#muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.14.1.16 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [OTR (Off-the-Record) plugin for Miranda NG (using some code and ideas from SecureIM, Pidgin-OTR and old Miranda OTR (by SJE)).] OTR (Off-the-Record) Plugin für Miranda NG (verwendet einigen Code und Ideen aus SecureIM, Pidgin-OTR und dem alten Miranda OTR (von SJE)). ;file \plugins\MirOTR\res\resource.rc [OTR Generating Private Key] OTR generiert privaten Schlüssel [Generating new private key - please wait.] Generiere neuen privaten Schlüssel - bitte warten. [Default Policy] Standardmethode [Always] Immer [Opportunistic] Opportunistisch [Manual] Manuell [Never] Niemals [End sessions on window close] Sitzung beenden, wenn Fenster geschlossen wird [End sessions when contacts go offline] Sitzung beenden, wenn Kontakt offline geht [Prefix encrypted IMs:] Präfix verschlüsselter IM: [don't rely on the prefix, always check the OTR status icon] Verlassen Sie sich nicht auf das Präfix, prüfen Sie immer das OTR-Icon [Don't add encrypted messages to the history] Verschlüsselte Nachrichten nicht in den Verlauf einfügen [Also remove OTR system messages] OTR-System-Nachrichten auch entfernen [Show OTR system messages inline] OTR-System-Nachricht im Fenster anzeigen [Show OTR system messages as popup] OTR-System-Nachricht als Popup anzeigen [Show verification dialog when receiving unverified fingerprint] Bestätigungs-Dialog beim Empfang ungeprüfter Fingerabdrücke anzeigen [Set OTR policy per protocol] OTR-Verhalten pro Protokoll setzen [Current policy:] Aktuelles Verhalten: [Generate new private key] Neuen privaten Schlüssel generieren [Forget private key] Privaten Schlüssel verwerfen [Set OTR policy per contact] OTR-Verhalten pro Kontakt setzen [View & Modify status of known fingerprints] Status unbekannter Fingerabdrücke anzeigen & ändern [Set verified] Geprüft setzen [Set unknown] Unbekannt setzen [Forget] Verwerfen [Socialist Millionaires Protocol] Socialist Millionaire Protocol [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress] Socialist Millionaire Protocol\r\nVerifizierung läuft [&Cancel] Abbre&chen [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification] Socialist Millionaire Protocol\r\nVerifizierung [&No] &Nein [&Yes] &Ja [OTR status] OTR-Status [&Start OTR session] OTR-Sitzung &starten [&Refresh OTR session] OTR-Sitzung e&rneuern [Sto&p OTR session] OTR-Sitzung stop&pen [&Verify Fingerprint] Fingerabdruck &verifizieren ;file \plugins\MirOTR\src\language.h [Start OTR] OTR starten [Stop OTR] OTR stoppen [Yes] Ja [No] Nein [OTR status (Click for more options)] OTR-Status (Hier klicken für mehr Optionen) [OTR Encryption: Disabled] OTR-Verschlüsselung: Deaktiviert [OTR Encryption: UNVERIFIED] OTR-Verschlüsselung: UNGEPRÜFT [OTR Encryption: Private] OTR-Verschlüsselung: Privat [OTR Encryption: Finished] OTR-Verschlüsselung: Beendet [&Convert HTML (for Pidgin)] HTML &konvertieren (für Pidgin) [OTR encrypted session with '%s' has been terminated] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde beendet. [Requesting OTR encrypted session with '%s'] Anfordern einer OTR-verschlüsselten Sitzung mit '%s' [Beginning OTR encrypted session with '%s'] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' gestartet [Beginning OTR encrypted session with '%s' (NOT VERIFIED)] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' gestartet (UNGEPRÜFT) [Trying to refresh OTR encrypted session with '%s'] Versuche, die OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' zu erneuern ... [OTR encrypted session was refreshed by '%s'] OTR-verschlüsselte Sitzung wurde von '%s' erneuert [OTR encrypted session was refreshed by '%s' (NOT VERIFIED)] OTR-verschlüsselte Sitzung wurde von '%s' erneuert (UNGEPRÜFT) [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde erfolgreich erneuert [OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed (NOT VERIFIED)] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde erfolgreich erneuert (UNGEPRÜFT) [OTR encrypted session has been terminated by '%s'. You should do that, too!] OTR-verschlüsselte Sitzung wurde beendet von '%s'. Sie sollten das jetzt auch machen! [OTR encrypted session with '%s' could not be started] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' konnte nicht gestartet werden. [OTR could not encrypt when sending message] OTR konnte nicht verschlüsseln, als eine Nachricht gesendet wurde [OTR Information] OTR-Informationen [OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' verwendet nun einen ÜBERPRÜFTEN Fingerabdruck [OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' verwendet nun einen NICHT ÜBERPRÜFTEN Fingerabdruck [OTR unverified] OTR ungeprüft [OTR finished] OTR beendet [OTR private] OTR privat [OTR not secure] OTR nicht sicher [OTR] OTR [Refresh] Aktualisieren [Generating new private key for protocol '%s'.\nPlease Wait...] Generiere neuen privaten Schlüssel für das Protokoll '%s'.\nBitte warten Sie... [General] Allgemein [Protocols] Protokolle [Contacts] Kontakte [Fingerprints] Fingerprints [Contact] Kontakt [Account] Konto [Policy] Methode [Verified] Verifiziert! [Active] Aktiv [Fingerprint] Fingerprint [Conv. HTML] HTML konv. [Default] Standard [Generating new key for '%s'. Continue?] Neuen Schlüssel für '%s' erzeugen. Weiter? [Removing key for '%s'. Continue?] Schlüssel für '%s' entfernen. Weiter? [OTR Fingerprint Verification] OTR-Fingerabdruck-Überprüfung [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s'.\nDer OTR-Fingerabdruck Ihres Kontakts ist NICHT ÜBERPRÜFT.\nMöchten Sie ihm vertrauen? [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?] OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s'.\nDer OTR-Fingerabdruck, der von Ihrem Kontakt verwendet wird, ist bereits überprüft worden.\nMöchten Sie ihm immer noch vertrauen? [Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)] Um Ihren Fingerabdruck Ihren Kontakten weiterzugeben, verwenden Sie bitte einen vertrauenswürdigen Kanal! [VERIFY: Fingerprint from contact] Verifiziere: Fingerabdruck vom Kontakt [OTR Authenticate: %s (%s)] OTR authentifizierte: %s (%s) [Challenge Question] Aufforderungsfrage [Known Password] Bekanntes Passwort [Manual fingerprint comparison] Manueller Fingerabdruckvergleich [Secret Answer] Geheimantwort [Question] Frage [Password] Passwort [Authentication successful.] Authentifizierung erfolgreich. [Your contact authenticated you successfully. You can send your own request to authenticate him.] Ihr Kontakt authentifizierte Sie erfolgreich. Sie können nun Ihre eigene Nachfrage zum Authentifizieren an ihn schicken. [Error during authentication.] Fehler während der Authentifizierung! [Authentication failed] Die Authentifizierung schlug fehl [Authentication for '%s' is already in progress.] Die Authentifizierung für '%s' ist bereits im Gange. [OTR Authenticating: %s (%s)] OTR-Authentifizierung mit: %s (%s) [Authenticating contact:\n%s (%s)] Authentifiziere Kontakt:\n%s (%s) [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.] OTR verschlusselte Nachricht mit '%s' (UNGEPRÜFT).\nBenutzen Sie eine Frage, die nur Ihr Partner beantworten kann. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.] OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (GEPRÜFT).\nVerifizieren Sie die Sitzung erneut mit einer Frage, die nur Ihr Partner beantworten kann. [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a known password.] OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (UNGEPRÜFT).\nBenutzen Sie ein bekanntes Passwort. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.] OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (GEPRÜFT).\nVerifizieren Sie die Sitzung erneut mit einem bekannten Passwort. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a question only you can answer.] Ihr Kontakt '%s' möchte Ihre Identität mit einer Frage, die nur Sie beantworten können, überprüfen. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a secret password you should know.] Ihr Kontakt '%s' möchte Ihre Identität mit einem Passwort, das nur Sie kennen können, überprüfen. [Fingerprint '%s' still in use in conversation with '%s' (%s). You cannot delete it!] Der Fingerabdruck '%s' ist aktuell in der Benutzung mit '%s' (%s). Sie können ihn nicht löschen! [Fingerprint '%s' in use in conversation with '%s' (%s). It could not be deleted!] Der Fingerabdruck '%s' ist aktuell in der Benutzung mit '%s' (%s). Er kann nicht gelöscht werden! [Cannot start OTR for '%s'. SecureIM is already running] Kann OTR für '%s' nicht starten. SecureIM wird aktuell benutzt. [OTR: SecureIM installed] OTR: SecureIM ist installiert [You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled] Sie benutzen SecureIM. MirOTR funktioniert nur mit deaktiviertem SecureIM. ;file \plugins\MirOTR\src\mirotrmenu.cpp [MirOTR menu] MirOTR-Menü [OTR Status] OTR-Status ;file \plugins\MirOTR\src\options.cpp [Private Data] Private Daten [Services] Dienste ;file \plugins\MirOTR\src\otr.cpp [\nusing older protocol version %i] \nverwendet ältere Protokollversion %i [Attempting to start a private conversation...] Versuche eine private Unterhaltung zu starten... [An error occurred when encrypting your message.\nThe message was not sent] Ein Fehler ist beim Verschlüsseln Ihrer Nachricht aufgetreten.\nDie Nachricht wurde nicht gesendet. ['%s' has already closed his/her private connection to you; you should do the same] '%s' hat bereits seine/ihre private Verbindung zu Ihnen geschlossen; Sie sollten das selbe machen. [Error setting up private conversation: %s] Fehler beim Erstellen der privaten Unterhaltung: %s [Malformed message received] Missgeformte Nachricht empfangen [We are receiving our own OTR messages.\nYou are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you] Wir empfangen unsere eigenen OTR-Nachrichten.\nEntweder reden Sie mit sich selbst oder jemand leitet Ihre Nachrichten zu Ihnen zurück. [The last message to '%s' was resent] Die letzte Nachricht zu '%s' wurde erneut gesendet. [The encrypted message received from '%s' is unreadable, as you are not currently communicating privately] Die von '%s' empfangene verschlüsselte Nachricht ist unlesbar, da Sie gerade nicht privat kommunizieren. [We received an unreadable encrypted message from '%s'] Wir haben eine unlesbare, verschlüsselte Nachricht von '%s' empfangen [We received a malformed data message from '%s'] Wir haben eine missgeformte Datennachricht von '%s' empfangen [The following message received from '%s' was NOT encrypted:\n\n%s] Die folgende Nachricht von '%s' war NICHT verschlüsselt:\n\n%s ['%s' has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.] '%s' hat Ihnen eine Nachricht für eine andere Sitzung gesendet. Wenn Sie mehrfach angemeldet sind, dann könnte eine andere Sitzung diese Nachricht empfangen haben. [unknown OTR message received, please report that to Miranda NG developers] Unbekannte OTR-Nachricht empfangen, bitte melden Sie das den Miranda-NG-Entwicklern. ;file \plugins\MirOTR\src\otr.h [ has requested an Off-the-Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that.\nSee http://wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.] hat eine private Off-the-Record-Unterhaltung mit Ihnen angefragt, aber leider haben Sie keinen Client der dies unterstützt.\nWeitere Informationen unter http://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging