#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.10.1.0 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behavior] [Automatically pop up the window when] Ouvrir la fenêtre si vous êtes [and stay minimized] [Cascade new windows] Voir les nouvelles fenêtres en cascade [Save size and location for each contact] Sauver taille/position pour chaque contact [Minimize on send] Minimiser à l'envoi [Hide windows on close] [Send message on 'Enter'] Taper 1 fois "Entrée" pour envoyer [Send message on double 'Enter'] Taper 2 fois "Entrée" pour envoyer [Remember unsent messages] [Delete temporary contacts on closing] [Show warning when message has not been received after] M'alerter quand le message n'a pas été reçu après [seconds] secondes [Tabs] Onglets [Enable tabs] [Always show tab bar] [Tabs at the bottom] Onglets en bas [Limit names on tabs to] Taille maxi des noms des onglets à [characters] [Show close button on each tab] Afficher le bouton Fermer sur chaque onglet [Switch to active tab] [Limit number of tabs per window to] [Use separate windows for group chats] [Limit number of group chats tabs per window to] [Layout] [Show title bar] Afficher la barre de titre [Show status bar] Afficher la barre d'état [Show toolbar] [Show info bar] [Show avatars] Montrer les avatars [Use the contact's status icon as the window icon] Utiliser l'icône d'état du contact comme icône de fenêtre [Show progress indicator] [Enable transparency] [active] [inactive] [Min input area size] [lines] [Message Window Event Log] Zone de texte de la Fenêtre [Enable IEView] Activer IEView [Show icons] Voir les icônes [Show time] Voir l'heure [Show seconds] Voir les secondes [Show date] Voir la date [Long date format] [Relative date] [Show names] Voir les noms [Enable message grouping] [Mark follow-up msgs with timestamp] Marquer l'heure des messages suivants [Start message text on a new line] Nouveau message sur une nouvelle ligne [Show lines between messages] [Indent text] Décalage du texte [Customize fonts and colors] [Preload] [Unread events only] [Last] [Events in the last] [events] Évènements [minutes] minutes [Typing Notification Options] Options de notification de frappe [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Envoyer des notifications aux usagers suivants, quand vous tapez un message qui leur est destiné: [Show typing notification switch in the status bar] [Show typing notifications when a user is typing a message] Afficher des notifications quand un contact tape un message [Update message window icons when a user is typing] Actualiser les icônes des fenêtres inactives [Show typing notification when no message dialog is open] Afficher une notification quand aucune fenêtre n'est ouverte [Flash in the system tray and in the contact list] Signaler dans le systray et dans la liste de contacts [Show balloon popup] Afficher un popup [Send Error] Erreur d'envoi [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Une erreur s'est produite. Le protocole a rapporté l'erreur suivante: [while sending the following message:] tout en envoyant le message suivant: [Try again] Réessayer [Cancel] Annuler [Message Session] Session message [&User menu] [User &details] &Détails du contact [&Emoticons] [&Add] &Ajouter [&History] [&Quote] &Citer [&OK] OK [Send To All Tabs] Envoyer à tous les onglets [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Vous êtes sur le point d'envoyer un mesage à tous les onglets ouverts.\nVoulez-vous vraiment faire cela? [Remember my choice for this container] Se rapeller de mon choix pour ce conteneur [Yes] Oui [No] Non [&Bold] [&Italic] [&Underline] &Souligné [&Color] [&Background color] [&Filter] [&Room Settings] [&Show/hide nicklist] [Show these events only:] Voir ces évènements si: [Actions] [Messages] Messages [Nick changes] Changements de pseudo [Users joining] Arrivée d'usagers [Users leaving] Départ d'usagers [Topic changes] Changements de sujet [Status changes] Changements d'état [Information] Informations [Disconnects] Déconnexions [User kicks] Kicks d'usagers [Notices] Notifications [Options] Paramètres [Other] Autre [Add new rooms to group:] Ajouter salons au groupe: [User list row height] [pixels] pixels [Log Options] Options du journal [Your name] Votre nom [Other name] Autre nom [Timestamp] Heure [Log timestamp] Format heure [Limit log text to (events):] Limite texte (évènements): [Enable highlighting] Autoriser surlignage [Words to highlight (wildcards allowed)] Mots à surligner (joker * autorisés) [Save logs] [Location] Lieu [Trim to] [KB] [Group Chat] [Use same style as in the message log] Utiliser même style que la fenêtre [Use default colors] Couleurs par défaut [Use custom colors] Couleurs personnalisées [Text] Texte [Background] Arrière-plan [Timeout (s)] Délai (*) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] [OK] OK [Log] Journal [&Copy] &Copier [Co&py All] &Tout copier [Select &All] Tout &sélectionner [Word lookup] Consultation de mot [Google] Google [Bing] [Yandex] [Wikipedia (en)] [Google Maps] [Google Translate] [Yahoo] [Foodnetwork] [C&lear Log] Effacer le journal [&Open link] [&Copy link] &Copier le lien [Message] Message [Undo] Annuler [Redo] Refaire [Cut] Couper [Copy] Copier [Paste] Coller [Paste && Send] [Delete] Effacer [Clear] Effacer [Close Other Tabs] [Close Tab] [List] Liste [&Message] &Message [Clear lo&g] Effacer le journal [Co&py all] &Tout copier ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] Ajouter le contact [User's details] Détails du contact [User's history] Historique du contact [Send message] [Smiley button] Boutons des smileys [User is typing] Le contact écrit... [Typing notification off] [Unicode is on] Unicode activé [Unicode is off] Unicode désactivé [Sending] Envoyer [Quote button] Bouton de citation [Close button] [Icon overlay] Surimpression d'icône [Incoming message (10x10)] [Outgoing message (10x10)] [Notice (10x10)] Note (10x10) [Window Icon] Icônes de la fenêtre [Text color] Couleur du texte [Background color] Couleur de fond [Bold] Gras [Italics] Italique [Underlined] Souligné [Room history] Historique du salon [Room settings] Paramètres du salon [Event filter disabled] Filtre d'évènement désactivé [Event filter enabled] Filtre d'évènement activé [Hide userlist] Masquer la liste des usagers [Show userlist] Afficher la liste des usagers [Status 1 (10x10)] État 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] État 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] État 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] État 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] État 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] État 6 (10x10) [Message in (10x10)] Message reçu (10x10) [Message out (10x10)] Message envoyé (10x10) [Action (10x10)] Action (10x10) [Add Status (10x10)] Ajouter un état (10x10) [Remove status (10x10)] Enlever un état (10x10) [Join (10x10)] Rejoindre (10x10) [Leave (10x10)] Partir (10x10) [Quit (10x10)] Quitter (10x10) [Kick (10x10)] Botter (10x10) [Nickchange (10x10)] Changer de pseudo (10x10) [Topic (10x10)] Sujet (10x10) [Highlight (10x10)] Surligner (10x10) [Information (10x10)] [Single Messaging] [Group chats] Groupe chats [Thai] Thaïlandais [Japanese] Japonais [Simplified Chinese] Chinois simplifié [Korean] Coréen [Traditional Chinese] Chinois traditionnel [Central European] Europe Centrale [Cyrillic] [Latin I] Latin I [Greek] Grecque [Turkish] Turque [Hebrew] Hébreux [Arabic] Arabe [Baltic] Balte [Vietnamese] Vietnamien [Korean (Johab)] Coréen (Johab) ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp [Messaging] Envoi de message [Navigate: Previous Tab] [Navigate: Next Tab] [Navigate: Tab %d] [Window: Toggle status bar] [Window: Toggle title bar] [Window: Toggle toolbar] [Window: Toggle info bar] [Window: Clear log] [Window: Minimize] [Window: Close tab] [Action: Quote] [Action: Send to all] [Action: Paste and send] ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp [Quote] [Smiley] [Add Contact] Ajouter le contact [User Menu] Menu Contact [User details] Détails du contact [History] Historique [Send] [Look up '%s':] [No word to look up] Aucun mot à chercher [Add Contact Permanently to List] Ajouter le contact à la liste [View User's Details] Voir les détails du contact [View User's History] Voir l'historique [Quote Text] Citer [Insert Emoticon] [Send Message] [User Menu - %s] Menu Contact - %s [Sending in progress: %d message(s) left...] Envoi en cours: il reste %d message(s)... [%s is typing a message...] %s vous écrit un message... [Last message received on %s at %s.] Dernier message reçu le %s à %s ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp [Unknown Contact] [Me] [O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies] [to tiny bits, in Thy mercy] [My Contact] [Lorem ipsum dolor sit amet,] [consectetur adipisicing elit] [Today] [Yesterday] [File sent] Fichier envoyé [File received] Fichier reçu [URL sent] [URL received] ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [General] Général [Event Log] [Group Chat Log] [Outgoing messages] Messages envoyés [Outgoing background] [Incoming messages] Messages reçus [Incoming background] [Outgoing name] Nom sortant [Outgoing time] Heure sortante [Outgoing colon] ":" sortant [Incoming name] Nom entrant [Incoming time] Heure entrante [Incoming colon] ":" entrant [Message area] Zone de message [Input area background] [Outgoing URL] Lien envoyé [Incoming URL] Lien reçu [Info bar contact name] [Info bar background] [Info bar status message] [Others nicknames] Autres pseudos [Your nickname] Mon pseudo [User has joined] Usager est entré [User has left] Usager sortant [User has disconnected] Usager s'est déconnecté [User kicked ...] Usager exclu ... [User is now known as ...] L'usager est devenu ... [Notice from user] Notice de l'usager [Incoming message] Message reçu [Outgoing message] Message envoyé [The topic is ...] Le sujet est ... [Information messages] Messages d'info [User enables status for ...] L'usager active l'état pour ... [User disables status for ...] L'usager désactive l'état pour ... [Action message] Message d'action [Highlighted message] Message surligné [Message typing area] Zone de saisie des messages [Message background] Fond des messages [User list members (online)] Liste des usagers (en ligne) [User list background] Fond de la liste [User list members (away)] Liste des usagers (absents) [User list lines] Lignes de la liste [User list background (selected)] [Offline] Hors ligne [Online] En ligne [Away] Absent [NA] Indisponible [Occupied] Occupé [DND] Ne pas déranger [Free for chat] OK pour un chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Parti manger [On the phone] Au téléphone [** New contacts **] ** Nouveaux contacts ** [** Unknown contacts **] ** Contacts inconnus ** [Show balloon popup (unsupported system)] Afficher les popups (système non supporté) [Message Sessions] Sessions de message [Typing Notify] Notification de frappe ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [Message from %s] Message de %s [%s is typing a message] %s écrit un message [Typing Notification] Notification de frappe [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda n'a pas pu charger le module de messagerie préinstallé, riched20.dll est manquant. Si vous utilisez Windows 95 ou WINE, veuillez vous assurer que vous avez installé riched20.dll. Cliquez sur "Oui" pour continuer le chargement de Miranda. [Instant messages] [Incoming (Focused Window)] Entrant (fenêtre active) [Incoming (Unfocused Window)] Entrant (fenêtre inactive) [Incoming (New Session)] Entrant (nouvelle session) [Outgoing] Sortant [Contact started typing] [Contact stopped typing] ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Une erreur inconnue s'est produite. ;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp [Always On Top] Toujours visible ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] Délai d'envoi du message expiré ;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp [Join chat] Joindre un salon [Open chat window] ;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp [%s has joined] %s est arrivé [You have joined %s] Vous avez rejoint %s [%s has left] %s est sorti [%s has disconnected] %s s'est déconnecté [%s is now known as %s] %s est devenu %s [You are now known as %s] Vous êtes connu en tant que %s [%s kicked %s] %s a exclu %s [Notice from %s] Note de %s [The topic is '%s%s'] [ (set by %s on %s)] [ (set by %s)] (réglé par %s) [%s enables '%s' status for %s] [%s disables '%s' status for %s] [] ;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp [&Join] Re&joindre [&Leave] &Quitter ;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp [Flash when someone speaks] [Flash when a word is highlighted] [Show chat user list] [Enable button context menus] [Show topic on your contact list (if supported)] [Do not play sounds when focused] [Do not pop up when joining] [Show and hide by double clicking in the contact list] [Show contact statuses (if supported)] [Display contact status icon before role icon] [Add ':' to auto-completed names] [Prefix all events with a timestamp] Afficher date/heure pour tous les évènements [Only prefix with timestamp if it has changed] N'afficher l'heure que si elle change [Timestamp has same color as event] [Indent the second line of a message] Mettre la deuxième ligne d'un message en retrait [Limit user names to 20 characters] [Strip colors from messages] [Enable 'event filter' for new rooms] [Show topic changes] Changements de sujet [Show users joining] Usagers entrants [Show users disconnecting] Usagers qui se déconnectent [Show messages] Afficher les messages [Show actions] Afficher les actions possibles [Show users leaving] Afficher les usagers sortants [Show users being kicked] Afficher les usagers exclus [Show notices] Afficher les notices [Show users changing name] Afficher les changements de nom d'usager [Show information messages] Afficher les messages d'information [Show status changes of users] Afficher les changements d'état du contact [Show icons in tray only when the chat room is not active] N'afficher les icônes dans le systray que si le salon est inactif [Show icon in tray for topic changes] Changements de sujet [Show icon in tray for users joining] Usagers entrants [Show icon in tray for users disconnecting] Usagers qui se déconnectent [Show icon in tray for messages] Messages [Show icon in tray for actions] Actions [Show icon in tray for highlights] Texte surligné [Show icon in tray for users leaving] Usagers sortants [Show icon in tray for users kicking other user] Exclusions [Show icon in tray for notices] [Show icon in tray for name changes] Changements de nom [Show icon in tray for information messages] Messages d'information [Show icon in tray for status changes] Changements d'état du contact [Show popups only when the chat room is not active] [Show popup for topic changes] [Show popup for users joining] [Show popup for users disconnecting] [Show popup for messages] [Show popup for actions] [Show popup for highlights] [Show popup for users leaving] [Show popup for users kicking other user] [Show popup for notices] [Show popup for name changes] [Show popup for information messages] [Show popup for status changes] [Appearance and functionality of chat windows] [Icons to display in the tray] Icônes à afficher dans la zone de notification système (tray) [nick of current contact (if defined)] [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts] [User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] [path to Miranda root folder] [path to current Miranda profile] [name of current Miranda profile (filename, without extension)] [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] [username for currently logged-on Windows user] ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] [day of month, 1-31] [day of month, 01-31] [month number, 1-12] [month number, 01-12] [abbreviated month name] [full month name] [year without century, 01- 99] [year with century, 1901-9999] [abbreviated weekday name] [full weekday name] [Variables] [Appearance] Apparence [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] [Select Folder] Sélectionnez un répertoire [Popups] Popups [Message is highlighted] Message surligné [User has performed an action] L'usager a effectué une action [User has kicked some other user] Usager a exclu un autre usager [User's status was changed] L'état du contact a changé [User has changed name] Usagé a changé de nom [User has sent a notice] Usager a envoyé une notice [The topic has been changed] Le sujet a été changé ;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp [Server: %s] Serveur: %s ;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp [%s wants your attention in %s] %s demande votre attention dans %s [%s speaks in %s] % cause dans %s [%s has joined %s] %s a rejoint %s [%s has left %s] %s est parti de %s [%s kicked %s from %s] %s a été kické de %s [Topic change in %s] Changement de sujet dans %s [Information in %s] Informations dans %s [%s enables '%s' status for %s in %s] [%s disables '%s' status for %s in %s] [%s says: %s] %s dit: %s [%s has left (%s)] %s est parti (%s) [%s has disconnected (%s)] %s s'est déconnecté (%s) [%s kicked %s (%s)] %s a kické %s (%s) [Notice from %s: %s] Notice de %s: %s [The topic is '%s'] [The topic is '%s' (set by %s)] [&Message %s] ;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp [Italic] [Underline] [Filter] [Manager] [Nick list] [Insert a smiley] Insérer un smiley [Make the text bold (CTRL+B)] Texte en gras (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Texte en italique (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Texte souligné (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Couleur de fond du texte (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Couleur du texte (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Afficher l'historique (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Afficher/cacher la liste des pseudos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Contrôler ce salon (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activer/désactiver les filtres d'évènement (CTRL+F) [Nickname] Pseudo [Unique ID] ID unique [Status] État [%s: Chat Room (%u user)] %s: Salon de chat (%u usager) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Salon de chat (%u usagers) [%s: Message Session] %s: Session de message [%s: Message Session (%u users)] %s: Session de message (%u usagers)