#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ ;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc [&Del] &Effacer [only while connecting] seulement à la connexion [Force visible (-i)] Forcer visibilité (-i) [Rejoin channel if kicked] Rejoindre le canal si exclu [Rejoin channels on reconnect] Rejoindre les canaux à la reconnexion [Disable tray balloon on error] Désactiver la bulle d'erreur [Show addresses] Afficher les adresses [Use server window] Utiliser la fenêtre du serveur [Show server window on startup] Afficher la fenêtre au démarrage [Automatically join on invite] Rejoindre auto. si invité ['Old style' mode changes] Changer mode "à l'ancienne" [Update online statuses for users] Mise à jour de l'état des contacts [Update statuses in channel nicklist] Mise à jour de l'état dans la nicklist [Internet address] Adresse Internet [Port range] Ports [User ID (Ident)] Identifiant [Full name (e-mail)] Nom (e-mail) [Server name] Nom du Serveur [Alternative nick] Pseudo alternatif [Ident] Ident. [Default network] Réseau par défaut [User info - Required] Info usager - Obligatoire [Reconnect] Reconnexion [Wait (s)] Attente (s) [Retry count] Nb d'essais [Fear the monkeys!!!] Attention aux singes ! [Check every (s):] Vérifier toutes les (secondes) : [Don't check if more than (users):] Ne pas vérifier si plus de (usagers) : [User information] Information usager [Userinfo] Info usager [&Refresh] &Rafraîchir [&Query] &Demande [Channels] Canaux [Away Info] Info d'inactivité [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Le serveur a retourné l'information suivante. Veuillez noter que cette information peut être trompeuse ou falsifiée [CTCP information] Information CTCP [Perform] Action [&Set] &Régler [Perform on event:] Action sur l'évènement : [Scripting support] Support des scripts [Add server] Ajouter serveur [Channels on server] Canaux sur le serveur [C&onnect] &Connecter [Hostmask] Masque d'hôte [&Clear all] &Tout effacer [Online detection mode] Détection en ligne [Wildcard enabled network search] Recherche réseau de la Wildcard [Bans] Exclusions [Invites] Invitations [Excepts] Exceptions [Only Ops set topic] Sujet par les Ops seulement [No external messages] Pas de mess. externes [Invite only] N'inviter que [Moderated] Modéré [Key:] Code : [User limit:] Limite usager : [Secret] Secret [Topic] Sujet [User modes] Modes d'usager [Channel modes] Modes de canal [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Utilisez les préférences pour régler les modes pour ce canal. Vous devez normalement être op. ou plus pour modifier [Send-ahead] Prévenir [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Essayer DCC inversé (bon avec pare-feu) [everyone on the contact list] toute la liste [everyone] tous [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Déconnecter les chats DCC en quittant le serveur [Manually set external IP:] Saisir IP externe manuellement [Client-to-Client File Transfers] Transfert de Fichiers client à client [Client-to-Client Protocol] Protocole client-à-client (CTCP) [Client-to-Client Chats] Chats client à client [Send mode:] Mode d'envoi : [Packet size (b):] Taille du paquet : [Get IP address from server] Adresse IP du serveur [Auto-accept from:] Accepter automatiq. de : [CTCP Chat Request] Requêtes CTCP [Enable (*)] Activer (*) [Ignore channel messages by default] Ignorer les messages du canal par défaut [Ignore filetransfer requests] Ignorer les requêtes de transferts de fichiers [Ignore DCC Chat requests] Ignorer les requêtes de DCC Chat [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ignorer les requêtes de DCC Chat venant de contacts inconnus [Ignore users] Ignorer les usagers [(*) Queries from users on your contactlist are never ignored] (*) Ne jamais ignorer les messages privés d'utilisateurs de la liste de contacts [Ignore mask ( nick!user@host )] Ignorer masque ( nick!user@host ) [Network (*)] Réseau (*) [Ignore events] Ignorer les évènements [(*) blank to set this mask for all networks] (*) laisser vide pour couvrir tous les réseaux ;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp [CTCP chat request from %s] Requête de chat CTCP de %s ;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp [%s sets mode %s] %s règle le mode %s [%s sets mode %s%s] %s règle le mode %s%s [CTCP FINGER requested by %s] FINGER CTCP requis par %s [CTCP VERSION requested by %s] VERSION CTCP requis par %s [CTCP SOURCE requested by %s] SOURCE CTCP requis par %s [CTCP USERINFO requested by %s] INFO USAGER CTCP requis par %s [CTCP PING requested by %s] PING CTCP requis par %s [CTCP TIME requested by %s] HEURE CTCP requis par %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de chat de %s [DCC: File transfer request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de transfert de fichier DCC de %s [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC : Rejet de la requête de transfert inversé de fichier de %s [pas d'IP locale] [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] Erreur DCC : Requête CTCP de s% mal formulée [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC : Rejet de la requête de reprise de transfert de s% [CTCP %s requested by %s] %s CTCP requis par %s [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] Réponse PING CTCP de %s : %u sec (s) [CTCP %s reply from %s: %s] Réponse %s CTCP de %s : %s [Downloading list (%u%%) - %u channels] Chargement de la liste (%u%%) - %u canaux [Downloading list - %u channels] Chargement de la liste - u canaux [Done: %u channels] Terminé : %u canaux [(probably truncated by server)] (probablement tronqué par le serveur) [Change nickname] Changer le pseudo [IRC error] Erreur IRC [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Entrer le masque d'hôte nick!user@host)\nNote : les contacts de votre liste ne seront jamais ignorés [Please enter the reason] Indiquer le motif [Ban'n Kick] Ban && Kick [Jerk] Idiot [*Disconnected*] *Déconnecté* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] L'usage de /AWAY est restreint dans votre perform buffer\n vu qu'IRC envoie cette commande automatiquement. [IRC Error] Erreur IRC ;file \protocols\IRCG\src\input.cpp [The buddy check function is enabled] La fonction de vérification des amis est activée [The buddy check function is disabled] La fonction de vérification des amis est désactivée [Ignore system is enabled] Filtre usagers activé [Ignore system is disabled] Filtre usagers désactivé [%s on %s is now ignored (+%s)] %s sur %s est maintenant ignoré (+%s) [%s is not ignored now] %s n'est pas ignoré [%s was not ignored] %s a été ignoré [Outgoing commands are shown] Les commandes sortantes sont visibles [Outgoing commands are not shown] Les commandes sortantes sont invisibles [The time interval for the buddy check function is now at default setting] La fréquence de vérification des amis est au réglage par défaut [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] La fréquence de vérification des amis est de %u secondes [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?] Cette commande n'est pas recommandée sur un réseau de cette taille !\r\nL'utiliser causera sûrement une hausse de l'utilisation du CPU et/ou de la bande passante pendant environ %u à %u minute(s).\r\n\r\nVoulez-vous continuer ? [IRC warning] Alerte IRC [Aborted] Abandon [CTCP %s request sent to %s] Requête CTCP %s envoyée à %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] Erreur DCC : Impossible de déterminer automatiquement l'IP externe [DCC CHAT request sent to %s] Requête de chat DCC envoyée à %s [DCC ERROR: Unable to bind port] Erreur DCC : Impossible de joindre le port [Input command] Saisir commande [Please enter the reply] Veuillez saisir la réponse ;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp ;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp [DCC ERROR: No valid files specified] Erreur DCC : Fichiers spécifiés invalide [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] Requête de transfert de fichier DCC inversé à %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] Requête de transfert DCC envoyée à %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] Erreur DCC : Impossible de joindre le port local [The protocol is not online] Le protocole n'est pas en ligne [The dcc chat connection is not active] La connexion de chat DCC est inactive [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Veuillez choisir un réseau IRC pour vous connecter. Il deviendra celui par défaut. ;file \protocols\IRCG\src\options.cpp [Channel list] Liste des salons [Quick connect] Connexion rapide [Show channel] Afficher le salon [Incoming DCC Chat] Requête de discussion directe DCC [Please complete all fields] Veuillez renseigner tous les champs [Add a new network] Ajouter un nouveau réseau [Edit this network] Éditer ce réseau [Delete this network] Effacer ce réseau [Do you want to delete\r\n%s] Voulez-vous vraiment effacer\r\n%s [Delete server] Effacer le serveur [Edit server] Éditer le serveur [] [