %.0n éléments dans %d contacts trouvés [Please wait while closing the window...] Veuillez patienter pendant la fermeture de la fenêtre... [Partial History [%s] - [%s]] Historique partiel [%s] - [%s] [Remove &Bookmark] Effacer le favori [Ready to search] Prêt à chercher [Click Search button to start] Cliquer sur "Chercher" [From %s] De %s [To %s] Vers %s [HotSearch: %s (F3 to find next)] Rechercher rapide : %s (F3 pour le suivant) [Do you want to continue searching at the beginning?] Voulez-vous reprendre la recherche depuis le début ? [History++ Search] Recherche History++ [Saving...] Sauvegarde... [Deleting...] Suppression... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Voulez-vous vraiment supprimer la sélection (%.0f) ? [Delete Selected] Supprimer la sélection [History is empty] L'historique est vide [No such items] Aucune sélection [History Search] Recherche [His&tory Search] Recherche d'historique [&Open] &Ouvrir [Export as &HTML...] Exporter en &HTML... [Export as &XML...] Exporter en &XML... [Export as &RTF...] Exporter en &RTF... [Export as &Text...] Exporter en &Text... [Empty history...] Vider l'historique... [Text direction] Sens de lecture [ANSI Encoding] Encodage Ansi [Password protection...] Mot de passe... [&Customize...] &Personnaliser... [Save...] Sauvegarder... [%.0n items in history] %.0n éléments dans l'historique [Full History [%s] - [%s]] Historique complet [%s] - [%s] [Phrase not found] Phrase non trouvée [Continued from the top] Continuer depuis le haut [Continued from the bottom] Continuer depuis le bas [Search: %s (F3 to find next)] Résultat : %s (F3 = suivant) [%d event] %d évènement [%0.n events (%s)] %0.n évènement (%s) [Empty History] Effacer l'historique [Remove bookmark] Effacer ce favori [Remove Bookmark] Effacer ce favori [Set Bookmark] Mettre en favori [Hide headers] Cacher l'entête [Outgoing file transfer: %s] Envoi de fichier : %s [Incoming file transfer: %s] Réception de fichier : %s [You were added by %s (%s%d)] Vous avez été ajouté par %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Contacts sortants : %s [Incoming contacts: %s] Contacts entrants : %s [Webpager message from %s (%s): %s] Message Webpager de %s (%s) : %s [Email express from %s (%s): %s] e-mail express de %s (%s) : %s [Status change: %s] État changé : %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Autorisation acceptée par %s (%d) : %s [Authorization request denied by %s (%d): %s] Autorisation refusée par %s (%d) : %s [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] %s (%d) s'est retiré de votre liste de contacts : %s [Authorization future request by %s (%d): %s] Demande d'autorisation par %s (%d) : %s [Broadcast message from %s (%s): %s] Modèle de message de %s (%s) : %s [Show all events] Afficher tous les évènements [Avatar changes] Changements d'avatar [All except changes] Tous, sauf les changements [All except system] Tous, sauf les messages système [Other events (unknown)] Autres évènements (inconnus) [Recent events on top] Évènements récents en haut [Use RTL by default] Aligner à droite [Open event details by Enter] Tapez Entrée pour ouvrir l'évènement [History search] Recherche [Incoming url] Lien reçu [Outgoing contacts] Envoi de contacts [Outgoing file] Fichier envoyé [Outgoing url] Lien envoyé [Show sender information] Voir les infos de l'expéditeur [Show receiver information] Voir les infos du destinataire [Toolbar] Barre d'outils [Link URLs] Liens URLs [Appearance options] Options d'apparence [Message log options] Options [&Browse Received Files] &Dossier des transferts [Include custom event type (0-65535)] Inclure les évènements personnalisés (0-65535) [&Open file folder] &Ouvrir le dossier [&Copy Filename] &Copier le nom de fichier [Hide Menu] Cacher le menu [Unknown codepage %u] Codepage inconnu %u [User %s (%d) changed ICQ client: %s] %s (%d) a changé de client ICQ : %s [Status request by %s (%d):%s] Demande d'état par %s (%d) : %s [Ignored status request by %s (%d):%s] Demande d'état ignoré par %s (%d) : %s [No "%s" items] "%s" non trouvé [Next message] Mess. suivant [&Empty System History] &Vider l'historique système [&Empty History] &Vider l'historique [Do you really want to delete ALL items for this contact?] Voulez-vous vraiment effacer TOUS l'historique de ce contact ? [Note: It can take several minutes for large histories] Note : Ceci peut prendre du temps sur de longs historiques [Empty history of subcontacts also] Effacer également celui des sous-contacts. [Previous message] Mess. précédent [Running version of AniSmiley is not supported] La version de AniSmiley n'est pas supportée. [Running version of SmileyAdd is not supported] La version de SmileyAdd n'est pas supportée. [Running version of Emoticons is not supported] La version de Emoticons n'est pas supportée. [&Delete All] Tout &effacer [and] Et [Incoming Url] Lien reçu [Outgoing Url] Lien envoyé [Authorization request] Demande d'autorisation [Show events count in menu] Afficher le compteur d'évènements dans le menu. [Disable border] Désactiver les bordures [(Unknown Contact)'] (Contact inconnu)' [Database:] Base de données : [&Reset to Default] &Paramètres par défaut [Contact history] Historique du contact [Incoming contacts] Contacts entrants [System message] Message système [Open in &new window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [Select &All] Tout &sélectionner [Send &Message] Envoyer [User Details] Détails du contact [Enable SmileyAdd support] Activer le support de SmileyAdd [Enable MathModule support] Activer le support de MathModule [Show event icons] Voir l'icône des évènements [View user's history] Voir l'historique [View User's History] Voir l'historique [View &History] Voir l'&historique [User Menu] Menu Contact #muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133} ;============================================================ ; File: HistoryStats.dll ; Plugin: HistoryStats ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Martin Afanasjew ;============================================================ [Cancel] Annuler [Add] Ajouter [Contacts] Contacts [Close] Fermer [Apply] Appliquer [Incoming messages] Messages reçus [Outgoing messages] Messages envoyés [Maximum] maximum [(unknown)] (Inconnu) [URLs] Adresses URL [Files] Fichiers [Incoming URLs] Liens reçus [Incoming files] Fichiers entrants [Events] Évènements [Group] Groupe [Characters] caractères [Messages] Messages [day] jour [month] mois [Outgoing] Sortant [Incoming] Entrant [Nick] Pseudo [Protocol] Protocole [Hours] Heures [Days] Jours [Weeks] semaines [incoming messages] Messages reçus [outgoing messages] Messages envoyés [Global] Général [Global settings] Paramètres généraux [Input] Entrée [Columns] colonnes [Output] Sortie [Delete column] Effacer la colonne [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [Miscellaneous] Divers [Contact menu] Menu Contact [Button] Bouton [Statistics] Statistiques [Configure...] Configurer... [History] Historique [(Unknown)] (Inconnu) [(none)] (aucun) [none] Aucun [Done] Terminé #muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979} ;============================================================ ; File: HistorySweeperLight.dll ; Plugin: History sweeper light ; Version: 0.0.0.7 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico ;============================================================ [History] Historique #muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304} ;============================================================ ; File: HTTPServer.dll ; Plugin: HTTPServer ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini ;============================================================ [IPAddress1] Adresse IP 1 [IPAddress2] Adresse IP 2 [Max downloads] Download max [Address] Adresse [Allowed IP] IP autorisée [Show HTTP server statistics] Voir les stat. HTTP server [Set to default] Par défaut [Write log file] Journaliser [Enable / Disable HTTP server] Activer/désactiver HTTP server [Main menu items] Éléments du menu [Open log] Ouvrir [URL address] Adresse URL [%ExternalIP% variable] Variable %ExternalIP% [Test] Test [Transfer limit (Kb/s)] Limite de transfert (Kb/s) [No control when Away/NA] Sans contrôle si Absent/indisponible [Create HTML (compatibility)] Créer un XML (mode compatible) [Create XML] Créer un XML [Notifications] Notifications [&Open in Browser] &Ouvrir dans le navigateur [&Copy link] &Copier le lien [All files] Tous les fichiers [Max Downloads] Download max [Real path] Répertoire complet [User] Utilisateur [Completed] Terminé [Speed] Vitesse [HTTP Server] Serveur HTTP [Network] Réseau [Disable HTTP server] Désactiver HTTP server [Enable HTTP server] Activer HTTP server #muuid {73a9615c-7d4e-4555-badb-ee05dc928eff} ;============================================================ ; File: ICQ.dll ; Plugin: IcqOscarJ protocol ; Version: 0.11.2.1 ; Authors: Joe Kucera, Bio, Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc. ;============================================================ [ICQ protocol support for Miranda NG.] Support du protocole ICQ pour Miranda NG. [ICQ Number:] Identifiant : [Password:] Passe : [&Send] &Envoyer [&Cancel] &Annuler [Enter ICQ Password] Entrer le passe ICQ [Enter a password for UIN %d:] Entrez un mot de passe pour l'UIN %d : [Cancel] Annuler [ICQ number:] Identifiant : [Hint: If you don't enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.] Note : Si vous ne saisissez pas de mot de passe, Miranda vous le demandera à chaque connexion. [Retrieve a lost password or ICQ number] Retrouver un mot de passe perdu ou un numéro ICQ [Create a new ICQ account using the ICQ website] Créer un nouveau compte ICQ sur le site web ICQ [Port:] Port : [Default] Défaut [Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through an http proxy server.] Note : Saisir 0 pour utiliser un port aléatoire. Mettez 80 ou 433 si vous avez des problèmes pour vous connecter au travers d'un serveur Proxy. [Secure (MD5) login] Identifiant sécurisé (MD5) [Send 'Keep-alives' (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)] Garder la connexion active (activez cette option si vous utilisez un serveur proxy et que vous êtes fréquemment déconnecté) [Ignore concurrent error messages] Ignorer les messsages d'erreur concourant [Show connection error messages:] Afficher les erreurs de connexion : [ICQ contacts stored on server] Contacts ICQ sauvegardés sur le serveur [Manage server's list...] Gérer la liste du serveur... [Enable server-side contact lists *] Activer les listes côté serveur * [Add contacts to the server's list when I add them to mine] Ajouter les contacts sur la liste du serveur quand je les ajoute à la mienne [Update my contacts' details from the server *] Mettre à jour les détails du contact depuis le serveur * [Update contacts' details on the server's list when I change them in mine] Mettre à jour les détails du contact sur la liste du serveur quand je les change ici [ICQ avatars] Avatars de ICQ [Enable avatar support] Activer le support des avatars [Check avatar validity before saving *] Vérifier l'avatar avant de l'enregistrer * [Load avatars automatically (like ICQ Lite)] Charger les avatars automatiquement (comme ICQ Lite) [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.] Vous devez vous reconnecter au réseau ICQ pour que les changements effectués sur cette page soient effectifs. [You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.] Vous ne pouvez (dés)activer le support serveur de la liste de contacts lorsque vous êtes connecté au réseau ICQ. [Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.] * Ces options ont d'importants effets secondaires ou messages qui peuvent ne pas être documentés dans l'aide. [Messaging] Envoi de message [Enable unicode messaging support] Activer le support des messages unicode [Send all messages in unicode if possible] Envoyer tous les messages en unicode si possible [Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation:] Traduire de Ansi vers Unicode avec l'encodage : [Make me temporarily visible to contacts I send message to] Devenir temporairement visible lorsque j'envoi des messages [Peer-to-peer Messaging] Envoi de message en peer-to-peer [Enable peer-to-peer message connections] Activer le support du mode peer-to-peer [Passive mode (i.e., do not initiate new connections)] Mode passif, ne pas créer de nouvelles connexions [Extra Features] Autres fonctions [Reset Custom status on status change] Au changement d'état, effacer l'état personnalisé [Auto-retrieve Custom status details] Télécharger les états personnalisés [Block known Spam Bots] Bloquer les spams [Direct connections] Connexions directes [Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.] Permettre les connexions directes publie votre adresse IP, mais peut être nécessaire pour certaines fonctions d'ICQ. [Allow direct connections with any user] Permettre les connexions directes avec tout contact [Allow direct connections with users on my contact list] Permettre les connexions directes avec les contacts de ma liste [Allow direct connections only when I authorize or initiate them] Permettre les connexions seulement quand je les autorise ou les lance [Contact List Authorization] Autorisation de la liste [All users may add me to their Contact List] Tous peuvent m'ajouter à leur liste de contacts [I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List] Je veux être averti lorsque quelqu'un veut m'ajouter à sa liste de contacts [Misc Settings] Autres réglages [Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)] Permettre que l'on voit mon état En ligne / Hors ligne depuis le Web [Allow others to view my primary e-mail address] Permettre que l'on voit mon adresse électronique primaire [Only reply to status message requests from users on my contact list] Répondre aux demandes de message d'état seulement à ma liste de contacts [Only reply to status message request from visible contacts] Répondre aux demandes de message d'état seulement aux contacts visibles [Some options are grayed out because they can only be changed when you are online.] Certaines options sont grisées car elles ne peuvent être modifiées que si vous êtes connecté. [Options] Paramètres [Enable popup support] Activer le support des popups [Display popup when spambot is detected] Voir un popup quand un SpamBot est détecté [Look && Feel] Apparence [Text Color] Texte [Timeout] Délai du popup [Warning] Avertissement [Error] Erreur [Fatal] Erreur fatale [Spam detected] Spam détecté [&Use Windows colors] &Utiliser couleurs Windows [Use system &icons] Utiliser les icônes du système [Use default colors] Couleurs par défaut [UIN:] UIN : [External IP:] IP externe : [Internal IP:] IP interne : [Protocol Version:] Protocole version : [User Client:] Client : [Online since:] En ligne depuis : [System up since:] Démarré depuis : [Idle since:] Inactif depuis : [Status:] État : [Summary] Résumé [Nickname:] Pseudo : [First name:] Prénom : [Last name:] Nom : [E-mail:] Courriel : [Gender:] Sexe : [Age:] Age : [Marital status:] Situation : [Keywords:] Mots-clés : [Work] Travail [Occupation:] Profession : [Company:] Entreprise : [Department:] Département : [Position:] Position : [Organization:] Organisation : [Location] Lieu [Language:] Langage : [Country:] Pays : [State:] État : [City:] Ville : [Background info] Informations [Interests] Intérêts [Category:] Catégorie : [Other] Autre [Search online users only] Chercher les utilisateurs en ligne seulement [Manage ICQ Server Contacts] Gestion des contacts du serveur ICQ [Select contacts to store:] Contacts à sauvegarder : [Synchronize] Synchroniser [Closing in %d] Fermeture dans %d [Title:] Titre : [Message:] Message : [Retrieving custom status details...] Récupération de l'état personnalisé... [&Save changes] &Sauvegarder les changements [Confirm Password Change] Confirmer le mot de passe [Please re-type your new password:] Veuillez retaper votre mot de passe : [Enter your current password:] Entrez le mot de passe actuel : [Unable to connect to ICQ communication server] Connexion impossible au serveur de communication ICQ [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.] L'authentification a échouée car le serveur a retourné des données invalides. Veuillez réessayer. [You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.] Vous avez été déconnecté d'ICQ parce que le serveur courant s'est arrêté. [Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).] Connexion échouée.\nVotre numéro ICQ ou mot de passe ont été rejeté (%d). [Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).] Connexion échouée.\nLe serveur a subis trop de connexions avec votre IP (%d). [Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).] Connexion échouée.\nVous vous êtes reconnecté trop rapidement,\nveuillez réitérer dans 10-20 minutes (%d). [Connection failed.\nThe server did not accept this client version.] Connexion échouée.\nLe serveur n'a pas accepté votre version de client. [The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.] Le serveur a envoyé un avertissement : version trop vieille.\nEssayez de trouver une plus récente. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.] Connexion échouée.\nVous avez été rejeté du serveur pour une raison inconnue.\nCeci peut arriver si votre ID est déjà connecté. [Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x] Connexion échouée.\nErreur inconnue lors de l'authentification : 0x%02x [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.] Vous avez été déconnecté du réseau ICQ parce que vous vous êtes authentifié avec un autre client et le même numéro ICQ. [Unknown runtime error: 0x%02x] Erreur d'exécution inconnue : 0x%02x [A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.] Une migration de serveur a échoué car le serveur a envoyé des données invalides. Vous devez vous reconnecter manuellement. [Spambot Detected] Spambot détecté [Contact deleted & further events blocked.] Contact supprimé & ses futurs évènements bloqués. [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x02] Envoi de message trop rapproché. Patientez un peu et retentez un envoi.\r\nSNAC(4.1) Erreur x02 [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x03] Envoi de message trop rapproché. Patientez un peu et retentez un envoi.\r\nSNAC(4.1) Erreur x03 [The contact does not support receiving offline messages.] Ce contact ne supporte pas les messages hors-ligne [The user has logged off. Select 'Retry' to send an offline message.\r\nSNAC(4.1) Error x04] Le contact est déconnecté. Cliquez sur 'Réessayer' afin d'envoi votre message hors ligne\r\nSNAC(4.1) Erreur x04 [The messaging service is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x05] Le service de messageries est temporairement indisponible. Veuillez attendre avant de ressayer.\r\nSNAC(4.1) Erreur x05 [The receiving client does not support this type of message.\r\nSNAC(4.1) Error x09] Le client de votre contact ne supporte pas ce type de massage\r\nSNAC(4.1) Erreur x09 [You sent too long message. The receiving client does not support it.\r\nSNAC(4.1) Error x0A] Votre message est trop long. Le client de votre contact ne le supporte pas.\r\nSNAC(4.1) Erreur x0A [The SNAC format was rejected by the server.\nSNAC(4.1) Error x0E] Le format SNAC a été rejeté par le serveur.\nSNAC(4.1) Erreur x0E [The user is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x13] Le contact est temporairement indisponible. Patientez un peu et retentez un envoi.\r\nSNAC(4.1) Erreur x13 [SNAC(4.1) SENDMSG Error (x%02x)] SNAC(4.1) Erreur SENDMSG (x%02x) [ICQ Note] Note ICQ [Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.] Liste de contacts du serveur indisponible, Miranda utilisera la liste locale. [Adding of contact to server list failed.] Ajout d'un contact à la liste-serveur échoué. [Adding of group to server list failed.] Ajout d'un groupe à la liste-serveur échoué. [Removing of contact from server list failed.] Suppression d'un contact de la liste-serveur échouée. [Updating of group on server list failed.] MAJ d'un groupe sur la liste-serveur échouée. [Removing of group from server list failed.] Suppression d'un groupe de la liste-serveur échouée. [Moving of user to another group on server list failed.] Changement de groupe d'un contact de la liste-serveur échoué [Renaming of server group failed.] Modification du nom du groupe-serveur échouée. [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was invalid.] ** Ce message a été bloqué par le serveur ICQ ** Le message était invalide. [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was too long.] ** Ce message a été bloqué par le serveur ICQ ** Le message était trop long. [** This message was blocked by the ICQ server ** The sender has flooded the server.] ** Ce message a été bloqué par le serveur ICQ ** L'expéditeur a surchargé le serveur. [** This message was blocked by the ICQ server ** You are too evil.] ** Ce message a été bloqué par le serveur ICQ ** Vous êtes trop mauvais. [Afghanistan] Afghanistan [Albania] Albanie [Algeria] Algérie [Andorra] Andorre [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antigua and Barbuda] Antigua-et-Barbuda [Argentina] Argentine [Armenia] Arménie [Aruba] Aruba [Ascension Island] Île de l'Ascension [Australia] Australie [Austria] Autriche [Azerbaijan] Azerbaïdjan [Bahamas] Bahamas [Bahrain] Bahrain [Bangladesh] Bangladesh [Barbados] Barbade [Belarus] Bélarus [Belgium] Belgique [Belize] Bélize [Benin] Bénin [Bermuda] Bermudes [Bhutan] Bhoutan [Bolivia] Bolivie [Bosnia and Herzegovina] Bosnie et Herzégovine [Botswana] Botswana [Brazil] Brésil [British Virgin Islands] Îles Vierges Britanniques [Brunei] Brunei [Bulgaria] Bulgarie [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Cambodge [Cameroon] Cameroun [Canada] Canada [Canary Islands] Îles Canaries [Cape Verde] Îles du Cap-Vert [Cayman Islands] Iles Cayman [Central African Republic] République Centrafricaine [Chad] Tchad [Chile] Chili [China] Chine [Colombia] Colombie [Comoros] Comores [Congo, Democratic Republic of the] Congo, République Démocratique du [Congo, Republic of the] Congo, République du [Cook Islands] Îles Cook [Costa Rica] Costa Rica [Cote d'Ivoire] Côte d'Ivoire [Croatia] Croatie [Cuba] Cuba [Czech Republic] République Tchèque [Denmark] Danemark [Diego Garcia] Diego Garcia [Djibouti] Djibouti [Dominica] Dominique [Dominican Republic] République Dominicaine [Ecuador] Équateur [Egypt] Égypte [El Salvador] Salvador [Equatorial Guinea] Guinée Équatoriale [Eritrea] Érythrée [Estonia] Estonie [Ethiopia] Éthiopie [Faroe Islands] Iles Féroé [Falkland Islands] Malouines [Fiji] Fidji [Finland] Finlande [France] France [French Antilles] Antilles Françaises [French Guiana] Guyane Française [French Polynesia] Polynésie Française [Gabon] Gabon [Gambia] Gambie [Georgia] Géorgie [Germany] Allemagne [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Grèce [Greenland] Groenland [Grenada] Grenade [Guadeloupe] Guadeloupe [Guam, US Territory of] Guam, Territoire USA de [Guatemala] Guatemala [Guinea] Guinée [Guinea-Bissau] Guinée-Bissau [Guyana] Guyana [Haiti] Haïti [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Hongrie [Iceland] Islande [India] Inde [Indonesia] Indonésie [Iran] Iran [Iraq] Irak [Ireland] Irlande [Israel] Israël [Italy] Italie [Jamaica] Jamaïque [Japan] Japon [Jordan] Jordanie [Kazakhstan] Kazakhstan [Kenya] Kenya [Kiribati] Kiribati [Korea, North] Corée du Nord [Korea, South] Corée du Sud [Kuwait] Koweït [Kyrgyzstan] Kyrgyzstan [Laos] Laos [Latvia] Lituanie [Lebanon] Liban [Lesotho] Lesotho [Liberia] Libéria [Libya] Libyenne [Liechtenstein] Liechtenstein [Lithuania] Lituanie [Luxembourg] Luxembourg [Macau] Macao [Madagascar] Madagascar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malaisie [Maldives] Maldives [Mali] Mali [Malta] Malte [Marshall Islands] Îles Marshall [Martinique] Martinique [Mauritania] Mauritanie [Mauritius] Île Maurice [Mayotte] Mayotte [Mexico] Mexique [Micronesia, Federated States of] Micronésie, États Fédérés de [Moldova] Moldavie [Monaco] Monaco [Mongolia] Mongolie [Montserrat] Montserrat [Morocco] Maroc [Mozambique] Mozambique [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibie [Nauru] Nauru [Nepal] Népal [Netherlands] Hollande [Netherlands Antilles] Antilles Hollandaises [Curacao] Curaçao [New Caledonia] Nouvelle Calédonie [New Zealand] Nouvelle-Zélande [Nicaragua] Nicaragua [Niger] Niger [Nigeria] Nigéria [Niue] Niue [Norway] Norvège [Oman] Oman [Pakistan] Pakistan [Palau] Palau [Panama] Panama [Papua New Guinea] Papouasie-Nouvelle-Guinée [Paraguay] Paraguay [Peru] Pérou [Philippines] Philippines [Poland] Pologne [Portugal] Portugal [Puerto Rico] Porto Rico [Qatar] Qatar [Reunion] Réunion [Romania] Roumanie [Russia] Russie [Rwanda] Rwanda [Saint Helena] Saint Hélène [Saint Kitts and Nevis] Saint Kitts and Nevis [Saint Lucia] Sainte Lucie [Saint Pierre and Miquelon] Saint Pierre et Miquelon [Saint Vincent and the Grenadines] Saint Vincent et les Grenadines [San Marino] Saint Marin [Sao Tome and Principe] Sao-Tomé-et-Principe [Saudi Arabia] Arabie Saoudite [Scotland] Écosse [Senegal] Sénégal [Seychelles] Seychelles [Sierra Leone] Sierra Leone [Singapore] Singapour [Slovakia] Slovaquie [Slovenia] Slovénie [Solomon Islands] Îles Salomon [Somalia] Somalie [South Africa] Afrique du Sud [Spain] Espagne [Sri Lanka] Sri Lanka [Sudan] Soudan [Suriname] Surinam [Swaziland] Swaziland [Sweden] Suède [Switzerland] Suisse [Syria] Syrienne [Taiwan] Taïwan [Tajikistan] Tadjikistan [Tanzania] Tanzanie [Thailand] Thaïlande [Togo] Togo [Tokelau] Tokélao [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinité-et-Tobago [Tunisia] Tunisie [Turkey] Turquie [Turkmenistan] Turkménistan [Turks and Caicos Islands] Îles Turques et Caïques [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Ouganda [Ukraine] Ukraine [United Arab Emirates] Émirats Arabes Unis [United Kingdom] Royaume-Uni [Uruguay] Uruguay [USA] USA [Uzbekistan] Ouzbékistan [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Vatican [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Viêt Nam [Virgin Islands (USA)] Îles Vierges (USA) [Wales] Pays de Galles [Wallis and Futuna] Wallis et Futuna [Yemen] Yémen [Yugoslavia] Yougoslavie [Serbia] Serbie [Montenegro] Monténégro [Zambia] Zambie [Zimbabwe] Zimbabwe [Art] Art [Audio and Visual] Audio & Visuel [Business] Collègues [Business Services] Services d'affaire [Cars] Voitures [Finance and Corporate] Finance et entreprise [Health and Beauty] Santé et beauté [Home Automation] Maison automatisée [Household Products] Produits domestiques [Games] Jeux [Internet] Internet [Mail Order Catalog] Catalogue par correspondance [Music] Musique [Retail Stores] Magasins [Sporting and Athletic] Sport & Athlétisme [Sports] Sports [Afrikaans] Afrikaans [Albanian] Albanais [Arabic] Arabe [Bulgarian] Bulgare [Burmese] Birman [Chinese] Chinois [Croatian] Croate [Czech] Tchèque [Danish] Danois [English] Anglais [Esperanto] Esperanto [Estonian] Estonien [Finnish] Finnois [French] Français [German] Allemand [Greek] Grecque [Hebrew] Hébreux [Hindi] Hindi [Hungarian] Hongrois [Icelandic] Islandais [Indonesian] Indonésien [Italian] Italien [Japanese] Japonais [Korean] Coréen [Kurdish] Kurde [Latvian] Letton [Lithuanian] Lituanien [Macedonian] Macédonien [Malay] Malais [Mongolian] Mongol [Norwegian] Norvégien [Persian] Perse [Polish] Polonais [Portuguese] Portugais [Romanian] Roumain [Russian] Russe [Serbian] Serbe [Slovak] Slovaque [Slovenian] Slovène [Somali] Somali [Swedish] Suédois [Thai] Thaïlandais [Turkish] Turque [Ukrainian] Ukrainien [Vietnamese] Vietnamien [Yiddish] Yiddish [Past Work Place] Anciens lieux de travail [Past Organization] Anciennes organisations [Female] Femme [Male] Homme [Home] Domicile [60-above] 60 et plus... [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Le transfert de fichier a été avorté parce que l'un des fichiers que vous avez sélectionné pour envoyer n'est plus lisible à partir du disque. Il a peut-être été déplacé ou supprimé. [Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.] La réception de fichier a été avortée parce que Miranda ne pouvait ouvrir le fichier de destination afin de l'écrire. Il se peut que vous tentiez de sauvegarder dans un dossier en lecture seule. [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Revoke authorization] Enlever l'autorisation [Add to server list] Ajouter à la liste serveur [Show custom status details] Voir le message d'état [Display all problems] Afficher tous les problèmes. [Display problems causing possible loss of data] Afficher si possible perte de données. [Display explanations for disconnection] Afficher les explications des déconnexions. [Display problems requiring user intervention] Afficher si nécessite une intervention. [Do not display any problems (not recommended)] Ne jamais afficher (non recommandé) [Simplified Chinese] Chinois simplifié [Traditional Chinese] Chinois traditionnel [Central European] Europe Centrale [Cyrillic] Cyrillique [Latin I] Latin I [Baltic] Balte [Korean (Johab)] Coréen (Johab) [System default codepage] Encodage système par défaut [Network] Réseau [Account] Compte [Contacts] Contacts [Popups] Popups [Sample Note] Exemple de note [Sample Warning] Exemple d'avertissement [Sample Error] Exemple d'erreur [Sample Fatal] Exemple d'erreur fatale [Sample Spambot] Exemple de Spambot [%s server connection] %s serveur connexion [%s client-to-client connections] /s client-to-client connexions [You have not entered an ICQ number.\nConfigure this in Options->Network->ICQ and try again.] Vous n'avez pas indiqué votre numéro d'ICQ.\nAllez dans Options->Réseau->ICQ et recommencez. [Unable to connect to ICQ login server] Connexion impossible au serveur d'identification ICQ [Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.] Miranda n'a pas pu allouer un port pour écouter des connexions directes (peer-to-peer) entre clients. Vous pourrez utiliser la plus grande partie du réseau ICQ sans problème, mais il est probable que le transfert de fichier ne fonctionne pas.\n\nSi vous possédez un pare-feu, il se peut que celui-ci bloque Miranda, auquel cas vous devriez configurer votre pare-feu pour qu'il laisse quelques ports ouverts et indiquer à Miranda quels ports utiliser dans M->Options->ICQ->Réseau. [Your connection with the ICQ server was abortively closed] Votre connexion avec le serveur ICQ a été fermée prématurément [NOT FOUND] Non trouvé [FAILED] ÉCHOUÉ [Select contacts you want to store on server.] Choisissez les contacts à sauvegarder sur le serveur. [Ready...] Prêts... [Adding group "%s"...] Ajout du groupe "%s"... [Uploading %s...] Envoi de %s... [No upload group available] Pas de mise à jour de Groupe disponible [Deleting %s...] Suppression de %s... [Moving %s to group "%s"...] Déplacement %s vers "%s"... [Adding %s to visible list...] Ajout de %s à la liste des visibles... [Adding %s to invisible list...] Ajout de %s à la liste des invisibles... [Deleting %s from visible list...] Suppression de %s de la liste des visibles... [Deleting %s from invisible list...] Suppression de %s de la liste des invisibles... [Cleaning groups] Nettoyage des groupes [Updating group "%s"...] Mise à jour du groupe "%s"... [Deleting group "%s"...] Suppression du groupe "%s"... [All operations complete] Opérations terminées! [Close] Fermer [You have to be online to sychronize the server-list!] Vous devez être En ligne pour synchroniser le serveur! [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [Angry] En colère [Taking a bath] prend un bain [Tired] Fatigué [Drinking beer] Boit de la bière [Thinking] Pensif [Eating] Mange [Watching TV] Regarde la télé [Shooting] Prend des photos [Having fun] Prend du bon temps [On the phone] Au téléphone [Gaming] Joue [Studying] Étudie [Shopping] Fait les courses [Feeling sick] Malade [Surfing] Surfe [Working] Travail [Typing] Écrit [Picnic] Pique-nique [Cooking] Cuisine [Smoking] Fume [I'm high] Plane [To be or not to be] Être ou ne pas être [Watching pro7 on TV] Regarde pro7 à la télé [Monkey] Singe [Dog] Chien [Free for Chat] OK pour un chat [Depressed] Déprimé [Playing] en lecture [Writing] Écrit [%s Custom Status] %s État Personnel [None] Aucun [Custom Status] États personnalisés [ICQ Warning] Avertissement ICQ [ICQ Error] Erreur ICQ [ICQ Fatal] Erreur fatale ICQ [The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.] Le serveur n'a pas répondu à la tentative de connexion dans un délai raisonnable, il peut être temporairement inaccessible. Réessayez plus tard. [Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.] Miranda n'a pas pu résoudre le nom du serveur en adresse IP numérique. Cela est sûrement dû par une perte brutale de votre connexion réseau (par exemple : votre modem a été déconnecté), mais si vous êtes derrière un proxy, vous pouvez avoir besoin d'utiliser l'option 'Résoudre les noms à travers un proxy' dans M->Options->ICQ->Réseau. [Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.] Le mot de passe ou nom d'utilisateur que vous avez fourni a été rejeté par le proxy. Veuillez les vérifier dans M->Options->Réseau. [The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.] Le serveur auquel vous tentez de vous connecter n'existe pas. Vérifiez l'orthographe dans M->Options->Réseau->ICQ. [error] erreur [%d Files] Fichiers %d [] [Personal] Personnel [Nickname] Pseudo [First name] Prénom [Last name] Nom [Password] Mot de passe [Contact] Contact [Street] Rue [City] Ville [State] État [ZIP/postcode] Code Postal [Country] Pays [Phone number] Téléphone [Fax number] Fax [Cellular number] Portable [Personal Detail] Détails Personnels [Year of birth] Année de naissance [Month of birth] Mois de naissance [Day of birth] Jour de naissance [Marital Status] Situation [Spoken language 1] Langue parlée 1 [Spoken language 2] Langue parlée 2 [Spoken language 3] Langue parlée 3 [Originally from] Originaire de [Company name] Entreprise [Company homepage] Page Web [Company street] Rue [Company city] Ville [Company state] État [Company phone] Téléphone [Company fax] Fax [Company ZIP/postcode] Code Postal [Company country] Pays [Company department] Département [Company position] Position [Personal Interests] Centre d'intérêts [Interest category 1] Catégorie 1 [Interest areas 1] Mots-clés 1 [Interest category 2] Catégorie 2 [Interest areas 2] Mots-clés 2 [Interest category 3] Catégorie 3 [Interest areas 3] Mots-clés 3 [Interest category 4] Catégorie 4 [Interest areas 4] Mots-clés 4 [Change ICQ Details] Changer Détails ICQ [The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.] Le serveur d'ICQ ne supporte pas les mots de passe supérieur à 8 caractères. Utiliser en un plus court. [] [Unknown value] Valeur inconnue [You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?] Vous avez fait des modifications de vos détails ICQ mais elles n'ont pu être sauvegardé sur le serveur. Voulez-vous vraiment fermer cette fenêtre ? [Upload in progress...] Sauvegarde en cours... [Upload in progress...%d%%] Sauvegarde en cours...%d%% [Upload complete] Sauvegarde terminée [Upload FAILED] Échec de la sauvegarde [You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.] Vous n'êtes plus connecté au réseau ICQ. Vous devez être en ligne afin de mettre à jour vos informations sur le serveur. [Enter a password for UIN %u:] Entrez un mot de passe pour UIN %u : [ScreenName:] Nom affiché : [] [Member since:] Inscrit depuis : [%s Details] %s détails #muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691} ;============================================================ ; File: IEView.dll ; Plugin: IEView ; Version: 1.4.0.0 ; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean ;============================================================ [Copy] Copier [Copy Link] Copier URL [Select All] Tout sélectionner [Save Image As...] Sauver l'image sous... [Print] Imprimer [Show source] Voir les sources [Options] Paramètres [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]] Les BBCodes suivant sont supportés : [b][i][u][s][img][size][color][url] [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes] Activer le support de fichiers Flash pour les smileys et BBCodes [Enable workaround for PNG transparency] Activer les PNG transparents [Enable MathModule support] Activer le support de MathModule [Replace smileys in user names] Mettre des smiley dans les pseudos [Hide window border] Cacher les bordures [Size:] Taille : [Compatibility Mode] Mode compatibilité [Use External CSS] Utiliser un CSS externe [Use Templates] Utiliser les modèles [Background image] Image de fond [Scroll with text] Défiler avec le texte [Template Options] Options des modèles [Use message grouping] Grouper les messages [Show nicknames] Voir les pseudos [Show time] Voir l'heure [Show seconds] Voir les secondes [Show date] Voir la date [Use long date format] Utiliser date long format [Use relative timestamp] Utiliser la date relative [Outgoing File Transfer] Transfert de fichiers sortants [Incoming File Transfer] Transfert de fichier entrant [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [ requested authorization] demande une autorisation [ERROR] ERREUR [%s has joined.] %s est arrivé. [%s has left.] %s est parti. [The topic is %s.] Le sujet est %s. [Error] Erreur [General] Général [Message Log] Historique récent [Group chats] Groupe Chats [History] Historique [Default] Défaut [Message Sessions] Sessions de message [Skins] Skins [All Files] Tous les fichiers [File sent] Fichier envoyé [File received] Fichier reçu #muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734} ;============================================================ ; File: IgnoreState.dll ; Plugin: Ignore state ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Kildor ;============================================================ [Messages] Messages [URL] Lien [Files] Fichiers [User Online] Utilisateur en ligne [You Were Added] Vous avez été ajouté [Typing Notify] Notification de frappe [Icons] Icônes #muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea} ;============================================================ ; File: Import.dll ; Plugin: Import contacts and messages ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Choose how you would like to import:] Choisissez comment vous aimeriez importer : [From a Miranda NG database.] Depuis une base de données IM Miranda (Profil). [Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] Cliquez "Suivant" pour choisir l'information que vous désirez importer, ou cliquez "Annuler" pour sortir de l'assistant et continuer avec Miranda. [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] Il est recommandé de créer une sauvegarde de votre profil Miranda actuel avant l'importation. [If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] Si vous désirez importer d'autres informations, cliquez "Suivant" pour retourner au début de l'assistant, sinon cliquez "Terminer" pour démarrer Miranda. [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] Vous n'aurez probablement plus besoin d'utiliser cet assistant, vous pouvez donc sauver de la mémoire en ne le chargeant pas au démarrage de Miranda. (Plus disponible dans le menu de Miranda). [Do not load the import plugin at startup again] Ne plus charger le plugin d'importation au démarrage [Import completed] Importation terminée [If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] Si à une future date vous désirez utiliser à nouveau cet assistant, vous pouvez le faire charger en allant dans les Options, puis dans la section des Plugins. [Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.] Miranda a trouvé les profils Miranda avec les noms suivants. Veuillez sélectionner celui que vous désirez importer, ou cliquez "Autre profil" si le vôtre n'est pas listé, ou si la liste est vide. [&Other Profile...] &Autre profil... [&Filename:] &Fichier : [Now importing...] Importation... [Import Information Wizard] Assistant d'importation d'informations [Cancel] Annuler [Import all contacts and all messages] Importer tous les contacts et messages [Only import contacts] Importer les contacts seulement [Custom import] Importation personnalisée [Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.] Sélectionnez ceci si vous voulez importer le plus de données possible (Recommandé). [Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] Sélectionnez ceci si vous voulez importer les contacts, mais aucun historique de messages. [New contacts && groups] Nouv. contacts && groupes [System history] Historique du système [Select items to import:] Sélectionnez les éléments à importer [Incoming] Entrant [Outgoing] Sortant [Only since:] Seulement depuis : [Messages] Messages [URLs] Adresses URL [File Transfers] Transferts de fichiers [Other] Autre [&Import...] &Importer... [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] Le fichier donné n'existe pas. Veuillez vérifier que vous avez entré correctement le nom. [Miranda NG database] Profil Miranda-IM [All Files] Tous les fichiers #muuid {6f376b33-d3f4-4c4f-a96b-77da08043b06} ;============================================================ ; File: ImportTXT.dll ; Plugin: ImportTXT ; Version: 0.0.1.11 ; Authors: Abyss ;============================================================ [Text files (*.txt)] Fichier texte (*.txt) [All files (*.*)] Tous les fichiers (*.*) #muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Internet Relay Chat (IRC) pour Miranda NG. [Default network] Réseau par défaut [Enable] Activer [Server name] Nom du Serveur [Internet address] Adresse Internet [SSL] SSL [Port range] Ports [Password] Mot de passe [&Add] &Ajouter [&Edit] &Modifier [&Del] &Effacer [User info - Required] Info usager - Obligatoire [Nick] Pseudo [Alternative nick] Pseudo alternatif [Full name (e-mail)] Nom (e-mail) [User ID (Ident)] Identifiant [Ident] Ident. [System] Système [Port] Port [only while connecting] seulement à la connexion [Other] Autre [Force visible (-i)] Forcer visibilité (-i) [Rejoin channel if kicked] Rejoindre le canal si exclu [Rejoin channels on reconnect] Rejoindre les canaux à la reconnexion [Disable tray balloon on error] Désactiver la bulle d'erreur [Show addresses] Afficher les adresses [Use server window] Utiliser la fenêtre du serveur [Show server window on startup] Afficher la fenêtre au démarrage [Keep connection alive] Garder la connection active [Automatically join on invite] Rejoindre auto. si invité ['Old style' mode changes] Changer mode "à l'ancienne" [Update online statuses for users] Mise à jour de l'état des contacts [Check every (s):] Vérifier toutes les (secondes) : [Update statuses in channel nick list] Mise à jour de l'état dans la nicklist [Don't check if more than (users):] Ne pas vérifier si plus de (usagers) : [User information] Information usager [Ping] Ping [Version] Version [Time] Heure [Userinfo] Info usager [&Refresh] &Actualiser [&Query] &Demande [&Close] &Fermer [Name] Nom [Address] Adresse [Channels] Canaux [Server] Serveur [User] Utilisateur [Away Info] Info d'inactivité [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Le serveur a retourné l'information suivante. Veuillez noter que cette information peut être trompeuse ou falsifiée [CTCP information] Information CTCP [Question] Question [&Cancel] &Annuler [Perform] Action [&Set] &Régler [Perform on event:] Action sur l'évènement : [Scripting support] Support des scripts [Quit message:] Message de départ : [Server code page:] Page de code du serveur : [Enable UTF8 autodetection] Auto-détection de l'UTF8 [Add server] Ajouter serveur [Host address] Adresse d'hôte [Server description] Description du serveur [Network] Réseau [Channels on server] Canaux sur le serveur [&Join] Re&joindre [Filter by] Filtrer par [C&onnect] &Connecter [&Save] &Sauvegarder [Hostmask] Masque d'hôte [&Clear all] &Tout effacer [Online detection mode] Détection en ligne [Basic] Basique [Wildcard enabled network search] Recherche réseau de la Wildcard [Channel manager] Manager de canaux [Bans] Exclusions [Invites] Invitations [Excepts] Exceptions [Only Ops set topic] Sujet par les Ops seulement [No external messages] Pas de mess. externes [Invite only] Sur invitation [Moderated] Modéré [Key:] Code : [User limit:] Nb max usager : [Private] Privé [Secret] Secret [Topic] Sujet [User modes] Modes d'usager [Channel modes] Modes de canal [Hidden] Caché [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Utilisez les préférences pour régler les modes pour ce canal. Vous devez normalement être op. ou plus pour modifier [Normal] Normale [Send-ahead] Prévenir [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Essayer DCC inversé (bon avec pare-feu) [none] Aucun [everyone on the contact list] toute la liste [everyone] tous [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Déconnecter les chats DCC en quittant le serveur [Manually set external IP:] Saisir IP externe manuellement [Client-to-Client File Transfers] Transfert de Fichiers client à client [Client-to-Client Protocol] Protocole client-à-client (CTCP) [Client-to-Client Chats] Chats client à client [Send mode:] Mode d'envoi : [Packet size (bytes):] Taille du paquet : [Get IP address from server] Adresse IP du serveur [Auto-accept from:] Accepter automatiq. de : [Send notice] Envoyer une notice [CTCP Chat Request] Requêtes CTCP [&Accept] &Accepter [&Deny] &Refuser [Enable (*)] Activer (*) [Ignore channel messages by default] Ignorer les messages du canal par défaut [Ignore file transfer requests] Ignorer les requêtes de transferts de fichiers [Ignore DCC Chat requests] Ignorer les requêtes de DCC Chat [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ignorer les requêtes de DCC Chat venant de contacts inconnus [Ignore users] Ignorer les usagers [(*) Queries from users on your contact list are never ignored] (*) Ne jamais ignorer les messages privés d'utilisateurs de la liste de contacts [Queries] Recherches [Messages] Messages [Notices] Notifications [CTCP] CTCP [DCC] DCC [Ignore mask ( nick!user@host )] Ignorer masque ( nick!user@host ) [Network (*)] Réseau (*) [Ignore events] Ignorer les évènements [(*) blank to set this mask for all networks] (*) laisser vide pour couvrir tous les réseaux [Server:] Serveur : [Password:] Passe : [CTCP chat request from %s] Requête de chat CTCP de %s [%s sets mode %s] %s règle le mode %s [%s sets mode %s%s] %s règle le mode %s%s [CTCP FINGER requested by %s] FINGER CTCP requis par %s [CTCP VERSION requested by %s] VERSION CTCP requis par %s [CTCP SOURCE requested by %s] SOURCE CTCP requis par %s [CTCP USERINFO requested by %s] INFO USAGER CTCP requis par %s [CTCP PING requested by %s] PING CTCP requis par %s [CTCP TIME requested by %s] HEURE CTCP requis par %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de chat de %s [DCC: File transfer request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de transfert de fichier DCC de %s [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC : Rejet de la requête de transfert inversé de fichier de %s [pas d'IP locale] [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] Erreur DCC : Requête CTCP de s% mal formulée [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de reprise de transfert de s% [CTCP %s requested by %s] %s CTCP requis par %s [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] Réponse PING CTCP de %s : %u sec (s) [CTCP %s reply from %s: %s] Réponse %s CTCP de %s : %s [Downloading list (%u%%) - %u channels] Chargement de la liste (%u%%) - %u canaux [Downloading list - %u channels] Chargement de la liste - u canaux [Done: %u channels] Terminé : %u canaux [(probably truncated by server)] (probablement tronqué par le serveur) [Change nickname] Changer le pseudo [IRC error] Erreur IRC [Unknown] Inconnu [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Entrer le masque d'hôte nick!user@host)\nNote : les contacts de votre liste ne seront jamais ignorés [Ignore] Ignorer [Please enter the reason] Indiquer le motif [Ban'n Kick] Ban && Kick [Jerk] Idiot [*Disconnected*] *Déconnecté* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] L'usage de /AWAY est restreint dans votre perform buffer\n vu qu'IRC envoie cette commande automatiquement. [IRC Error] Erreur IRC [The buddy check function is enabled] La fonction de vérification des amis est activée [The buddy check function is disabled] La fonction de vérification des amis est désactivée [Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.] Paramètre incorrecte. Utiliser : /sleep [ms], ms doit être compris entre 0 et 4000. [Ignore system is enabled] Filtre usagers activé [Ignore system is disabled] Filtre usagers désactivé [%s on %s is now ignored (+%s)] %s sur %s est maintenant ignoré (+%s) [%s is not ignored now] %s n'est pas ignoré [%s was not ignored] %s a été ignoré [Outgoing commands are shown] Les commandes sortantes sont visibles [Outgoing commands are not shown] Les commandes sortantes sont invisibles [The time interval for the buddy check function is now at default setting] La fréquence de vérification des amis est au réglage par défaut [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] La fréquence de vérification des amis est de %u secondes [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?] Cette commande n'est pas recommandée sur un réseau de cette taille !\r\nL'utiliser causera sûrement une hausse de l'utilisation du CPU et/ou de la bande passante pendant environ %u à %u minute(s).\r\n\r\nVoulez-vous continuer ? [IRC warning] Alerte IRC [Aborted] Abandon [CTCP %s request sent to %s] Requête CTCP %s envoyée à %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] Erreur DCC : Impossible de déterminer automatiquement l'IP externe [DCC CHAT request sent to %s] Requête de chat DCC envoyée à %s [DCC ERROR: Unable to bind port] Erreur DCC : Impossible de joindre le port [Input command] Saisir commande [Please enter the reply] Veuillez saisir la réponse [Failed to connect to] N'a pas pu se connecter à [%s server connection] %s serveur connexion [%s client-to-client connections] /s client-to-client connexions [The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?] Le protocole IRC dépends d'un autre plugin appelé 'Chat'\n\nVoulez-vous le télécharger à partir du site web Miranda NG? [Information] Informations [Nickname] Pseudo [DCC ERROR: No valid files specified] Erreur DCC : Fichiers spécifiés invalide [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] Requête de transfert de fichier DCC inversé à %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] Requête de transfert DCC envoyée à %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] Erreur DCC : Impossible de joindre le port local [The protocol is not online] Le protocole n'est pas en ligne [The dcc chat connection is not active] La connexion de chat DCC est inactive [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Veuillez choisir un réseau IRC pour vous connecter. Il deviendra celui par défaut. [Main] Principales [Add] Ajouter [Apply] Appliquer [Rename] Renommer [Edit] Éditer [Cancel] Annuler [Channel list] Liste des salons [Quick connect] Connexion rapide [Server window] Fenêtre du serveur [Show channel] Afficher le salon [WhoIs] WhoIs [Incoming DCC Chat] Requête de discussion directe DCC [Logo (48x48)] Logo (48x48) [Thai] Thaïlandais [Japanese] Japonais [Simplified Chinese] Chinois simplifié [Korean] Coréen [Traditional Chinese] Chinois traditionnel [Central European] Europe Centrale [Latin I] Latin I [Greek] Grecque [Turkish] Turque [Hebrew] Hébreux [Arabic] Arabe [Baltic] Balte [Vietnamese] Vietnamien [Korean (Johab)] Coréen (Johab) [Please complete all fields] Veuillez renseigner tous les champs [Add a new network] Ajouter un nouveau réseau [Edit this network] Éditer ce réseau [Delete this network] Effacer ce réseau [Do you want to delete\r\n%s] Voulez-vous vraiment supprimer\r\n%s [Delete server] Effacer le serveur [Edit server] Éditer le serveur [] [\nSend group chat invitation.] \nEnvoyer des invitations de groupe de chat. [Other JID:] Autre ID : [Add] Ajouter [Invitation reason:] Raison d'invitation : [&Invite] &Inviter [Group chat invitation] Invitation à une discussion de groupe [\nIncoming group chat invitation.] \nInvitation à un groupe de discussion. [You are invited to conference room by] Vous êtes invités à la salle de conférence par [with following reason:] avec la raison suivante : [&Accept] &Accepter [Jabber Bookmarks] Favoris Jabber [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Favoris côté serveur\nConserver les salles de conférence et les liens Web sur le serveur. [Remove] Retirer [Edit] Éditer [Close] Fermer [Bookmark Details] Détails du favori [Bookmark Type] Type du favori [Conference] Chat [Transport] Transport [URL] Lien [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Auto-join (joindre automatiquement les favoris doit être activée dans les options de Miranda) [Room JID/ URL:] Salon/URL : [Bookmark Name:] Nom du favori : [Privacy Lists] Listes confidentielle [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Listes confidentielle\nManière flexible de configurer la visibilité et plus. [Lists:] Listes : [Rules:] Règles : [Simple Mode] Mode simple [Advanced Mode] Mode avancé [Add list... (Ins)] Ajouter la liste... (Ins) [Activate (Space)] Activer (Space) [Remove list (Del)] Supprimer la liste (Del) [Add rule (Ins)] Ajouter une règle (Ins) [Edit rule... (F2)] Modifier la règle... (F2) [Remove rule (Del)] Supprimer la règle (Del) [Privacy rule] Règle [If:] Si : [Then:] et : [Messages] Messages [Queries] Recherches [New privacy list name:] Nom de la nouvelle liste : [Enter the name of the new list:] Nom de la nouvelle liste : [Favorites] Favoris [Refresh] Actualiser [JID:] JID : [Account type:] Type de compte : [Register account now] Enregistrer le compte [Jabber Account Information:] Informations sur le compte Jabber : [Status message:] Message d'état : [Quit:] Quitter : [Authorization request] Demande d'autorisation [Authorize] Autoriser [Deny] Refuser [Dialog] Dialogue [Error %s %s] Erreur %s %s [Select Command] Choississez une commande [Not supported] Non supporté [Done] Terminé [In progress. Please Wait...] En cours... Veuillez patienter... [Execute] Exécuter [Requesting command list. Please wait...] Demande de la liste de commande. Veuillez patienter... [No message] Pas de message [Jabber Agent Registration] Enregistrement des Services Jabber [Register] Enregistrer [Bookmark Name] Nom du favori [Address (JID or URL)] Adresse (JID ou URL) [Nickname] Pseudo [Conferences] Conférences [Links] Liens [None] Aucun [Member] Membre [Owner] Propriétaire [Visitor] Visiteur [Moderator] Modérateur [Visitors] Visiteurs [Moderators] Modérateurs [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [&User details] &Détails contact [User &details] &Détails du contact [&Copy to clipboard] Copier [Jabber Error] Erreur Jabber [Remove all favorites] Effacer tous les favoris [Contact Menu...] Menu du contact... [View vCard] Voir la vCard [Add to favorites] Ajouter aux favoris [Add to roster] Ajouter [Commands...] Commandes... [Copy JID] Copier le JID [category] catégorie [Category] Catégorie [Password verification] Vérification du mot de passe [The text of a welcome message] Le texte du message de bienvenue [First Name] Prénom [Last Name] Nom [Your URL] Votre URL [Email Address] Courriel [Email address of the user] Courriel de l'utilisateur [] [Loading...] Chargement... [Bookmarks...] Favoris... [transport] transport [Notes] Notes [Personal vCard] Détails personnels [Apply filter] Appliquer le filtre [Reset filter] Réinitialiser le filtre [RSS service] Service RSS [Server] Serveur [Protocols] Protocoles [Jabber Authentication] Authentification Jabber [Registration successful] Enregistrement réussi [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Mot de passe changé avec succès. Pensez à mettre à jour votre mot de passe dans les options de Jabber. [Password cannot be changed.] Mot de passe inchangeable. [Jabber Bookmarks Error] Erreur de favori Jabber [%s, %d items (%s)] %s, %d éléments (%s) [Member List] Liste des membres [Moderator List] Liste des Modérateurs [Ban List] Liste des Ban [Admin List] Liste des admins [Reason to ban] Raison du ban [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Revoke authorization] Enlever l'autorisation [Add to Bookmarks] Ajouter aux favoris [Commands] Commandes [Last Active] Dernière activité [&Convert to Contact] &Convertir en contact [&Convert to Chat Room] &Convertir en salon [Services...] Services... [Privacy lists] Listes confidentielle [Highest priority (server's choice)] Haute priorité (choix du serveur) [To] Vers [From] De [Both] les 2 [Errors] Erreurs [From: %s] De : %s [Are you sure?] Etes-vous sûr? [Abkhazian] Abkhaze [Afrikaans] Afrikaans [Albanian] Albanais [Amharic] Amharique [Arabic] Arabe [Aragonese] Aragonais [Assamese] Assamais [Avaric] Avar [Avestan] Avestique [Bashkir] Bachkir [Basque] Basque [Belarusian] Biélorusse [Bislama] Bichelamar [Breton] Breton [Bulgarian] Bulgare [Burmese] Birman [Catalan; Valencian] Catalan; Valence [Chechen] Tchétchène [Chinese] Chinois [Church Slavic; Old Slavonic] Église slaves; paléoslave [Chuvash] Tchouvache [Cornish] Cornique [Corsican] Corse [Czech] Tchèque [Danish] Danois [Divehi; Dhivehi; Maldivian] Divehi; Divehi, Maldivien [Dutch; Flemish] Néerlandais; Flamand [Dzongkha] Boutani [English] Anglais [Esperanto] Esperanto [Estonian] Estonien [Ewe] Éwé [Faroese] Féroé [Fijian] Fidjien [Finnish] Finnois [French] Français [Western Frisian] Frison occidental [Fulah] Peul [Georgian] Géorgien [German] Allemand [Irish] Irlandais [Greek, Modern (1453-)] Grec moderne [Hebrew] Hébreux [Hindi] Hindi [Hiri Motu] Hiri Motu [Hungarian] Hongrois [Icelandic] Islandais [Indonesian] Indonésien [Italian] Italien [Javanese] Javanais [Japanese] Japonais [Kongo] Kongo [Korean] Coréen [Kurdish] Kurde [Latin] Latin [Latvian] Letton [Lithuanian] Lituanien [Luxembourgish; Letzeburgesch] Luxembourgeois [Macedonian] Macédonien [Malayalam] Malayalam [Maori] Maori [Marathi] Marathi [Malay] Malais [Malagasy] Malgache [Moldavian] Moldave [Mongolian] Mongol [Nauru] Nauru [Navajo; Navaho] Navajo [Nepali] Népalais [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] Norvégien [Norwegian] Norvégien [Occitan (post 1500); Provencal] Occitan [Oromo] Oromo [Persian] Perse [Polish] Polonais [Portuguese] Portugais [Romanian] Roumain [Russian] Russe [Serbian] Serbe [Croatian] Croate [Slovak] Slovaque [Slovenian] Slovène [Northern Sami] Same du Nord [Somali] Somali [Spanish; Castilian] Espagnol; Castillan [Sardinian] Sarde [Sundanese] Soundanais [Swedish] Suédois [Tahitian] Tahitien [Thai] Thaïlandais [Tibetan] Tibétain [Turkmen] Turkmène [Turkish] Turque [Ukrainian] Ukrainien [Uzbek] Ouzbek [Vietnamese] Vietnamien [Volapuk] Volapuk [Yiddish] Yiddish [Zulu] Zoulou [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Ces changements ne prendront effet qu'à la prochaine connexion au réseau Jabber. [Jabber Protocol Option] Options du protocole Jabber [Confirm password] Confirmez le mot de passe [Account removal warning] Avertissement d'effacement de comtpe [Messaging] Envoi de message [Server options] Options du serveur [Disable SASL authentication (for old servers)] Désactiver l'authentification SASL (pour les anciens serveurs) [Enable stream compression (if possible)] Activer la compression du Stream (si disponible) [Other] Autre [Show transport agents on contact list] Voir les services de transports dans ma liste de contact [Automatically add contact when accept authorization] Ajouter auto. un contact après une autorisation acceptée [Security] Sécurité [General] Général [Autoaccept multiuser chat invitations] Accepter automatiquement les invitations des utilisateurs d'une conférence [Automatically join conferences on login] Rejoindre automatiquement une conférence à la connexion [Status changes] Changements d'état [JID] JID [Group] Groupe [Uploading...] Mise à jour... [Downloading...] Télécharge... [Connecting...] Connexion en cours... [Network] Réseau [Account] Compte [Advanced] Avancé [Public XMPP Network] Réseau XMPP publique [Secure XMPP Network] Réseau XMPP sécurisé [Google Talk!] Google Talk! [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Certaines modifications prendront effet la prochaine fois que vous vous connecterez au réseau Jabber. [New password does not match.] Nouveau passe non fonctionnel [Current password is incorrect.] Le passe actuel est incorrect. [Allow] Autoriser [Simple mode] Mode simple [Advanced mode] Mode avancé [Activate] Activer [Edit rule] Éditer la règle [Add rule] Ajouter une règle [Delete rule] Effacer la règle [Remove list] Effacer [** Default **] ** Par défaut ** [] [Message] Message [allow ] autoriser\s [all.] tous. [messages] Messages [ and ] et\s [queries] recherches [Else ] Sinon\s [If group is '] Si le groupe est ' [then ] puis\s [ (default)] (par défaut) [Ready.] Prêt. [No list selected] Aucune liste sélectionnée [Sorry] Désolé [Quit Miranda NG] Quitter Miranda-IM [Change Status] Changerl'état [Status] État [Do Not Disturb] Ne pas déranger [Invisible] Invisible [Offline] Hors ligne [Play sounds] Jouer des sons [%d message(s) to be forwarded] %d message(s) à envoyer [%d message(s) forwarded] %d message(s) ont été envoyé [Please confirm Miranda NG shutdown] Veuillez confirmer la fermeture de Miranda NG [Error %s %s\r\nPlease select other server] Erreur %s %s\r\nVeuiller choisir un autre serveur [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Erreur : réponse inconnue\r\nVeuillez sélectionner un autre serveur [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Erreur %s %s\r\nVeuillez indiquer plus de renseignement [Search error] Erreur dans la recherche [Please wait...\r\nConnecting search server...] Veuillez patienter...\r\nConnexion en cours au serveur des recherches... [You have to be connected to server] Vosu êtes connecté au serveur [closed chat session] session chat fermée [Nick:] Pseudo : [Status:] État : [Enter password for %s] Entrez le mot de passe pour %s [Error: Not enough memory] Erreur : Mémoire insuffisante [Error: Cannot connect to the server] Erreur : Connexion impossible au Serveur [Error: Connection lost] Erreur : Connexion perdue [Sending registration information...] Envoi des infos d'enregistrement... [] [Software] Logiciel [Version] Version [System] Système [unknown] Inconnu [Idle since] Inactif depuis [Client capabilities] Capacités du client [Operating system] Système d'exploitation [Operating system version] Version du système d'exploitation [Software version] Version du logiciel [both] les 2 [to] Vers [from] de [none] Aucun [] [Copy] Copier [format] Format [Unknown format] Format inconnu [] [] [Photo] Photo [Redirect] Redirection [Bad request] Mauvaise requête [Unauthorized] Non autorisé [Payment required] Paiement requis [Forbidden] Interdit [Not found] Non trouvé [Not allowed] Non disponible [Not acceptable] Non acceptable [Registration required] Enregistrement requis [Request timeout] Délai de requête dépassé [Conflict] Conflit [Internal server error] Erreur du serveur interne [Not implemented] Non implementé [Remote server error] Erreur du serveur distant [Service unavailable] Service indisponible [Remote server timeout] Délai du serveur distant dépassé [Unknown error] Erreur inconnue [Error] Erreur [Unknown error message] Erreur de message inconnu [Male] Homme [Female] Femme [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Seules les images JPG, GIF, et BMP de moins de 40ko sont supportées. [Jabber vCard] Détails Jabber [Jabber vCard: Edit Email Address] Détails Jabber : Éditer l'adresse électronique [Jabber vCard: Edit Phone Number] Détails Jabber : Éditer le numéro de téléphone [Contacts] Contacts [Afraid] Effrayé [Amazed] Stupéfait [Amorous] Amoureux [Angry] En colère [Annoyed] Contrarié [Anxious] Anxieux [Aroused] Éveillé [Ashamed] Honteux [Bored] S'ennuie [Brave] Courageux [Calm] Calme [Cautious] Prudent [Cold] Froid [Confident] Confiant [Confused] Désorienté [Contemplative] Contemplatif [Contented] Satisfait [Cranky] Excentrique [Crazy] Fou [Creative] Créatif [Curious] Curieux [Dejected] Découragé [Depressed] Déprimé [Disappointed] Désappointé [Disgusted] Dégoûté [Dismayed] Consterné [Distracted] Distret [Embarrassed] Embarrassé [Envious] Envieux [Excited] Éxcité [Flirtatious] Charmeur [Frustrated] Frusté [Grateful] Reconnaissant [Grieving] En deuil [Grumpy] Grincheux [Guilty] Coupable [Happy] Heureux [Hopeful] Optimiste [Hot] Chaud [Humbled] Humble [Humiliated] Humilié [Hungry] Affamé [Hurt] Blessé [Impressed] Impressionné [In awe] Craintif [In love] Amoureux [Indignant] Indigné [Interested] Intéressé [Intoxicated] Intoxcité [Invincible] Invincible [Jealous] Jaloux [Lonely] Seul [Lost] Perdu [Lucky] Chanceux [Mean] Méchant [Moody] Mal luné [Nervous] Nerveux [Neutral] Neutre [Offended] Offensé [Outraged] Outré [Playful] Espiègle [Proud] Fier [Relaxed] Décontracté [Relieved] Soulagé [Remorseful] Plein de remords [Restless] Agité [Sad] Triste [Sarcastic] Sarcastique [Satisfied] Satisfait [Serious] Sérieux [Shocked] Choqué [Shy] Timide [Sick] Malade [Sleepy] Somnolent [Spontaneous] Spontané [Stressed] Stressé [Strong] Fort [Surprised] Surpris [Thankful] Reconnaissant [Thirsty] Assoiffé [Tired] Fatigué [Undefined] Non défini [Weak] Faible [Worried] Inquiet [cooking] cuisine [doing the dishes] fait la vaisselle [gardening] jardine [Eating] Mange [swimming] nage [at the spa] au spa [taking a bath] prend un bain [taking a shower] prend une douche [Inactive] Inactive [on vacation] en vacances [thinking] Pensif [fishing] pêche [gaming] Joue [shopping] Fait les courses [smoking] fume [watching TV] Regarde la télé [watching a movie] regarde un film [Talking] discute [on the phone] Au téléphone [in a car] dans un véhicule [on a bus] dans le bus [on a plane] en avion [on a train] Dans le train [on a trip] en voyage [walking] marche [Working] travail [in a meeting] en réunion [studying] Étudie [writing] écrit [Activity: %s] Activité : %s [Set Activity] Definir [Listening To] Écoute #muuid {a5bb1b7a-b7cd-4cbb-a7db-ceb4eb71da49} ;============================================================ ; File: KeepStatus.dll ; Plugin: Keep status ; Version: 0.9.0.2 ; Authors: P Boon ;============================================================ [General] Général [Close] Fermer [Cancel] Annuler [Profile] Profil [Message] Message [Account] Compte [Set] OK [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Command line:] Commande : [Other] Autre [ms] ms [Timeout] Délai du popup [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use default colors] Couleurs par défaut [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Colors] Couleurs [Preview] Aperçu [Events] Évènements [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utiliser %time% et %date% pour l'heure et la date actuelles. [Accounts] Comptes [Status] État [Delete] Effacer [Create a main menu item] Créer un élément de menu principal [Hotkey] Raccourci clavier [seconds] secondes [Protocol] Protocole [%s connected from another location] %s est connecté depuis un autre site [%s login error, cancel reconnecting] Erreur d'indentification, annulation de la reconnexion [Resetting status... (last try (%d))%s] RAZ de l'état... (dernière tentative (%d))%s [No internet connection seems available... (last try (%d))] Pas de connexion Internet... (dernière tentative (%d)) [Status was set ok] L'état est réglé [Giving up] Abandon [Basic] Basique [Advanced] Avancé [Popups] Popups [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé [Closing in %d] Fermeture dans %d #muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf} ;============================================================ ; File: KeyboardNotify.dll ; Plugin: Keyboard notify ext. ; Version: 1.5.7.7 ; Authors: TioDuke ;============================================================ [Events to react on] Réagi au évènements suivants [Incoming messages] Messages reçus [Incoming files] Fichiers entrants [Incoming URLs] Liens reçus [Everything else] Tous les autres [Blink if message window is open] Si fenêtre de message ouverte [and not in foreground] et pas au premier plan [Only if last is] si le dernier à [sec. old] secondes [seconds] secondes [Events are opened] Ouverture de l'évènement [Notify when] Notifier si [Full Screen mode] Mode plein écran [Screen Saver is running] Économiseur d'écran est en cours d'exécution [Workstation is locked] Poste de travail est verrouillé [Defined programs are running] Programmes définis en route [All other situations] Aux autres situations [Only notify if status is] Prévenir seulement si l'état est [Online] En ligne [Away] Absent [Occupied] Occupé [NA] Indisponible [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [Remind me every] Notifier toutes les [minutes] minutes [Offline] Hors ligne [Custom theme] Personnaliser le thème [Wait before starting flashing] Attendre avant de notifier [Flash speed] Vitesse du clignotement [Fast] Rapide [Slow] Lent [&Preview] &Aperçu [Emulate keypresses (Use this option if you are using a USB keyboard)] Émuler la pression des touches (utile en cas de clavier USB) [Create/Edit Themes] Créer/Modifier les thèmes [Theme] Thème [Test] Test [Add] Ajouter [Update] Mise à jour [Delete] Effacer [Import/Export] Importer/Exporter [Export...] Exportation... [Program] Programme [Cancel] Annuler [URL events] Liens URL [Other events] Autres événements [Use custom theme] Thème personnalisé [The following events are being ignored:] Les évènements suivants sont ignorés : [Ignore messages] Ignorer les messages [Ignore URLs] Ignorer les liens [Ignore files] Ignorer les fichiers [Ignore all] Ignorer tout [Ignore none] Ignorer aucun [Ignore] Ignorer [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [left->right] gauche->droite [right->left] droite->gauche [left<->right] gauche<->droite [Events] Évènements [Accounts] Comptes [Themes] Thèmes [Protocol] Protocole [All Files] Tous les fichiers [None] Aucun #muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079} ;============================================================ ; File: LinkList.dll ; Plugin: History linklist plus ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Thomas Wendel, gureedo ;============================================================ [Search] Recherche [Close] Fermer [Message direction] Sens du messsage [Static] Statique [Incoming messages] Messages reçus [Preview] Aperçu [Outgoing messages] Messages envoyés [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Timestamp] Heure [&File] &Fichier [&Save] &Sauvegarder [&Close] &Fermer [&Options] &Paramètres [&Search] &Recherche [link] Lien [Open] Ouvrir [Copy to Clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Error] Erreur [incoming] Entrant [outgoing] Sortant [History] Historique [All files] Tous les fichiers #muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada} ;============================================================ ; File: ListeningTo.dll ; Plugin: ListeningTo ; Version: 0.3.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Music] Musique [Radio] Radio [Video] Video [Others] Autres [You also have to enable it per protocol in the main menu] Vous devez également l'activer par protocole dans le menu principal [For protocols that don't support listening to but support XStatus:] Pour les protocoles qui ne supportent pas "En écoute", mais XStatus : [Set XStatus to Music and show listening info] Changer le XStatus en "Écoute de la musique" et afficher "En écoute" [If other XStatus is not set, set XStatus to Music and show listening info] Si le XStatus est inactif, changer en "Écoute de la musique" et afficher "En écoute" [If XStatus is Music, show listening info] Si le XStatus est "Écoute de la musique", afficher "En écoute" [Contacts] Contacts [Apply template for info from contacts (overrides contacts template)] Appliquer le modèle sur les contacts (écrase le modèle des contacts) [Get info from WATrack plugin] Recevoir les informations du plugin WATrack [Get info from these players:] Recevoir les informations de ces lecteurs : [Other players] Autres lecteurs [Ask for new info every] Actualiser toutes les : [seconds] secondes [Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)] (*) Autoriser le chargement automatique des plugins dans les lecteurs [Listening to] Écoute [Template:] Modèle : [When variable not found, use:] Si la variable est vide, utiliser : [Title:] Titre : [Message:] Message : [%listening% - Listening to info (as set above)] %listening% - (comme configuré ci-dessus) [When nothing is playing, replace %listening% with:] Si rien n'est en lecture, remplacer %listening% par : [Send to %s] Envoyer à %s [Send to all protocols] Envoyer à tous les protocoles [Listening info] En écoute [Track number] piste [Song year] année [Player name] nom du lecteur [] [Status] État [General] Général [Format] Format [Players] Lecteurs #muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f} ;============================================================ ; File: LotusNotify.dll ; Plugin: LotusNotify ; Version: 0.1.21.0 ; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda ;============================================================ [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Database:] Base de données : [Password:] Passe : [Status] État [Plugins] Plugins #muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574} ;============================================================ ; File: MenuEx.dll ; Plugin: Menu item ext ; Version: 1.3.0.10 ; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel ;============================================================ [&Send] &Envoyer [&Cancel] &Annuler [Visibility] Visibilité [Ignore] Ignorer [Request Authorization] Demander l'autorisation [Browse Received Files] Voir Les Fichiers Reçus [XStatus title] XStatus - Titre [Listening to] Écoute [Always visible] Toujours visible [Messages] Messages [URL] Lien [Files] Fichiers [User Online] Utilisateur en ligne [You Were Added] Vous avez été ajouté [Typing Notify] Notification de frappe [Request authorization] Demander l'autorisation [Customize] Apparence #muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307} ;============================================================ ; File: MirandaG15.dll ; Plugin: MirandaG15 ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [Fonts] Polices [Sample] Simple [Contact list:] Liste de contacts : [Notifications:] Notifications : [Notifications] Notifications [events] Évènements [seconds] secondes [Incoming messages] Messages reçus [Incoming URL] Lien reçu [Incoming file transfers] Transferts de fichiers entrant [Messages] Messages [Status changes] Changements d'état [Notices] Notifications [Contact list] Liste de contacts [Hide offline users] Cacher les contacts hors ligne [Appearance] Apparence #muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6} ;============================================================ ; File: MirFox.dll ; Plugin: MirFox ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: Szymon Tokarz ;============================================================ [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [Protocol] Protocole [Services] Services [Options] Paramètres [Contacts] Contacts [Accounts] Comptes #muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [OTR Generating Private Key] Génération d'une nouvelle clef privée OTR [Generating new private key - please wait.] Génération d'une nouvelle clef privée - veuillez patienter... [Default Policy] Politique par défaut [Always] Toujours [Manual] Manuel [Never] Jamais [&Cancel] &Annuler [&No] &Non [&Yes] &Oui [Start OTR] Cryptage OTR [Stop OTR] Stopper le Cryptage OTR [Yes] Oui [No] Non [OTR Information] TOR - Informations [Unknown] Inconnu [General] Général [Protocols] Protocoles [Contacts] Contacts [Contact] Contact [Protocol] Protocole [Policy] Politique [Active] Active [Default] Défaut [Question] Question [Password] Mot de passe [Services] Services #muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10} ;============================================================ ; File: MobileState.dll ; Plugin: Mobile state ; Version: 0.0.1.4 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ #muuid {621f886b-a7f6-457f-9d62-8ee84c275993} ;============================================================ ; File: ModernOpt.dll ; Plugin: ModernOpt ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: Victor Pavlychko, George Hazan ;============================================================ [Miranda NG Options] Options de Miranda NG [Cancel] Annuler [Apply] Appliquer [Advanced] Avancé [Home] Domicile [Accounts] Comptes [Contacts] Contacts [Ignore] Ignorer [Status] État #muuid {e7c48bab-8ace-4cb3-8446-d4b73481f497} ;============================================================ ; File: MRA.dll ; Plugin: MRA protocol ; Version: 2.1.0.8 ; Authors: Rozhuk Ivan ;============================================================ [Miranda Mail.ru Agent protocol plugin.] Support du protocole Mail.ru Agent (MRA) pour Miranda NG. [E-mail:] Courriel : [Password:] Passe : [Configuration] Configuration [Port:] Port : [Default] Défaut [Background color] Couleur de fond [Font] Police [Summary] Résumé [Nickname:] Pseudo : [First name:] Prénom : [Last name:] Nom : [Gender:] Sexe : [Age:] Age : [from:] De : [to:] À : [Location] Lieu [Country:] Pays : [State:] État : [Search online users only] Chercher les utilisateurs en ligne seulement [City:] Ville : [Server:] Serveur : [Full e-mail:] Courriel complet : [Enable] Activer [&Use Windows colors] &Utiliser couleurs Windows [Text Color] Texte [Timeout] Délai du popup [Closing in %d] Fermeture dans %d [Title:] Titre : [Message:] Message : [Cancel] Annuler [Male] Homme [Female] Femme [Aries] Bélier [Taurus] Taureau [Gemini] Gémeaux [Leo] Lion [Virgo] Vierge [Libra] Balance [Scorpio] Scorpion [Sagittarius] Sagittaire [Capricorn] Capricorne [Aquarius] Verseau [Pisces] Poissons [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Protocols] Protocoles [Main Menu] Menu principal [Contact Menu] Menu Contact [Custom Status] États personnalisés [None] Aucun [Information] Informations [Question] Question [Warning] Avertissement [Error] Erreur [Popups] Popups [E-mail address] e-mail [Are you sure?] Etes-vous sûr? [Services...] Services... [Network] Réseau [Account] Compte [Connections] Connexions [Files] Fichiers [Avatars] Avatars [Sick] Malade [Home] Domicile [Eating] Mange [Cooking] Cuisine [Walking] Marche [Crazy] Fou [Duck] Canard [Playing] en lecture [Smoking] Fume [Office] Bureau [Beer] Bière [Working] Travail [On the phone] Au téléphone [Disappointed] Désappointé [Angry] En colère [Music] Musique #muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233} ;============================================================ ; File: mRadio.dll ; Plugin: mRadio Mod ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Bitrate] débit [connecting] Connexion... [Advanced] Avancé [New] Nouveau #muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b} ;============================================================ ; File: MsgPopup.dll ; Plugin: Message popup ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: StDenis ;============================================================ [Background color] Arrière-plan [Text color] Couleur du texte [Preview] Aperçu [Timeout] Délai du popup [Error] Erreur [Popups] Popups #muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.0.3 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Use internal viewer] Visionneur interne [Replace Miranda history] Remplace l'historique Miranda [Use UTF8 in new files] Utiliser l'UTF8 [Append extra new line] Ajouter une ligne de plus [Use << and >>] Utiliser << et >> [Auto filename] Nommage auto [Clear all] Tout effacer [Help] Aide [Export all history] Tout exporter [Export directory] Répertoire d'exportation [Max column width] Largeur colonne maxi [Time format] Format heure [Export format] Format d'exportation [Default file] Fichier [File viewer] Visionneur [Exporting old messages] Exportation des anciens messages [History file for %s (%s format %s)] Fichier d'historique de %s (%s format %s) [&Find...] &Chercher... [&External] &Externe [&Close] &Fermer [When filename changes] Si le contact change de nom [Prompt for action] Demander quoi faire [Rename file] Renommer le fichier [When user is deleted] Si le contact est effacé [Delete file] Effacer le fichier [User &details] &Détails du contact [Export selected] Exporter la sélection [Set to default filename] Remettre le nom de fichier par défaut [Copy] Copier [Search string was not found!] Ligne recherchée non trouvée! [Color...] Couleur... [Font...] Police... [Syntax highlight] Surligner un contact [Failed to create file] Échec de la création du fichier [Open E&xported History] Ouvrir l'historique &exporté [No contacts found to export] Pas de contacts à exporter trouvés [Failed to export at least one contact] N'a pas exporté un seul contact [Sorting and writing database information (Phase 2 of 2)] Sortie et écriture des infos de la basse de données ( étape 2/2 ) [Max line width must be at least %d] La largeur maximum de ligne doit être au moins de %d [You need to restart Miranda to change the history function] Vous devez relancer Miranda pour changer la gestion de l'historique [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt yourself] N'a pas trouvé Msg_Export.dll Veuillez localisé Msg_Export.txt manuellement. [File] Fichier [Nick] Pseudo [You have not applied the changes, do you wish to apply them first?] Vous avez restauré les changements, voulez-vous d'abord les enregistrer? [Executable files] Fichiers exécutables [All files] Tous les fichiers [Select Destination Directory] Choix du répertoire de destination [Export Protocols] Exporter les protocoles [Message export] Message Export [History] Historique [General] Général [(Unknown Contact)] (Contact inconnu) [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Échec du renommage/déplacement du fichier\n\nde :\t%s\nen :\t%s\n\nErreur : %s [\nError: ] \nErreur :\s [Failed to open or create file :\n] Échec d'ouverture ou de création du fichier :\n [Failed to move to the end of the file :\n] Échec de mise en fin de fichier :\n [User : %User%\r\n] Contact : %User%\r\n [Protocol : %Proto%\r\n] Protocole : %Proto%\r\n [FirstName : %FirstName%\r\n] Nom : %FirstName%\r\n [LastName : %LastName%\r\n] prénom : %LastName%\r\n [Gender : %Gender%\r\n] Sexe : %Gender%\r\n [City : %City%\r\n] Ville : %City%\r\n [State : %State%\r\n] État : %State%\r\n [Phone : %Phone%\r\n] Téléphone : %Phone%\r\n [Homepage : %Homepage%\r\n] Page web : %Homepage%\r\n [- About -\r\n%About%\r\n] - À propos -\r\n%About%\r\n [Failed to write message to the file :\n] Échec d'écriture du message dans le fichier :\n [URL: ] Lien :\s [File: ] Fichier :\s [Description: ] Description :\s [Failed to write URL/File to the file :\n] Échec d'écriture du lien/fichier dans le fichier :\n [Nick :] Pseudo : [FirstName :] Prénom : [LastName :] Nom : [Reason :] Motif : [Invalid Database event received. Type %d, size %d] Évènement de base de données reçu invalide. Type %d, taille %d [The following user made an authorization request:] Le contact suivant vous fait une demande d'autorisation : [The following user added you to their contact list:] Le contact suivant vous a ajouté à sa liste : [EmailExpress from:] EmailExpress de : [Failed to write EmailExpress to the file :\n] Échec d'écriture de l'EmailExpress dans le fichier :\n [Failed to write SMS to the file :\n] Échec d'écriture du SMS dans le fichier :\n [Failed to delete the file] Échec de la suppression du fichier #muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d} ;============================================================ ; File: MSN.dll ; Plugin: MSN protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes ;============================================================ [Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Microsoft Network (MSN) pour Miranda NG. [Password:] Passe : [Nickname:] Pseudo : [Expert] Expert [Send message font color/size info inside messages] Envoyer les infos de couleur/taille dans les messages [Disable all contacts not included into my contact list] Désactiver tous les contacts non inclus dans ma liste [Manage server groups] Gestion des groupes sur le serveur [Allow people on my contact list send messages to mobile device] Autoriser les contacts de ma liste à m'envoyer des messages sur mon portable [Run the following application when new Hotmail arrives] Lancer l'application suivante quand un Hotmail arrive : [Gateway:] Passage : [Reset] RAZ [Incoming file transfers] Transferts de fichiers entrant [Server List Manager] Gestion de la liste du serveur [Contact is included into your server list] Contact inclus dans ma liste du serveur [Allowed (active) contact] Contact autorisé [Blocked contact] Contact bloqué [Somebody included you in his/her server list] Vous êtes dans la liste de ce contact [Refresh] Actualiser [Other] Autre [Enable 'Chat Session Established' popup] Activer le popup "La connexion au salon est établie" [Enable 'Contact left channel' popup] Activer le popup "Le contact a quitter le salon" [Cancel] Annuler [First Name] Prénom [Last Name] Nom [Nickname] Pseudo [&Invite] &Inviter [&Cancel] &Annuler [Add] Ajouter [Others] Autres [&Invite user...] &Inviter l'utilisateur... [User &details] &Détails du contact [Contact tried to open an audio conference (not currently supported)] Le contact vous a envoyé une invitation à une conférence audio (actuellement non supportée) [MSN Protocol] Protocole MSN [MSN Alert] Alerte MSN [Chat session established by my request] Connexion au chat établie sur ma demande [Chat session established by contact request] Connexion au chat établie sur demande d'un contact [Contact left channel] Le contact a quitté le chat [This conversation has been inactive, participants will be removed.] Cette conversation est inactive, des participants l'on quitté. [To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.] Pour reprendre la conversation, fermer cette session et commencer un nouveau chat. [There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?] Il n'y a plus qu'une personne dans le chat, voulez-vous revenir à la fenêtre de message standard ? [Message delivery failed] Échec d'envoi du message. [User not online] Contact non connecté [%s protocol] %s protocole [Subject: %s] Sujet : %s [Hotmail from %s (%S)] Hotmail de %s (%S) [Hotmail from %s] Hotmail de %s [You must be talking to start Netmeeting] Vous devez parler pour lancer Netmeeting [&Start Netmeeting] Lancer &Netmeeting [Error] Erreur [Profile] Profil [Contact list] Liste de contacts [Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?] L'importation des groupes du serveur devrait changer l'apparence de votre liste de contacts à la prochaine connexion. Voulez-vous enregistrer vos groupes sur le serveur ? [The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect] Les changements requièrent une reconnexion au réseau MSN Messenger avant qu'ils soient effectifs [MSN Options] Options MSN [Automatically obtain host/port] Port et hôte automatique [Manually specify host/port] Port et hôte manuel [Network] Réseau [Account] Compte [Server list] Liste côté serveur [Notifications] Notifications [Contact tried to send its webcam data (not currently supported)] Le contact vous a envoyé un flux webcam (actuellement non supporté) [Contact tried to view your webcam data (not currently supported)] Le contact a essayé de connecter à votre webcam (actuellement non supporté) [You cannot send message to yourself] Vous ne pouvez vous envoyer de message à vous-même [Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars] Message trop long : les SMS sont limités à 133 caractères UTF-8 [Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars] Message trop long : MSN les limite à 1202 caractères en UTF8 [Chat session dropped due to inactivity] La session chat a été arrêté car vous êtes inactif. #muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5} ;============================================================ ; File: mTextControl.dll ; Plugin: Miranda text control ; Version: 0.8.0.1 ; Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko ;============================================================ #muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab} ;============================================================ ; File: MyDetails.dll ; Plugin: My details ; Version: 0.0.1.12 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash ;============================================================ [Set My Nickname] Changer mon pseudo [Nickname:] Pseudo : [Cancel] Annuler [General] Général [RTL] Lecture inversée [Align text to right] Aligner à droite [Auto-resize frame] Cadre dynamique [Use contact list smileys] Smileys dans la CList [Replace Smileys] Remplacer les smileys [Resize Smileys] Retailler les smileys [Account] Compte [seconds] secondes [Avatar] Avatar [Custom size:] Taille : [pixels] pixels [Allow it to grow] Permettre l'agrandissement [Draw border] Afficher les bordures [Round corners] Coins arrondis [Custom corner size:] Personnaliser la taille des angles : [Use free space (under avatar) to other texts] Utiliser l'espace libre sous l'avatar pour d'autres textes [Top:] Haut : [Bottom:] Bas : [Left:] Gauche : [Right:] Droite : [Set My Status Message for All Status] Changer le message pour tous les états [Status Message:] Message d'état : [&Offline] &Hors ligne [On&line] &En ligne [&Away] &Absent [&NA] &Indisponible [Occ&upied] &Occupé [&DND] &Ne pas déranger [&Free for chat] &OK pour un chat [On the &Phone] &Au téléphone [Out to &Lunch] &Parti manger [Set My Avatar...] Changer mon avatar... [Set My Nickname...] Changer mon pseudo... [Set My Status Message...] Changer mon message d'état... [Enable Listening To] Afficher ce que l'autre écoute [] [Nickname] Pseudo [Status] État [Listening To] Écoute [My Details] Mes détails [Background] Arrière-plan [Show My Details] Afficher mes détails [Enable Listening To for %s] Afficher ce que %s écoute [Set My Avatar for %s...] Changer mon avatar pour %s... [Set My Nickname for %s...] Changer mon pseudo pour %s... [Set My Status Message for %s...] Changer mon message d'état pour %s... [Hide My Details] Cacher mes détails [Listening to] Écoute [Set My Nickname for %s] Changer mon pseudo pour %s [Set My Status Message for %s] Changer mon message d'état pour %s [Contact list] Liste de contacts #muuid {b2dd9270-ce5e-11df-bd3d-0800200c9a66} ;============================================================ ; File: NewAwaySys.dll ; Plugin: New Away System Mod ; Version: 0.4.0.3 ; Authors: NightFox, Deathdemon, XF007, Goblineye Entertainment ;============================================================ [Preview] Aperçu [Click action] Action du clic [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Sec] secondes [0 = Default] 0 = Défaut [-1 = Infinite] -1 = Infini [Colors] Couleurs [Background] Arrière-plan [Text] Texte [On&line] &En ligne [&Away] &Absent [&NA] &Indisponible [Occ&upied] &Occupé [&DND] &Ne pas déranger [&Free for chat] &OK pour un chat [On the &phone] &Au téléphone [Out to &lunch] &Parti manger [&Delete] &Effacer [&Save] &Sauvegarder [Title:] Titre : [Delete] Effacer [Status messages:] Messages d'état : [seconds] secondes [%s message for %s] Message %s pour %s [Retrieving %s message...] Récupération du message %s... [&Cancel] &Annuler [&Rename] &Renommer [Message] Message [URL] Lien [File] Fichier [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [Status messages] Messages d'état [Contacts] Contacts [Online] En ligne [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Away] Absent [NA] Indisponible [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Occupied] Occupé [Not right now.] Pas maintenant, merci. [DND] Ne pas déranger [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [Free for chat] OK pour un chat [I'm a chatbot!] Je suis un robot de discussion ! [Invisible] Invisible [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [Re&ad %s message] &Message d'état de "%s" [Stranger] Étranger [%d hours] %d heures [%d minutes] %d minutes [Read status message] Lire le message d'état [Status] État [Popups] Popups [&Close] &Fermer [Apply] Appliquer [for] pendant [Closing in %d] Fermeture dans %d #muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2} ;============================================================ ; File: NewEventNotify.dll ; Plugin: NewEventNotify ; Version: 0.2.2.3 ; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale ;============================================================ [General options] Options générales [Temporarily disable event popups] Désactiver les popups [Show preview of event in popup] Aperçu d'évènement dans popup [Message] Message [URL] Lien [File] Fichier [Others] Autres [Text] Texte [Background] Arrière-plan [Timeout] Délai [Notify me of...] Me notifier si... [Left click actions] Clic gauche [Open event] Ouvre l'évènement [Dismiss event] Ferme l'évènement [Right click actions] Clic droit [Timeout actions] Action après délai écoulé [Don't show popup when message dialog is already open] Ne pas voir le popup quand le message est déjà ouvert [Hide popup when sending new message] Cacher le popup quand envoi d'un nouveau message [Open reply dialog instead of reading the message] Ouvrir la fenêtre de réponse au lieu de lire le message [Merge popups from one user] Fusionner les popups d'un contact [Preview] Aperçu [Show date] Voir la date [Show time] Voir l'heure [Show headers] Voir l'en-tête [Number of begin shown messages] Nombre de messages affichés au début [Last message display first] Dernier message en premier [Last message display last] Dernier message en dernier [Edit] Éditer [No popups for RSS contacts] Pas de popup pour les contacts RSS [Popups] Popups [Contacts] Contacts [You were added!] Vous avez été ajouté ! [Requests your authorization] Demande votre autorisation [Unknown Event] Évènement inconnu [Notify of new events] Notification de nouveaux évènements [Enable new event notification] Activer la notification d'un nouvel évènement [Disable new event notification] Désactiver la notification d'un nouvel évènement [Event Notify] Notification d'évènements [ added you to the contact list] vous a ajouté à sa liste de contact [ requested authorization] demande une autorisation [This is a sample message event :-)] Ceci est un exemple de message :-) [This is a sample URL event ;-)] Ceci est un exemple de lien ;-) [This is a sample file event :-D] Ceci est un exemple de transfert de fichier :-D [This is a sample other event ;-D] Ceci est un exemple d'évènement ;-D [[b]Number of new message(s): %d[/b]\n] [b]Nombre de nouveaux messages: %d[/b]\n #muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a} ;============================================================ ; File: NewsAggregator.dll ; Plugin: News aggregator ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Cancel] Annuler [URL] Lien [minutes] minutes [Authentication] Authentification [Use &authentication] Utiliser authentification [Password] Mot de passe [Visualization] Visualisation [Display news using the following format:] Afficher les nouveaux au format suivant : [All item's tags are valid. Put them between #. Example: ##] Tous les tags sont valides. Mettez les entre #. Exemple : ## [Reset] RAZ [Username] ID [&Close] &Fermer [Error] Erreur [%s\nis a valid feed's address.] %s\nest une adresse de flux valide. [Are you sure?] Etes-vous sûr? [Wait...] Patientez... [Network] Réseau [Avatars] Avatars [Feed] Flux #muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51} ;============================================================ ; File: NewXstatusNotify.dll ; Plugin: xStatus notify ; Version: 1.4.0.9 ; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho ;============================================================ [Notify when a contact changes to one of these statuses] Notifier quand un contact change pour un de ces états [Online] En ligne [Offline] Hors ligne [Invisible] Invisible [Free for chat] OK pour un chat [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [Always when changing from offline] Notifier dés qu'un contact se connecte [Plugin activation] Activation du plugin [Configure] Configurer [Blink icon in the system tray] Faire clignoter l'icône du systray [Use status icon] Utiliser l'icône d'état [Enable] Activer [Open] Ouvrir [Preview] Aperçu [Delete] Effacer [Status Notify] Notification d'état [Sounds] Sons [Popups] Popups [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Colors] Couleurs [Use custom colors] Couleurs personnalisées [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Popup text] Texte des popups [Read status message] Lire le message d'état [Timeout] Délai du popup [Click action] Action du clic [0 = Default] 0 = Défaut [-1 = Infinite] -1 = Infini [Sec] secondes [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [characters] caractères [Templates] Modèles [Reset] RAZ [Cancel] Annuler [General] Général [Accounts] Comptes [Sound files] Fichiers son [All files] Tous les fichiers [Status] État [Sound for the status] Son pour l'état [From offline] Hors ligne [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [(default sound)] (son par défaut) [] [Contact] Contact [connecting] Connexion... [playing] en lecture [%s, %s. %s changed to: %s (was: %s).\r\n] %s, %s. %s change en : %s (était : %s).\r\n [(M) is back online!] est connecté [(F) is back online!] est connectée [(U) is back online!] est connecté(e) [User: Online] Contact : En ligne [(M) went offline! :(] s'est déconnecté [(F) went offline! :(] s'est déconnectée [(U) went offline! :(] s'est déconnecté(e) [User: Offline] Contact : Hors ligne [User: Invisible] Contact : Invisible [(M) feels talkative!] est d'humeur bavarde ! [(F) feels talkative!] est d'humeur bavarde ! [(U) feels talkative!] est d'humeur bavarde ! [User: Free For Chat] Contact : OK pour un chat [(M) went Away] est parti [(F) went Away] est partie [(U) went Away] est parti(e) [User: Away] Contact : Absent [(M) isn't there anymore!] n'est plus là. [(F) isn't there anymore!] n'est plus là. [(U) isn't there anymore!] n'est plus là. [User: Not Available] Contact : Pas disponible [(M) has something else to do.] a autre chose à faire [(F) has something else to do.] a autre chose à faire [(U) has something else to do.] a autre chose à faire [User: Occupied] Contact : Occupé [(M) doesn't want to be disturbed!] ne veut plus être dérangé! [(F) doesn't want to be disturbed!] ne veut plus être dérangée! [(U) doesn't want to be disturbed!] ne veut plus être dérangé! [User: Do Not Disturb] Contact : Ne Pas Déranger [(M) is eating something] est parti manger. [(F) is eating something] est partie manger. [(U) is eating something] est parti manger. [User: Out To Lunch] Contact : Parti Manger [(M) had to answer the phone] est au téléphone [(F) had to answer the phone] est au téléphone [(U) had to answer the phone] est au téléphone [User: On The Phone] Contact : Au Téléphone [Status change] Changement d'état [All Files] Tous les fichiers [Log] Journal [Protocol] Protocole [Filtering] Filtres [Message log] Historique récent [] #muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94} ;============================================================ ; File: New_GPG.dll ; Plugin: GPG ; Version: 0.0.0.11 ; Authors: sss ;============================================================ [Account:] Compte : [Change password] Changer le mot de passe [Continue] Continuer [Home directory:] Page web : [Ignore] Ignorer [Static] Statique [Cancel] Annuler [Password:] Passe : [Current password:] Passe actuel : [Name] Nom [Accounts] Comptes [Default] Défaut [Error] Erreur [Warning] Avertissement [Info] Info [Replace] Remplacer : [Accept] Accepter [Services] Services [Main] Principales [Messages] Messages [Advanced] Avancé [Contact] Contact [Protocol] Protocole [info] info [and] Et #muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [View/Edit Files] Voir/Éditer les fichiers [Add File] Fichier [Add URL] Lien [Remove Selected File] Effacer la sélection [file(#)] fichier [URL] Lien [Update URL every] Màj toutes les [Intervals] Intervalle [Contacts Tooltip] Bulle de contact [other settings] Autres réglages [Link] Lien [Program parameters:] Paramètres : [O&pen File] Ouvrir &fichier [O&pen Folder] Ouvrir &répertoire [Contact list settings] Options de la liste de contacts [Group:] Groupe : [Status Icon] Icône d'état [Group\\Sub-Group] Groupe\\sous-groupe [Contact is always visible] Contact toujours visible [Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE] Sauf si le protocole Non-IM est Hors ligne [Dialog] Dialogue [String Maker] Faire un ligne [&Test String] &Tester [&Exit] &Quitter [Help] Aide [Copy / Export contact] Copier/Exporter le contact [&Export Non-IM Contact] &Exporter un Non-IM [Co&py Non-IM Contact] &Copier un Non-IM [EXAMPLE: %fn1,%fn2] EXEMPLE : %fn1,%fn2 [Select Folder] Sélectionnez un répertoire [New Non-IM Contact] Nouveau contact non-IM [Files] Fichiers [File couldn't be opened] Impossible d'ouvrir le fichier [File couldn't be opened,2] Impossible d'ouvrir le fichier,2 [line(%-3d) = | %s] ligne(%-3d) = | %s [Plugins] Plugins [&Non-IM Contact] &Non-IM Contact [&Add Non-IM Contact] &Ajouter un Non-IM [&View/Edit Files] &Voir/Éditer les fichiers [&Export all Non-IM Contacts] &Exporter tous les Non-IM [&Import Non-IM Contacts] &Importer des Non-IM [E&dit Contact Settings] Modifier les réglages du contact #muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b} ;============================================================ ; File: NoHistory.dll ; Plugin: NoHistory ; Version: 0.2.3.0 ; Authors: Scott Ellis, NightFox ;============================================================ [Keep history for this contact] Conserver l'historique de ce contact [Disable history for this contact] Désactiver l'historique de ce contact [Enable History] Activer l'historique [Disable History] Désactiver l'historique [History Enabled] Historique activé [Enable] Activer [Clear] Effacer [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [History] Historique #muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee} ;============================================================ ; File: NotesReminders.dll ; Plugin: Sticky Notes & Reminders ; Version: 0.0.5.1 ; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer ;============================================================ [Default Note Size] Taille par défaut [Width (Pixels)] Largeur (Pixels) [Height (Pixels)] Hauteur (Pixels) [Show Scrollbars] Voir les ascenseur [Startup options] Options démarrage [Add Contact list menu items] Ajouter au menu de la liste de contacts [Send Reminders through E-mail/SMS:] Envoyer les Rappels par Courriel/SMS : [Add Reminder] Ajout d'un Rappel [Trigger On Time && Date:] Heure && Date d'alerte : [Time] Heure [Reminder Note:] Note de Rappel : [None] Aucun [&Add Reminder] &Ajouter le Rappel [&Close] &Fermer [&View Reminders] &Voir les Rappels [&Dismiss] &Rejeter [Add New] Ajouter [&New Note] &Nouvelle Note [Appearance] Apparence [Background Color] Couleur de fond [Reset] RAZ [Text Color] Texte [Font] Police [Undo] Annuler [&Copy] &Copier [&Paste] C&oller [C&ut] Co&uper [C&lear] &Effacer [&Visible] &Visible [&Show / Hide Notes] &Afficher / Cacher les Notes [Notes & Reminders] Notes & Rappels [Delete All Reminders] supprimer tous les rappels [Plugins] Plugins [Add New Note] Ajouter une note [Add New Reminder] Nouveau rappel [Alerts] Notifications [Notes && Reminders] Notes && Rappels [&Delete All Notes] &Supprimer toutes les Notes [Maroon] Rouge foncé [Navy] Marine [Purple] Pourpre [Gray] Gris [Silver] Argent [Aqua] Eau [Visible] Visible [Top] Haut [Notes] Notes [Note text] Note/Info [Minutes] Minutes [Hours] Heures [Day] jour [Days] Jours [Every] Tous les [Seconds] secondes [Never] Jamais [Default] Défaut [Reminder text] Texte du rappel [Date of activation] Date d'activation #muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1} ;============================================================ ; File: NotifyAnything.dll ; Plugin: NotifyAnything ; Version: 0.0.2.8 ; Authors: Daniel Wesslen, Korney San ;============================================================ [Security] Sécurité [Play sounds] Jouer des sons [Port:] Port : [Password:] Passe : [Error] Erreur [Services] Services [Plugins] Plugins #muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926} ;============================================================ ; File: Nudge.dll ; Plugin: Nudge ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Protocol options] Protocoles [Specify options for each protocol] Options différentes pour chaque protocole [Enable message window shaking] Tremblement de la fenêtre de message [Show as status change] Afficher si changement d'état [Sending text] Message envoyé [Receiving text] Message reçu [Allow receiving one nudge from the same contact every:] Autoriser la réception d'un wizz du même contact toutes les [Preview] Aperçu [Text] Texte [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [Shaking contact list options] Tremblement de la liste de contacts [Width of move] Force du mouvement [Static] Statique [Shaking Message Window Options] Tremblement de la fenêtre de message [You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)] Vous ne pouvez pas envoyer tant de wizz (uniquement 1 toutes les %d sec, %d sec restantes) [You received a nudge] Vous avez reçu un wizz [You sent a nudge] Vous avez envoyé un wizz [Events] Évènements [Window Shaking] Tremblement des fenêtres #muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle protocol ; Version: 0.1.2.1 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Omegle protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Omegle pour Miranda NG. [Server:] Serveur : [Language:] Langage : [Server] Serveur [Stranger] Étranger [Connecting...] Connexion en cours... [%s server connection] %s serveur connexion [Network] Réseau [Account] Compte #muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a} ;============================================================ ; File: OpenFolder.dll ; Plugin: Open Miranda folder ; Version: 1.1.0.0 ; Authors: jarvis, Kreisquadratur ;============================================================ [Adds a menu/toobar item which opens the main Miranda NG folder.] Ajoute un menu/barre d'outil qui ouvre le dossier principal de Miranda NG. [Open Folder] Ouvrir dossier [Main] Principales #muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172} ;============================================================ ; File: PackUpdater.dll ; Plugin: Pack updater ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, ZERO_BiT ;============================================================ [Updates found!] Mises à jour trouvées! [Update] Mise à jour [Cancel] Annuler [Downloading...] Télécharge... [On startup] Au démarrage [Hotkey] Raccourci clavier [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Aller à Apparence -> Raccourcis clavier pour changer les raccourcis. [Notifications] Notifications [Errors] Erreurs [Every] Tous les [(but only once a day)] (mais seulement une fois par jour) [Back] Fond [Text] Texte [Colors] Couleurs [Use cus&tom colors] Utiliser des couleurs &personnalisées [Use &Windows colors] Utiliser les couleurs &Windows [Use Pop&up colors] Utiliser les couleurs des Pop&up [Preview] Aperçu [Click action] Action du clic [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Timeout] Délai du popup [0 = Default] 0 = Défaut [-1 = Infinite] -1 = Infini [Sec] secondes [* Needs popup actions to be enabled] * Les actions sur popups doivent être activées [Popups] Popups [Component Name] Nom du composant [Current Version] Votre version [New Version] Nouvelle version [hours] heures [days] jours [Test] Test [Services] Services ['Yes' Button] Bouton 'Oui' ['No' Button] Bouton 'Non' [No updates found.] Aucune mises à jour trouvée. [Update checking already started!] Vérification des mises à jour en cours! #muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22} ;============================================================ ; File: PasteIt.dll ; Plugin: Paste it ; Version: 1.0.0.3 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.] Envoi le texte sur une page Web et envoie l'URL à vos amis. [Settings] Paramètres [Default web page] Page Web par défaut [Default file encoding] Encodage du fichier par défaut [Auto-detect UTF-8] Auto-detect UTF-8 [Show confirmation dialog box] Afficher la demande de confirmation [Autosend download link to contact] Envoyer automatiquement l'URL au contact [Web page settings] Paramètres de la page Web [Web page to configure] Page Web à configurer [Configure] Configurer [Default formatting] Mise en forme par défaut [Auto-detect format from file extension] Auto-détection du format de l'extension de fichier [Public paste] Copie publique [Login as guest] Connectez-vous en tant qu'invité [User key] Clé d'utilisateur [Get user key] Obtenir une clé d'utilisateur [Configure formatting] Configurez la mise en forme [Cancel] Annuler [Up] Haut [Down] Bas [Delete] Effacer [Restore defaults] Restaurer les valeurs par défaut [Download more] Télécharger plus [Login to pastebin.com] Connectez-vous pour pastebin.com [User name] Utilisateur [Password] Mot de passe [Paste It] Paste It [Format] Format [Encoding] Encodage [Use default codepage] Utilisez la page de code par défaut [Thai] Thaïlandais [Japanese] Japonais [Simplified Chinese] Chinois simplifié [Korean] Coréen [Traditional Chinese] Chinois traditionnel [Central European] Europe Centrale [Cyrillic] Cyrillique [Cyrillic KOI8-R] Cyrillique KOI8-R [Latin I] Latin I [Greek] Grecque [Turkish] Turque [Hebrew] Hébreux [Arabic] Arabe [Baltic] Balte [Vietnamese] Vietnamien [Korean (Johab)] Coréen (Johab) [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Vous avez entré une page de codes invalide. Sélectionnez la page de codes dans la liste déroulante ou saisissez le numéro correct. [Invalid codepage] Page de code invalide [Services] Services [Main] Principales [Web page] Page Web [All Files (*.*)] Tous les fichiers (*.*) [Paste It - Select file] Paste It - Sélectionnez le fichier [Error] Erreur [Paste from clipboard] Coller à partir du presse-papiers [Paste from file] Coller à partir du fichier [You can only paste 1 file] Vous pouver coller 1 seul fichier [Cannot get data from clipboard] Ne peut pas obtenir les données du presse-papiers [File size is %d KB, do you realy want to paste such a large file?] La taille du fichier est %d KB, voulez-vous vraiment coller un tel fichier? [Are You sure?] Etes-vous sûr? [Cannot read file '%s'] Ne peut pas lire le fichier '%s' [File size is larger then 10 MB, cannot be sent] La taille du fichier est plus grande que 10 Mo, ne peut pas être envoyé [Cannot open file '%s'] Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' [File '%s' is empty] Le fichier '%s' est vide [Error during sending text to web page: %s] Erreur lors de l'envoi du texte à la page Web : %s [Error during sending text to web page] Erreur lors de l'envoi de texte à la page Web [Error during getting user key from web page: %s] Erreur lors de l'obtention de la clé d'utilisateur : %s [Paste expire date] Date d'expiration [Never] Jamais [10 minutes] 10 minutes [1 hour] 1 heure [1 day] 1 jour [1 month] 1 mois #muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e} ;============================================================ ; File: Ping.dll ; Plugin: Ping ; Version: 0.9.1.1 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Delay between pings (secs):] Délai entre chaque requêtes (secs) : [Timeout] Délai du popup [Ping timeout (secs):] Délai d'échec (secs) : [Log Filename:] Sauver dans : [Network] Réseau [Popups] Popups [Reply] Réponse [Block Repetitions] Pas de répétitions [Do not change icon when testing] Ne pas changer d'icône pendant le test [Use the Customize/Fonts options to change text size and color.] Aller dans Apparence => Polices pour changer la taille et la couleur de la police de caractères. [Row height:] Hauteur de ligne : [Repeats for success/failure:] Répéter si succès/échec : [Attach to contact list] Attacher à la liste de contacts [Use CSV format] Utiliser le CSV [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Edit] Éditer [Up] Haut [Down] Bas [Cancel] Annuler [Address:] Adresse : [TCP Connect] Connexion TCP [Port:] Port : [Control Protocol:] Protocole : [Set my status to:] Régler mon état en : [On success, if my status is:] Réussi, si mon état est : [Execute the following command on double-click:] Exécuter les commandes suivantes suite à un double-clique : [Contact] Contact [Protocols] Protocoles [(Optional) Command Parameters:] Lignes de commandes (facultatif) : [Menu] Menu [Graph] Graphe [Enable] Activer [Disable all pings] Activer tous les pings [Enable all pings] Désactiver tous les pings [Ping] Ping [Text Files (*.txt)] Fichier texte (*.txt) [All Files] Tous les fichiers [] [] [Settings] Paramètres [Show grid lines] Afficher une grille [Show stats] Voir les stats [AVG %.1lf ms] MOY %.1lf ms [double clicked] double-cliqué [Show/Hide &Ping Window] Voir/Cacher la fenêtre de &Ping [List] Liste [Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.] Le serveur %s, demande à ce que vous réduisez vos demandes de ping. [Unknown Address] Adresse inconnue [Unknown] Inconnu [Responding] Réponse en cours [Not Responding] Pas de réponse [Testing] Test en cours [Disabled] Désactivé #muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f} ;============================================================ ; File: PluginUpdater.dll ; Plugin: Plugin updater ; Version: 0.1.1.9 ; Authors: Mataes, George Hazan ;============================================================ [Plugin updater for Miranda NG.] Plugin de mises à jour de Miranda NG. [Updates found!] Mises à jour trouvées! [PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information.] L'outil de mise à jour a détecté de nouvelles versions des composants de Miranda. Cliquer sur Détails pour avoir plus d'informations. [Update] Mise à jour [Details >>] Détails [Cancel] Annuler [Select &all] &Tout sélectionner [Select &none] &Rien sélectionner [Hotkey] Raccourci clavier [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Aller à Apparence -> Raccourcis clavier pour changer les raccourcis. [Plugin updates options] Options du plugin de mise à jour [On startup] Au démarrage [(but only once a day)] (mais seulement une fois par jour) [Every] Tous les [Files source] Source du fichier [Stable version] Version stable [Development version (less stable)] Version de développement (moins stable) [Development version with debug symbols] Version de développement avec les symboles de debug [Custom version] Version personnalisée [Notifications] Notifications [Errors] Erreurs [Back] Fond [Text] Texte [Colors] Couleurs [Use cus&tom colors] Utiliser des couleurs &personnalisées [Use &Windows colors] Utiliser les couleurs &Windows [Use Pop&up colors] Utiliser les couleurs des Pop&up [Preview] Aperçu [Click action] Action du clic [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Timeout] Délai du popup [0 = Default] 0 = Défaut [-1 = Infinite] -1 = Infini [Sec] Sec [* Needs popup actions to be enabled] * Les actions sur popups doivent être activées [Popups] Popups [Component list] Liste des composants [Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.] Ici se trouve la liste complète des composants manquants de Miranda NG. Cocher les composants que vous souhaitez télécharger.\n\nCliquer sur l'icône info pour voir la page d'information du composant. [Download] Téléchargement [Downloading...] Télécharge... [Succeeded.] Accompli. [Download complete] Téléchargement terminé [Download complete. Do you want to go to plugins option page?] Téléchargement terminé. Voulez-vous ouvrir la page d'option des plugins? [Component Name] Nom du composant [State] État [Plugins] Plugins [Icons] Icônes [Languages] Langages [Other] Autre [List is empty.] Liste vide. [Will be deleted!] Sera effacé! [Update complete. Press Yes to restart Miranda now or No to postpone a restart until the exit.] Mise à jour accomplie. Appuyer sur Oui pour redémarrer Miranda maintenant. [<< Details] <] [] [Contacts] Contacts [Popups] Popups [year (4 digits)] année (4 chiffres) [year (2 digits)] année (2 chiffres) [month] mois [name of month] Mois (long) [short name of month] Mois (court) [day] jour [weekday (full)] jour (long) [weekday (abbreviated)] jour (court) [-- Time --] -- Heure -- [hours (24)] heure (24) [hours (12)] heure (12) [minutes] minutes [seconds] secondes [username] Identifiant [nick] Speudo [Group] Groupe [Status] État [Protocol] Protocole [Account] Compte [tabulator] tabulation [line break] limite [Use] Utiliser [Idle] Inactif [Unknown] Inconnu #muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send ScreenShot+ ; Version: 0.8.4.0 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Dialog] Dialogue [None] Aucun [Cancel] Annuler [Send screenshot] Envoyer la capture [Ti&med capture] Retardateur [Time (secs):] Temps (sec) : [Send B&y:] Envoyer par : [E&xplore] Explorer [&Fill description textbox.] Remplir description dans boite texte [Delete &after send] Supprimer après envoi [Open again] Ré-ouvrir [&Capture] Capturer [Credits >] Crédits > [&Close] &Fermer [Edit] Éditer [Caption:] Légende : [Size (HxW):] Taille (HxW) : [C&lient Area] Zone du client [&Copy] &Copier [Close] Fermer [Copy] Copier [Error] Erreur [An unknown error has occurred.] Une erreur inconnue s'est produite. [Unknown Error] Erreur inconnue [File transfer] Transfert de fichiers [Could not start the HTTP Server plugin.] Impossible de lancer le plugin "serveur HTTP". [Yes] Oui [No] Non [Abort] Annuler [Ignore] Ignorer [Send Screenshot] Envoyer la capture [Send desktop screenshot] Envoyer une capture [Take a screenshot] Prendre un screenshot [Help] Aide [Open Folder] Ouvrir dossier [Prev] Préc [Next] Suivant [Update] Mise à jour [Down arrow] Flèche bas [< Copyright] < Crédits [Drag&Drop the target on the desired window.] Glisser/déposer la cible sur la fenêtre désirée [Window] Fenêtre [File Transfer] Transfert de fichiers [E-mail] Courriel [Information] Informations [Select a target window.] Sélectionnez une fenêtre comme cible. #muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683} ;============================================================ ; File: Sessions.dll ; Plugin: Sessions ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [ms] ms [Edit] Éditer [Delete] Effacer [Save] Sauver [Ask] Demander [&Cancel] &Annuler [Del] Effacer [Save and Close] Sauver puis fermer [Cancel] Annuler [Message Sessions] Sessions de message #muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a} ;============================================================ ; File: ShlExt.dll ; Plugin: Shell extension ; Version: 2.2.0.3 ; Authors: Sam Kothari, Miranda NG team ;============================================================ [Menus] Menus [Remove] Retirer #muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44} ;============================================================ ; File: SimpleAR.dll ; Plugin: Simple auto replier ; Version: 2.0.2.6 ; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri ;============================================================ [Enable Auto Replier] Activer l'autoréponse [Reply Message Heading:] En-tête de la réponse : [Reply Message when] Réponse quand je suis [No-repeat Interval:] Répéter toutes les [&Default] Par &défaut [I am currently away. I will reply to you when I am back.] Je suis absent, je te répondrais quand je reviendrais. [I am currently very busy and can't spare any time to talk with you. Sorry...] Je suis très occupé(e) pour le moment, donc je ne peux pas discuter avec toi. Désolé... [I am not available right now.] Je ne suis pas disponible pour le moment. [I am now doing something, I will talk to you later.] Je suis occupé, on parlera plus tard. [I am on the phone right now. I will get back to you very soon.] Je suis au téléphone, je reviens bientôt. [I am having meal right now. I will get back to you very soon.] Je suis en train de manger. Je reviens après. [Disable Auto&reply] Désactiver la réponse automatique [Enable Auto&reply] Activer la réponse automatique [Dear %user%, the owner left the following message:] Salut %user%, le message suivant vous a été laissé : [Message Sessions] Sessions de message #muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.4 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek, Harven ;============================================================ [%s Message for %s] Message %s pour %s [&Cancel] &Annuler [Retrieving %s message...] Récupération du message %s... [Co&py to Clipboard] Co&pier dans le presse-papier [Retrieving status message for %s...] Récupération du message d'état de %s... [Max length:] Taille maxi : [Status messages] Messages d'état [Use last message] Utiliser le message précédent [Use last message set for this status] Utiliser le message précédent de cet état [seconds] secondes [Layout] Disposition [Show status list] Afficher les états [Buttons:] Boutons : [Other] Autre [miliseconds] millisecondes [Protocol:] Protocole : [Status:] État : [Cut] Couper [Copy] Copier [Paste] Coller [Delete] Effacer [Select All] Tout sélectionner [&Close] &Fermer [Re&ad %s Message] &Message d'état de "%s" [Copy %s Message] Copier le message %s [Re&ad Away Message] Lire le message d'&absence [Copy Away Message] Copier le message d'état [Change Status Message] Changer le message d'état [%s (locked)] %s (verrouillé) [Delete Selected] Supprimer la sélection [Global] Général [Closing in %d] Fermeture dans %d [Hide] Cacher [] [Status] État [General] Général [Advanced] Avancé [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé #muuid {9c448c61-fc3f-42f9-b9f0-4a30e1cf8671} ;============================================================ ; File: Skype.dll ; Plugin: Skype protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: unsane, mataes, ghazan ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Skype pour Miranda NG. [Skype name:] Pseudo : [&Invite] &Inviter [&Cancel] &Annuler [Add] Ajouter [Create conference] &Créer une conférence [&Create] &Créer [Password:] Passe : [Confirmation:] Confirmation : [Set password] Mot de passe du profil [Hint:] Info : [Enter password] Entrez le passe [Cancel] Annuler [Online since:] En ligne depuis : [Full name:] Nom complet : [Date of birth:] Anniversaire : [Gender:] Sexe : [Homepage:] Page web : [Language:] Langage : [About:] À propos : [Mood:] Humeur : [E-mail 1:] Courriel 1 : [E-mail 2:] Courriel 2 : [E-mail 3:] Courriel 3 : [City:] Ville : [State:] État : [Country:] Pays : [Timezone:] Fuseau horaire : [Change password] Changer le mot de passe [New password:] Nouveau mot de passe : [Account] Compte [Default group:] Groupes : [Block] Bloquer [Show avatars] Montrer les avatars [Block this person] Bloquer ce contact [Name] Nom [Conferences] Conférences [&User details] &Détails contact [&User] &Contact [&Add] &Ajouter [User] Utilisateur [] [Male] Homme [Female] Femme [Network] Réseau [Contacts] Contacts [Home] Domicile [General] Général [Conference] Chat [Contact] Contact [Delete] Effacer [Protocols] Protocoles [Unblock this person...] Débloquer ce contact... [Block this person...] Bloquer ce contact... [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [Revoke authorization] Enlever l'autorisation [Skype name] Pseudo #muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5} ;============================================================ ; File: SkypeClassic.dll ; Plugin: Skype protocol (Classic) ; Version: 0.0.0.54 ; Authors: leecher, tweety, jls17 ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG. Classic implementation which requires running original Skype client.] Support du protocole Skype pour Miranda NG. Une implémentation classique nécessitant d'exécuter le client Skype originel. [Set] OK [Delete] Effacer [User name:] Votre nom : [Password:] Passe : [Number:] Numéro : [Cancel] Annuler [Dialog] Dialogue [Host:] Hôte : [Port:] Port : [Name:] Nom : [Sex:] Sexe : [City:] Ville : [Country:] Pays : [Homepage:] Page web : [Save] Sauver [seconds] secondes [Background] Arrière-plan [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Text] Texte [Preview] Aperçu [&File] &Fichier [Unknown] Inconnu [&Invite user...] &Inviter l'utilisateur... [User &details] &Détails du contact [Avatar] Avatar [MALE] Homme [FEMALE] Femme #muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692} ;============================================================ ; File: SkypeStatusChange.dll ; Plugin: Skype status change ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Plugins] Plugins #muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f} ;============================================================ ; File: SmileyAdd.dll ; Plugin: SmileyAdd ; Version: 0.2.3.17 ; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra ;============================================================ [Smiley categories] Catégories de smileys [Specify smiley pack for each category] Spécifier un pack de smileys par catégorie [Name:] Nom : [Preview] Aperçu [Replace only smileys surrounded by spaces] Ne remplacer que les smileys entouré d'espace [Scale smiley to text height] Smileys à l'échelle du texte [Disable custom smileys] Désactiver les smileys personalisés [Animate] Animés [Smiley selector] Sélecteur de smileys [Surround inserted smiley with spaces] Espace de chaque côté des smileys [Use first smiley for selection size] Se référer au 1ier smiley afin de définir la taille de sélection [IEView style window] Fenêtre style IEView [Input area] Zone de saisie [Smiley button] Position du bouton [Show smiley selection window] Voir la fenêtre de sélection des smileys [SmileyAdd HTTP connections] Connexions HTTP de SmileyAdd [Button smiley] Bouton Smiley [Assign smiley category] Assigner à une catégorie de smileys [Only one instance of SmileyAdd could be executed.\nRemove duplicate instances from 'Plugins' directory] Un seul fois SmileyAdd peut être exécuté à la fois.\nEffacer le doublon du répertoire 'Plugins' [Customize] Apparence [Top] Haut [Bottom] Bas [Smiley packs] Pack de Smiley [All files] Tous les fichiers [There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee network log for details.] Il s'est produit une erreur lors du chargement du pack de smileys (il doit être corrigé).\nLisez l'enregistrement réseau pour plus de détails. [Smiley #%u in file %s for smiley pack %s not found.] le smiley #%u, du fichier %s, du pack %s, est introuvable. [Regular expression "%s" in smiley pack "%s" could produce "empty matches".] L'expression régulière "%s" du pack de smileys "%s" pourrait produire des "empty matches". [Regular expression "%s" in smiley pack "%s" malformed.] L'expression régulière "%s" du pack de smileys "%s" est mal construite. #muuid {cf97fd5d-b911-47a8-af03-d21968b5b894} ;============================================================ ; File: SMS.dll ; Plugin: SMS ; Version: 0.2.5.3 ; Authors: Richard Hughes, Improved by Ariel Shulman, rewritten by Rozhuk Ivan ;============================================================ [Received SMS] SMS reçu [&Reply] &Répondre [&Close] &Fermer [Read Next] Suivant [From:] De : [Message received:] Message reçu : [Number:] Numéro : [Send SMS] Envoyer SMS [To:] À : [Add number to list] Ajouter à la Liste [Save number] Enregistrer [Enter message:] Tapez un message : [Chars:] Lettres : [&Send] &Envoyer [SMS Message Didn't Send] Le SMS n'a pas été envoyé [&Try again] &Réessayer [&Cancel] &Annuler [The SMS message send timed out] L'envoi du SMS a expiré [SMS Plugin] Plugin SMS [Begining] au début [End] à la fin [Put signature at the:] Où mettre la signature : [SMS Message Sent] Envoi d'un message SMS [Message ID:] ID du message : [Source:] Source : [Network:] Réseau : [Events] Évènements [SMS Message from %s] SMS de %s [SMS Confirmation from %s] Accusé de réception de %s [Received SMS Confirmation] Accusé de réception reçu [View User's History] Voir l'historique [Add Number To The Multiple List] Ajouter ce numéro à la Liste [Save Number To The User's Details Phonebook] Enregistrer le numéro dans le répertoire. [Show/Hide Multiple List] Voir/Cacher la Liste [Shows How Much Chars You've Typed] Voir combien de lettres ont été tapées [The SMS message send to %s timed out.] Échec de l'envoi du SMS à %s. [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Le numéro de téléphone doit commencer par un + et être composé uniquement de chiffres, d'espaces, de crochets et de tirets. [Invalid Phone Number] Numéro de téléphone invalide [Message is too long, press OK to continue.] Message trop long. Tapez OK pour continuer. [Error - Message too long] ERREUR - Message trop long [There must be numbers in the list first.] Il doit d'abord y avoir des numéros dans la liste [No Numbers] Pas de numéro [Invalid phone number] Numéro invalide [<< Single] << Simple [Incoming SMS Confirmation] Accusé de réception entrant #muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012} ;============================================================ ; File: Spamotron.dll ; Plugin: Spam-o-tron ; Version: 0.0.4.7 ; Authors: vu1tur ;============================================================ [Settings] Paramètres [Outgoing message] Message envoyé [Enable popup notifications] Activer les notifications par popup [Appearance] Apparence [Background] Arrière-plan [Timeout (sec)] Délai du popup (sec) [Preview] Aperçu [Message sessions] Sessions de message [Messages] Messages [Popups] Popups #muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942} ;============================================================ ; File: SpellChecker.dll ; Plugin: Spell checker ; Version: 0.2.6.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Language:] Langage : [Edit...] Éditer... [Remove] Retirer [Cancel] Annuler [Advanced] Avancé [Message Sessions] Sessions de message [Line] Ligne [Thick] Épaisse [Disabled] Désactivé [Unknown] Inconnu [Ignore all] Ignorer tout [Language] Langue #muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04} ;============================================================ ; File: SplashScreen.dll ; Plugin: Splash screen ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: nullbie, Thief ;============================================================ [Splash Options] Options de Splash [Enable] Activer [Appearance] Apparence [Display time:] Durée d'affichage [ms] ms [Preview...] Aperçu... [Error] Erreur [Sound Files] Fichiers son [Skins] Skins #muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c} ;============================================================ ; File: StartPosition.dll ; Plugin: Start position ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Felipe Brahm - souFrag ;============================================================ [Contact List Window Start Position] Définir la position de la liste de contact au démarrage [Left] Gauche [Right] Droite [Pixels from Top] Pixels du haut [Pixels from Bottom] Pixels du bas [Pixels from Side] Pixels du bord [Width] Largeur [Always start...] Toujours lancer... [Minimized to System Tray] Minimisé dans le Systray [Opened] Ouvert [Contact list] Liste de contacts #muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2} ;============================================================ ; File: StartupSilence.dll ; Plugin: StartupSilence ; Version: 0.2.0.0 ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [for] pendant [Events] Évènements #muuid {4b733944-5a70-4b52-ab2d-68b1ef38ffe8} ;============================================================ ; File: StartupStatus.dll ; Plugin: StartupStatus ; Version: 0.8.0.47 ; Authors: P Boon ;============================================================ [General] Général [Close] Fermer [Cancel] Annuler [Profile] Profil [Message] Message [Account] Compte [Set] OK [Copy to clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [Command line:] Commande : [Other] Autre [ms] ms [Timeout] Délai du popup [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use default colors] Couleurs par défaut [On left click] Clic gauche [On right click] Clic droit [Colors] Couleurs [Preview] Aperçu [Events] Évènements [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utiliser %time% et %date% pour l'heure et la date actuelles. [Accounts] Comptes [Status] État [Delete] Effacer [Create a main menu item] Créer un élément de menu principal [Hotkey] Raccourci clavier [seconds] secondes [] [Left] Gauche [Right] Droite [None] Aucun [Hidden] Caché [Minimized] Minimisé [Normal] Normale [Create a status menu item] Ajouter dans le menu [default] défaut [unknown] Inconnu [At least one profile must exist] Au moins un profil doit exister [StartupStatus] Startup Status [Your default profile will be changed] Votre profil par défaut a été modifié [There is a maximum of 6 menu items] Il y a un maximum de 6 entrées [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [I'm a chatbot!] Je suis un robot de chat ! [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [Nope, not here.] Non, absent. [I'm hiding from the mafia.] Je me cache de la mafia. [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [idleeeeeeee] Occupééééé [Protocol] Protocole [Closing in %d] Fermeture dans %d #muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5} ;============================================================ ; File: StatusChange.dll ; Plugin: Status change ; Version: 1.3.0.0 ; Authors: Angelo Luiz Tartari ;============================================================ [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [Message] Message [URL] Lien [File transfer] Transfert de fichiers [Status Change] Changement d'état [Status] État #muuid {68f5a030-ba32-48ec-9507-5c2fbdea5217} ;============================================================ ; File: Steam.dll ; Plugin: Steam protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: unsane ;============================================================ [Steam protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Steam pour Miranda NG. [Username:] Identifiant : [Password:] Passe : [Default group:] Groupes : [Account] Compte [Cancel] Annuler [Network] Réseau [Request authorization] Demander l'autorisation [Protocols] Protocoles #muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679} ;============================================================ ; File: StopSpam.dll ; Plugin: StopSpam+ ; Version: 0.0.1.4 ; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei ;============================================================ [Restore defaults] Restaurer les valeurs par défaut [Add contact permanently] Ajouter le contact [Message Sessions] Sessions de message [General] Général [Messages] Messages [Accounts] Comptes [Complete] Terminé #muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4} ;============================================================ ; File: StopSpamMod.dll ; Plugin: StopSpam mod ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor ;============================================================ [Restore defaults] Restaurer les valeurs par défaut [Answer:] Réponse : [Add contact permanently] Ajouter le contact [Info] Info [Message Sessions] Sessions de message [General] Général [Messages] Messages [Accounts] Comptes [Advanced] Avancé #muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434} ;============================================================ ; File: TabSRMM.dll ; Plugin: TabSRMM ; Version: 3.3.0.3 ; Authors: The Miranda developers team and contributors ;============================================================ [Cancel] Annuler [Show these events] Afficher ces événements [Actions] Actions [Messages] Messages [Nick changes] Changements de pseudo [Users joining] Arrivée d'usagers [Users leaving] Départ d'usagers [Topic changes] Changements de sujet [Status changes] Changements d'état [Information] Informations [Disconnects] Déconnexions [User kicks] Kicks d'usagers [Notices] Notifications [Tray] Tray [Options] Paramètres [Add new rooms to group:] Ajouter salons au groupe : [Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.] L'intégration du Chat est désactivée. Vous pouvez l'activer d'ici, ensuite vous DEVREZ RELANCER MIRANDA pour valider ce changement.\n\nVous DEVEZ également désactiver le plugin standard de Chat. Sinon, aucuns Chat ne fonctionnera. [Enable logging to disk] Sauvegarde du journal [Log directory] Répertoire [Maximum size for log files (in KB)] Taille maxi du journal (en KB) [Your name] Votre nom [Other name] Autre nom [Timestamp (window)] Horodatage (fenêtre) [Timestamp (logfile)] Horodatage (journal) [Maximum number of events in the message window] Nombre maxi d'évènements dans la fenêtre de message [List] Liste [&Message] &Message [Log] Journal [Clear lo&g] Effacer le journal [Co&py all] &Tout copier [Word lookup] Consultation de mot [Wikipedia] Wikipedia [Link] Lien [Open a &new browser window] Ouvrir &nouvelle fenêtre de navigateur [&Open in current browser window] &Ouvrir dans la fenêtre active du navigateur [&Copy link] &Copier le lien [Message] Message [Undo] Annuler [Redo] Refaire [Copy] Copier [Cut] Couper [Paste] Coller [Select all] Tout sélectionner [Clear] Effacer [Tabs] Onglets [&Close tab] Fermer l'onglet [C&lose other tabs] Fermer les autres onglets [&Open at this position] Ouvrir à cet endroit [&Cancel] &Annuler [&Send] &Envoyer [&Add] &Ajouter [&Remove] &Supprimer [Other options] Autres options [Advanced tweaks] Réglages avancés [Message send timeout] Délai d'envoi des messages [seconds] secondes [Input history size] Nombre d'entrées dans l'historique [entries] entrées [Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.] (*) nécessite le redémarrage de Miranda-IM pour prendre effet. [More about advanced tweaks] En savoir plus sur les réglages avancés [Revert to (safe) defaults] Paramètres par défaut [Event notify options] Options de notification d'évènement [Limit message preview to] Aperçu des messages limité à [characters] caractères [Text] Texte [Background] Arrière-plan [Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)] Délai (en secondes, 0=par défaut, -1=permanent) [Others] Autres [Preview] Aperçu [Group chats] Chats [Errors] Erreurs [Dialog] Dialogue [All modes] Tous les modes [Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.] Sélectionner comment afficher l'historique récent. Peut-être ignoré s'il manque un des plugins listés. [Send text formatting method] Méthode d'envoi du texte formaté [You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.] Vous pouvez forcer ici les paramètres globaux de formatage. Utilisez "Force Off" pour ne jamais envoyer d'info de formatage à ce contact. [ANSI codepage] Page de code ANSI [Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.] Page de code Ansi pour encoder/décoder les messages reçus ou envoyés au format non-unicode. [Info panel mode] Mode fenêtre d'infos [Use private splitter position] Position personnalisée du diviseur [Contact is a favorite contact] Ce contact est dans les favoris [Force ANSI send / receive] Forcer l'envoi / réception Ansi [Ignore sending timeouts] Ignorer l'envoi de timeouts [Load only actual history] Charger uniquement l'historique en cours [Always trim message log to] Toujours fixer à [Events] Évènements [Only show tab bar when it's needed] Voir la barre d'onglet si nécessaire [Container stays on top] Conteneur toujours visible [Vertical maximize] Maximiser la verticale [Use default setting] Par défaut [Flash until focused] Jusqu'à fenêtre visible [Disable flashing] Sans clignotement [Enable popups if minimized] Activer les popups si minimisé [Enable popups if unfocused] Popups si conteneur inactif [Show popups for inactive tabs in active containers] Voir popups des onglets inactifs dans conteneurs actifs [Hide the status bar] Cacher la barre d'état [Hide the menu bar] Cacher le menu [Hide the toolbar] Cacher la barre d'outils [Show the info panel] Afficher le panneau des infos [Hide title bar] Cacher la barre de titre [Use global container size and position] Taille/position générale des conteneurs [Save current as global] Sauver en 'Paramètres généraux' [Enable transparency] Activer la transparence [active] active [inactive] inactive [Apply] Appliquer [Static] Statique [Show contact avatars] Afficher l'avatar des contacts [Show my own avatars] Afficher mes propres avatars [Message window options] Options de la fenêtre de message [(0 = no limit)] (0=sans limite) [Try to keep original size] Tenter de conserver la taille [Indent values] Décalage [Left/Right] Gauche/Droite [Template sets] Modèle [Standard templates...] Modèles standards... [RTL templates...] Modèles DàG... [Load History Events] Derniers échanges [Load unread events only] Voir seulement les messages non lus [Load number of previous events] Voir les x derniers évènements [Load previous events less than] Voir les évènements ayant moins de [minutes old] minutes [Global message log display] Plugin pour l'historique [Typing Notification] Notification de frappe [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:] Envoyez la notification de frappe aux contacts suivants quand vous leur écrivez un message : [ Show typing notifications in the message window] Afficher la notification de frappe dans la fenêtre de message [Flash window once on typing events (only if flashing enabled)] La fenêtre clignote une fois (seulement si clignotement activé) [ Show typing notifications in the contact list and tray] Afficher la notification de frappe dans liste de contact et Systray [Show typing notification when message dialog is open] Afficher la notification de frappe quand une fenêtre est ouverte [Show typing notification when no message dialog is open] Afficher une notification quand aucune fenêtre n'est ouverte [Show balloon tooltip in the system tray] Afficher une bulle d'info dans le Systray [ Show popups when a user is typing] Afficher un popup quand le contact écrit [More about typing notifications] Plus d'info sur la notification de frappe (en anglais) [Tab options] Options des onglets [Miscellaneous options] Options diverses [Setup status modes for automatic tab creation...] Régler les états pour la création auto. d'onglet... [Limit nicknames on tabs to] Limiter pseudo dans l'onglet à [Select container] Sélection d'un Conteneur [Available containers] Conteneurs disponibles [Delete] Effacer [Rename] Renommer [Create a new container] Création d'un nouveau conteneur [Create new] Créer un nouveau [Reset] RAZ [Insert Separator] Insérer un séparateur [To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.] Pour régler les options d'un conteneur, veuillez faire comme suit :\n1. Choisissez "Options du Conteneur" depuis le menu du conteneur.\n2. En cliquant droit sur l'onglet ou barre d'outils d'une fenêtre de message. [Container flashing] Clignotement du conteneur [Flash containers] Clignotement des conteneurs [times] fois [Flash interval] Intervalle de clignotement [milliseconds] millisecondes [Popups] Popups [...is &typing] ... vous &écrit [...stopped t&yping] ... n'écrit &plus [Back] Fond [U&se Popup colors] Couleurs par défaut [&Use Windows colors] &Utiliser couleurs Windows [Only &one popup for each contact] Seulement &un popup par contact [Show &entry in the main menu] Voir dans le &Menu de Miranda [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [From protocol] Comme le Protocole [Custom] Défini [Templates] Modèles [Edit template] Éditer le modèle [Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.] Double-cliquer sur un modèle pour l'éditer. Sélectionner un modèle dans la liste et cliquer sur "Mise à jour de l'aperçu" pour voir un message d'aperçu. [Get more help on variables] Plus d'aide sur les variables [Define up to 5 colors which you can use with some variables] Définir jusqu'à 5 couleurs à utiliser avec les variables [Close] Fermer [Update Preview] Mise à jour de l'aperçu [Save Template] Sauvegarder le modèle [Revert to Default] Modèle par défaut [Reset all templates...] RAZ des modèles... [inner] entrant [outer] sortant [Bottom tabs vertical adjustment:] Ajustement vertical du bas de l'onglet : [NOTE: some settings will not affect open containers.] Note : certains paramètres n'affecteront pas les conteneurs ouverts. [About TabSRMM] À propos de TabSRMM [Load this skin on startup] Charger ce skin au démarrage [Skin options] Paramètre du skin [Load fonts and colors provided by skin] Charger les police et couleur du skin [Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)] Utiliser le modèle du skin (attention, ceci remplacera votre modèle) [Icons] Icônes [Use different icons to mark incoming and outgoing messages] Utiliser des icônes différents pour les messages entrants et sortants [Date and time] Date et heure [Show seconds in timestamp] Afficher les secondes dans l'horodatage [Use contacts local time] Utiliser l'heure locale des contacts [Format] Format [Indent message body] Décaler le corps du message [Display grid lines] Afficher des lignes [Support BBCODE] Support du BBCODE [RTL is default text direction] Lecture inversée par défaut [Use normal templates (uncheck to use simple templates)] Utiliser des modèles clssiques (décochez afin d'utiliser des modèles simples) [Yes] Oui [No] Non [Window:] Fenètre : [Create new windows in minimized state] Créer les nouvelles fenêtres mais minimisées [Send message on 'Enter'] Taper 1 fois "Entrée" pour envoyer [Send message on double 'Enter'] Taper 2 fois "Entrée" pour envoyer [Minimize the message window on send] Réduire la fenêtre à l'envoi [Notifications:] Notifications : [URL events] Liens URL [Other events] Autres événements [&Copy] &Copier [&Quote] &Citer [Co&py All] &Tout copier [Select &All] Tout &sélectionner [Freeze Log] Figer les messages [Open in &new window] Ouvrir dans une nouvelle fenêtre [&Open in existing window] Ouvrir dans une fenêtre existante [Editor] Éditeur [Paste formatted Text] Coller texte formaté [Paste and Send immediately] Coller et envoyer immédiatement [Copy all] Tout copier [Show Message Length Indicator] Afficher l'indicateur de la taille du message [Leave Chat Room] Garder le salon [Save Tab Position] Sauver position de l'onglet [Clear saved Tab Position] Effacer la position de l'onglet [Attach to Container...] Rattacher à un conteneur... [Container options...] Options du conteneur... [Close Container] Fermer le conteneur [Show Contact Picture] Afficher l'avatar du contact [Default] Défaut [Hidden for this Contact] Cacher, pour ce contact [Visible for this Contact] Visible, pour ce contact [Contact Picture Settings...] Paramètres de l'avatar du contact [Always keep the button bar at full width] Largeur maximum de la barre de boutons [Save this Picture As...] Sauver cette image sous... [Send &Default] Envoi &normal [Send to &multiple Users] Envoyer à &plusieurs contacts [Send to &Container] Envoyer aux contacts du &conteneur [Send &Later] &Différer l'envoi [Force &ANSI] Envoyer en &Ansi [Send unsafe (ignore Timeouts)] Envoi incertain (ignorer les délais) [Global] Général [Private] Privé [Send Text Formatting] Formatage du texte [This Contact] Pour ce contact [Global Setting] Paramètres généraux [Force Off] Désactiver [Unread Menu] Menu des non lus [Recent Sessions] Sessions récentes [Favorites] Favoris [Disable All Event Notifications] Désactiver toutes les notifications d'évènement [Don't create Windows automatically] Ne pas créer de fenêtre automatiquement [Hide all Message Containers] Cacher tous les conteneurs [Restore all Message Containers] Restaurer tous les conteneurs [Don't play Sounds] Aucun sons [Be "Super Quiet"] Être "super silencieux" [Font] Police [Default Color] Couleur par défaut [Magenta] Magenta [Clear all Formatting] Effacer le formatage [Dummy] Factice [No Message Sessions opened] Pas de session ouverte [Add Contact to Favorites] Ajouter aux favoris [Remove Contact from Favorites] Enlever des favoris [dummy] Factice [Set Position for this Session] Régler la position pour cette session [Set and Save for all Sessions] Régler et sauver la position pour toutes les sessions [Set and Save for this Contact only] Régler et sauver la position pour ce contact [Revert to old Position] Revenir à l'ancienne position [Copy Message to Clipboard] Copier le message [&File] &Fichier [Save Message Log As...] Enregistrer sous... [Close Message Session\tCtrl-W] Fermer la session\tCtrl-W [Close Container\tAlt-F4] Fermer le conteneur\tAlt-F4 [&View] &Aperçu [Show Menu Bar] Voir barre de menu [Show Status Bar] Voir barre d'état [Toolbar] Barre d'outils [Show toolbar] Voir barre d'outils [Place toolbar at bottom] Placer la barre d'outils en bas [Title Bar] Barre de titre [Tabs at the bottom] Onglets en bas [Window Flashing] Clignotement de la fenêtre [Use default Value] Valeur par défaut [Show Multisend Contact List] Voir la liste pour un envoi multiple [Stay on Top] Toujours visible [Message &Log] Zone de &Message [&Container] &Conteneur [Event Popups] Popups d'évènement [Disable all Event Popups] Désactiver tous les popups d'évènement [Show Popups if Window is minimized] Afficher popups si fenêtre minimisée [Show Popups if Window is unfocused] Afficher popups si fenêtre cachée [Show Popups for all inactive sessions] Voir les popups des sessions inactives [Save current Window Position as Default] Sauver la position actuelle de la fenêtre [Help] Aide [About TabSRMM...] À propos de TabSRMM [Protocol Button] Protocole [Info button] Info [Bold text] Gras [Italic text] Italique [Underlined text] Souligné [Strike-through text] Barré [Select font color] Couleur [Send message\nClick dropdown arrow for sending options] Envoyer le message\nCliquez sur la flèche pour les options d'envois [Quote last message OR selected text] Citer le dernier message ou le texte sélectionné [Message Log Options] Options [View User's History] Voir l'historique [Change background color] Couleur de fond [Toggle nick list] Masquer la liste de noms [Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate] Filtres d'évènements - clic droit pour configurer, gauche pour activer/désactiver [Channel manager] Manager de canaux [] [Message Session...] Session de message... [Attach to] Attache à [General options] Options générales [Window layout] Apparence des fenêtres [Notifications] Notifications [Title bar] Barre de titre [Window size and theme] Taille et thème des fenêtres [Container options] Options du conteneur [Globally on] Oui, dans tous les protocoles [On, if present] Oui, s'il y en a un. [Globally OFF] Non [Don't show them] Ne pas les afficher [&User] &Contact [Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers] Les sons sont %s. Cliquez pour modifier l'état, Shift et clic pour régler tous les containeur ouverts. [disabled] désactivé [Sending typing notifications is %s.] L'envoi de notification d'écriture est %s. [One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behavior, please review the Event Notifications settings page.] Une des actions de popup a été désactivée.\nNotez que ces options peuvent avoir un effet non désiré, cela supprime l'évènement de la liste non-lue.\nDu coup, l'évènement peut être affiché comme "nouveau". Si cela ne vous convient pas, vérifiez la page des options de Notification d'évènement. [Incoming file] Fichier reçu [Unknown event] Évènement inconnu [New messages: ] Nouveaux messages :\s [Version] Version [%s is typing a message...] %s écrit un message... [Last received: %s at %s] Dernière réception : le %s à %s [%s is typing a message] %s écrit un message [Instant messages] Messages instantanés [Incoming (Focused Window)] Entrant (fenêtre active) [Incoming (Unfocused Window)] Entrant (fenêtre inactive) [Incoming (New Session)] Entrant (nouvelle session) [Outgoing] Sortant [Other] Autre [TabSRMM session list] Liste des sessions TabSRMM [TabSRMM Menu] Menu TabSRMM [Message from %s] Message de %s [signed off.] déconnecté. [signed on and is now %s.] connecté. État : "%s" [changed status from %s to %s.] est %s (était %s) [Paste and send] Coller et envoyer [Send a file] Envoyer un fichier [Smiley selector] Sélecteur de smileys [Copy To Clipboard] Copier dans le Presse-Papiers [TabSRMM Information] Information de TabSRMM [contact] Contact [Always off] Toujours désactiver [Always on] Toujours activer [Use Global Setting] Paramètres généraux [Skins] Skins [Avatars] Avatars [Add this contact permanently to your contact list] Ajouter ce contact à votre liste [Do not add this contact permanently] Ne pas ajouter ce contact [Character Encoding] Page de code [A message failed to send successfully.] Un message n'a pas été envoyé avec succès. [WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters] ATTENTION : Votre message exède le nombre miximum de caractères du protocole. Il sera envoyé en morceaux de %d caractères. [The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.] Votre message exède le nombre miximum de caractères du protocole. Seul les %d premiers caractères seront envoyés. [Save and close session] Sauvegarde puis ferme la session [Click for contact menu\nClick dropdown for window settings] Clic pour le menu du contact\nClic sur la flèche pour le réglage de la fenêtre [Send later] Différer l'envoi [Selection copied to clipboard] Sélection mise dans le presse-papier [Delivery failure: %s] Échec d'envoi : %s [The message send timed out] Délai d'envoi du message expiré [Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.] Contact non connecté. Ce protocole ne supporte pas les envois hors-ligne. [Error creating destination directory] Erreur lors de la création du répertoire de destination [Save contact picture] Sauver l'image du contact [The file exists. Do you want to overwrite it?] Le fichier existe déjà, Voulez-vous l'écraser ? [The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section] La fonction "coller et envoyer" est désactivée. Vous pouvez l'activer dans les options générales, section 'Envoi de messages' ['(Unknown Contact)'] '(Contacts Inconnus)' [Thai] Thaïlandais [Japanese] Japonais [Simplified Chinese] Chinois simplifié [Korean] Coréen [Traditional Chinese] Chinois traditionnel [Central European] Europe Centrale [Cyrillic] Cyrillique [Cyrillic KOI8-R] Cyrillique KOI8-R [Latin I] Latin I [Greek] Grecque [Turkish] Turque [Hebrew] Hébreux [Arabic] Arabe [Baltic] Balte [Vietnamese] Vietnamien [Korean (Johab)] Coréen (Johab) [Use default codepage] Utilisez la page de code par défaut [Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.] Voulez-vous également lire les modèles de message du thème ?\nAttention : Ceci recouvrira le modèle stocké et peut affecter l'apparence de votre fenêtre de message de manière significative.\nAnnuler pour ne pas charger n'importe quoi. [Load theme] Charger un thème [IEView plugin] Plugin IEView [History++ plugin] plugin History++ [** New contacts **] ** Nouveaux contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Show balloon popup (unsupported system)] Afficher les popups (système non supporté) [Always] Toujours [Always, but no popup when window is focused] Toujours, mais sans popup si fenêtre au 1ier plan [Only when no message window is open] Seulement si la fenêtre de message est fermée [Message Sessions] Sessions de message [General] Général [Tabs and layout] Onglets [Containers] Conteneurs [Message log] Historique récent [Typing Notify] Notification de frappe [Message window] Fenêtre de message [Load and apply] Charger et appliquer [Settings] Paramètres [Choose status modes] Choisir les modes d'état... [Quote text] Citation [Save and close] Sauver puis fermer [Smiley button] Boutons des smileys [Format bold] Gras [Format italic] Italique [Format underline] Souligné [Font face] Police [Font color] Couleur [Format strike-through] Style de barré [Background color] Couleur de fond [Room settings] Paramètres du salon [Message delivery error] Échec d'envoi du message [Incoming message] Message reçu [Outgoing message] Message envoyé [Status change] Changement d'état [Static container icon] Icône du conteneur fixe [Pulldown Arrow] Flèche vers le bas [Left Arrow] Flèche vers la gauche [Right Arrow] Flèche vers la droite [Up Arrow] Flèche vers le haut [Session List] Liste de session [Frame 1] Image 1 [Frame 2] Image 2 [Frame 3] Image 3 [Frame 4] Image 4 [Message Log] Historique récent [Select container for %s] Choisir le conteneur de %s [You cannot delete the default container] Vous ne pouvez pas effacer le conteneur par défaut [Error] Erreur [You cannot rename the default container] Vous ne pouvez pas renommer le conteneur par défaut [This name is already in use] Ce nom est déjà utilisé [Failed] ÉCHOUÉ [Contact] Contact [Message text] Message [Status] État [A message delivery has failed.\nClick to open the message window.] Échec d'envoi du message.\nCliquer pour ouvrir la fenêtre de message. [There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?] Il y a des messages non lus en attente de confirmation.\nSi vous fermer cette fenêtre maintenant, Miranda tentera de les renvoyer, mais sans pouvoir vous informer des éventuelles erreurs qui pourraient survenir lors de l'envoi.\nVoulez-vous vraiment fermer cette fenêtre de message ? [TabSRMM Message (%s)] Message TabSRMM (%s) [Server window] Fenêtre du serveur [Template Set Editor] Éditeur de modèles [This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?] Ceci remettra tous vos modèles à l'état d'origine. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.] Le modèle a été remis à zéro avec succès, veuillez fermer puis réouvrir toutes les fenêtres de message. Cet éditeur de modèle va se fermer. [All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?] Tous les conteneurs doivent être fermés avant de changer le skin\nVoulez-vous les fermer ? [Change skin] Changer le skin [Close current tab on send] Fermer l'onglet en cours dés l'envoi [Disable error popups on sending failures] Désactiver les popups en cas d'échec d'envoi [Show a preview of the event] Afficher un aperçu de l'évènement [Don't announce event when message dialog is open] Ne pas annoncer d'évènement si la boite de message est ouverte [Don't announce events from RSS protocols] Ne pas annoncer les évènements des protocoles RSS [Enable the system tray icon] Activer l'icône systray [Show headers] Voir les en-têtes [Open event] Ouvrir l'évènement [Dismiss event] Désactiver l'évènement [System tray icon] Icône de la barre des tâches [Left click actions (popups only)] Actions du clic gauche (popups uniquement) [Right click actions (popups only)] Actions du clic droit (popups uniquement) [Timeout actions (popups only)] Actions après le délai (popups uniquement) [Remove popups under following conditions] Désactiver les popups pour les conditions suivantes [Message window behavior] Comportement de la fenêtre des messages [Sending messages] Envoi de messages [Close the message window on send] Fermer la fenêtre à l'envoi [Always flash contact list and tray icon for new messages] Toujours clignoter la liste de contacts et le Systray pour les nouveaux messages [Delete temporary contacts on close] Effacer les contacts provisoires en fermant [Automatically split long messages (experimental, use with care)] Couper automatiquement les longs messages (expérimental, utiliser avec précaution) [Automatically copy selected text] Copier le texte sélectionné [Message log appearance] Apparence de l'historique récent [Support for external plugins] Support des plugins externes [Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)] Configuration de l'horodatage (dépend également de vos modèles) [Show dates in timestamps] Afficher les dates dans l'horodatage [Use contacts local time (if timezone info available)] Utiliser l'heure locale du contact (si le fuseaux horaire est renseigné) [Draw grid lines] Afficher les lignes horizontales [Use Incoming/Outgoing Icons] Utiliser icônes entrantes/sortantes [Use Message Grouping] Grouper les messages [Simple text formatting (*bold*, etc.)] Formatage simple des textes (*bold* etc.) [Support BBCode formatting] Support du formatage BBCode [Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)] Afficher les évènements sur une ligne (IEView) [Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)] Surligner les pseudo et horodatage (IEView) [Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)] Afficher l'horodatage après le pseudo (IEView) [Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)] Utiliser des modèles clssiques (décochez afin d'utiliser des modèles simples si votre modèle le supporte) [Show status text on tabs] Afficher le texte d'état dans l'onglet [Prefer xStatus icons when available] Préférer les icônes xStatus si disponibles [Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)] Bulle détaillée sur les onglets (requière Tipper) [Remember and set keyboard layout per contact] Se rappeler du keyboard layout de chaques contacts. [Add offline contacts to multisend list] Ajouter les contacts hors ligne à la liste de l'envoi groupé [Disable &typing notification] Désactiver la ¬ification de frappe [Enable &typing notification] Activer la ¬ification de frappe [...is typing a message.] ... vous écrit un message. [...has stopped typing.] ... n'écrit plus. [Always On] Toujours activer [Always Off] Toujours désactiver [Force Default Message Log] Forcer l'affichage des messages par défaut [Force History++] Forcer History++ [Force IEView] Utiliser IEView [Text color] Couleur du texte [%s has joined] %s est arrivé [You have joined %s] Vous avez rejoint %s [%s has left] %s est sorti [%s has disconnected] %s s'est déconnecté [%s is now known as %s] %s est devenu %s [You are now known as %s] Vous êtes connu en tant que %s [%s kicked %s] %s a exclu %s [Notice from %s: ] Notice de %s :\s [The topic is '%s%s'] Le sujet est '%s%s' [ (set by %s)] (réglé par %s) [Log background] Fond du journal [>> Outgoing misc events] >> Évènements divers sortants [<< Incoming misc events] << Évènements divers entrants [>> Outgoing messages (old)] >> Messages envoyés (anciens) [>> Outgoing misc events (old)] >> Évènements divers sortants (anciens) [<< Incoming messages (old)] << Messages reçus (anciens) [<< Incoming misc events (old)] << Évènements divers entrants (anciens) [>> Outgoing name (old)] >> Nom sortant (ancien) [<< Incoming name (old)] << Nom entrant (ancien) [* Message Input Area] * Zone des messages [* Status changes] * Changements d'état [* Dividers] * Séparateurs [* Error and warning messages] * Messages d'erreur et d'avertissements [* Symbols (incoming)] * Symboles (reçus) [* Symbols (outgoing)] * Symboles (envoyés) [Nickname] Pseudo [Protocol] Protocole [Contacts local time] Heure locale du contact [Open new chat rooms in the default container] Ouvrir les salons de chat dans le container par défaut [Flash window when someone speaks] Fenêtre clignotante quand quelqu'un parle [Flash window when a word is highlighted] Fenêtre clignotante quand un mot est surligné [Show list of users in the chat room] Voir la liste des présents d'un salon [Show button menus when right clicking the buttons] Afficher les menus des boutons par un clic droit dessus [Do not pop up the window when joining a chat room] Ne pas afficher automatiquement la fenêtre en joignant un salon [Sync splitter position with standard IM sessions] Synchroniser la position du séparateur avec les fenêtres standards [Prefix all events with a timestamp] Afficher date/heure pour tous les évènements [Timestamp has same color as the event] Date/heure de la même couleur que l'évènement [Indent the second line of a message] Mettre la deuxième ligne d'un message en retrait [Limit user names in the message log to 20 characters] Limiter les noms à 20 caractères dans la fenêtre de discussion [Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)] Démarrer une conversation sur double clic dans la liste des noms (insère le nom si décoché) [Strip colors from messages in the log] Retirer la couleur des messages dans le journal [Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log] Réduire les icônes à 10x10 pixels dans la fenêtre de chat [Window Icon] Icônes de la fenêtre [Icon overlay] Surimpression d'icône [Status 1 (10x10)] État 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] État 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] État 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] État 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] État 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] État 6 (10x10) [Message in (10x10)] Message reçu (10x10) [Message out (10x10)] Message envoyé (10x10) [Action (10x10)] Action (10x10) [Add Status (10x10)] Ajouter un état (10x10) [Remove Status (10x10)] Enlever un état (10x10) [Join (10x10)] Rejoindre (10x10) [Leave (10x10)] Partir (10x10) [Quit (10x10)] Quitter (10x10) [Kick (10x10)] Botter (10x10) [Notice (10x10)] Note (10x10) [Nickchange (10x10)] Changer de pseudo (10x10) [Topic (10x10)] Sujet (10x10) [Highlight (10x10)] Surligner (10x10) [Information (10x10)] Information (10x10) [Appearance and functionality of chat room windows] Apparence et fonctionnalités des fenêtres de salon [Appearance of the message log] Apparence du journal des messages [Half operators] demi OP [Channel operators] OP du salon [Extended mode 1] Mode étendu 1 [Extended mode 2] Mode étendu 1 [Selection background] Choix du fond [Selected text] Texte sélectionné [Nick list background] Fond de la liste [All Files] Tous les fichiers [Select Folder] Sélectionnez un répertoire [No word to look up] Aucun mot à chercher [&Message %s] &Message %s [Unique ID] ID unique [Nick] Pseudo [%s: Chat Room (%u user%s)] %s : Salon de Chat (%u contact%s) [%s: Chat Room (%u users%s)] %s : Salon de Chat (%u contact%s) [, event filter active] , filtre d'évènement actif [%s: Message Session] %s : Session de message [%s: Message Session (%u users)] %s : Session de message (%u usagers) [hours] heures [minutes] minutes [Event filter error] Erreur dans le filtre d'évènements #muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800} ;============================================================ ; File: Tipper.dll ; Plugin: Tipper ; Version: 2.1.0.5 ; Authors: Scott Ellis, yaho ;============================================================ [Layout] Disposition [General padding:] Remplissage général : [Alignment] Alignement [Labels:] Nom : [Values:] Valeur : [Window] Fenêtre [Max width:] Largeur max : [Min width:] Largeur mini : [Max height:] Hauteur max : [Min height:] Hauteur mini : [Show if list not focused] Afficher si liste couverte [Options] Paramètres [Show title] Voir le titre [Status bar tips] Barre de popup d'états [Keep original avatar size] Conserver la taille de l'avatar [Module:] Module : [Translation:] Traduction : [Cancel] Annuler [Item] Évènement [Value:] Valeur : [Draw a line above] Mettre une ligne en dessous [Value on a new line] Valeur sur une nouvelle ligne [Items] Objets [Add] Ajouter [Remove] Retirer [Up] Haut [Down] Bas [Edit] Éditer [Separator] Séparateur [Extra icons] Icônes d'accès rapide [Enable SmileyAdd support] Activer le support de SmileyAdd [Resize smileys] Redimensionner les avatars [Advanced options] Options avancées [characters] caractères [Skins] Skins [Preview] Aperçu [Effects] Effets [Border] Bordures [ms] ms [You must enter a label] Vous devez entrer un nom [Invalid Substitution] Substitution incorrecte [] [Add separator] Ajouter [No icon] Sans icône [Top] Haut [Center] Centré [Bottom] Bas [Left] Gauche [Right] Droite [None] Aucun [Fade] Fondu [Appearance] Apparence [Tooltips] Info-Bulles [Customize] Apparence [Content] Contenu [Unread emails] E-mails non-lus [Status] État [Listening to] Écoute [%s (locked)] %s (verrouillé) [Status:] État : [Status message:] Message d'état : [Mood:] Humeur : [Other] Autre [Account] Compte [Account:] Compte : [Gender:] Sexe : [Homepage:] Page web : [Idle] Inactif [Idle:] Inactivité : [Last message] Dernier message [Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)] Dernier message : il y a %sys:last_msg_reltime% [Name] Nom [Name:] Nom : [Time:] Durée : [XStatus title] XStatus - Titre [Sunrise:] Aube : [Sunset:] Aurore : [Visibility:] Visibilité : [Background] Arrière-plan [Dividers] Séparateurs [Labels] Nom [Values] Valeurs [Female] Femme [Male] Homme [Afrikaans] Afrikaans [Albanian] Albanais [Arabic] Arabe [Bulgarian] Bulgare [Burmese] Birman [Chinese] Chinois [Croatian] Croate [Czech] Tchèque [Danish] Danois [English] Anglais [Esperanto] Esperanto [Estonian] Estonien [Finnish] Finnois [French] Français [German] Allemand [Greek] Grecque [Hebrew] Hébreux [Hindi] Hindi [Hungarian] Hongrois [Icelandic] Islandais [Indonesian] Indonésien [Italian] Italien [Japanese] Japonais [Korean] Coréen [Kurdish] Kurde [Latvian] Letton [Lithuanian] Lituanien [Macedonian] Macédonien [Malay] Malais [Mongolian] Mongol [Norwegian] Norvégien [Persian] Perse [Polish] Polonais [Portuguese] Portugais [Romanian] Roumain [Russian] Russe [Slovak] Slovaque [Slovenian] Slovène [Somali] Somali [Swedish] Suédois [Thai] Thaïlandais [Turkish] Turque [Ukrainian] Ukrainien [Vietnamese] Vietnamien [Yiddish] Yiddish #muuid {748f8934-781a-528d-5208-001265404ab3} ;============================================================ ; File: Tlen.dll ; Plugin: Tlen protocol ; Version: 2.1.0.0 ; Authors: Santithorn Bunchua, Adam Strzelecki, Piotr Piastucki ;============================================================ [Tlen protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Tlen pour Miranda NG. [Username:] Identifiant : [Password:] Passe : [Save password] Enregistrer le mot de passe [Create new account] Créer un compte [Options] Paramètres [Leave status message after disconnection] Garder message d'état après déconnexion [Ignore advertisements] Ignorer les avertissements [Automatically delete contacts not in my roster] Supprimer automatiquement les contacts non dans ma liste [Show offline users with status messages as invisible in contact list] Afficher contacts hors ligne avec le motif d'invisibilité dans la liste [Send and receive client version information] Envoyer et recevoir l'information de version du logiciel [Alert policy] Politique d'alerte [Use Nudge plugin] Utiliser le plugin Nudge [Voice Chats] Chats vocaux [Recording device:] Enregistreur : [Playback device:] Lecteur : [Expert Options] Options expert [Connection Host:] Connexion sur l'hôte : [Port:] Port : [Keep connection alive] Garder la connection active [Enable encryption] Activer le cryptage [Enable Always Visible and Never Visible] Activer 'Toujours visible' et 'Jamais visible' [P2P Connections] Connexions p2p [Use proxy for incoming connections] Utiliser un Proxy pour les connexions entrantes [Proxy type:] Type de proxy : [Proxy server:] Serveur Proxy : [Proxy requires authorization] Proxy demandant une identification [Enable incoming mail notification] Activer la notification de mail [Colors] Couleurs [Background] Arrière-plan [Text] Texte [&Custom] &Défini [Preview] Aperçu [Cancel] Annuler [Nickname:] Pseudo : [First name:] Prénom : [Last name:] Nom : [E-mail:] e-mail : [Gender:] Sexe : [Year of birth:] Année de naiss. : [City:] Ville : [School:] École : [Occupation:] Profession : [Looking for:] Recherche : [Voice chats] Chats vocaux [Publicly visible status] État visible par tout le monde [Save changes] Sauver les modifs [Avatar] Avatar [Avatar Options] Avatar [Tlen login:] Login Tlen : [Subscription:] Inscription : [Software:] Client : [System:] Système : [Personal Information] Infos personnelles [Age:] Age : [to] Vers [Extra Search Criterias] Recherche Supplémentaire [Status:] État : [Plan:] Plan : [Tlen Voice Chat] Chat Vocal Tlen [Quality] Qualité [In] Entrée [Out] Sortie [Tlen Voice Chat Invitation] Invitation à un chat vocal Tlen [&Accept] &Accepter [From:] De : [The following invitation to join a voice chat is received.] L'invitation suivante à un chat vocal, a été reçue. [Group chats] Chats [Voice chat] Chat Vocal [Microphone] Micro [Speaker] Haut parleur [Incoming mail] e-mail entrant [Alert] Alerte [Voice Chat] Chat Vocal [Request authorization] Demander l'autorisation [Grant authorization] Accorder l'autorisation [1 File] 1 fichier [%d Files] Fichiers %d [Tlen Authentication] Authentification Tlen [You have been kicked. Reason: %s ] Vous avez été kické. Motif : %s\s [You cannot join this chat room, because you are banned.] Vous ne pouvez rejoindre ce salon, car vous avez été banni. [Chat room not found.] Salon de Chat non trouvé. [This is a private chat room and you are not one of the members.] Ceci est un salon privé dont vous n'avez pas été convié. [You cannot send any message unless you join this chat room.] Vous ne pouvez envoyer de message qu'à partir d'un salon. [Chat room with already created.] Salon de Chat déjà créé. [Nickname '%s' is already registered.] Le pseudo '%s' est déjà utilisé. [Nickname already in use, please try another one. Hint: '%s' is free.] Ce pseudo est déjà utilisé, choisissez en un autre. Conseil : '%s' est libre. [You cannot register more than %s nicknames.] Vous ne pouvez enregistrer plus de %s pseudo. [You cannot create more than %s chat rooms.] Vous ne pouvez créer plus de %s salon. [You cannot join more than %s chat rooms.] Vous ne pouvez rejoindre plus de %s salon. [Anonymous nicknames are not allowed in this chat room.] les pseudos anonymes ne sont pas permis dans ce salon. [Unknown error code: %d] Code erreur inconnu : %d [General] Général [Advanced] Avancé [Notifications] Notifications [Network] Réseau [These changes will take effect the next time you connect to the Tlen network.] Certains changements ne prendront effets qu'à la reconnexion au réseau Tlen. [Tlen Protocol Option] Options [Accept all alerts] Accepter toutes les alertes [Ignore alerts from unauthorized contacts] Ignorer les alertes des contacts non autorisés [Ignore all alerts] Ignorer toutes les alertes [Always ask me] Toujours me demander [Accept invitations from authorized contacts] Accepter les invitations des contacts non autorisés [Accept all invitations] Accepter toutes les invitations [Ignore invitations from unauthorized contacts] Ignorer les invitations des contacts non autorisés [Ignore all invitation] Ignorer toutes les invitations [] [Forwarding] Envoi en cours [Tlen login] login Tlen [Enter password for %s] Entrez le mot de passe pour %s [Tlen Connection Error] Erreur lors de la connexion à Tlen [%s Web Messages] %s messages web [Web message] message Web [From] De [E-mail] e-mail [An alert has been received.] Vous avez reçu une alerte. [Private conference] Chat privé [Account] Compte [both] les 2 [from] de [none] Aucun [...Connecting...] ...Connexion... [...Waiting for connection...] ...Attente d'une connexion... [...Finished...] ...Terminée... [...Error...] ...Erreur... [...Denied...] ...Refusée... [Default] Défaut #muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318} ;============================================================ ; File: TooltipNotify.dll ; Plugin: Tooltip notify ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: perf ;============================================================ [Choose contacts] Choix des contacts [Allow tooltip notifications for the following users:] Autoriser les bulle d'info pour les contacts suivants : [Cancel] Annuler [Notify upon the following events] Notifier les évènements suivants [Online] En ligne [Offline] Hors ligne [All other] Les autres [Typing] Écrit [Protocols] Protocoles [Suppress notifications upon connection for] Ne pas notifier à la connexion pendant : [sec] secondes [Duration] Durée [Show tooltip for] Voir la bulle sur [ms] ms [Duration x2 upon online event] Doubler la durée de 'En ligne' [Double click on tooltip] Action du double-clic [Shows/Hides contact list] Voir/Cacher la liste de contacts [Opens message dialog] Afficher le message [Behavior] Comportement [Obey 'Suppress online notification' settings] Comme pour 'Suppress online notification' [Auto positioning] Auto-positionnement [Transparent input] Transparent [Preview] Aperçu [Translucency options] Options de transparence [Transparent tooltip] Bulle transparente [Contacts] Contacts [Idle] Inactif [Popups] Popups [** New contacts **] ** Nouveaux contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Unknown] Inconnu [is] est #muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c} ;============================================================ ; File: TopToolBar.dll ; Plugin: TopToolBar ; Version: 0.8.0.3 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [Buttons order and visibility] Ordre et visibilité des boutons [Button width] Largeur [Buttons order:] Ordre des boutons : [Add separator] Ajouter [Add launch] Ajouter Fonction [Name:] Nom : [Set] OK [Default] Défaut [Contact list] Liste de contacts [Toolbar] Barre d'outils #muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5} ;============================================================ ; File: TrafficCounter.dll ; Plugin: Traffic counter ; Version: 0.1.1.8 ; Authors: Ghost, Mironych ;============================================================ [Accounts] Comptes [Notify me on every] Me notifier tou(te)s les [kilobytes] kilo-octets [minutes] minutes [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Reset to default] Paramètres par défaut [Popup timeout] Durée du popup [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Test] Test [Show now] Voir maintenant [Account name] Nom de compte [General] Général [Show tooltip in traffic window] Afficher les outils dans la fenêtre de trafic [Hide now] Cacher maintenant [Day] jour [Month] Mois [Services] Services [Options] Paramètres [Traffic counter] Trafic counter [Statistics] Statistiques [Popups] Popups [Bytes] octets [KB] KB [MB] Mo [Incoming] Entrant [Outgoing] Sortant [Online] En ligne [Traffic Counter] Trafic counter [Font] Police [Hide traffic window] Cacher la fenêtre du trafic [Clear the current (Now:) value] Effacer la valeur courante (maintenant) #muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e} ;============================================================ ; File: TranslitSwitcher.dll ; Plugin: Switch layout or transliterate ; Version: 0.0.1.0 ; Authors: Mataes, tico-tico, Tim ;============================================================ #muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c} ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter protocol ; Version: 1.1.0.2 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Twitter protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Twitter pour Miranda NG. [Server:] Serveur : [Default group:] Groupes : [Username:] Identifiant : [Cancel] Annuler [Miscellaneous options] Options diverses [sec] secondes [Colors] Couleurs [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use custom colors] Couleurs personnalisées [Back] Fond [Text] Texte [Custom] Défini [Preview] Aperçu [Network] Réseau [Basic] Basique [Popups] Popups [%s server connection] %s serveur connexion [%s Protocol] %s protocole #muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.8.5.0 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Edit Contact Information] Éditer les détails d'un Contact [Origin] Origine [&Update] &Mettre à jour [Updating] Mise à jour [Cancel] Annuler [Apply] Appliquer [Nick:] Pseudo : [Title:] Titre : [First name:] Prénom : [Second name:] Second prénom : [Last name:] Nom : [Female] Femme [Male] Homme [Marital status:] Situation : [Partner:] Concubin : [Language skills] Langues parlées [Street:] Rue : [Postal code:] Code postal : [City:] Ville : [County/State:] Pays/État : [Country:] Pays : [Contact added to contact list:] Contact ajouté : [Your contact's local time is:] Heure locale de votre contact : [Timezone:] Fuseau horaire : [Company:] Entreprise : [Department:] Département : [Office:] Bureau : [Position:] Position : [Occupation:] Profession : [Superior:] Supérieur : [Assistant:] Assistant : [Add Phone Number] Ajouter le téléphone [Enter a category for this number:] Entrer une catégorie pour ce numéro : [Enter country, area code and phone number:] Entrer le pays, le code de la zone et le numéro de téléphone : [Or enter a full international number:] Ou entrer un numéro international entier : [Phone can receive SMS text messages] Ce téléphone peut recevoir des SMS [Add E-Mail] Ajouter un courriel [Enter a representitive name for the e-mail address here.] Indiquez ici un nom représentatif pour l'adresse électronique. [Enter the e-mail address here.] Entrez l'adresse électronique ici. [Show menu items] Afficher le menu [Remind me] Me prévenir [days before.] jours avant. [hours] heures [Icon flashing on event] Faire clignoter l'icône [Perform check on each startup] Lancer la vérification à chaque démarrage [Time of last check:] Dernière vérification : [Birthday compatibility mode:] Compatibilité des anniversaires : [Use ignore list] Utiliser la liste des ignorés [Birthday popup colors] Popups des anniversaires [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Use default colors] Couleurs par défaut [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Custom] Défini [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Montrer les messages de rappel dans des popups (si rappel activé) [Anniversary popup colors] Couleurs des popup d'anniversaire [Preview] Aperçu [Homepage:] Page web : [Add Affiliation] Ajouter organisation [Add Past] Ajouter un Passé [Add Interest] Ajouter un intérêt [Delete] Effacer [Enter a name for the anniversary here please:] veuillez indiquer un nom d'anniversaire : [Anniversary list] Liste des anniv. [Statistics:] Statistiques : [female:] femme : [male:] homme : [number of contacts:] nombre de contacts : [average age:] moyenne d'age : [Show &during the next] Afficher &le(s) prochain(s) [day(s)] jour(s) [Icons] Icônes [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Vérifier la version du Pack d'icône pour éviter tout défaut d'affichage [Display icons on each dialog button] Afficher des icônes sur chaque boite de dialogue [Scan SubContacts for missing information] Scanner les sous contacts pour les informations manquantes [Use Windows Timezone] Fuseau horaire de Windows [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Requiert un redémarrage de Miranda. [Reset factory defaults] Restaurer les paramètres [Protocol's information] Infos sur le protocole [Custom information] Informations personnalisées [Overwritten information] Informations réécrites [Changed information] Informations modifiées [Enable colors to give information about information's status.] Activer les couleurs pour les états d'informations [Make protocol based contact information readonly.] Mettre les infos basées sur un protocole du contact en lecture seule. [Enable groups in details dialog's treeview.] Activer les groupes dans l'arborescence des boites dialogues [Sort all tree items alphabetically.] Classer par ordre alphabétique. [Info of a MetaContact's SubContact] Info du sous-contact d'un MetaContact [Colors] Couleurs [Common] Commun [Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)] Changer mes détails ICQ avec UserInfoEx (désactivé si ICQ le ne supporte pas) [Setting/Event (20/100)] Option/Évènement (20/100) [Dialog] Dialogue [None] Aucun [MainMenu] Menu principal [Ex-/Import items] Éléments ex-/importés [ContactMenu] Menu du contact [Extra Icons] Icônes d'accès rapide [Replace the following default icons:] Remplacer les icônes par défaut suivants : [Phone] Téléphone [E-Mail] Courriel [Show 'Restart' menu item] Ajouter 'Relancer' dans le menu [Age:] Age : [Zodiac:] Zodiaque : [not found] Non trouvé [Hide] Cacher [What do you want to export?] Que voulez-vous exporter ? [Contact Information] Informations du contact [Contact History] Historique du contact [Select Modules] Modules sélectionnés [Check all] Tous cocher [Uncheck all] Tous décocher [Aries] Bélier [Taurus] Taureau [Gemini] Gémeaux [Leo] Lion [Virgo] Vierge [Libra] Balance [Scorpio] Scorpion [Sagittarius] Sagittaire [Capricorn] Capricorne [Aquarius] Verseau [Pisces] Poissons [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] %s fournit une nouvelle date via le protocole.\nC'est le %s, et il aura %s.\n\nVoulez-vous utiliser cette date comme nouvel anniversaire pour ce contact ? [Rename Item] Renommer l'élément [Hide Item] Cacher l'élément [Show Items:] Voir les éléments : [Add a new anniversary] Ajouter un anniversaire [Delete an existing anniversary] Effacer un anniversaire existant [Unspecified] Non spécifié [Edit E-Mail] Éditer l'adresse électronique [Edit Phone Number] Éditer le numéro de téléphone [The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] Le numéro de téléphone doit commencer par un + et être ne peut contenir\nque des nombres, espaces, parenthèses et traits d'union. [Choose the item to display.] choisissez l'élément à afficher [Edit the currently displayed item.] Éditer les éléments sélectionnés [Add a new custom item.] Ajout d'un détail personnalisé [Delete the selected item.] Effacer la sélection [Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] Voulez-vous vraiment effacer les réglages sélectionnés ?\n\t%s\n\t%s [Other] Autre [] [Contact] Contact [Age/Nr.] Age [All contacts] tous les contacts [Birthdays only] Seulement les anniversaires [Anniversaries only] Seulement les fêtes [Disabled reminder] Désactiver les rappels [Yes] Oui [No] Non [Abort] Annuler [Ignore] Ignorer [Error] Erreur [Upload Details] Mise à jour des détails [You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.] Vous n'êtes actuellement pas connecté à ICQ.\nVous devez être connecté afin de mettre à jour les infos sur le serveur.\nVos changements ne seront que sauvegardés dans votre profil Miranda. [Uploading] Mise à jour... [General] Général [Contact (private)] Contact (privé) [Anniversaries] Anniversaires [Work] Travail [Contact (Work)] Contact (professionnel) [Profile] Profil [Notes] Notes [Export to file] Exporter vers un fichier [Import from file] Importer d'un fichier [Owner] Propriétaire [Upload ICQ Details] Mise à jour des détails ICQ [Upload failed] Mise à jour échouée [Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.] Vous détails non pas été mis à jour.\nIls ont seulement été écrits dans votre base de données. [IM Naming] Pseudo - nom [Password] Mot de passe [Marital status] État civil [Address] Adresse [Default] Défaut [Update] Mise à jour [Fax] Fax [Cellular] Portable [Custom Phone] Téléphone [e-mail] courriel [Down arrow] Flèche bas [Add] Ajouter [Edit] Éditer [Search] Recherche [Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly] Attention : La version de votre pack d'icônes n'est pas prévue pour votre UserInfoEx actuel.\nCertaines images peuvent ne pas s'afficher correctement. [Main] Principales [User &details] &Détails du contact [View/Change My &Details...] Voir/Changer mes &détails... [Export all contacts] Exporter tous les contacts [Import all contacts] Importer tous les contacts [Check anniversaries] Vérifier les anniversaires [Extended UserInfo] Informations avancées [My Notes:] Mes notes : [About:] À propos : [Please enter a valid Description first!] Veuillez commencer par entrer une description valide ! [Do you really want to delete the %s?] Voulez-vous vraiment effacer l'entrée \"%s\" ? [Home] Domicile [Open in Browser] Ouvrir dans le navigateur [Company] Société [Question] Question [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?] Ceci effacera tous les réglages que vous aviez effectués !\nTous les réglages d'options, position des fenêtres, enfin, tout quoi !\n\nVoulez-vous vraiment tout effacer ? [Ready] Prêt [Reminder disabled] Rappels désactivés [Bithdays only] Seulement les anniversaires [everything] tout [Contacts] Contacts [Advanced] Avancé [Details Dialog] Détails de la fenêtre [Popups] Popups [Interest] Centres d'intérêt [Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"] Désolé, mais il y a un problème avec l'ajout d'élément de type "%s" [Add Affliation] Ajouter une affiliation [Edit Category] Modifier la catégorie [Edit Value] Définir cette valeur [Do you really want to delete this entry?] Voulez-vous vraiment supprimer cette information ? [Afrikaans] Afrikaans [Albanian] Albanais [Arabic] Arabe [Bulgarian] Bulgare [Burmese] Birman [Chinese] Chinois [Croatian] Croate [Czech] Tchèque [Danish] Danois [English] Anglais [Esperanto] Esperanto [Estonian] Estonien [Finnish] Finnois [French] Français [German] Allemand [Greek] Grecque [Hebrew] Hébreux [Hindi] Hindi [Hungarian] Hongrois [Icelandic] Islandais [Indonesian] Indonésien [Italian] Italien [Japanese] Japonais [Korean] Coréen [Kurdish] Kurde [Latvian] Letton [Lithuanian] Lituanien [Macedonian] Macédonien [Malay] Malais [Mongolian] Mongol [Norwegian] Norvégien [Persian] Perse [Polish] Polonais [Portuguese] Portugais [Romanian] Roumain [Russian] Russe [Slovak] Slovaque [Slovenian] Slovène [Somali] Somali [Swedish] Suédois [Thai] Thaïlandais [Turkish] Turque [Ukrainian] Ukrainien [Vietnamese] Vietnamien [Yiddish] Yiddish [Sports] Sports [Art] Art [Cars] Voitures [Culture & Literature] Culture & Littérature [Games] Jeux [Internet] Internet [Movies/TV] Films/TV [Music] Musique [Outdoor Activities] Activités extérieures [Pets/Animals] Animaux [Science/Technology] Science/Technologie [Nature and Environment] Nature & Environnement [News & Media] Actualité & Medias [Business & Economy] Affaires & Économie [Finance and corporate] Finance et entreprise [Consumer electronics] Électronique [Retail stores] Magasins [Health and beauty] Santé et beauté [Household products] Produits domestiques [Mail order catalog] Catalogue par correspondance [Business services] Services d'affaire [Audio and visual] Audio & Visuel [Sporting and athletic] Sport & Athlétisme [Home automation] Maison automatisée ['(Unknown Contact)'] '(Contacts Inconnus)' [Send e-mail] Envoyer un courriel [Memory allocation error!] Erreur d'allocution de mémoire ! [User has no valid homepage] Le contact n'a pas de page web valdie [View Homepage] Voir la page web [%s has %s today.] %s a %s aujourd'hui. [an anniversary] un anniversaire [\n%s becomes %d years old.] \n%s aura %d ans. [No anniversaries to remind of] Aucun anniversaire pour [Birthday reminder] Rappel d'anniversaire [Birthday reminder: it's coming] Rappel d'anniversaire : c'est bientôt [Anniversary Reminder] Rappel d'anniversaire [Settings: %S] Options : %S [All Contacts] tous les contacts [Required modules] Modules requis [Optional modules] Modules optionnels [Shows Miranda's installation directory.] Afficher le répertoire d'installation de miranda [Shows the directory with all your Miranda's profiles.] Afficher le répertoire des profils de Miranda [all Contacts] tous les contacts [Select a destination file...] Destination du fichier... [Import User Details from VCard] Importer les détails depuis un vCard [Contact: %s (%S)] Contact : %s (%S) [Complete] Terminé #muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c} ;============================================================ ; File: UserGuide.dll ; Plugin: User guide ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ #muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b} ;============================================================ ; File: Variables.dll ; Plugin: Variables ; Version: 0.2.3.10 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Close] Fermer [Notes] Notes [Input] Entrée [Cancel] Annuler [Help] Aide [Variables Help] Aide Variables [Services] Services [Stopped] Arrêté [Paused] EN PAUSE [user name] Utilisateur #muuid {2f174488-489c-4fe1-940d-596cf0f35e65} ;============================================================ ; File: VersionInfo.dll ; Plugin: Version information ; Version: 1.5.0.3 ; Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan ;============================================================ [Output to:] Enregistrer vers: [Cancel] Annuler [Text file] Fichier texte [DialogBox] Boîte de dialogue [Clipboard] Presse-papiers [Select output:] Fichier de sortie : [Upload to site] Stocker sur un serveur [Forum style formatting] Formatage du texte avec BBCodes : [Additional options:] Options : [Do it now] Générer [Show window in taskbar] Afficher dans la barre des taches [Ask every time] Demander à chaque fois [Also copy info to clipboard] Copier aussi dans le presse-papier [Upload site settings] Configuration du site [Username] ID [Password] Mot de passe [Highlight version number using] Surligner les numéros de version [Show disabled plugins too] Afficher aussi les plugins désactivés [Suppress header information] Supprimer les en-têtes informatives [Enable debug messages] Activer messages debug [Show plugin UUIDs] Afficher l'ID des plugins [Show installed languages] Afficher toutes les langues installées [Miranda Version Information] Information de Version de Miranda [Close] Fermer [&Copy text] &Copier [&Save to file] &Sauver dans un fichier [If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!] Si vous compter utiliser ce rapport pour soumettre un bug, pensez à vérifier sur le site Web des questions ou aides que les réalisateurs pourraient avoir besoin.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed ! [Information successfully written to file: "%s".] Écriture réussie dans le fichier : "%s" [Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.] Erreur à la création du fichier "%s". Le disque peut être plein ou protégé. [The clipboard is not available, retry.] Le presse papier n'est pas dispo, réessayez. [Information successfully copied into clipboard.] Écriture réussi dans le presse-papier. [Are you sure you want to enable this option?\nPlease only enable this option if you really know what you're doing and what the option is for or if someone asked you to do it.] Êtes-vous sur de vouloir activer cette option ?\nVeuillez activer cette option seulement si vous savez ce que vous faites ou si quelqu'un vous l'a demandé ! [Show plugin UUIDs?] Affichage de l'ID unique des Plugins! [Services] Services [Something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d] Quelque chose est incorrect dans "%s". Faites un rapport avec ces valeurs :\nService : %X\nCode d'erreur : %X\nNuméro de ligne : %d #muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a} ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol ; Version: 0.1.0.10 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [VKontakte protocol support for Miranda NG.] Support du protocole VKontakte pour Miranda NG. [Password:] Passe : [Advanced] Avancé [Instruction:] Instruction : [Submit] Soumettre [Cancel] Annuler [Protocols] Protocoles [Unknown] Inconnu [Warning] Avertissement [&User details] &Détails contact [Network] Réseau [Account] Compte [%s server connection] %s serveur connexion [Photo] Photo [Audio] Audio [Video] Video [Document] Document #muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3} ;============================================================ ; File: Watrack.dll ; Plugin: Winamp Track ; Version: 0.0.6.12 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Use XStatus] Utiliser XStatus [Text insertion to other Apps] Insérer dans les autres applications [Share music list] Autoriser la liste de musique [Save events in database] Enregistrer les évènements [Music Info Request] Demande d'information musicale [Request Error] Erreur de demande [Save ignored requests] Enregistrer les demandes ignorées [Answer to ignored requests] Réponse aux demandes ignorées [Use frame] Activer la frame [Show info in the frame] Afficher les informations (frame) [Show controls in the frame] Afficher les controles dans l'image [Show volume controls] Afficher les contrôles du volume [Use Picture] Afficher une image [Use cover instead of picture] Afficher la pochette à la place de l'image [Show trackbar] Afficher la trackbar [Cover padding] Marge de la pochette [Frame refresh time] Temps de rafraichissement [Hide frame when no music played] Cacher la frame si le lecteur stoppé [Center horizontally] Centrer horizontallement [Center vertically] Centrer verticallement [Use styled trackbar] Trackbar stylée [Use buttons gap] Boutons espacés [Text effect] Effet tu texte [Text movement] Mouvement du texte [Text rotation speed (1-20)] Vitesse de rotation (1-20) [Scroll step] Mouvement du texte [Scroll gap] Espace entre le texte [Wrap] Afficher sur plusieurs lignes [Roll] Dérouler continuellement [PingPong] Ping-Pong [Hide frame when player not found] Cacher l'image si aucun lecteur trouvé [song year (date)] année de la chanson [width, video only] largeur, vidéo uniquement [player version] version du lecteur [player name] nom du lecteur [height, video only] hauteur, vidéo uniquement [FPS (frames per second), video only] FPS (images par seconde), vidéo uniquement [codec, video only] codec, vidéo uniquement [Color codes] Codes couleurs [File size] Taille [FileSize text format] Format de la taille [Player name letters] Casse du nom du lecteur [Players list] Liste des lecteurs [Popup Title / Text] Titre popup / Texte [Refresh time, sec] sec (rafraîchissement) [Report] Rapport [Report Items] Éléments [Report file] Fichier pour le rapport [Report format] Format du rapport [Show in report] Afficher dans le rapport [Sort] Tier [Sort log file] Classer dans le journal [Statistic log file] Fichier de sauvegarde des statistiques [Autosort period, days] Générer tout les (jours) : [Template file] Ficher modèle [Export default] Export. défaut [by Length] par durée [Unicode to Ansi translation codepage:] Conversion de l'encodage Unicode vers Ansi : [Insert in messages] Insérer dans les messages [Use status messages] Utiliser les messages d'état [Independed XStatus] Xstatus indépendant [Use process implantation] Utiliser l'injection du processus [Simple Template mode] Mode de modèle simple [Use existing XStatus] Utiliser le XStatus existant [Only if 'Music' status was set] Uniquement si l'état 'Music' est réglé [Replace underlines with spaces] Remplacer les _ par des espaces [Check file time] Vérifier la durée du fichier [No Music] Pas de musique [No player] Pas de lecteur [User message] Conversation simple [Channel message] Conversation salon [Keep 'Music' XStatus] Conserver le XStatus de 'Music' [No-music text] Pas de musique [Protocol list] Protocoles [Use Status:] Utiliser l'état : [Text+Graph] Texte + graphique [Use external style] Utiliser un style externe [Add report file ext.] Ajouter une extension de fichier "report" [Freq. artists] Freq. des artistes [Freq. paths] Freq. des chemins [Freq. songs] Freq. des chansons [Last played songs] Dernières chansons écoutées [Song time] Durée de la piste [VBR or CBR] VBR ou CBR [VBR or empty] VBR ou vide [Show file name in info] Afficher le nom du fichier en info [Global hotkey] Raccourcis [Only if messages not used] Seulement si messages non utilisés [Don't use] Ne pas utiliser [All uppercase] Tout en majuscule [Do not change] Ne pas changer [All lowercase] Tout en minuscule [lowercase %type%] %type% en minuscule [Use "Variables" plugin] Utiliser le plugin Variables [Next track] piste suivante [Show player] Afficher lecteur [bitrate] débit [by Count] par numéro [by Date] par date [by Path] par chemin [by Title] par titre [Disable Log] Désactiver le journal [Get Info from player] Recevoir les infos du lecteur [No Player] Pas de lecteur [number of channels] nombre de cannaux [Open report] Ouvrir le rapport [Reverse order] Inverser l'ordre [song title] titre [song year] année [track number] piste [Try to use OLE interface] Tenter d'utiliser l'insterface OLE [player] lecteur [Independed Xstatus] Xstatus indépendant [FPS (Frames per second)] FPS (images par seconde) [Save settings in INI-file] Sauver les réglages dans un INI [VBR or not] VBR ou non [video codec] codec vidéo [video height] hauteur vidéo [video width] largeur vidéo [Show by request only] Afficher sur demande seulement [second line] Seconde ligne [Cover filenames] Noms de fichiers des pochettes [Music Info] Information musicale [Align text to center] Centrer [Create WATrack report] Créer un rapport WATrack [Context menu] Menu Contextuel [Report file name not defined] Nom de fichier du rapport non défini. [XStatus Title] XStatus - Titre ['mono' / 'stereo'] 'mono' / 'stéréo' [- "mono" / "stereo"] - "mono" / "stéréo" [- artist] - artiste [- bitrate] - débit [- current song position (sec)] - position de la piste (sec) [- player version] - version du lecteur [- player] - lecteur [- song title] - titre [- total song length (sec)] - temps total (sec) [- track number] - piste [ Refresh time (sec) is time to refresh music info and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.\n Only if 'Music' status was set - change your status if Music XStatus sets already.\n Keep 'Music' XStatus - if player stopped or shutdowned, save or not 'Music' XStatus (changes to empty).\n If text after processing is empty, the status message does not changes.\n If settings saved in ini-file, its will be deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.] sec (rafraîchissement) - temps de mise à jour des infos de la chanson et du message d'état. Si nul, le rafraîchissement automatique sera désactivé.\n Uniquement si l'état 'Music' est réglé - change votre état si le XStatus de Music est défini.\n Conserver le XStatus de 'Music' - si le lecteur est stoppé ou éteint, save or not 'Music' XStatus (changes to empty).\n If text after processing is empty, the status message does not changes.\n Sauver les réglages dans un INI - ceci effacera vos réglages présents dans la base de données de Miranda. Sinon c'est le fichier ini qui le sera. ["Variables" module use] Utiliser le plugin "Variable" [Acoustic] Acoustique [Use ICQ XStatus] Utiliser XStatus [Disable Plugin] Désactiver Plugin [Artist] artiste [Left click] Clic gauche [Right click] Clic droit [Custom colors] Couleurs personnalisées [artist] artiste [Kilobytes] kilo-octets [Precision] Précision [none] Aucun [kb] kb [Kb] Kb [KB] KB [Color] Couleur [Output] Sortie [Check] Vérifier [Choose font...] Police... [[X]Status Title / Text] Titre xStatus / Texte ;other strings #muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c} ;============================================================ ; File: Watrack_MPD.dll ; Plugin: Watrack MPD ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: sss ;============================================================ [Port] Port [Password] Mot de passe [Plugins] Plugins #muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738} ;============================================================ ; File: wbOSD.dll ; Plugin: WannaBe OSD ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Andrej Krutak ;============================================================ [General] Général [Other] Autre [Background color] Couleur de fond [Transparent] Transparent [Status changes] Changements d'état [Text color] Couleur du texte [%s is %s] %s est %s [Help] Aide [Plugins] Plugins #muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e} ;============================================================ ; File: Weather.dll ; Plugin: Weather ; Version: 0.4.0.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Update] Mise à jour [Brief Info] Info [Webpage] Page Web [Close] Fermer [Options] Paramètres [Update weather information on startup] Mettre à jour la météo au démarrage [Update weather information every] Mettre à jour les infos toutes les [minutes] minutes [Consider weather info updated only when condition and temperature are changed] Considérer la Météo à jour seulement si les conditions et température sont changées [Remove old data when updating] Effacer toutes les données lors d'une mise à jour. [Make the contact italic when weather alert is issued] Mettre en italique le contact quand l'alerte Météo est publiée. [Use weather condition as protocol status] Gérer les conditions météo comme les états de protocole [Avatar only mode] Mode avatar uniquement [Temperature] Température [Degree sign:] Symbole [Wind] Vent [Visibility] Visibilité [Pressure] Pression [Day/Month] Jour/Mois [2 chars] 2 lettres [3 chars] 3 lettres [Do not append units to values] Ne pas indiquer d'unité [Frame] Images [Avatar size] Taille d'avatar [Edit Weather Station] Modifier la Station Météo [Weather Station] Station Météo [City name] Ville [ID] ID [Log Information] Enregistrement des Informations [Use internal history] Utiliser un historique interne [Use external file] Utiliser un fichier externe [Overwrite file upon update] Écraser le fichier [More Info URL] Lien d'Info [Weather Map] Carte Météo [Other Options] Autres options [Set as default station] Prendre cette Station par défaut. [Disable automatic update for this station] Désactiver la mise à jour automatique pour cette Station. [Cancel] Annuler [Popup only when condition changes] Seulement si les conditions changent [Colors] Couleurs [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Popup Actions] Action sur un popup [Left Click] Gauche [Right Click] Droit [Popup Delay] Délai des popups [seconds] secondes [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Popup Text] Texte des popups [Default] Défaut [Preview] Aperçu [Updates] Mise à jour [Alerts] Notifications [Errors] Erreurs [Contact List] Liste de contacts [Brief Info Title] Titre Court [Note Text] Note/Info [Extra Text] Info supplémen. [External Log] Log Externe [Variable List] Liste variables [More Variables] Plus de variables [Reset] RAZ [Sunset] Coucher de soleil [Feel-like] Ressenti comme [Today's Low] Mini du jour [Today's High] Maxi du jour [Sunrise] Lever de soleil [Dewpoint] Condensation [Humidity] Humidité [Weather Protocol INI Setup] Fichier INI de configuration pour Weather [Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:] Weather n'as pas trouvé son fichier INI de configuration. Afin de configurer Weather et ajouter des Stations Météo, choisissez parmi les choix suivants : [Click here to download a weather ini file from Miranda file listing] Cliquez ici pour télécharger ce fichier INI depuis le site de Miranda [Extract the weather ini file from archive to this directory] Extraire un fichier INI depuis une archive de ce répertoire. [Click here to load the data from the new ini file into memory] Cliquez ici pour charger les données depuis le nouveau fichier INI [Add new weather station and close this dialog] Ajout de nouvelles Stations et fermer cette fenêtre [Total INI files] Nombre de fichiers INI [Total memory used] Quantité de mémoire utilisée [Reload INI] Recharger l'INI [City:] Ville : [Menu] Menu [Open brief information] Ouvrir les infos brèves [Open complete forecast] Ouvrir les prévisions au complet [Open weather map] Ouvrir la carte météo [View history] Voir l'historique [Show user detail] Voir détails utilisateur [To old setting] Anciens réglages [To default] Par défaut [Weather Condition Changed] Conditions météo changées [Weather Alert Issued] Alerte météo publiée [Invalid ID format, missing "/" (10)] Format ID invalide, perte de "/" (10) [Invalid service (11)] Service invalide (11) [Invalid station (12)] Service invalide (12) [Weather service ini for this station is not found (20)] L'ini. du service Weather n'a pas été trouvé sur cet ordinateur (20) [Netlib error - check your internet connection (30)] Erreur Netlib : vérifiez votre connexion Internet (30) [Empty data is retrieved (40)] Des données vides ont été trouvées (40) [Document not found (42)] Document non trouvé (42) [Document too short to contain any weather data (43)] Document trop court pour contenir une donnée weather (43) [Unknown error (99)] Erreur inconnue (99) [HTTP Error: No content (204)] Erreur HTTP : contenu vide (204) [HTTP Error: Data moved (301)] Erreur HTTP : données transférées (301) [HTTP Error: Use proxy (305)] Erreur HTTP : utiliser un proxy (305) [HTTP Error: Temporary redirect (307)] Erreur HTTP : redirection temporaire (307) [HTTP Error: Bad request (400)] Erreur HTTP : requête non valide (400) [HTTP Error: Unauthorized (401)] Erreur HTTP : non autorisé (401) [HTTP Error: Payment required (402)] Erreur HTTP : paiement requis (402) [HTTP Error: Forbidden (403)] Erreur HTTP : interdit (403) [HTTP Error: Not found (404)] Erreur HTTP : rien trouvé (404) [HTTP Error: Method not allowed (405)] Erreur HTTP : méthode non autorisée (405) [HTTP Error: Proxy authentication required (407)] Erreur HTTP : authentification proxy nécessaire (407) [HTTP Error: Gone (410)] Erreur HTTP : parti (410) [HTTP Error: Internal server error (500)] Erreur HTTP : erreur interne au serveur (500) [HTTP Error: Bad gateway (502)] Erreur HTTP : mauvaise passerelle (502) [HTTP Error: Service unavailable (503)] Erreur HTTP : service indisponible (503) [HTTP Error: Gateway timeout (504)] Erreur HTTP : délai d'attente de la passerelle dépassé (504) [%c\\nTemperature: %t\\nFeel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] %c\\nTempérature : %t\\nRessenti : %f\\nPression : %p\Vent : %i %w\\nHumidité : %m\\nPoint de rosée : %e\\nVisibilité : %v\\n\\nLever de Soleil : %r\\nCoucher de Soleil : %y\\n\\nPrévisions sur 5 Jours :\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [Feel-Like: %f\\nPressure: %p\\nWind: %i %w\\nHumidity: %m\\nDew Point: %e\\nVisibility: %v\\n\\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\\n\\n5 Days Forecast:\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5]] Ressenti : %f\\nPression : %p\\nVent : %i %w\\nHumidité : %m\\nPoint de rosée : %e\\nVisibilité : %v\\n\\nLever de Soleil : %r\\nCoucher de Soleil : %y\\n\\nPrévisions sur 5 Jours :\\n%[Forecast Day 1]\\n%[Forecast Day 2]\\n%[Forecast Day 3]\\n%[Forecast Day 4]\\n%[Forecast Day 5] [Weather Condition for %n as of %u] Conditions Météo de %n à %u [%c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %c, %t (Ressenti %f) Vent : %i %w Humidité : %m [%n at %u: %c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] %n at %u : %c, %t (Ressenti %f) Vent : %i %w Humidité : %m [%c, %t\\nToday: High %h, Low %l] %c, %t\\nAujourd'hui : maxi %h, mini %l [Temperature: %[Temperature]] Température : %[Temperature] [Current weather information for %s.] Information météo en cours pour %s. [%s is now the default weather station] %s est maintenant la station météo par défaut [Weather Protocol] Protocole Weather [Please try again after weather update is completed.] Veuillez recommencer après la MAJ terminée. [] [] [Weather condition was not logged.] Les conditions météo n'ont pas été enregistrées. [The URL for complete forcast have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] L'adresse pour le forcast complet n'a pas été réglé. Vous pouvez le régler dans 'Modifier les réglages'. [The URL for weather map have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] L'adresse pour la carte météo n'a pas été renseignées. Vous pouvez y remédier dans le menu d'édition des paramètres. [Get city name from ID] Prendre le nom de la ville d'après l'identifiant [Weather INI information] Information sur l'INI de Weather [View webpage] Site Web [Reset to default] Paramètres par défaut [Text Files] Fichiers txt [All Files] Tous les fichiers [mb] Mo [in] Entrée [] [] [HTTP Error %i] Erreur HTTP %i [] [Error when obtaining data: %s] Erreur à l'obtention des données : %s [Weather HTTP connections] Connexions HTTP de Weather [Name] Nom [Items] Objets [The corresponding INI file for "%s" is not found.] Le fichier INI correspondant à %s n'a pas été trouvé. [Weather INI information for "%s":] Information sur l'INI de Weather pour %s : [Name:] Nom : [Internal Name:] Nom Interne : [INI Version:] Version de l'ini : [File Name:] Nom de fichier : [Item Count:] Décompte d'article : [Memory Used:] Mémoire utilisée : [bytes] octets [Description:] Description : [Here is a list of custom variables that are currently available] Voici la liste des variables actuellement disponibles : [No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.] Aucun fichier de mise à jour trouvé. Vérifiez le dossier Plugins\\Weather. [Invalid ini format for: %s] Format ini invalide de : %s [All update data has been reloaded.] Toutes les données ont bien été mise à jour. [Network] Réseau [General] Général [Popups] Popups [Weather Protocol Text Preview] Prévisualisation de Weather Protocole [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] %c\tconditions courantes\n%d\tdate en cours\n%e\tpoint de condensation\n%f\ttempérature ressentie\n%h\tmaximales\n%i\tdirection du vent\n%l\tminimales\n%m\thumidité\n%n\tnom de la station\n%p\tpression\n%r\tlever du soleil\n%s\tidentifiant de la station\n%t\ttempérature\n%u\theure mise à jour\n%v\tvisibilité\n%w\tvitesse du vent\n%y\tcoucher du soleil [%[..]\tcustom variables] %[..]\tvariables personnalisées [Station ID] Identifiant de la station [Disable &weather notification] Désactiver les notifications météo &Weather [Enable &weather notification] Activer les notifications météo &Weather [Update Weather] MAJ de Weather [Remove Old Data then Update] Supprimer les anciennes données et mettre à jour [Brief Information] Information brève [Read Complete Forecast] Lire les prévisions au complet [Update All Weather] MAJ de tout Weather [Remove Old Data then Update All] Effacer les anciennes données lors d'une MAJ totale [Weather Notification] Notification de Weather [Unable to retrieve weather information for %s] Impossible de retrouver la météo de %s [Current condition for %n] Condition actuelles de %n [Last update on: %u] Dernière mise à jour : %u [Information] Informations [Retrieving new data, please wait...] Réception des données, veuillez patienter... [More Info] Plus d'info ;============================================================ ; File: Intellicast.ini ; Module: weather ;============================================================ ;============================================================ ; File: weatherxml.ini ; Module: weather ;============================================================ ;============================================================ ; File: wundergrnd_intl.ini ; Module: weather ;============================================================ [Min] min [Alert] Alerte [Clear] Effacer ;============================================================ ; File: yweather.ini ; Module: weather ;============================================================ #muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087} ;============================================================ ; File: Webview.dll ; Plugin: Webview ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: Vincent Joyce ;============================================================ [minutes] minutes [seconds] secondes [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Bold] Gras [Expert options] Options expert [URL:] Lien : [Cancel] Annuler [Apply] Appliquer [Find] Chercher [&Find next] &Suivant [Find what:] Chercher : [Append data to file] Ajouter les données au fichier [Popup delay] Délai des popups [From Popup plugin] Comme le plugin Popup [Preview] Aperçu [Colors] Couleurs [Use custom colors] Couleurs personnalisées [Background] Arrière-plan [Text] Texte [Use Windows colors] Utiliser les couleurs Windows [Log] Journal [&Copy] &Copier [C&ut] Co&uper [&Delete] &Effacer [&Paste] C&oller [Co&py all] &Tout copier [Network] Réseau [Popups] Popups [Online] En ligne #muuid {4f1ff7fa-4d75-44b9-93b0-2ced2e4f9e3e} ;============================================================ ; File: WhatsApp.dll ; Plugin: WhatsApp protocol ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Uli Hecht ;============================================================ [WhatsApp protocol support for Miranda NG.] Support du protocole WhatsApp pour Miranda NG. [Nickname] Pseudo [Password] Mot de passe [Cancel] Annuler [Please enter a password.] S'il vous plaît entrer un mot de passe. [%s server connection] %s serveur connexion [Network] Réseau [Account] Compte #muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f} ;============================================================ ; File: WhenWasIt.dll ; Plugin: Birthday reminder ; Version: 0.3.3.5 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Popups] Popups [Preview] Aperçu [Don't show popups for subcontacts] Pas de popups pour les sous-contacts [Popup mouse click] Action de la souris [Left] Gauche [Right] Droite [Sounds] Sons [Play sounds when there are] Jouer un son si y en a. [hours] heures [Only notify once per day.] Une seule fois par jour. [Show] Afficher [Dialog] Dialogue [Timeout:] Délai : [seconds] secondes [In background] En arrière-plan [Birthday list] Liste de anniversaires [Close] Fermer [Manage anniversaries] Gestion des fêtes [Title:] Titre : [Description:] Description : [Date:] Date : [Save] Sauver [Delete] Effacer [Nothing] Rien [Message window] Fenêtre de message [All contacts] tous les contacts [%S protocol] %S protocole [Unknown] Inconnu [Protocol] Protocole [Contact] Contact [Check for birthdays] Vérifier si anniversaire [Contacts] Contacts [Birthday near] Prochains anniversaires [Birthdays (When Was It)] Anniversaire (quand ?) [Refresh user details] Rafraîchir les détails [Import birthdays] Importer des anniversaires [Export birthdays] Exporter vos anniversaires [Add/change user &birthday] Ajouter/modifier un anniversaire [Birthday - %s] Anniversaire - %s [%s\n%s will be %d years old.] %s\n%s aura %d ans. [Starting to refresh user details] Début du rafraîchissement [Done refreshing user details] Rafraîchissement terminé [Error] Erreur [All Files] Tous les fichiers [Warning] Avertissement #muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7} ;============================================================ ; File: WhoUsesMyFiles.dll ; Plugin: Who Use My Files ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Nikolay Redko ;============================================================ [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Use windows colors] Utiliser les couleurs de Windows [User] Utilisateur [File] Fichier [Error] Erreur [Services] Services [Popups] Popups #muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248} ;============================================================ ; File: WinterSpeak.dll ; Plugin: WinterSpeak ; Version: 0.9.8.3 ; Authors: Ryan Winter, BlubbFish ;============================================================ [Voice] Voix [Rate] Note [Test] Test [Status Changes] Changements d'état [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [DND] Ne pas déranger [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Incoming message] Message reçu [Incoming URL] Lien reçu [Incoming File] Fichier reçu [Authorization request] Demande d'autorisation [Status messages] Messages d'état [The following events are being ignored:] Les évènements suivants sont ignorés : [Messages] Messages [Online Notification] Notification d'état [All Events] Tous les évènements [None] Aucun [Add] Ajouter [Remove] Retirer [** All contacts **] ** Tous les contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Speak] Parle [Message Session] Session message #muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2} ;============================================================ ; File: Xfire.dll ; Plugin: Xfire protocol ; Version: 0.1.9.0 ; Authors: dufte ;============================================================ [Xfire protocol support for Miranda NG.] Support du protocole XFire pour Miranda NG. [Password:] Passe : [Nick:] Pseudo : [Options] Paramètres [More options] Plus d'options [Files] Fichiers [Enable] Activer [Status message:] Message d'état : [Games] Jeux [Apply] Appliquer [Remove] Retirer [Edit...] Éditer... [Username:] Identifiant : [Game] Jeu [Name:] Nom : [Port:] Port : [User details] Détails du contact [Copy] Copier [Enter Password] Entrez le passe [Join] Rejoindre [Cancel] Annuler [Update] Mise à jour [Search:] Chercher : [All Files] Tous les fichiers [Yep, I'm here.] Oui, je suis là. [I've been away since %time%.] Je suis absent depuis %time%. [Give it up, I'm not in!] Laisse tomber, je suis sorti ! [Not right now.] Pas maintenant, merci. [Give a guy some peace, would ya?] Tu veux bien me laisser en paix ? [That'll be the phone.] Ce sera le téléphone. [Mmm... food.] Mmm... Manger. [Voice] Voix [Protocols] Protocoles [Username] ID [Playing] en lecture [Avatars] Avatars [Disable avatars] Désactiver les avatars [General] Général [Hidden] Caché [No] Non [] [Not supported] Non supporté [Network] Réseau [Account] Compte [] #muuid {08b86253-ec6e-4d09-b7a9-64acdf0627b8} ;============================================================ ; File: XSoundNotify.dll ; Plugin: XSoundNotify ; Version: 1.0.1.2 ; Authors: Roman Torsten ;============================================================ [Account:] Compte : [Nick:] Pseudo : [Choose] Changer [Reset] RAZ [Cancel] Annuler [Sound files] Fichiers son [WAV files] Fichiers WAV [Sounds] Sons #muuid {0aa7bfea-1fc7-45f0-906e-2a46b6e119cf} ;============================================================ ; File: Yahoo.dll ; Plugin: Yahoo protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Gennady Feldman ;============================================================ [Yahoo protocol support for Miranda NG.] Support du protocole Yahoo pour Miranda NG. [Yahoo] Yahoo [ID:] ID : [Password:] Passe : [Nick:] Pseudo : [Create a new Yahoo account using the Yahoo website] Créer un nouveau compte depuis le site de Yahoo [Expert] Expert [Use Yahoo Address Book (YAB)] Utiliser le carnet d'adresses Yahoo (YAB) [Show Avatars] Montrer les avatars [Display Yahoo notifications] Afficher les notifications [Show Errors] Voir les erreurs [Yahoo Japan] Yahoo Japon [Port:] Port : [Reset] RAZ [Yahoo Ignore List] Liste des contacts à ignorer [&Add] &Ajouter [&Remove] &Supprimer [Set Custom Status] Personnaliser le message d'état [Show as busy] Signaler comme occupé [Cancel] Annuler [Protocol:] Protocole : [&Join] Re&joindre [&Deny] &Refuser [&Invite] &Inviter [&Cancel] &Annuler [Add] Ajouter [[miranda] Got conference invite to room: %s with msg: %s] {Miranda} Invitation à la conférence ici : %s message : %s [Others] Autres [&Invite user...] &Inviter l'utilisateur... [User &details] &Détails du contact [Main] Principales [Mail] e-mail [Profile] Profil [Refresh] Actualiser [Address Book] Carnet d'adresses [Calendar] Calendrier [Yahoo Error] Erreur Yahoo [The message send timed out.] Délai d'envoi du message expiré [Message is too long: Yahoo messages are limited by 800 UTF8 chars] Message trop grand : Les messages de Yahoo sont limités à 800 caractères de type UTF8 [YAHOO Link Protocol] Raccourci du protocole Yahoo [The changes you have made require you to reconnect to the Yahoo network before they take effect] Les changements que vous avez faits exigent une reconnexion à Yahoo! pour entrer en vigueur [YAHOO Options] Options YAHOO [You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.] Vous devez être connecté à Yahoo pour pourvoir ajouter un contact à ignorer. [Yahoo Ignore] Contact Yahoo [Please enter a valid buddy name to ignore.] Veuillez entrer un nom de contact valide afin de l'ignorer. [The buddy is already on your ignore list.] Ce contact est déjà dans votre liste. [You need to be connected to Yahoo to remove from the ignore list.] Vous devez être connecté à Yahoo afin de retirer un contact de la liste. [Please select a buddy on the ignore list to remove.] Vous devez sélectionner un contact dans la liste des ignorés afin de l'y retirer. [Network] Réseau [Account] Compte [ID] ID [Please enter your Yahoo ID in Options/Network/Yahoo] Veuillez entrer votre ID Yahoo dans Options/Réseaux/Yahoo [Please enter your Yahoo password in Options/Network/Yahoo] Veuillez entrer votre passe Yahoo dans Options/Réseaux/Yahoo [Yahoo Login Error] Erreur de login Yahoo [You need to be connected to set the custom message] Vous devez vous connecter pour pouvoir définir un message personnalisé [You need to be connected to refresh your buddy list] Vous devez vous connecté afin de mettre à jour votre liste de contacts [Set &Custom Status] &Personnaliser le message d'état [&My Profile] &Mon profil [&Calendar] &Calendrier [Create Conference] &Créer une conférence [&Show Profile] &Afficher le profil [[miranda] Got webcam invite. (not currently supported)] (miranda) réception d'une demande de webcam. (non actuellement supporté) [%s has rejected your request and sent the following message:] %s a rejeté votre requête et vous envoie le message suivant : [You have %i unread msgs] Vous avez %i msg non lus [New Mail (%i msgs)] Nouveau e-mail (%i msgs) [From: %s\nSubject: %s] De : %s\nSujet : %s [Yahoo Ping Error] Erreur Ping Yahoo [Could not log into Yahoo service - username not recognized. Please verify that your username is correctly typed.] Impossible se connecter à Yahoo - l'identifiant est inconnu. merci de le vérifier. [Could not log into Yahoo service - password incorrect. Please verify that your username and password are correctly typed.] Impossible se connecter à Yahoo - le mot de passe est incorrect. Merci de le vérifier. [Could not log into Yahoo service. Your account has been locked.\nVisit %s to reactivate it.] Impossible de se connecter à Yahoo. Votre compte est bloqué \n Visit %s pour le réactiver. [You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate login.] Vous avez été déconnecté de Yahoo. Probablement à cause d'un double login. [Could not connect to the Yahoo service. Check your server/port and proxy settings.] Impossible de se connecter à Yahoo. Vérifier l'adresse, le port du serveur + param proxy [Could not log in, unknown reason: %d.] Pas de connexion à Yahoo, raison inconnue : %d [Unknown error %s] Erreur inconnue %s [Custom error %s] Erreur connue %s [%s is not available for the conference] %s est indisponible pour une conférence [%s is already ignored] %s a déjà été ignoré [%s is not in the ignore list] %s ne figure pas dans la liste des ignorés [%s is in buddy list - cannot ignore] %s est dans votre liste - il ne peut être ignoré [System Error: %s] Erreur Sytème : %s [Server Connection Error: %s] Erreur de connexion au serveur %s [Could not connect to Yahoo server. Please verify that you are connected to the net and the pager host and port are correctly entered.] Impossible de connecter à Yahoo. Veuillez vérifier votre connexion Internet et que les hôte et port soit correctement renseigné. #muuid {2f3fe8b9-7327-4008-a60d-93f0f4f7f0f1} ;============================================================ ; File: YahooGroups.dll ; Plugin: Yahoo groups ; Version: 0.0.1.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Dialog] Dialogue [Plugins] Plugins [Warning] Avertissement #muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790} ;============================================================ ; File: YAMN.dll ; Plugin: Mail Notifier ; Version: 0.1.2.6 ; Authors: y_b, tweety, majvan ;============================================================ [Installed plugins] Plugins installés [Description:] Description : [Copyright:] Copyright : [Contact:] Contact : [Account] Compte [Name:] Nom : [Server:] Serveur : [Port:] Port : [SSL] SSL [User Name:] Votre nom : [Password:] Passe : [Codepage:] Codepage : [Default] Défaut [Disable STLS] Désactiver STLS [Status:] État : [Options] Paramètres [Check this account] Vérifier ce compte [Startup check] Vérif. au lancement [Check interval [min]:] Intervalle de vérification [min] : [Auto retrieve body] Récupérer le message [Check from menu] Vérifier depuis le menu [Use contact notification for this account] Afficher un contact dans la liste [Replace nickname] Remplacer le pseudo [Disable Events] Désactiver les évènements [Notifications] Notifications [Message] Message [Errors] Erreurs [Sound notification if failed] Notification sonore d'erreur [Message notification if failed] Message de notification d'erreur [Tray icon notification if failed] Icône systray de notification d'erreur [Reset counter] Reset du compteur [Check while...] Vérification pendant... [Cancel] Annuler [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [On the phone] Au téléphone [Out to lunch] Parti manger [YAMN General Options] Options de YAMN [TopToolBar button "Check mail"] Afficher un bouton dans la barre d'outils [Show YAMN as a Protocol (Require Restart)] Afficher YAMN comme un protocole (redémarrage nécessaire) [Enable Close on Delete Button] Fermer la fenêtre si clic sur effacer [Show long localised date] Montrer la date au format long [Don't show today's date] Ne pas montrer la date d'aujourd'hui [Date/Time Representation] Apparence de la date/heure [Don't show seconds] Ne pas afficher les secondes [Single popup] Popup seule [Multi popup] Popups multiples [No new mail notifications] Notification, aucun nouveau message [Popup if no mail] Popup si aucun message [Persistant message] Message persistant [Connection failure notifications] Notifications, erreur de connexion [Popup notification if failed] Popup de notification d'erreur [Preview] Aperçu [Background color] Couleur de fond [Text color] Couleur du texte [Check &mail (All Account)] Relever les e-mail (tous les comptes) [Check &mail (This Account)] Relever les e-mail (de ce compte) [Launch application] Lancer le programme [Check mail] Vérif. des messages [Connect Fail] Échec de la connexion [YAMN: new mail message] YAMN : nouvel e-mail [YAMN: connect failed] YAMN : échec connexion [Nick] Pseudo [No new mail message] Pas de nouveaux e-mail [Unknown error] Erreur inconnue [ - connection error] - échec de connexion [%s - %d new mail messages, %d total] %s - %d nouveaux e-mail, %d au total [- new mail message(s)] - nouveaux e-mail [%s : %d new mail message(s), %d total] %s : %d nouveaux e-mail, %d au total [%d new mail message(s), %d total] %d nouveaux e-mail, %d au total [No new mail message, %d spam(s)] Pas de nouveaux e-mail, %d spam(s) [Invalid] Invalide [Value] Valeur [Copy All] Tout copier [Run application] Lancer l'application [Delete selected] Supprimer la sélection [Select All] Tout sélectionner [From] De [Size] Taille [Do you really want to delete %d selected mails?] Voulez-vous vraiment supprimer les %d e-mails sélectionnés ? [Delete confirmation] Confirmer la suppression [Disconnected] Déconnecté [Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.] Nouvelle version du compte de messagerie, incompatible avec cette version de YAMN. [YAMN (internal POP3) read error] Erreur d'écriture (YAMN POP3 en interne) [Error reading account file. Account file corrupted.] Erreur de lecture du compte de messagerie, compte corrompu. [Memory allocation error while data reading] Erreur d'allocation de la mémoire en cours d'écriture de données [Reading file error. File already in use?] Erreur de lecture. Fichier déjà en usage ? [Error while copying data to disk occurred. Is file in use?] Erreur lors de la copie sur le disque. Fichier déjà en usage? [POP3 plugin - write file error] Erreur d'écriture - plugin POP3 [Connecting to server] Connexion au serveur [Entering POP3 account] Accès au compte POP3 [Searching for new mail message] Recherche de nouveaux e-mail [Reading body %s] Lecture du message %s [Reading new mail messages (%d%% done)] Lecture des nouveaux e-mail (%d%%) [Deleting requested mails] Suppression des messages demandés [Deleting spam] Suppression de spam [Memory allocation error.] Erreur d'allocation de la mémoire. [Account is about to be stopped.] Le compte est sur le point d'être arrêté. [Cannot connect to POP3 server.] Connexion impossible au serveur POP3. [Cannot allocate memory for received data.] Impossible d'allouer de la mémoire pour les données reçues. [Cannot login to POP3 server.] Identification au serveur POP3 impossible. [Bad user or password.] Mauvais identifiant ou passe. [Server does not support APOP authorization.] Le serveur ne reconnaît pas l'identification APOP. [Error while executing POP3 command.] Erreur lors de l'exécution de la commande POP3. [Cannot connect to server with NetLib.] Connexion au serveur impossible avec NetLib. [Cannot send data.] Envoi de données impossible. [Cannot receive data.] Réception de données impossible. [OpenSSL not loaded.] OpenSSL non chargé. [Windows socket 2.0 init failed.] Erreur d'initialisation de Windows Socket 2.0. [DNS lookup error.] Erreur de consultation de DNS. [Error while creating base socket.] Erreur lors de la création de la base socket. [Error connecting to server with socket.] Erreur de connexion au serveur avec le socket. [Error while creating SSL structure.] Erreur lors de la création de la structure SSL. [Error connecting socket with SSL.] Erreur de connexion au socket avec SSL. [Server rejected connection with SSL.] Le serveur rejette la connexion SSL. [Cannot write SSL data.] Écriture de données SSL impossible. [Cannot read SSL data.] Lecture de données SSL impossible. [Error %d-%d-%d-%d:] Erreur %d-%d-%d-%d : [Network] Réseau [Accounts] Comptes [General] Général [Plugins] Plugins [Popups] Popups [No account selected] Aucun compte sélectionné [Time left to next check [s]: %d] Prochaine vérification [s] : %d [New Account] Nouveau compte [All Files] Tous les fichiers [Select executable used for notification] Sélectionnez le programme utilisé pour la notification [Failed] ÉCHOUÉ [Do you really want to delete this account?] Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ? [Delete account confirmation] Confirmation de suppression de compte [Please wait while no account is in use.] Veuillez attendre, aucun compte n'est en service. [This is not a valid number value] Ceci n'est pas un nombre correct [Input error] Erreur d'entrée [Please select application to run] Veuillez sélectionner l'application à lancer [Cannot allocate memory space for new account] Impossible d'allouer de la mémoire pour le nouveau compte [Memory error] Erreur de mémoire [Account Test] Test du compte [Account Test (failed)] Test du compte (erreur) [You have N new mail messages] Vous avez N nouveaux e-mail [Connection failed message] Message, erreur de connexion #muuid {efd15f16-7ae4-40d7-a8e3-a411ed747bd5} ;============================================================ ; File: YAPP.dll ; Plugin: YAPP ; Version: 0.5.0.11 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Popup history] Historique des popups [Close] Fermer [Case sensitive] Respecter la casse [Never timeout] Sans durée [Set timeout:] Délai : [Width:] Largeur : [Maximum height:] Hauteur maximum : [Options] Paramètres [Border] Bordures [Preview] Aperçu [Transparent background] Arrière-plan transparent [Layout] Disposition [Disable when] Désactivé si [Background color:] Couleur d'arrière-plan : [Timeout value (0 = default):] Délai (0 = par défaut) : [Popup History] Historique des popups [Example] Exemple [The quick brown fox jumped over the lazy dog.] Le rapide renard brun a sauté par-dessus le chien paresseux. [Example With a Long Title] Exemple avec un long titre [Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.] Lerapiderenardbrunasautépau-dessuslechienparesseux. [An avatar.] Un avatar. [No time] Pas d'heure [Time on left] Heure sur la gauche [Time on right] Heure sur la droite [Time above avatar] Heure sur l'avatar [Status] État [Full-screen app running] Programme en plein écran [You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.] Vous ne pouvez pas régler le délai par défaut à 0.\nLa valeur a été resetée. [Error] Erreur [Popups] Popups [Settings] Paramètres [First line] Première ligne [Second line] Seconde ligne [Time] Heure [Background] Arrière-plan [Copy title to clipboard] Copier le titre [Copy message to clipboard] Copier le message [Copy timestamp to clipboard] Copier date et heure #muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e} ;============================================================ ; File: YARelay.dll ; Plugin: YARelay ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Anar Ibragimoff ;============================================================ [Forward messages from...] Envoyer le message à... [Everyone] Tous le monde [Contact] Contact [Forward when your status is...] Envoyer si vous êtes... [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Forward messages to...] Transférer les messages à... [%u - user nick; %i - uin; %t - time; \r%d - date; %m - message] %u - pseudo du contact; %i - UIN; %t - heure; \r%d - date; %m - message [Forwarding options] Options d'envoi [Split message (%m)] Coupe le message (%m) [Send only first] Envoyer les 1ier [Max size of split part (chars)] Taille maximale en caractères [Mark received messages as 'read'] Marquer les messages reçus comme "lus" [Save sent messages in recipient's history] Sauver les messages envoyés dans l'historique [split parts (0 = all)] morceaux (0 = tous) [Note: Max size - it's a size of %m parameter] NOTE : Taille maxi - c'est la taille du\n paramètre %m [Note: messages from this contact will not be forwarded] NOTE : Les messages de ce contact ne pourront être envoyés [!EVERYONE!] UN SEUL CONTACT [!DON'T FORWARD!] NE PAS EXPEDIER Á [Message Sessions] Sessions de message #muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa} ;============================================================ ; File: ZeroNotify.dll ; Plugin: Zero notifications ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: bidyut, Maat ;============================================================ [No sounds when:] Pas de sons si : [No CList blink when:] Pas de flash CList si : [No SysTray blink when:] Pas de flash systray si : [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)] Cacher le Menu "toggle sound" (nécessite le redémarrage de Miranda) [Disable &Sounds] Désactiver les sons [Enable &Sounds] Activer les sons [Plugins] Plugins